All language subtitles for Barneys.World.S01E05.Barneys.Big.Race.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,674 --> 00:00:10,301 ♪ In Barney's World ♪ 2 00:00:10,301 --> 00:00:11,970 ♪ Friends come from everywhere ♪ 3 00:00:11,970 --> 00:00:14,264 ♪ In Barney's World ♪ 4 00:00:14,264 --> 00:00:16,182 ♪ With open hearts We learn to care ♪ 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,351 ♪ In Barney's World ♪ 6 00:00:18,351 --> 00:00:20,520 ♪ You can love yourself And one another ♪ 7 00:00:20,520 --> 00:00:23,314 ♪ All together ♪ 8 00:00:23,314 --> 00:00:25,316 ♪ Living in Barney's World ♪ 9 00:00:25,316 --> 00:00:29,195 ♪ Imagine yourself In Barney's World ♪ 10 00:00:36,411 --> 00:00:39,456 Ready to see pretty much the greatest thing ever? 11 00:00:39,456 --> 00:00:41,082 - Yeah. - Uh-huh. 12 00:00:41,082 --> 00:00:43,501 Gold wheels for speed. 13 00:00:43,501 --> 00:00:46,129 Flames for style. 14 00:00:46,129 --> 00:00:49,174 Oh, and this horn, to let people know you're coming. 15 00:00:50,675 --> 00:00:52,135 You surprised me. 16 00:00:52,135 --> 00:00:53,511 - Sorry. 17 00:00:55,055 --> 00:00:58,516 This car is pretty old. Even older than my dad. 18 00:01:00,310 --> 00:01:02,437 It used to look like that. 19 00:01:02,437 --> 00:01:05,440 And one day I'm going to build my own, 20 00:01:05,440 --> 00:01:08,401 fastest-ever hot rod car. Right, Dad? 21 00:01:08,401 --> 00:01:10,362 That's right, mi niña. 22 00:01:10,362 --> 00:01:13,114 Just a few more years. 23 00:01:13,114 --> 00:01:16,701 Years? That's so many sleeps. 24 00:01:16,701 --> 00:01:21,081 Hmm. Maybe we don't have to wait. 25 00:01:21,081 --> 00:01:25,126 Dad, can we use these boxes, porfis? 26 00:01:25,126 --> 00:01:28,213 Sure, kiddo. Those are recycling. Have fun. 27 00:01:28,213 --> 00:01:30,382 Thanks. Woo-hoo! 28 00:01:34,636 --> 00:01:38,390 We can build our own race cars right now. 29 00:01:38,390 --> 00:01:41,309 And mine's going to be the fastest. 30 00:01:41,309 --> 00:01:43,228 Mine will be the coolest. 31 00:01:43,228 --> 00:01:45,689 Mine, too. And the comfiest. 32 00:01:45,689 --> 00:01:47,649 I know who can help. 33 00:01:47,649 --> 00:01:50,110 Hey, Barney? 34 00:01:51,820 --> 00:01:54,406 Whoa, whoa. Ooh-hoo-hoo! 35 00:01:54,406 --> 00:01:56,491 Whoa, whoa! 36 00:01:56,491 --> 00:01:58,118 Ooh! 37 00:01:58,118 --> 00:01:59,744 Oops. 38 00:01:59,744 --> 00:02:03,248 Thought I'd try to have a little fun on wheels. 39 00:02:03,248 --> 00:02:05,333 Or maybe in wheels. 40 00:02:06,418 --> 00:02:08,586 Oof. 41 00:02:08,586 --> 00:02:10,380 Here you go, Barney. 42 00:02:10,380 --> 00:02:13,758 Oh, goody! An old cardboard box. 43 00:02:13,758 --> 00:02:15,635 The possibilities are endless. 44 00:02:15,635 --> 00:02:17,053 Hoo-hoo! 45 00:02:17,053 --> 00:02:19,431 Not just a box. 46 00:02:19,431 --> 00:02:21,599 We're making our own race cars. 47 00:02:21,599 --> 00:02:24,185 My car's fastest. 48 00:02:24,185 --> 00:02:27,605 A little "rrr," with some "beep-beep" 49 00:02:27,605 --> 00:02:29,733 and a lot of "vroom." 50 00:02:29,733 --> 00:02:30,775 You know? 51 00:02:30,775 --> 00:02:33,319 Hmm. I think I do. 52 00:02:33,319 --> 00:02:35,488 So, like, a little 53 00:02:38,116 --> 00:02:41,786 Yeah. I named her Fireball. 54 00:02:41,786 --> 00:02:46,124 I want to go fast, too. But mine's a racing bus, 55 00:02:46,124 --> 00:02:48,626 with lots of room for all my favorite toys. 56 00:02:48,626 --> 00:02:53,089 My car's icy blue all over. An ice racer. 57 00:02:53,089 --> 00:02:56,343 Is it cold out here? 58 00:02:56,343 --> 00:02:58,636 Delightfully cold, Barney. 59 00:02:58,636 --> 00:03:01,681 And my ice racer will play the coolest tunes. 60 00:03:03,600 --> 00:03:08,188 Looks like you're all ready and set to go-go-go. 61 00:03:08,188 --> 00:03:10,148 - Ready for what? - Where are we going? 62 00:03:10,148 --> 00:03:11,775 You'll see. Bring your cars. 63 00:03:11,775 --> 00:03:13,818 I think you're going to love it. 64 00:03:18,323 --> 00:03:19,824 Okey-dokety. 65 00:03:19,824 --> 00:03:22,494 Now, with a little magical help 66 00:03:22,494 --> 00:03:24,829 Hee-hee! 67 00:03:24,829 --> 00:03:27,332 The bike path. It's a racetrack! 68 00:03:27,332 --> 00:03:32,128 These dream cars will really drive. 69 00:03:32,128 --> 00:03:34,839 Pretzels. Get your triple-twist pretzels here. 70 00:03:34,839 --> 00:03:37,175 Whoa! Sweet rides. 71 00:03:37,175 --> 00:03:41,638 Speed and style. She's everything I dreamed of. 72 00:03:41,638 --> 00:03:43,181 And my toys. 73 00:03:43,181 --> 00:03:46,267 Hi, Squishy Fish. Looking good, Gary. 74 00:03:46,267 --> 00:03:48,978 Quit wiggling, Pony Boy. Safety first. 75 00:03:50,563 --> 00:03:54,234 Freezing! This ice racer is so cool. 76 00:03:54,234 --> 00:03:55,860 Thanks, Barney. 77 00:03:57,821 --> 00:03:59,572 Hot triple-twist pretzels. 78 00:03:59,572 --> 00:04:01,741 Get your flaming hot pretzels. Pretzels. 79 00:04:03,576 --> 00:04:07,580 Kids and dinos, allow me to welcome you 80 00:04:07,580 --> 00:04:09,791 to the first ever Barney's 81 00:04:09,791 --> 00:04:12,502 that's me Big Race! 82 00:04:12,502 --> 00:04:16,256 A race? Yes. 83 00:04:16,256 --> 00:04:18,925 We're going to be the fastest, Fireball. 84 00:04:18,925 --> 00:04:20,218 Easy-peasy. 85 00:04:20,218 --> 00:04:21,928 - Wait for us. - Hey! 86 00:04:23,263 --> 00:04:25,682 Yay. 87 00:04:25,682 --> 00:04:28,685 Still easy-peasy. 88 00:04:28,685 --> 00:04:31,604 The first to make it all the way around the track 89 00:04:31,604 --> 00:04:34,649 and cross the finish line wins. 90 00:04:34,649 --> 00:04:38,236 On your marks. Get set. 91 00:04:39,738 --> 00:04:41,740 Oops. 92 00:04:41,740 --> 00:04:44,826 I mean, go! 93 00:04:44,826 --> 00:04:46,745 - And they're off. 94 00:04:46,745 --> 00:04:48,538 Someone call the speed doctor. 95 00:04:48,538 --> 00:04:49,914 It looks like Mel and Baby Bop 96 00:04:49,914 --> 00:04:51,750 both have a case of the zooms. 97 00:04:51,750 --> 00:04:52,959 Woo-hoo! 98 00:04:52,959 --> 00:04:54,794 Let's bring the fire, Fireball. 99 00:04:57,839 --> 00:05:01,384 Mel pulls ahead! 100 00:05:02,385 --> 00:05:03,803 Ha-ha. Hey. 101 00:05:08,016 --> 00:05:10,685 This is the best. 102 00:05:12,479 --> 00:05:14,773 Hello, racing fans. 103 00:05:14,773 --> 00:05:17,650 The finish line is now in sight. 104 00:05:17,650 --> 00:05:21,279 It'll be tough for anyone to catch up with Fireball now. 105 00:05:24,574 --> 00:05:25,950 But wait. What's this? 106 00:05:25,950 --> 00:05:28,912 It's the ice racer of rock 'n' roll! 107 00:05:28,912 --> 00:05:31,998 Is it possible? Will she pull into the lead? 108 00:05:33,500 --> 00:05:36,711 What? No. No, no, no. 109 00:05:37,962 --> 00:05:39,547 She did it! 110 00:05:40,882 --> 00:05:42,759 Vivie wins. 111 00:05:44,427 --> 00:05:45,970 Oh, come on. 112 00:05:45,970 --> 00:05:49,641 Ice-racer Vivie, you've just won the Barney Cup. 113 00:05:49,641 --> 00:05:51,309 Congratulations. 114 00:05:51,309 --> 00:05:54,604 You pulled into first place in the final seconds. 115 00:05:54,604 --> 00:05:56,272 How did you do it? 116 00:05:56,272 --> 00:05:58,316 I didn't really try to win. 117 00:05:58,316 --> 00:06:00,485 It just felt good to chill out with my songs. 118 00:06:00,485 --> 00:06:02,445 Guess it made me faster. 119 00:06:02,445 --> 00:06:04,572 Well, we're all so happy for you. 120 00:06:06,032 --> 00:06:07,826 - Yeah. Really great, Vivie. - Ooh. 121 00:06:07,826 --> 00:06:09,953 - Wow. - Hmm. 122 00:06:09,953 --> 00:06:11,621 Are you okay, Mel? 123 00:06:11,621 --> 00:06:15,458 Uh, what? Uh, I'm great. I just want to race again. 124 00:06:15,458 --> 00:06:19,546 Okay. Who's ready for round two? 125 00:06:21,339 --> 00:06:23,508 And go! 126 00:06:28,763 --> 00:06:31,641 Come on, Fireball. You're the fastest one. 127 00:06:31,641 --> 00:06:33,685 We need to win this time. 128 00:06:33,685 --> 00:06:35,311 Yeah! 129 00:06:35,311 --> 00:06:38,314 Okay. Now, we're back on track. 130 00:06:43,528 --> 00:06:45,030 Oh. 131 00:06:45,030 --> 00:06:49,159 Looks like Mel and Fireball are right on Billy's tail. 132 00:06:51,494 --> 00:06:53,747 And what a wiggly tail it is. 133 00:06:53,747 --> 00:06:55,957 I don't have a tail, 134 00:06:55,957 --> 00:06:59,836 but Fireball has a power booster mode! 135 00:07:08,011 --> 00:07:09,804 - Whoa. - Whoa, whoa! 136 00:07:13,516 --> 00:07:15,101 Looks like the racing bus 137 00:07:15,101 --> 00:07:17,062 is using the moment to take the lead. 138 00:07:17,062 --> 00:07:19,939 No! 139 00:07:22,609 --> 00:07:25,528 - Yes. 140 00:07:25,528 --> 00:07:26,571 I won! 141 00:07:26,571 --> 00:07:29,908 Lost again? Ugh. 142 00:07:31,618 --> 00:07:34,120 David, congrats on the big win. 143 00:07:34,120 --> 00:07:36,498 Anything you want to share? 144 00:07:36,498 --> 00:07:37,999 Um, I guess I'd like to thank 145 00:07:37,999 --> 00:07:41,503 super-mega-glowing Gary, one-eared Pony Boy 146 00:07:41,503 --> 00:07:42,962 and of course, Squishy Fish! 147 00:07:46,841 --> 00:07:48,760 And here we have the talented driver 148 00:07:48,760 --> 00:07:50,762 of famous Fireball. 149 00:07:50,762 --> 00:07:52,639 Can I please get an interview? 150 00:07:52,639 --> 00:07:54,265 I don't really feel like it. 151 00:07:56,059 --> 00:07:59,646 I'm here if you want to talk, or even if you don't. 152 00:08:00,980 --> 00:08:03,942 It gives me an icky feeling when I lose. 153 00:08:03,942 --> 00:08:06,152 Hmm. Can you describe it? 154 00:08:06,152 --> 00:08:09,489 It's kind of like feeling mad? 155 00:08:09,489 --> 00:08:12,659 I bet you were really hoping to win. 156 00:08:12,659 --> 00:08:15,829 Yeah. And I didn't win two times. 157 00:08:15,829 --> 00:08:17,622 That is frustrating. 158 00:08:17,622 --> 00:08:20,542 Were there any parts of the Big Race you liked? 159 00:08:20,542 --> 00:08:23,128 Yeah. I liked a lot of stuff. 160 00:08:23,128 --> 00:08:25,672 I liked making the hot rod of my dreams. 161 00:08:25,672 --> 00:08:28,008 I liked going really, really fast. 162 00:08:28,008 --> 00:08:30,969 I liked helping my friends build their cars. 163 00:08:30,969 --> 00:08:34,723 Yep. No one would have been able to race if it wasn't for you. 164 00:08:34,723 --> 00:08:38,852 I guess I did have a lot of fun today, 165 00:08:38,852 --> 00:08:40,854 even if I didn't win. 166 00:08:42,856 --> 00:08:44,983 Woo-hoo-hoo! 167 00:08:44,983 --> 00:08:47,819 And my friends had a lot of fun, too. 168 00:08:47,819 --> 00:08:50,989 Barney, I'm ready to get back in the race. 169 00:08:52,615 --> 00:08:54,075 Ready? 170 00:08:54,075 --> 00:08:58,163 Yep. Win or lose, me and Fireball are ready to race. 171 00:08:58,163 --> 00:09:00,582 Go! 172 00:09:05,003 --> 00:09:06,546 Ha-ha! 173 00:09:06,546 --> 00:09:09,507 The finish line is in sight. 174 00:09:09,507 --> 00:09:12,010 Who's it going to be? 175 00:09:19,559 --> 00:09:22,771 Mel and Baby Bop, what a show. 176 00:09:22,771 --> 00:09:25,023 Any words for your adoring audience? 177 00:09:25,023 --> 00:09:27,734 Well, I'm disappointed I lost, 178 00:09:27,734 --> 00:09:31,071 but I'm glad I got to race. 179 00:09:31,071 --> 00:09:34,908 I love racing with Baby Bop, and I'm so happy for her. 180 00:09:36,701 --> 00:09:38,244 Aw, thanks, Mel. 181 00:09:38,244 --> 00:09:42,874 I had the most fun racing with you, too. 182 00:09:42,874 --> 00:09:44,542 Aw. 183 00:09:44,542 --> 00:09:47,087 Ooh. Sorry, folks. 184 00:09:47,087 --> 00:09:49,756 I'm having lots of feelings, too 185 00:09:51,007 --> 00:09:54,052 about this sweet friendship. 186 00:09:54,052 --> 00:09:56,930 Sounds like everyone had fun together today, 187 00:09:56,930 --> 00:09:59,891 and that's the real win. 188 00:09:59,891 --> 00:10:01,518 ♪ I love you ♪ 189 00:10:01,518 --> 00:10:03,478 ♪ I love me, too ♪ 190 00:10:03,478 --> 00:10:04,938 ♪ Come on, everybody ♪ 191 00:10:04,938 --> 00:10:07,440 ♪ Let's get up and move ♪ 192 00:10:07,440 --> 00:10:08,983 ♪ Jump up to the ceiling ♪ 193 00:10:08,983 --> 00:10:11,069 ♪ Show me what you're feeling ♪ 194 00:10:11,069 --> 00:10:13,113 ♪ With your moves ♪ 195 00:10:13,113 --> 00:10:16,866 ♪ So I can dance with you ♪ 196 00:10:16,866 --> 00:10:18,743 ♪ Let's dance ♪ 197 00:10:18,743 --> 00:10:20,912 ♪ Wherever you are ♪ 198 00:10:20,912 --> 00:10:22,872 ♪ However you can ♪ 199 00:10:22,872 --> 00:10:24,582 ♪ No matter how you're feeling ♪ 200 00:10:24,582 --> 00:10:26,543 ♪ Everybody can dance ♪ 201 00:10:26,543 --> 00:10:28,253 ♪ I love you ♪ 202 00:10:28,253 --> 00:10:30,797 ♪ I love me, too ♪ 203 00:10:30,797 --> 00:10:33,842 ♪ We have so many things We can do ♪ 204 00:10:33,842 --> 00:10:35,844 ♪ Like laughing and playing ♪ 205 00:10:35,844 --> 00:10:38,596 ♪ Learning something new ♪ 206 00:10:38,596 --> 00:10:41,850 ♪ I love being friends With you ♪ 207 00:10:41,850 --> 00:10:43,685 ♪ I love you ♪ 208 00:10:43,685 --> 00:10:45,645 ♪ I love me, too ♪ 209 00:10:45,645 --> 00:10:47,856 ♪ Today can be Anything we choose ♪ 210 00:10:47,856 --> 00:10:51,860 ♪ Because I love you ♪ 211 00:10:51,860 --> 00:10:54,279 ♪ I love you ♪ 14419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.