Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,280 --> 00:00:24,280
*Stimmengewirr*
2
00:00:29,920 --> 00:00:31,280
(Véra): Pardon ...
3
00:00:34,560 --> 00:00:35,840
Entschuldigen Sie ...
4
00:00:39,080 --> 00:00:41,120
FÜR STÉPHANE LE DALL
5
00:00:42,920 --> 00:00:44,960
*Stimmengewirr*
6
00:00:47,480 --> 00:00:49,400
(Menge): Wir haben gewonnen.
7
00:00:49,680 --> 00:00:51,080
Entschuldigung?
8
00:00:51,360 --> 00:00:52,880
Entschuldigung ...
9
00:00:53,680 --> 00:00:55,720
(Wirt): Guten Abend.
Ich bin Véra -
10
00:00:56,040 --> 00:00:58,880
Die Freundin von Hortense.
Ja, wegen der Schlüssel.
11
00:01:01,080 --> 00:01:03,760
AUF DIE FREUDE
12
00:01:04,600 --> 00:01:07,320
(Hortense): Bist du sicher,
dass er tot ist?
13
00:01:08,600 --> 00:01:12,800
Na ja, äh ...
Ja, er ist völlig hinüber.
14
00:01:13,160 --> 00:01:14,760
Tut mir leid, Hortense.
15
00:01:15,040 --> 00:01:17,080
Andererseits war ja
damit zu rechnen.
16
00:01:17,360 --> 00:01:20,560
Meine Nachbarin konnte seit
4 Tagen nicht kommen. Warum?
17
00:01:20,840 --> 00:01:24,240
Sie hat sich aufs Land verzogen.
Das machen doch alle.
18
00:01:24,480 --> 00:01:26,760
Vielleicht geb
ich den Pflanzen mal was.
19
00:01:27,080 --> 00:01:29,040
Ich hab dich umsonst
kommen lassen.
20
00:01:29,320 --> 00:01:31,800
Und wie geht's dir?
Noch andere Symptome?
21
00:01:32,120 --> 00:01:34,200
Nein,
es ist wie eine Grippe.
22
00:01:34,400 --> 00:01:36,480
Außer Paracetamol
nehme ich nichts.
23
00:01:36,720 --> 00:01:39,680
Nur die Gliederschmerzen
halten mich vom Schlafen ab.
24
00:01:39,960 --> 00:01:43,280
Was nicht lustig ist, dass
ich mein Zimmer nicht verlasse.
25
00:01:43,560 --> 00:01:46,640
Und wir waschen uns alle
die Hände, fünfzehnmal am Tag.
26
00:01:46,880 --> 00:01:50,120
Aber bei meinem Bruder ist
genug Platz, von daher geht es.
27
00:01:50,480 --> 00:01:53,800
Jetzt kommst du schon mal
nach Paris ... Ist zum Kotzen.
28
00:01:54,560 --> 00:01:57,120
Ich mach mal Schluss,
der Dingsda redet gerade.
29
00:01:57,360 --> 00:01:59,240
Dingsda?
Edouard Philippe.
30
00:02:01,920 --> 00:02:04,520
(Edouard, Radio): Wir sind
ein fröhliches Volk,
31
00:02:04,840 --> 00:02:06,160
das gern zusammenlebt.
32
00:02:06,480 --> 00:02:08,640
Vielleicht sogar
noch ein bisschen mehr,
33
00:02:08,920 --> 00:02:11,080
wenn die Angst sich ausbreitet.
34
00:02:11,920 --> 00:02:15,240
Nach den Ankündigungen des
Präsidenten am Donnerstagabend
35
00:02:15,440 --> 00:02:18,400
bin ich am Freitag
und auch heute Morgen
36
00:02:18,760 --> 00:02:22,560
nach draußen gegangen, und wohl
jeder hat diese Erfahrung gemacht:
37
00:02:23,280 --> 00:02:27,600
Es sind zu viele Menschen
in den Cafés und Restaurants.
38
00:02:28,760 --> 00:02:31,360
In normalen Zeiten
würde mich das freuen,
39
00:02:31,680 --> 00:02:34,520
denn das ist das Frankreich,
das wir alle lieben.
40
00:02:34,800 --> 00:02:36,560
Aber für einige Wochen
41
00:02:36,760 --> 00:02:38,920
ist es nicht das,
was wir tun sollten.
42
00:02:39,360 --> 00:02:41,400
Zusammen mit dem Präsidenten
der Republik
43
00:02:41,800 --> 00:02:45,400
habe ich daher beschlossen,
bis auf Weiteres,
44
00:02:45,680 --> 00:02:48,880
ab heute um Mitternacht alle Orte
45
00:02:49,120 --> 00:02:51,120
mit Publikumsverkehr
zu schließen,
46
00:02:51,360 --> 00:02:53,720
die für das Leben
nicht unerlässlich sind.
47
00:02:54,000 --> 00:02:55,320
*Buh-Rufe*
48
00:02:55,520 --> 00:02:59,880
Das betrifft insbesondere
die Restaurants, Cafés,
49
00:03:00,160 --> 00:03:02,680
Kinos und Diskotheken.
50
00:03:02,960 --> 00:03:05,400
Religiöse Stätten
bleiben geöffnet.
51
00:03:17,560 --> 00:03:19,520
*Lautsprecherdurchsage*
52
00:03:24,720 --> 00:03:26,600
*Schließgeräusch*
53
00:03:26,880 --> 00:03:28,240
Alles klar?
54
00:03:28,640 --> 00:03:31,800
(Mutter): Dein Vater hustet,
und er glaubt, er hat Fieber.
55
00:03:32,080 --> 00:03:34,680
Mist ... Aber
das bildet er sich doch nur ein,
56
00:03:35,040 --> 00:03:36,400
Halt, halt, halt!
57
00:03:38,520 --> 00:03:40,600
Habt ihr Fieber gemessen?
58
00:03:40,840 --> 00:03:43,360
Äh, nein.
Na, dann kauft ein Thermometer.
59
00:03:43,920 --> 00:03:46,000
Aber geht's ihm wirklich
nicht gut?
60
00:03:46,320 --> 00:03:48,000
Er hustet und fröstelt.
61
00:03:48,400 --> 00:03:51,600
Ich weiß nicht, ob ich
dich reinlassen soll.
62
00:03:51,960 --> 00:03:53,920
Na ja ...
ich weiß nicht, aber ...
63
00:03:54,160 --> 00:03:57,000
Aber wenn du willst,
können wir draußen was essen.
64
00:03:57,280 --> 00:03:59,720
Nein, bleib bei ihm.
Wo ist er denn? Papa?
65
00:04:00,240 --> 00:04:03,200
(Papa): Ja, bitte bleib
nicht da, das ist gefährlich.
66
00:04:03,440 --> 00:04:04,520
Unsinn.
67
00:04:04,880 --> 00:04:07,240
(Mutter): Ich kann dich
nicht mal umarmen.
68
00:04:08,440 --> 00:04:11,560
Wie blöd, ich hab Hähnchen
mit Ingwer gemacht.
69
00:04:11,720 --> 00:04:14,560
Aber ich werd doch
jetzt nicht sofort gehen.
70
00:04:14,960 --> 00:04:18,600
Ich weiß nicht, gibt's
um die Zeit noch Züge?
71
00:04:19,080 --> 00:04:21,840
Hortense, ich noch mal.
Ich steck in der Klemme.
72
00:04:22,120 --> 00:04:25,200
Vater ist krank. Sie wollen
nicht, dass ich da schlafe.
73
00:04:25,400 --> 00:04:28,400
Ähm, ich bin also wieder
unterwegs zu deiner Wohnung.
74
00:04:28,680 --> 00:04:31,680
Weil das der einzige Ort ist,
wo ich schlafen könnte.
75
00:04:31,920 --> 00:04:35,240
Ruf mich an. Ich drück dich.
Und pass auf dich auf.
76
00:05:26,160 --> 00:05:28,360
KONNTE HEUTE DEN FLIEGER
NICHT NEHMEN.
77
00:05:28,480 --> 00:05:31,120
SITZE IN SPANIEN FEST,
MINDESTENS BIS MORGEN.
78
00:05:31,440 --> 00:05:33,040
*Türklingel*
79
00:05:38,320 --> 00:05:39,600
Ja, hallo?
80
00:05:39,880 --> 00:05:42,240
(Sam): Hat Hortense
nicht Bescheid gesagt?
81
00:05:42,400 --> 00:05:44,520
Ich wollte
meinen Fotoapparat holen.
82
00:05:44,840 --> 00:05:47,080
Davon weiß ich nichts.
Oder doch - warte.
83
00:05:49,800 --> 00:05:51,680
Doch, sie hat es mir geschrieben.
84
00:05:51,920 --> 00:05:54,160
Reinigst du regelmäßig
dein Telefon?
85
00:05:54,520 --> 00:05:56,480
Die Dinger sind
Bakterienschleudern.
86
00:05:56,840 --> 00:05:59,480
Wenn du sie anfasst,
kannst du noch mal duschen.
87
00:05:59,760 --> 00:06:03,200
Wo ist der Apparat? Entweder
in dem Schrank neben dem Bett
88
00:06:03,400 --> 00:06:07,320
oder auf der anderen Seite,
unter einem ... Dingsda. Okay.
89
00:06:09,720 --> 00:06:12,480
Trockne dich ruhig erst ab.
Ich kann warten.
90
00:06:13,160 --> 00:06:15,280
Oder ich komme
in zehn Minuten wieder?
91
00:06:15,600 --> 00:06:17,360
Nein, da muss ich zum Zug.
92
00:06:17,640 --> 00:06:20,160
Okay, ich komme nicht rein.
93
00:06:20,840 --> 00:06:23,880
Kann ja sein, dass ich es hab,
ohne es zu wissen.
94
00:06:27,440 --> 00:06:29,840
Tut mir leid.
Ach, ich hab ihn.
95
00:06:34,200 --> 00:06:35,440
Da ist er.
96
00:06:35,880 --> 00:06:37,800
Ja, super, das ist er.
97
00:06:38,280 --> 00:06:39,800
Hier.
Danke, vielen Dank.
98
00:06:40,040 --> 00:06:41,720
Gut, dann pass auf dich auf.
99
00:06:42,040 --> 00:06:45,800
Tu was getan werden muss, wir
kneifen den Hintern zusammen.
100
00:06:46,040 --> 00:06:47,200
Tschüss.
101
00:06:54,920 --> 00:06:56,880
*Das Handy vibriert*
102
00:06:58,880 --> 00:07:01,480
Hallo? (Maitre): GutenéTag, Vera.
Guten Tag.
103
00:07:01,760 --> 00:07:05,040
Könnten wir unser Video-
Vorstellungsgespräch vorverlegen?
104
00:07:05,280 --> 00:07:06,880
So um 15 Uhr?
105
00:07:07,160 --> 00:07:10,200
Wie Sie sich denken können,
herrscht überall ein Chaos.
106
00:07:10,600 --> 00:07:12,600
Aber da sitz' ich im Zug.
107
00:07:13,040 --> 00:07:15,680
Aber mein Zeitplan ändert sich
alle fünf Minuten.
108
00:07:16,000 --> 00:07:17,560
Sagen wir heute um 15 Uhr?
109
00:07:27,440 --> 00:07:30,680
Sind Sie so unglücklich
bei Bouchard & Berry? Nein.
110
00:07:31,520 --> 00:07:34,720
Mich motiviert, in eine Kanzlei
wie die Ihre einzutreten.
111
00:07:35,080 --> 00:07:37,360
Wir haben keine Zeit,
denen nachzulaufen,
112
00:07:37,600 --> 00:07:38,960
die Privates machen.
113
00:07:39,360 --> 00:07:41,560
Und für mich ist
vor allem entscheidend,
114
00:07:41,800 --> 00:07:43,160
dass Sie Sie bleiben.
115
00:07:43,680 --> 00:07:45,640
Haben Sie helle
oder dunkle Augen?
116
00:07:45,960 --> 00:07:47,280
Wie bitte?
117
00:07:47,800 --> 00:07:49,600
Blaue, wieso?
118
00:07:50,360 --> 00:07:53,400
Ich seh's nicht so gut.
Entschuldigung.
119
00:07:54,400 --> 00:07:56,800
Das war nur eine harmlose Frage.
120
00:07:57,680 --> 00:07:59,560
Heute kann man
ja nichts mehr sagen.
121
00:07:59,920 --> 00:08:03,720
Die Männer wissen nicht mehr,
wie sie sich verhalten sollen.
122
00:08:04,200 --> 00:08:06,800
Viele Frauen fühlen da mit,
also ich meine ...
123
00:08:07,080 --> 00:08:08,400
mehr, als man denkt.
124
00:08:09,920 --> 00:08:12,400
Und Sie?
Wie denken Sie darüber?
125
00:08:13,120 --> 00:08:16,640
Ich misstraue eher dem
Abschweifen als den Reden.
126
00:08:16,880 --> 00:08:19,120
Und jede Rede hat
ihre Abschweifungen.
127
00:08:20,440 --> 00:08:21,760
Ja ...
128
00:08:22,720 --> 00:08:25,480
Sie sind clever. Sie haben
Autorität, das ist gut.
129
00:08:25,800 --> 00:08:27,240
Ist das gut?
130
00:08:28,840 --> 00:08:30,720
Sie haben
eine sehr schöne Stimme.
131
00:08:32,120 --> 00:08:33,320
Danke.
132
00:08:33,560 --> 00:08:35,760
Das war ernst gemeint.
Das ist wichtig.
133
00:08:37,120 --> 00:08:39,080
*Sie schreit*
134
00:08:45,640 --> 00:08:47,440
(Radio): ... nimmt weiter zu.
135
00:08:47,640 --> 00:08:50,960
1200 Fälle, weitere 21 Todesfälle
in 24 Stunden.
136
00:08:51,200 --> 00:08:54,400
Tja, da wird man sich nun wohl
in seinem Haus einsperren.
137
00:08:54,760 --> 00:08:58,480
Aber viele Pariser haben in den
letzten Tagen ihre Koffer gepackt.
138
00:08:58,800 --> 00:09:01,600
Sie wollen diese Krise
lieber im Grünen überdauern.
139
00:09:01,840 --> 00:09:04,240
(Andere Stimme):
Ich bin da zwiegespalten.
140
00:09:04,440 --> 00:09:07,720
Diese Furcht, ich verstehe
das Bedürfnis, sich die, ...
141
00:09:08,080 --> 00:09:09,560
die Schränke zu füllen.
142
00:09:09,720 --> 00:09:12,040
"Der Nachbar tut es doch auch ..."
143
00:09:12,360 --> 00:09:15,680
Wie geht es ihm? (Mutter):
Er hustet überhaupt nicht mehr.
144
00:09:16,000 --> 00:09:19,800
Das ist beruhigend. Aber ich hab
ein Thermometer gekauft.
145
00:09:20,200 --> 00:09:22,960
Er hat immerhin 37,4.
Aber 37,4 ist kein Fieber.
146
00:09:23,200 --> 00:09:25,640
Bei euch ist einer schlimmer
als der andere.
147
00:09:25,920 --> 00:09:28,320
Also, willst du dann
zum Abendessen kommen?
148
00:09:28,640 --> 00:09:31,480
Ich kann nicht, äh ...
Ich muss zum Gare de Lyon,
149
00:09:31,720 --> 00:09:33,800
um heut Nacht
in Montpellier zu sein.
150
00:09:34,080 --> 00:09:36,920
Du passt im Zug aber auf, ja?
Trägst du eine Maske?
151
00:09:37,280 --> 00:09:39,520
Die Masken bringen nichts.
Keine Sorge.
152
00:09:40,200 --> 00:09:42,280
Du warst also nicht wählen?
153
00:09:42,880 --> 00:09:44,920
Reden wir nicht von dieser Farce.
154
00:09:45,120 --> 00:09:47,160
Aber ... ist alles gut bei dir?
155
00:09:47,480 --> 00:09:48,920
Ja, alles gut. Warum?
156
00:09:49,240 --> 00:09:51,200
Ich weiß nicht,
du klingst gehetzt.
157
00:09:51,600 --> 00:09:53,360
Ja klar,
ich muss zum Zug.
158
00:09:53,640 --> 00:09:57,200
Du klingst so komisch. Als
stecke da was anderes dahinter.
159
00:09:58,800 --> 00:10:00,320
Hat Mehdi dich angerufen?
160
00:10:00,640 --> 00:10:03,280
Warum hätte
er mich anrufen sollen?
161
00:10:03,640 --> 00:10:05,880
Was ist los?
Na, eben gar nichts.
162
00:10:07,000 --> 00:10:09,080
Bist du sicher?
Ja, ich bin sicher.
163
00:10:09,400 --> 00:10:12,640
Ich glaube, du solltest
nicht zu hart mit ihm sein.
164
00:10:12,920 --> 00:10:15,720
Er hat recht, dass er Adoption
in Betracht zieht.
165
00:10:16,000 --> 00:10:19,080
Es gibt die globale Erwärmung
und du hast viel Arbeit,
166
00:10:19,360 --> 00:10:22,680
aber ich finde es traurig,
wenn du mit 29 darauf verzichtest.
167
00:10:23,040 --> 00:10:26,880
Du vermischst das alles,
und es geht dich auch nichts an.
168
00:10:30,960 --> 00:10:32,760
*Handyton*
169
00:10:36,760 --> 00:10:38,840
MEHDI: ICH HABE EINEN FLUG
UM 21 UHR!
170
00:10:39,040 --> 00:10:41,000
HAST DU EINEN ZUG GEFUNDEN?
KUSS.
171
00:11:01,760 --> 00:11:06,680
ICH BIN AM GARE DE LYON ...
172
00:11:16,960 --> 00:11:19,640
ES IST DIE HÖLLE,
KONNTE DEN ZUG NICHT NEHMEN.
173
00:11:19,840 --> 00:11:22,080
VERSUCHE ES MORGEN FRÜH WIEDER.
174
00:11:25,040 --> 00:11:26,720
ICH DRÜCK DICH GANZ FEST
175
00:11:28,160 --> 00:11:30,200
ICH DRÜCK DICH
176
00:11:43,360 --> 00:11:47,200
(Radio, Ärztin): Hätten wir nicht
so drastische Maßnahmen ergriffen,
177
00:11:47,400 --> 00:11:50,800
hätten wir um die 100.000 Personen
in den Intensivstationen.
178
00:11:51,160 --> 00:11:54,040
und das, wo wir in
Frankreich aktuell 5.000 Betten
179
00:11:54,240 --> 00:11:57,640
für die Behandlung von Patienten
mit solchen Symptomen gibt.
180
00:11:57,880 --> 00:12:00,600
Selbst wenn wir die Kapazität
verdoppelt hätten,
181
00:12:00,920 --> 00:12:04,080
hätten wir nur 10 Prozent
der Menschen behandeln können.
182
00:12:04,360 --> 00:12:08,440
Das könnte zu 90.000 Todesfällen
in den kommenden Wochen führen.
183
00:12:12,840 --> 00:12:14,560
Guten Tag.
(Nachbar): Guten Tag.
184
00:12:25,400 --> 00:12:27,080
(Security): Mademoiselle!
185
00:12:27,560 --> 00:12:29,960
Stellen Sie sich bitte
in der Schlange an.
186
00:12:33,000 --> 00:12:34,480
Verdammt.
187
00:12:42,640 --> 00:12:45,720
(Durchsage): Husten oder
niesen Sie in Ihre Armbeuge.
188
00:12:46,000 --> 00:12:48,640
Benutzen Sie Einmaltaschentücher.
189
00:12:48,920 --> 00:12:51,680
Grüßen Sie ohne Händedruck.
Überlebst du?
190
00:12:52,000 --> 00:12:53,960
Hab keine Angst, ich bin's.
191
00:12:54,320 --> 00:12:56,320
Ich hab keine Angst.
Hier ...
192
00:12:57,120 --> 00:12:58,520
Willst du?
193
00:12:58,800 --> 00:13:02,080
Du hast welches gefunden?
Mein letztes Fläschchen.
194
00:13:02,920 --> 00:13:03,920
Ja.
195
00:13:04,640 --> 00:13:06,000
Hier ...
196
00:13:07,200 --> 00:13:09,600
Danke.
Nichts zu danken.
197
00:13:12,880 --> 00:13:15,160
Ich hab mich gefragt ...
198
00:13:15,480 --> 00:13:18,640
Ist es nicht komisch, sich
morgens Klamotten rauszusuchen,
199
00:13:18,840 --> 00:13:21,320
wenn man nur zehn Minuten am Tag
rausgeht?
200
00:13:21,600 --> 00:13:23,760
Der Blick der anderen
war ja ein Thema.
201
00:13:24,080 --> 00:13:26,560
Nicht so wichtig,
aber jetzt noch weniger.
202
00:13:26,840 --> 00:13:30,280
Als ginge es nur darum, sich
mit sich selbst wohlzufühlen.
203
00:13:30,600 --> 00:13:34,480
Ich könnte aufhören, mir
die Fingernägel zu schneiden.
204
00:13:35,080 --> 00:13:38,120
Da blüht uns
eine kleine Lotterwirtschaft.
205
00:13:38,280 --> 00:13:40,240
Kommt drauf an,
ob man allein lebt.
206
00:13:40,560 --> 00:13:42,720
Obwohl ...
Wolltest du nicht zum Zug?
207
00:13:43,200 --> 00:13:45,240
Ja. Aber ... nein.
208
00:13:45,600 --> 00:13:47,280
Und du wohnst bei Hortense?
209
00:13:47,640 --> 00:13:49,600
Ja, aber ich leb in Montpellier.
210
00:13:49,880 --> 00:13:51,680
Und du wohnst hier im Viertel?
211
00:13:52,000 --> 00:13:53,600
Ja. Gleich dahinten.
212
00:13:54,560 --> 00:13:56,480
Da drüben. Gleich da drüben.
213
00:13:57,440 --> 00:13:59,800
Und Hortense? Geht's ihr gut?
Geht so.
214
00:14:00,000 --> 00:14:02,120
Sie wird noch
ein paar Tage brauchen.
215
00:14:02,560 --> 00:14:04,120
*Durchsage*
216
00:14:04,320 --> 00:14:05,800
Was passiert hier?
217
00:14:06,040 --> 00:14:09,080
Kriegen wir am Ende
Rationierungskarten oder was?
218
00:14:09,360 --> 00:14:12,200
Wenn das der Fall ist,
hab ich mein Lager gewählt.
219
00:14:12,400 --> 00:14:13,960
Ich bin voll für Maréchal.
220
00:14:14,160 --> 00:14:17,440
Einen solchen Mann in den Dreck
zu ziehen. Denk an 1916 ...
221
00:14:17,680 --> 00:14:19,800
Okay, so einer bist du.
Was für einer?
222
00:14:20,040 --> 00:14:22,560
Einer, der immer
noch Nazi-Witze macht. Ja.
223
00:14:22,680 --> 00:14:24,400
Was bleibt uns denn sonst?
224
00:14:26,480 --> 00:14:29,480
ALLES GUT, SITZT DU IM ZUG?
225
00:14:31,320 --> 00:14:33,040
Gut ...
Ja ...
226
00:14:34,120 --> 00:14:37,280
Hast du dein Telefon gereinigt?
Wie du's gesagt hast.
227
00:14:37,520 --> 00:14:40,800
Freut mich. Deine Einkäufe
musst du auch reinigen.
228
00:14:41,000 --> 00:14:42,280
Die Verpackung.
229
00:14:42,520 --> 00:14:45,080
Das Virus überlebt
bis zu 24 Stunden.
230
00:14:45,400 --> 00:14:48,760
Okay ... Bei Plastik sind sich
die Forscher noch nicht einig.
231
00:14:49,080 --> 00:14:51,520
Manche sagen,
drei Tage, andere acht Tage.
232
00:14:51,840 --> 00:14:55,160
Ansonsten geht es sehr gut,
ich denke wirklich nie daran.
233
00:14:55,600 --> 00:14:57,200
Danke.
Ja ...
234
00:14:58,720 --> 00:15:01,240
(Olivet): Guten Tag,
hier ist Maître Olivet.
235
00:15:01,520 --> 00:15:03,280
Ich rufe an, um Ihnen zu sagen,
236
00:15:03,560 --> 00:15:06,160
dass wir leider
nicht zusammenarbeiten werden.
237
00:15:06,360 --> 00:15:09,240
Aber ich habe unser Gespräch
sehr geschätzt.
238
00:15:09,520 --> 00:15:13,440
Selten, dass man eine junge Frau
trifft, die so viel Esprit hat
239
00:15:13,680 --> 00:15:14,800
und so lebendig ist.
240
00:15:15,760 --> 00:15:18,320
Alles Gute für Sie
und bis bald!
241
00:15:36,400 --> 00:15:39,280
Diverse Unterlagen werden
mir demnächst zugestellt.
242
00:15:39,520 --> 00:15:42,160
Dann passen wir die
gerichtliche Strategie an.
243
00:15:42,360 --> 00:15:44,760
Aber jetzt liegt uns
noch kein Schriftstück
244
00:15:45,040 --> 00:15:46,840
zu Ihrer Entlassung vor.
245
00:15:47,560 --> 00:15:49,360
Sie haben Anspruch
auf Ausbildung.
246
00:15:49,640 --> 00:15:52,840
(Mme Galibert): Die Anwältin.
(M. Galibert): Was will sie?
247
00:15:53,120 --> 00:15:55,800
(Mme Galibert): Mein Mann
ist etwas zappelig.
248
00:15:55,960 --> 00:15:58,120
Die Umstände
machen es nicht besser.
249
00:15:58,520 --> 00:16:01,880
Ich sage, du bist zappelig.
Erlaubst du es mir?
250
00:16:03,880 --> 00:16:06,280
Tut mir leid,
ich muss mich entschuldigen.
251
00:16:06,600 --> 00:16:07,800
Er zieht Grimassen.
252
00:16:07,960 --> 00:16:11,320
Und dann behandelt er mich
wie ein kleines Mädchen.
253
00:16:11,720 --> 00:16:13,840
Und,
sind Sie schon lange getrennt?
254
00:16:14,120 --> 00:16:16,840
(Doriaz): Was ist lange?
13 Jahre.
255
00:16:17,080 --> 00:16:18,680
Ja, schon lange.
256
00:16:19,200 --> 00:16:22,400
Sie haben zwei Kinder.
Verstehen Sie sich gut mit ihnen?
257
00:16:23,160 --> 00:16:26,800
Na ja, mit meinem Sohn
ist es nicht immer einfach ...
258
00:16:26,960 --> 00:16:29,640
Aber wir sehen uns selten,
er lebt in Belfort.
259
00:16:30,160 --> 00:16:33,400
Aber mit meiner Tochter,
wir verstehen uns ausgezeichnet.
260
00:16:33,600 --> 00:16:34,920
Sie ist ja auch toll.
261
00:16:35,160 --> 00:16:37,840
Sie ist ein Traum,
sie ist einfach ...
262
00:16:38,200 --> 00:16:41,480
Das Problem ist ihr Mann.
Den kann ich nicht ausstehen.
263
00:16:41,720 --> 00:16:43,040
Er ist unerträglich.
264
00:16:43,560 --> 00:16:47,480
Seine Präsenz, seine Stimme ...
Ich hab's versucht, ...
265
00:16:48,160 --> 00:16:50,040
Na ja.
Das ist blöd.
266
00:16:50,200 --> 00:16:54,160
Ähm, Ihr Entlassungsschreiben,
das ist datiert auf den 4.2.?
267
00:16:54,720 --> 00:16:56,440
Das ist erledigt ...
268
00:16:59,200 --> 00:17:01,040
*Türklingel*
Das ist wichtig.
269
00:17:11,920 --> 00:17:14,160
Ich wollte dich
nach deiner Nummer fragen
270
00:17:14,480 --> 00:17:16,120
und hab mich nicht getraut.
271
00:17:16,280 --> 00:17:19,200
Es könnte nett sein,
unser Gespräch fortzusetzen.
272
00:17:19,760 --> 00:17:22,920
Außer telefonieren haben wir
ja gerade eh nichts zu tun.
273
00:17:23,240 --> 00:17:25,200
Wir könnten
uns weiter unterhalten,
274
00:17:25,480 --> 00:17:28,040
das wäre doch lustig,
sich so kennenzulernen.
275
00:17:29,360 --> 00:17:32,880
Ob du jetzt hier bist oder
in Montpellier, ist doch egal.
276
00:17:33,120 --> 00:17:34,360
Ist doch am Telefon.
277
00:17:34,720 --> 00:17:36,920
*Sie lacht*
Gibst du sie mir?
278
00:17:37,320 --> 00:17:39,720
Findest du mich eigenartig?
Nein.
279
00:17:39,880 --> 00:17:42,240
Aber du hättest
ja Hortense fragen können.
280
00:17:42,680 --> 00:17:44,080
War dir das unangenehm?
281
00:17:45,240 --> 00:17:47,560
Hortense liegt
den ganzen Tag im Bett.
282
00:17:47,960 --> 00:17:51,000
Ich glaub nicht, dass es gut
wäre, sie damit zu nerven.
283
00:17:51,880 --> 00:17:54,480
Du willst, dass wir telefonieren?
Warum nicht?
284
00:17:55,120 --> 00:17:57,560
Wir sehen uns doch.
Ja.
285
00:17:59,120 --> 00:18:01,560
Okay ... Aber ich kann
ja nicht reinkommen.
286
00:18:01,880 --> 00:18:05,760
Ja. Gut, du sagst also, dass das
auch ein Konzept sein kann.
287
00:18:08,440 --> 00:18:09,600
Voilà.
288
00:18:10,080 --> 00:18:11,760
Das ist nicht schlecht.
289
00:18:12,440 --> 00:18:13,800
Wo setz ich mich hin?
290
00:18:14,200 --> 00:18:16,240
Wir müssen den Abstand einhalten.
291
00:18:16,400 --> 00:18:18,920
Ich kann dir nur eine Hälfte
von mir anbieten.
292
00:18:19,240 --> 00:18:21,680
Halb so große Chance,
dich anzustecken.
293
00:18:22,000 --> 00:18:23,400
Ich biete dir jetzt ...
294
00:18:23,680 --> 00:18:26,480
Ich setze dich so nur
meinem linken Nasenloch aus.
295
00:18:26,720 --> 00:18:30,800
Ansonsten könnten wir auch
fünf Minuten spazieren gehen?
296
00:18:31,000 --> 00:18:33,840
Wir halten
einen Meter Abstand und ...
297
00:18:34,320 --> 00:18:36,360
vermeiden es, uns anzuspucken?
298
00:18:41,320 --> 00:18:44,760
Und was macht er in Spanien?
Er arbeitet als Architekt.
299
00:18:45,560 --> 00:18:48,960
An der Erweiterung eines Theaters
in der Nähe von Madrid.
300
00:18:49,360 --> 00:18:50,640
Ah, sehr schick.
301
00:18:52,800 --> 00:18:56,400
Und ihr habt euch
schon lange nicht mehr gesehen?
302
00:18:56,680 --> 00:19:00,440
Ja, schon lange. Das heißt,
nicht so lange - zwei Wochen.
303
00:19:00,880 --> 00:19:02,560
Da er sehr viel da arbeitet,
304
00:19:02,840 --> 00:19:05,400
sehen wir uns seit einem Jahr
recht wenig.
305
00:19:07,440 --> 00:19:09,360
Wohnt ihr zusammen? Ja?
306
00:19:10,720 --> 00:19:13,040
Und du, lebst du allein?
Oh, ja ...
307
00:19:13,840 --> 00:19:16,840
Was machst du den ganzen Tag?
Arbeitest du zu Hause?
308
00:19:17,760 --> 00:19:20,400
Was hast du gemacht?
Was machst du?
309
00:19:23,520 --> 00:19:25,160
Ich arbeite da, das heißt ...
310
00:19:25,680 --> 00:19:27,480
Mist ...
Du sagst es.
311
00:19:27,760 --> 00:19:31,000
Wenn du solche Läden
auch nur eine Woche schließt,
312
00:19:31,280 --> 00:19:32,920
ist das ganze Jahr verloren.
313
00:19:33,200 --> 00:19:35,760
Bist du angestellt?
Ja. Aber nicht für immer.
314
00:19:35,960 --> 00:19:38,160
Ich eröffne
mein eigenes Restaurant.
315
00:19:38,400 --> 00:19:40,160
Ich hab sogar schon ... nein.
316
00:19:40,440 --> 00:19:41,680
Was?
317
00:19:42,360 --> 00:19:44,240
Ich hab
noch nicht unterschrieben.
318
00:19:44,480 --> 00:19:46,440
Ich bin
ein bisschen abergläubisch.
319
00:19:46,720 --> 00:19:49,000
Soll ich's dir erzählen?
Ja ...
320
00:19:49,320 --> 00:19:52,440
Ich übernehm' ein Lokal mit
einem Freund im Zwanzigsten.
321
00:19:52,720 --> 00:19:54,520
Finanziell ist das heftig.
322
00:19:54,800 --> 00:19:56,840
Aber ich kenn
ja viele Lieferanten.
323
00:19:57,360 --> 00:19:58,560
Super.
Ja ...
324
00:19:58,920 --> 00:20:01,080
Bist du jetzt auf Kurzarbeit?
325
00:20:02,880 --> 00:20:06,240
Ich weiß nicht genau ...
Ich glaub noch nicht, aber ...
326
00:20:06,840 --> 00:20:08,280
Wie, du weißt nicht genau?
327
00:20:08,600 --> 00:20:10,280
Das wird wohl bald passieren.
328
00:20:12,640 --> 00:20:14,840
Tatsächlich gab es
kleine Konflikte.
329
00:20:15,120 --> 00:20:17,040
Nicht wegen der Arbeitslosigkeit.
330
00:20:18,880 --> 00:20:22,040
Es gab immer wieder Streit
mit einem Riesenarschloch.
331
00:20:22,280 --> 00:20:24,120
Dem Partner meiner Chefin.
332
00:20:24,720 --> 00:20:26,040
Aber gut ...
333
00:20:26,520 --> 00:20:29,160
Und dann hat mich mein Arzt
krankgeschrieben.
334
00:20:29,440 --> 00:20:31,520
Fühltest du dich schwach?
Ja.
335
00:20:32,160 --> 00:20:34,160
Na ja, ...
es war nichts Schlimmes.
336
00:20:34,760 --> 00:20:38,040
Ein bisschen Stress,
ein bisschen ... Erschöpfung.
337
00:20:38,600 --> 00:20:41,720
Und in der Küche hast du
keine Zeit zum Verschnaufen.
338
00:20:41,920 --> 00:20:44,880
Aber du bist ein bisschen
temperamentvoll, oder? Ja.
339
00:20:46,440 --> 00:20:49,320
Ich sollte Anfang April
wieder anfangen, aber ...
340
00:20:53,360 --> 00:20:56,360
Hast du dir vier Milliarden Mal
die Hände gewaschen?
341
00:20:56,640 --> 00:20:59,000
Sieht aus wie die,
die Hand von Gollum.
342
00:20:59,240 --> 00:21:00,480
Hör auf ...
343
00:21:00,880 --> 00:21:03,880
(stammelnd): Da weiß man nicht,
was es ist. Zeig mal.
344
00:21:04,200 --> 00:21:05,400
Das darfst du nicht.
345
00:21:05,680 --> 00:21:07,840
Weil du einen Freund hast?
Nein.
346
00:21:08,040 --> 00:21:09,720
Weil's total bescheuert ist.
347
00:21:09,960 --> 00:21:11,760
Kein bisschen vorsichtig.
348
00:21:12,200 --> 00:21:15,280
Geht's dir jetzt um mehr Hygiene
oder Moral? Hä?
349
00:21:17,560 --> 00:21:20,560
Das war ein bisschen plump.
Ja, ein bisschen.
350
00:21:21,720 --> 00:21:23,680
Ach ja, ich hab Gel dabei.
351
00:21:24,360 --> 00:21:27,400
Ich halt noch deine Hand,
und dann geb ich dir das Gel.
352
00:21:27,760 --> 00:21:30,720
Das ist doch ein guter Deal,
das ist mega spontan.
353
00:21:30,960 --> 00:21:33,320
Es fehlt,
dass man sich anfassen kann.
354
00:21:33,600 --> 00:21:36,360
Ich mein jetzt nichts
Anzügliches, sondern nur ...
355
00:21:38,280 --> 00:21:39,680
Nur das zu machen.
356
00:21:42,760 --> 00:21:46,320
Das ist, ähm ...
Das ist was? Egal.
357
00:21:47,040 --> 00:21:48,360
Was denn?
358
00:21:52,480 --> 00:21:54,480
Na los. Das ist jetzt genug.
359
00:22:00,480 --> 00:22:02,960
Ja. Hier ...
Wie versprochen ...
360
00:22:04,120 --> 00:22:06,640
Pardon ... Danke.
War das zu viel?
361
00:22:11,000 --> 00:22:15,640
(Hortense): Sie sind verbunden mit
der Mailbox von Hortense Beloeil.
362
00:22:15,960 --> 00:22:17,400
*Piepton*
363
00:22:18,160 --> 00:22:20,400
EMMANUEL MACRON
STAATSPRÄSIDENT FRANKREICH
364
00:22:20,640 --> 00:22:23,960
"Wir befinden uns im Krieg.
Jegliches Handeln der Regierung
365
00:22:24,240 --> 00:22:27,280
muss auf den Kampf
gegen die Epidemie gerichtet sein.
366
00:22:27,560 --> 00:22:28,680
Tag und Nacht.
367
00:22:28,880 --> 00:22:31,160
Nichts darf uns davon ablenken.
368
00:22:31,400 --> 00:22:33,120
Deshalb habe ich beschlossen,
369
00:22:33,360 --> 00:22:36,400
dass alle laufenden Reformen
ausgesetzt werden,
370
00:22:36,480 --> 00:22:38,680
angefangen mit der Rentenreform.
371
00:22:38,880 --> 00:22:40,960
Ab Mittwoch wird im Ministerrat
372
00:22:41,120 --> 00:22:43,080
ein Gesetzesentwurf vorgelegt,
373
00:22:43,320 --> 00:22:46,960
der es der Regierung ermöglicht,
auf Notsituationen zu reagieren.
374
00:22:47,240 --> 00:22:50,960
Und, wenn nötig, per Verordnung
Gesetze in Bereichen zu erlassen,
375
00:22:51,280 --> 00:22:53,520
die unter das
Krisenmanagement fallen.
376
00:22:53,840 --> 00:22:57,720
Dieser Entwurf wird dem Parlament
vorgelegt, sobald ..."
377
00:23:00,760 --> 00:23:03,520
Ich bin am Ende, verstehen Sie,
ich bin am Ende!
378
00:23:03,680 --> 00:23:07,320
Lassen Sie sich nicht entmutigen!
Denn das will die andere Seite.
379
00:23:07,640 --> 00:23:09,560
Aber nervlich
schaff ich das nicht.
380
00:23:09,760 --> 00:23:12,040
Das versteh ich.
Der Faktor Zeit ist das,
381
00:23:12,280 --> 00:23:15,520
was die Straffreiheit in
Frankreich am meisten begünstigt.
382
00:23:15,760 --> 00:23:19,080
Sie müssen diese Bescheinigungen
lesen! Beruhigen Sie sich!
383
00:23:19,440 --> 00:23:21,320
Schreien Sie mich jetzt auch an?
384
00:23:21,520 --> 00:23:23,760
Sie lassen mich ja
nicht zu Wort kommen!
385
00:23:24,000 --> 00:23:27,720
Ich werde daheim, im Haus,
und auf der Arbeit angeschrien!
386
00:23:27,960 --> 00:23:29,880
Sogar heute Morgen im Supermarkt.
387
00:23:30,000 --> 00:23:32,160
Angeblich komme ich
den Leuten zu nah!
388
00:23:32,400 --> 00:23:35,040
Wenn ich krank wäre,
würd ich das nicht machen.
389
00:23:35,280 --> 00:23:37,040
Was sind das alles
für Schisser?
390
00:23:37,240 --> 00:23:40,000
Ich sage, wir können nicht
vor Gericht gehen,
391
00:23:40,280 --> 00:23:41,960
wenn Sie
in diesem Zustand sind.
392
00:23:42,240 --> 00:23:44,920
Aber bis zur Verhandlung
ist es noch lange hin.
393
00:23:45,080 --> 00:23:47,600
Ich hab also Zeit,
mich 50-mal zu beruhigen
394
00:23:47,840 --> 00:23:49,320
und wieder aufzuregen.
395
00:23:49,560 --> 00:23:52,360
Beruhigen Sie sich!
Entschuldigen Sie mich.
396
00:23:52,720 --> 00:23:54,480
*Das Handy vibriert*
Hallo.
397
00:23:54,720 --> 00:23:57,400
Ich kann jetzt nicht reden,
Mehdi, ich arbeite.
398
00:23:57,720 --> 00:23:59,520
(Mehdi): Du bist nie erreichbar.
399
00:23:59,840 --> 00:24:02,840
Hast du Probleme mit dem Zug?
Nein.
400
00:24:03,160 --> 00:24:05,120
Willst du lieber
mit dem Auto fahren?
401
00:24:05,480 --> 00:24:07,520
Wann kann ich
dich wieder anrufen?
402
00:24:08,440 --> 00:24:11,760
Ich bin nicht bei meinen Eltern,
ich bin bei Hortense.
403
00:24:12,320 --> 00:24:15,120
Ich musste allein sein,
und ich wusste nicht wohin.
404
00:24:15,400 --> 00:24:17,800
Da hast du
einen tollen Zeitpunkt gewählt.
405
00:24:18,040 --> 00:24:20,240
Ist dir klar,
was du mir damit antust?
406
00:24:20,480 --> 00:24:21,840
Ich kann nicht reden.
407
00:24:22,120 --> 00:24:24,800
Als ob wir nicht
genug Zeit getrennt verbringen.
408
00:24:25,080 --> 00:24:27,280
Aber diesmal entscheide
ich mich dafür.
409
00:24:27,560 --> 00:24:29,440
Aber Hortense ist krank.
410
00:24:29,760 --> 00:24:32,040
Es ist völlig bescheuert,
bei ihr zu sein.
411
00:24:32,360 --> 00:24:34,320
Sie ist schon
seit zehn Tagen weg.
412
00:24:34,880 --> 00:24:36,600
Ich ruf dich zurück.
413
00:24:38,000 --> 00:24:40,680
Entschuldigen Sie, ... Scheiße!
414
00:24:42,040 --> 00:24:44,600
*Schmerzvolles Stöhnen*
415
00:24:58,120 --> 00:25:00,400
Entschuldigen Sie.
Gut.
416
00:25:00,720 --> 00:25:02,680
Wir machen jetzt
ganz ruhig weiter.
417
00:25:02,920 --> 00:25:06,520
Ich muss mich eingehender damit
vertraut machen, was passierte.
418
00:25:06,760 --> 00:25:09,520
Was Ihre Arbeitgeber anführen,
ist Ihr Benehmen.
419
00:25:09,880 --> 00:25:12,560
Madame? Madame? Geht's?
420
00:25:14,840 --> 00:25:16,480
Ich ruf Sie wieder an!
421
00:25:25,200 --> 00:25:26,760
(panisch): Oh, verdammt ...
422
00:25:42,680 --> 00:25:44,280
*Türklingel*
423
00:25:45,320 --> 00:25:53,600
Ist jemand da?
424
00:25:54,960 --> 00:25:56,520
*Türklingel*
425
00:26:10,680 --> 00:26:12,360
*Panisches Atmen*
426
00:26:20,600 --> 00:26:21,960
Scheiße ...
427
00:26:22,960 --> 00:26:24,400
Geh auf, verdammt!
428
00:26:25,240 --> 00:26:32,040
Sam!
429
00:26:35,000 --> 00:26:36,320
Verdammte Scheiße!
430
00:27:00,120 --> 00:27:01,720
*Sie schreit wütend*
431
00:27:05,320 --> 00:27:09,680
(Hortense): Sie sind verbunden mit
der Mailbox von Hortense Beloeil.
432
00:27:09,960 --> 00:27:13,240
Hier ist Véra. Ist
ein bisschen schwer zu erklären,
433
00:27:13,480 --> 00:27:16,680
aber kannst du mir die Nummer
von Sam geben?
434
00:27:17,400 --> 00:27:19,400
Sam! Sam!
435
00:27:43,920 --> 00:27:46,600
Oh Mann ... Hast du
keine Angst vor Blut? Nein.
436
00:27:46,880 --> 00:27:49,080
Ich mag's eigentlich.
Keine Witze jetzt!
437
00:27:49,360 --> 00:27:50,960
Ist es ein großes Loch?
438
00:27:51,240 --> 00:27:55,000
Was hast du denn gemacht?
Ich hab mir den Kopf angestoßen.
439
00:27:55,280 --> 00:27:57,440
Kannst du mal nachschauen, bitte?
440
00:27:57,720 --> 00:28:00,560
Dann, dann muss ich näher ran ...
Nicht zu nahe ...
441
00:28:01,640 --> 00:28:05,600
Ich kann nichts sehen. Du hast
dich mächtig angeschlagen.
442
00:28:05,920 --> 00:28:08,280
Ist dir schwindlig?
Nein.
443
00:28:08,720 --> 00:28:11,040
Möchtest du dich übergeben
oder schlafen?
444
00:28:11,280 --> 00:28:14,200
Nein. Ich kann jetzt nicht
in die Notaufnahme!
445
00:28:14,440 --> 00:28:17,040
Doch, die sind im Moment
ganz entspannt ...
446
00:28:17,800 --> 00:28:20,840
Ich find, wir rasieren alles ab.
Hörst du mal auf?
447
00:28:21,160 --> 00:28:23,840
Ja, pardon, hast du nur das
zum Desinfizieren?
448
00:28:24,080 --> 00:28:25,520
Ja.
Verbände, Kompressen?
449
00:28:25,840 --> 00:28:28,640
Nur Pflaster.
Drück das Handtuch drauf, genau.
450
00:28:28,880 --> 00:28:31,040
Du bleibst da
und lass deine Tür offen.
451
00:28:31,400 --> 00:28:33,360
Brauchst du sonst noch was?
Nein.
452
00:28:33,560 --> 00:28:36,080
Bin gleich wieder da.
Ich hab alles im Griff.
453
00:28:37,720 --> 00:28:40,720
Pardon, pardon, pardon,
tut mir leid. Ich ...
454
00:28:41,080 --> 00:28:44,600
Meine Mutter ist gestürzt,
da ist überall ... Danke.
455
00:28:55,280 --> 00:28:56,520
Warte ...
456
00:28:58,600 --> 00:29:00,040
Tut das weh?
Nein.
457
00:29:00,480 --> 00:29:03,200
Pardon, pardon ...
Ich hab's gleich wieder.
458
00:29:06,400 --> 00:29:09,240
Soll ich dir helfen?
Nein, geht schon, keine Sorge.
459
00:29:12,680 --> 00:29:14,760
Was?
Nichts.
460
00:29:14,960 --> 00:29:17,080
Nerv' ich dich?
Ach, was ...
461
00:29:19,560 --> 00:29:21,520
Hast du dich rasiert?
Ja ...
462
00:29:22,440 --> 00:29:26,520
Ich las, das Virus bleibt mehrere
Stunden in den Haaren.
463
00:29:27,800 --> 00:29:30,280
Morgen Kopf und Augenbrauen.
Gute Idee?
464
00:29:30,920 --> 00:29:33,200
Warte, warte, aber ... ernsthaft?
465
00:29:33,440 --> 00:29:36,160
Ich bin jetzt kein Arzt.
Aber was muss, das muss.
466
00:29:36,400 --> 00:29:38,600
Ich hab nur
einen Schnellkurs gemacht.
467
00:29:38,920 --> 00:29:41,560
Aber du hast Glück.
Es muss nicht genäht werden.
468
00:29:42,200 --> 00:29:45,280
Für alle Fälle hab ich Nadel
und Faden geholt.
469
00:29:45,520 --> 00:29:48,880
Das brauch ich nicht,
den Lötkolben leider auch nicht.
470
00:29:49,080 --> 00:29:51,400
Hörst du nie auf?
471
00:29:51,720 --> 00:29:53,600
Niemals.
Einwandfrei.
472
00:29:54,400 --> 00:29:56,000
Das hält super.
473
00:29:59,080 --> 00:30:00,640
*Sie lachen*
474
00:30:00,920 --> 00:30:02,840
Ich find,
das ist ein Meisterwerk.
475
00:30:03,120 --> 00:30:05,720
Willst du dich sehen?
Nein. Nein, danke.
476
00:30:06,000 --> 00:30:08,600
Sicher, dass es nicht mehr
blutet? Oh, ja.
477
00:30:09,320 --> 00:30:11,240
Na dann vielen Dank, Sam.
478
00:30:11,640 --> 00:30:14,000
Verdammt, ich bin so schmutzig.
479
00:30:14,560 --> 00:30:16,880
Soll ich dir
einen Kräutertee machen?
480
00:30:17,240 --> 00:30:20,640
Kräutertee? Warum nicht gleich
noch eine Rolle rückwärts dazu?
481
00:30:20,880 --> 00:30:23,920
Du setzt dich hin und,
und ruhst dich aus.
482
00:30:24,320 --> 00:30:26,600
Thymian ist super
für die Bronchien.
483
00:30:26,960 --> 00:30:29,440
Dir ist schon klar,
dass wir nicht krank sind?
484
00:30:29,680 --> 00:30:31,840
Was weißt du schon?
War das falsch?
485
00:30:32,240 --> 00:30:34,320
Nein, ich weiß nicht. Nein.
486
00:30:34,560 --> 00:30:37,080
Ich mach dir den Tee.
Okay, darf ich?
487
00:30:37,360 --> 00:30:38,720
M-hm.
488
00:30:40,440 --> 00:30:41,920
Mhmhm ...
489
00:30:42,160 --> 00:30:45,000
Der gehört Hortense.
Man gönnt sich was!
490
00:30:48,120 --> 00:30:49,520
Hast du ...
491
00:30:50,200 --> 00:30:51,360
mit ihr geschlafen?
492
00:30:52,280 --> 00:30:55,040
Wie kommst du darauf?
Du musst nicht antworten.
493
00:30:55,440 --> 00:30:57,400
Aber ich werde antworten. Äh, ...
494
00:30:58,840 --> 00:31:01,360
Ja, also ... auf die Schnelle.
495
00:31:01,760 --> 00:31:04,000
"Auf die Schnelle", was?
Ja ...
496
00:31:06,520 --> 00:31:08,480
Das, das ist schon lange her.
497
00:31:08,800 --> 00:31:11,880
Es war bizarr, weil sie eine
Freundin meiner Eltern war.
498
00:31:12,480 --> 00:31:13,920
Es war mein erstes Mal.
499
00:31:14,360 --> 00:31:16,960
Ich musste
ein bisschen was aufholen.
500
00:31:17,240 --> 00:31:19,840
Und jetzt sind wir ...
sind wir Freunde.
501
00:31:20,120 --> 00:31:23,360
Komisch, dass wir uns nie
begegnet sind. Wir?
502
00:31:23,640 --> 00:31:26,280
Ich wohne seit sieben Jahren
in Montpellier,
503
00:31:26,640 --> 00:31:29,200
aber Hortense kenn ich
von früher, von der Uni.
504
00:31:29,440 --> 00:31:31,280
Hat sie dich versteckt?
505
00:31:31,720 --> 00:31:33,760
Nein. Nein?
So ist sie nicht.
506
00:31:36,360 --> 00:31:38,520
Ich hab auch mit ihr geschlafen.
507
00:31:38,720 --> 00:31:39,840
Nicht wahr.
508
00:31:40,360 --> 00:31:43,280
Es war nur ein Abend.
Wir waren sehr betrunken.
509
00:31:43,560 --> 00:31:46,400
Aber es war nicht der Rausch,
der es ausgelöst hat.
510
00:31:46,680 --> 00:31:49,520
Wir mussten trinken,
um dem Verlangen nachzugeben.
511
00:31:51,440 --> 00:31:54,760
Danach fühlte sie sich schlecht,
sie machte sich Gedanken
512
00:31:54,960 --> 00:31:58,160
wegen des Altersunterschieds
und ihrer Position.
513
00:32:03,040 --> 00:32:05,040
Mir ist ein bisschen warm.
514
00:32:05,360 --> 00:32:07,840
Kann ich das Fenster aufmachen?
Ja.
515
00:32:08,040 --> 00:32:09,160
Danke.
516
00:32:09,560 --> 00:32:11,560
Wie heiß es hier ist, oh Mann ...
517
00:32:12,440 --> 00:32:14,040
(freudig): Hm ...
518
00:32:14,840 --> 00:32:16,880
Ist ja ein Paradies,
dein Lockdown!
519
00:32:17,080 --> 00:32:18,840
Bei mir guck ich auf den Hof.
520
00:32:19,080 --> 00:32:21,960
Da gibt's eine Technik.
Ich sagte, bleib sitzen.
521
00:32:22,160 --> 00:32:24,000
Geh zur Seite.
Entschuldige.
522
00:32:25,720 --> 00:32:27,760
Soll ich dir helfen?
Nein.
523
00:32:30,120 --> 00:32:31,400
Danke.
524
00:32:36,480 --> 00:32:38,680
Was machst du sonst so
den ganzen Tag?
525
00:32:38,920 --> 00:32:40,400
Ähm, nicht sehr viel,
526
00:32:40,640 --> 00:32:44,000
Ich wollte ein bisschen mehr
lesen, aber ich schaffe nichts.
527
00:32:44,280 --> 00:32:47,280
Ich ertrage mich.
Das läuft gar nicht schlecht.
528
00:32:47,480 --> 00:32:51,040
Vielleicht weil man weiß,
dass alle eingesperrt sind.
529
00:32:53,160 --> 00:32:54,400
Und du?
530
00:32:54,840 --> 00:32:56,720
Äh, ich schlafe schlecht.
531
00:32:57,000 --> 00:33:00,200
Aber ...
Weil du viel arbeitest? Ja.
532
00:33:00,600 --> 00:33:03,040
Und du fotografierst?
Wieso?
533
00:33:03,320 --> 00:33:05,000
Ah, wegen dem Fotoapparat?
534
00:33:06,320 --> 00:33:09,760
Ich hab ihn gern dabei,
für den Fall dass, aber ...
535
00:33:11,040 --> 00:33:14,240
Hortense ist viel besser,
die Fotos da hat sie gemacht.
536
00:33:14,400 --> 00:33:16,240
Ja, ich weiß.
Die mag ich sehr.
537
00:33:16,560 --> 00:33:18,320
Und siehst du, da unten rechts?
538
00:33:18,960 --> 00:33:20,320
was so unscharf ist?
539
00:33:20,920 --> 00:33:22,080
Das ...
540
00:33:24,080 --> 00:33:25,960
Das ist meine Schulter.
Ach ja?
541
00:33:26,280 --> 00:33:27,440
Ja, ich schwör's dir.
542
00:33:43,520 --> 00:33:47,160
Gut, ... also ich werde dann ...
Ja. Mal gehen.
543
00:33:47,520 --> 00:33:51,360
Okay ... Und du,
du brauchst ... nichts?
544
00:33:51,600 --> 00:33:53,920
Soll ich für dich einkaufen?
Nein, danke.
545
00:33:54,200 --> 00:33:55,880
Übrigens, ähm ...
546
00:33:57,440 --> 00:34:00,160
Hier, das ist
für die Kompressen und den Rest.
547
00:34:00,520 --> 00:34:03,920
Machst du Witze? Nein, du lädst
mich auf ein Glas Wein ein.
548
00:34:04,160 --> 00:34:06,920
Wenn das vorbei ist.
Das wird nicht bald sein.
549
00:34:08,120 --> 00:34:10,120
Aber danke. Vielen Dank noch mal.
550
00:34:10,440 --> 00:34:13,360
Ich hab das Gefühl,
ich hab dich immer so gekannt.
551
00:34:13,640 --> 00:34:14,720
Und das freut mich.
552
00:34:16,000 --> 00:34:18,400
Gut, aber es war
ein Vergnügen, trotz allem.
553
00:34:18,760 --> 00:34:21,640
Ich bin erfreut,
dass ich dich unterhalten konnte.
554
00:34:22,680 --> 00:34:25,160
Wird's gehen? Sicher?
Ja, sicher.
555
00:34:31,760 --> 00:34:33,320
Ach, hier, deine Wäsche!
556
00:34:33,560 --> 00:34:35,240
Meine Wäsche? Danke.
557
00:34:35,680 --> 00:34:37,640
Sind die Waschsalons
noch geöffnet?
558
00:34:37,920 --> 00:34:39,120
Ja, zum Glück!
559
00:34:40,640 --> 00:34:43,960
Auf Stoff hält sich das Virus
nicht so lang wie auf der Haut.
560
00:34:44,280 --> 00:34:47,440
Die Wissenschaftler sagen etwas
und dann das Gegenteil.
561
00:34:47,600 --> 00:34:49,880
Sie sagen, die Tests
seien zuverlässig.
562
00:34:50,040 --> 00:34:53,240
Wobei das vielleicht
nicht der richtige Ausdruck ist.
563
00:34:53,520 --> 00:34:56,400
Aber sie sind schwer
auf unseren Alltag anzuwenden.
564
00:34:56,720 --> 00:35:00,280
Und die Virenlast, die Erkrankte
abgeben, ist schwer zu ...
565
00:35:49,040 --> 00:35:50,960
*Lustvolles Stöhnen*
566
00:36:09,640 --> 00:36:11,280
Hast du ein Kondom?
Nein.
567
00:36:13,440 --> 00:36:15,280
Hast du auch keins?
Nein.
568
00:36:16,320 --> 00:36:17,640
Verdammt.
569
00:36:18,480 --> 00:36:20,480
Soll wir suchen?
Es gibt keine.
570
00:36:20,800 --> 00:36:22,920
Hast du schon gesucht?
Nein.
571
00:36:23,640 --> 00:36:25,360
Vorsicht ...
Entschuldige.
572
00:36:26,320 --> 00:36:28,760
Ich geh noch mal in die Apotheke.
573
00:36:30,160 --> 00:36:32,160
Ich geh noch mal hin, okay?
Okay.
574
00:36:35,280 --> 00:36:38,440
Nicht bewegen.
Mach ich nicht. Warte.
575
00:36:42,480 --> 00:36:43,880
Hör auf.
576
00:36:44,160 --> 00:36:45,560
Geh jetzt.
Ich gehe.
577
00:36:45,800 --> 00:36:47,400
In welcher Welt leben wir?
578
00:36:49,400 --> 00:36:51,440
In welcher Welt leben wir,
verdammt?
579
00:36:53,760 --> 00:36:55,240
*Sam jubelt*
580
00:36:56,920 --> 00:37:00,400
Es tut mir leid, ich...
Nein, ich werde, ich werde ...
581
00:37:07,280 --> 00:37:08,880
*Lustvolles Stöhnen*
582
00:37:09,440 --> 00:37:11,560
Halt, halt, halt,
stopp-opp-opp-opp.
583
00:37:13,880 --> 00:37:16,400
Beweg dich nicht mehr.
Ich beweg mich nicht.
584
00:37:17,920 --> 00:37:19,760
Du machst mich zu sehr an.
585
00:37:20,000 --> 00:37:22,160
Das ist, weil es lange her ist,
oder?
586
00:37:22,360 --> 00:37:24,280
Nein, es liegt an dir, an dir.
587
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
Okay.
588
00:37:34,320 --> 00:37:36,640
Nein, nicht lachen,
das ist schrecklich.
589
00:37:36,880 --> 00:37:39,000
Ich lach nicht.
Hör auf, das nervt.
590
00:37:42,120 --> 00:37:45,240
Hör auf. Entschuldige, ich kann
es schwer zurückhalten.
591
00:37:51,600 --> 00:37:53,280
Alles gut?
Ja.
592
00:37:55,320 --> 00:37:57,320
Bei mir auch.
Nett, dass du fragst.
593
00:37:58,400 --> 00:37:59,760
Das sah auch so aus.
594
00:38:02,520 --> 00:38:05,880
Früher hatte man Angst vor
dem Teufel, heute vor Mikroben.
595
00:38:06,480 --> 00:38:08,360
Ich weiß nicht, was dümmer ist.
596
00:38:12,560 --> 00:38:14,520
Ja, jetzt bin
ich dir ausgeliefert.
597
00:38:14,640 --> 00:38:16,440
Wie, jetzt?
Jetzt, wo ...
598
00:38:17,520 --> 00:38:18,760
Jetzt, wo ...
599
00:38:21,240 --> 00:38:23,200
Wiederholst du alles,
was ich sage?
600
00:38:23,560 --> 00:38:25,600
"Wiederholst du alles,
was ich sage?"
601
00:38:26,600 --> 00:38:28,960
Bis zum Ende des Lockdowns,
stell dir vor?
602
00:38:29,240 --> 00:38:31,720
"Bis zum Ende des Lockdowns,
stell dir vor?"
603
00:38:31,920 --> 00:38:33,360
Das ist sehr beängstigend.
604
00:38:35,080 --> 00:38:37,640
Sehr beängstigend.
"Sehr beängstigend."
605
00:38:55,080 --> 00:38:58,000
Sag mal... hast du was
von deinem Vater gehört?
606
00:38:58,240 --> 00:39:00,120
Ja. Er sagt, er hat nichts.
607
00:39:00,360 --> 00:39:01,880
Im Endeffekt war's nichts.
608
00:39:03,120 --> 00:39:05,520
Vielleicht ist er
ein gesunder Überträger.
609
00:39:05,840 --> 00:39:07,920
Also asymptomatisch,
aber ansteckend.
610
00:39:08,320 --> 00:39:09,840
Ach, Shit, meinst du?
611
00:39:11,120 --> 00:39:13,520
Deiner Mutter geht's gut?
Ich glaub schon.
612
00:39:19,400 --> 00:39:21,840
Und bei deiner Familie
ist alles gut? Ja.
613
00:39:22,200 --> 00:39:23,960
Ich hab nur noch meinen Vater,
614
00:39:24,240 --> 00:39:26,640
meine Mutter ist
vor drei Jahren gestorben.
615
00:39:26,880 --> 00:39:29,560
Tut mir leid.
Das konntest du nicht wissen.
616
00:39:29,840 --> 00:39:31,680
Versteht ihr euch gut?
Ja.
617
00:39:32,760 --> 00:39:36,280
Er ist ein Vater.
Er ist ein Vater?
618
00:39:37,480 --> 00:39:41,400
Das bedeutet, immer zu nah
und dabei zu weit weg.
619
00:39:42,800 --> 00:39:45,320
Er hat früher auch
in der Gastro gearbeitet.
620
00:39:45,600 --> 00:39:47,960
Und das ist einfach
eine Welt mit Männern,
621
00:39:48,240 --> 00:39:50,720
die ein bisschen ...
super-männlich sind.
622
00:39:51,440 --> 00:39:54,000
Warte, du machst mir Hunger
mit deinem Dings.
623
00:39:57,200 --> 00:39:59,920
Bist du auch Einzelkind?
Ja. Du etwa auch? Ja.
624
00:40:00,240 --> 00:40:01,840
Hm.
Was?
625
00:40:02,120 --> 00:40:03,960
Ich hab das Gummi vergessen.
626
00:40:04,240 --> 00:40:05,600
Ich seh albern aus.
627
00:40:06,880 --> 00:40:08,320
*Scheppern*
628
00:40:14,160 --> 00:40:17,080
Und in den sechs Jahren Beziehung
mit deinem Freund,
629
00:40:17,400 --> 00:40:18,840
wolltet ihr nie ein Kind?
630
00:40:23,040 --> 00:40:25,320
Stört's dich, dass wir
über ihn reden?
631
00:40:29,760 --> 00:40:31,600
Die sind abgelaufen.
632
00:40:32,240 --> 00:40:34,400
Das macht jetzt
auch keinen Unterschied.
633
00:40:34,720 --> 00:40:36,360
Außerdem: nein.
634
00:40:38,440 --> 00:40:39,680
Mal sehen ...
635
00:40:41,640 --> 00:40:43,200
Ich kann keine haben.
636
00:40:43,960 --> 00:40:45,240
Hm?
637
00:40:45,520 --> 00:40:48,400
Ich kann keine Kinder haben.
Es klappt nicht.
638
00:40:52,040 --> 00:40:54,760
Li-liegt's an ihm oder an dir?
An mir.
639
00:40:56,520 --> 00:40:58,400
Aber ich bin
nicht absolutistisch.
640
00:40:58,640 --> 00:41:01,520
Ich will nicht verbissen
eine Million Tests machen.
641
00:41:01,800 --> 00:41:04,480
Ich will sie nicht
um jeden Preis. M-hm.
642
00:41:05,400 --> 00:41:06,840
Ich ...
643
00:41:08,560 --> 00:41:11,200
Als ich etwa 20 war ...
644
00:41:12,480 --> 00:41:15,320
war ich Praktikant in einer
Psychiatrie in Savoyen.
645
00:41:15,600 --> 00:41:17,560
Dank eines Freundes
meiner Eltern.
646
00:41:18,360 --> 00:41:21,520
Und da war eine ...
junge Frau.
647
00:41:22,320 --> 00:41:25,000
Die lief immer rum
mit einem Plüschelefanten.
648
00:41:25,360 --> 00:41:28,080
Sie fragte: "Stört's dich,
wenn ich ihn stille?"
649
00:41:28,360 --> 00:41:30,520
Und dann zog die Frau
ihr Oberteil hoch
650
00:41:30,800 --> 00:41:32,000
und stillte ihn.
651
00:41:32,360 --> 00:41:34,680
Und dabei redete
sie total vernünftig.
652
00:41:34,920 --> 00:41:37,400
Es fiel mir sehr schwer,
da nicht zu lachen.
653
00:41:37,720 --> 00:41:39,240
Das möchte ich vermeiden.
654
00:41:40,320 --> 00:41:42,840
Es tut mir leid.
Dir das jetzt zu sagen, ...
655
00:41:43,240 --> 00:41:44,480
Das ist wirklich ...
656
00:41:45,680 --> 00:41:47,680
ein bisschen taktlos, verzeih.
657
00:42:02,560 --> 00:42:04,840
Weißt du, ich bin
nicht bereit für mehr.
658
00:42:07,640 --> 00:42:08,920
Ich weiß.
659
00:42:11,440 --> 00:42:13,280
Na ja, ich glaub ich versteh's.
660
00:42:17,800 --> 00:42:19,680
Ich werd jedenfalls
nicht bleiben.
661
00:42:20,760 --> 00:42:22,600
Das wollt ich damit nicht sagen.
662
00:42:24,400 --> 00:42:25,840
Du kannst ruhig bleiben.
663
00:42:27,280 --> 00:42:28,560
Außer wenn ...
664
00:42:32,480 --> 00:42:34,280
Ich will, dass du bleibst.
665
00:42:39,720 --> 00:42:42,920
(Radio): Und jeden Abend
werden die Pflegekräfte geehrt.
666
00:42:43,200 --> 00:42:47,200
Dieser Applaus
und die Rufe von den Balkonen ...
667
00:42:47,600 --> 00:42:51,160
Nein, aber sie ist gut,
diese Frau und ...
668
00:42:51,680 --> 00:42:54,160
Kennen Sie sie persönlich?
Hose ...
669
00:42:54,760 --> 00:42:57,560
Ich weiß, dass sie vielen Leuten
sehr geholfen hat.
670
00:42:57,720 --> 00:42:59,920
Ich wollte Ihnen das sagen,
weil ...
671
00:43:00,080 --> 00:43:03,200
die Entschädigung,
die Sie verlangen,
672
00:43:03,480 --> 00:43:05,160
Teil einer Entschädigung ist,
673
00:43:05,440 --> 00:43:08,080
die sehr viel größer
und längerfristiger ist ...
674
00:43:08,320 --> 00:43:10,080
Ja, ich weiß, ich weiß.
675
00:43:10,360 --> 00:43:13,200
Wir haben ein bisschen
darüber gesprochen, aber ...
676
00:43:13,480 --> 00:43:15,640
Was mich nur
hat zusammenzucken lassen,
677
00:43:15,920 --> 00:43:18,080
weil ich Seelenklempnern
misstraue, ...
678
00:43:18,360 --> 00:43:20,920
Aber das müssen Sie
dann mit ihr klären.
679
00:43:21,200 --> 00:43:23,280
Es freut mich sehr,
dass es gut läuft.
680
00:43:23,600 --> 00:43:25,520
Ich rufe Sie bald wieder an.
681
00:43:27,160 --> 00:43:28,600
Rauchst du?
682
00:43:28,840 --> 00:43:31,360
Hm, ...
Hab vor drei Wochen aufgehört.
683
00:43:31,680 --> 00:43:34,600
Es sind noch ganz genau
17 Kippen in der Schachtel.
684
00:43:34,840 --> 00:43:37,720
So sehe ich meiner
Standfestigkeit ins Auge.
685
00:43:38,640 --> 00:43:40,600
Ich müsste sie
eigentlich wegwerfen.
686
00:43:41,480 --> 00:43:44,200
Hast du Hypnose probiert?
Oder EKT?
687
00:43:44,560 --> 00:43:47,440
Was?
EKT. Elektroschocks.
688
00:43:47,640 --> 00:43:49,200
Nein, was für ein Quatsch.
689
00:43:50,320 --> 00:43:51,920
Oh, warte, hier ...
690
00:43:52,200 --> 00:43:53,760
Ich mach's dir leichter.
691
00:43:54,720 --> 00:43:56,360
Darf ich?
Rauchst du nicht?
692
00:43:56,520 --> 00:43:58,440
Nein, ich hab Asthma. Darf ich?
693
00:43:58,680 --> 00:44:00,080
Ja, ich seh nicht hin.
694
00:44:01,400 --> 00:44:02,480
Erledigt.
695
00:44:08,040 --> 00:44:09,280
Was machst du?
696
00:44:09,560 --> 00:44:12,680
Bravo! Das war
sehr schön, was du getan hast.
697
00:44:13,000 --> 00:44:16,200
Hast du so viel Schiss vor
dem Virus, weil du Asthma hast?
698
00:44:16,520 --> 00:44:18,960
Ich hab keine Schiss.
Ich muss duschen.
699
00:44:19,200 --> 00:44:22,000
Ich stinke.
Ich seh furchtbar aus.
700
00:44:22,760 --> 00:44:26,000
Im Ernst, hör auf, lass mich.
Ich hab schon wieder Lust.
701
00:44:33,600 --> 00:44:35,080
Die sind überall.
702
00:44:42,040 --> 00:44:43,600
*Lustvolles Stöhnen*
703
00:44:44,720 --> 00:44:46,560
*Türklingel*
Was ist das?
704
00:44:47,440 --> 00:44:50,160
Hat sich jemand vertan, oder?
Soll ich nachsehen?
705
00:44:50,480 --> 00:44:52,000
Nein, ist egal.
706
00:45:01,360 --> 00:45:02,920
*Lustvolles Stöhnen*
707
00:45:11,680 --> 00:45:13,200
*Schließgeräusch*
708
00:45:15,120 --> 00:45:19,120
(Muriel): Ich bin's, Muriel.
Die Schwester von Hortense.
709
00:45:19,360 --> 00:45:21,560
Wir kennen uns
von ihrem Fünfzigsten.
710
00:45:21,720 --> 00:45:23,200
Ich hab Sie nicht erkannt.
711
00:45:23,560 --> 00:45:25,960
Hortense sagte,
du wärst vielleicht noch da.
712
00:45:26,240 --> 00:45:28,960
Aber sag mal, du schwitzt ja,
ist alles okay? Ja.
713
00:45:29,240 --> 00:45:32,600
Misst du regelmäßig deine
Temperatur? Ja, ja.
714
00:45:32,920 --> 00:45:35,920
Also, ich hab Vorräte
für Hortense besorgt.
715
00:45:36,200 --> 00:45:39,520
Bevor die Läden leergefegt sind.
Für nach ihrer Rückkehr.
716
00:45:39,800 --> 00:45:43,280
Aber du kannst sie auch benutzen.
Danke, das ist sehr nett.
717
00:45:43,520 --> 00:45:45,000
Ich komme aus Meudon,
718
00:45:45,280 --> 00:45:47,440
und ich hab genau
18 Minuten gebraucht.
719
00:45:47,760 --> 00:45:50,320
Es ist niemand unterwegs.
Ich stell's hierhin?
720
00:45:50,600 --> 00:45:51,920
Ja, da ist gut.
721
00:45:52,640 --> 00:45:56,640
Warte vielleicht ein paar Stunden,
bevor du's anfasst.
722
00:45:58,320 --> 00:46:01,800
Was ich mache ... Ich wasche
mein Gemüse in Essigwasser.
723
00:46:02,040 --> 00:46:03,480
Das ist perfekt.
724
00:46:03,760 --> 00:46:06,040
Man darf nicht
mit dem Essig sparen.
725
00:46:06,360 --> 00:46:09,200
Hast du Alkohol, um die
Verpackungen zu reinigen?
726
00:46:09,400 --> 00:46:10,520
Ja.
727
00:46:11,360 --> 00:46:12,840
Hast du gerade geschlafen?
728
00:46:13,120 --> 00:46:15,040
Äh, ja und nein, also ...
729
00:46:15,320 --> 00:46:18,320
Im Moment, hält man schnell
den Tag für die Nacht.
730
00:46:18,560 --> 00:46:20,000
Das ist ein bisschen ...
731
00:46:20,160 --> 00:46:23,000
Ja, so ein Leben
gibt einem nicht viel Struktur.
732
00:46:23,720 --> 00:46:26,680
Sie sagen, das bringe den
ökologischen Wandel voran.
733
00:46:26,920 --> 00:46:28,760
Es wird für Depressionen sorgen.
734
00:46:29,040 --> 00:46:32,080
Und erst die Leute, die ihre Miete
nicht zahlen können.
735
00:46:32,320 --> 00:46:33,960
Ich bin sehr deprimiert.
736
00:46:34,760 --> 00:46:37,640
Ich kann es per se nicht ertragen,
allein zu sein.
737
00:46:39,080 --> 00:46:41,880
Also lese ich ...
Ich schaue Serien.
738
00:46:42,400 --> 00:46:44,200
Ist das "leben"?
739
00:46:45,160 --> 00:46:47,760
Du wirst mir sagen:
"Besser das als sterben."
740
00:46:49,200 --> 00:46:51,320
Aber gibt
es was Neues von Hortense?
741
00:46:51,560 --> 00:46:53,840
Sie antwortet mir nicht mehr.
Und ich ...
742
00:46:54,080 --> 00:46:57,680
Na ja, weil sie im Krankenhaus
ist. Das wusstest du nicht? Nein.
743
00:46:57,880 --> 00:47:01,560
Nicht auf der Intensivstation.
Sie hatte nur Mühe mit dem Atmen.
744
00:47:01,760 --> 00:47:03,240
Es ging ihr sehr schlecht.
745
00:47:03,440 --> 00:47:05,480
Aber die Ärzte
sind sehr beruhigend.
746
00:47:05,760 --> 00:47:07,360
Obwohl sie überlastet sind.
747
00:47:07,640 --> 00:47:10,000
Im Elsass fliegen
sie Patienten nach Toulon,
748
00:47:10,400 --> 00:47:11,560
mit Militärflugzeugen!
749
00:47:11,800 --> 00:47:14,640
Hortense müsste nächste Woche
wieder gesund sein.
750
00:47:14,840 --> 00:47:17,720
Es geht ihr schon besser.
751
00:47:18,680 --> 00:47:22,600
Es ist nur ein bisschen hart,
600 Kilometer von ihr weg zu sein.
752
00:47:23,880 --> 00:47:27,480
Ich wusste nicht, ob du noch da
bist, sie hat mir nichts gesagt.
753
00:47:27,640 --> 00:47:29,040
Das tut mir leid.
754
00:47:29,280 --> 00:47:32,120
Mir ist lieber, sie ist
im Krankenhaus von Valence,
755
00:47:32,400 --> 00:47:33,880
wo man weiß, was los ist,
756
00:47:34,200 --> 00:47:36,720
als bei meinem Bruder
in der tiefsten Ardèche,
757
00:47:36,960 --> 00:47:40,480
auf seinem zugigen Hof. Er
ist nämlich ein Fall für sich.
758
00:47:41,120 --> 00:47:43,040
Hat sie nie von ihm erzählt?
759
00:47:44,520 --> 00:47:46,880
War's das?
Alles klar, sie ist weg.
760
00:47:47,160 --> 00:47:50,360
Warum hast du dich versteckt?
Fühlst du dich so schuldig?
761
00:47:50,600 --> 00:47:53,920
Ich kenn sie zu gut.
Das Irrenhaus lässt grüßen.
762
00:47:54,800 --> 00:47:56,920
Hast du das mit Hortense gehört?
M-hm.
763
00:47:58,680 --> 00:48:00,640
*Applaus*
764
00:48:03,000 --> 00:48:04,720
*Das Radio läuft*
765
00:48:15,320 --> 00:48:17,840
(Radio): Eine Intubation
nach der anderen,
766
00:48:18,120 --> 00:48:19,920
das ist der Alltag von Alexis,
767
00:48:20,120 --> 00:48:22,280
der reihenweise
schwerste Corona-Fälle
768
00:48:22,560 --> 00:48:24,600
auf die Intensivstation
kommen sieht.
769
00:48:24,840 --> 00:48:27,280
Wir sind seit fast
zwei Wochen voll belegt.
770
00:48:27,520 --> 00:48:29,360
Wir haben Betten aufgestellt,
771
00:48:29,720 --> 00:48:32,320
um mehr Patienten
aufnehmen zu können.
772
00:48:32,480 --> 00:48:36,040
Sobald Patienten entlassen werden,
erwarten wir die nächsten.
773
00:48:36,240 --> 00:48:39,720
Eine Situation, die Auswirkungen
auf das gesamte Klinikum hat
774
00:48:40,040 --> 00:48:43,240
und auf der Intensivstation
Pflegepersonal mobilisiert,
775
00:48:43,400 --> 00:48:45,560
das gezwungen ist,
sich weiterzubilden.
776
00:48:45,840 --> 00:48:48,400
Wir sehen Teams,
die das nicht gewohnt sind,
777
00:48:48,600 --> 00:48:50,440
das Kämpfen und das Leiden ...
778
00:48:50,840 --> 00:48:52,240
Interview
mit Olivier Faure,
779
00:48:52,600 --> 00:48:55,160
1. Sekretär der Partie Socialiste
seit 7.4.18:
780
00:48:55,400 --> 00:48:58,080
Hängt nicht nur
mit der Globalisierung zusammen.
781
00:48:58,400 --> 00:49:00,680
Es gab die Spanische Grippe,
die Cholera,
782
00:49:00,880 --> 00:49:03,760
die Pest, die die Grenzen
zu Zeiten überschritten,
783
00:49:04,000 --> 00:49:06,280
in denen es noch
keine Globalisierung gab,
784
00:49:06,560 --> 00:49:08,200
wie wir sie heute kennen.
785
00:49:08,560 --> 00:49:10,720
Deshalb wird das Dichtmachen,
786
00:49:10,960 --> 00:49:13,960
das Abschotten der Nationalstaaten
nicht dazu führen,
787
00:49:14,240 --> 00:49:16,920
dass die Verbreitung von Viren
verhindert wird.
788
00:49:17,080 --> 00:49:18,840
Aber es ist offensichtlich,
789
00:49:19,080 --> 00:49:22,440
dass es Fragen der Souveränität
im direkten Wortsinn gibt.
790
00:49:22,800 --> 00:49:25,920
Wie können wir Herr über unser
eigenes Schicksal bleiben?
791
00:49:26,240 --> 00:49:28,880
Wenn wir einen Teil
unserer Souveränität
792
00:49:29,200 --> 00:49:31,040
im Gesundheitsbereich
793
00:49:31,320 --> 00:49:33,480
an ein Land wie
China abgegeben haben,
794
00:49:33,680 --> 00:49:35,920
dann gibt es ein Problem.
795
00:49:36,120 --> 00:49:38,600
Denn wenn keine Masken mehr
aus China kommen,
796
00:49:38,920 --> 00:49:41,440
dann gibt es in Frankreich
keine Masken mehr.
797
00:49:41,720 --> 00:49:45,040
Das ist eine echte Problematik,
der wir uns stellen müssen.
798
00:49:45,280 --> 00:49:48,760
Die Zeit nach der Corona-Krise
sollte im Hinblick auf diese
799
00:49:49,000 --> 00:49:53,560
zu starke Abhängigkeit
vom Ausland gedacht werden ...
800
00:49:53,840 --> 00:49:56,040
Komm wieder auf mich.
Was?
801
00:49:56,280 --> 00:49:58,360
Komm wieder auf mich.
Okay.
802
00:49:59,800 --> 00:50:03,720
... für Medikamente, Masken,
Beatmungsgeräte und so weiter.
803
00:50:03,960 --> 00:50:07,160
Wir müssen alle
Lehren aus dieser Krise ziehen ...
804
00:50:07,440 --> 00:50:09,680
Zerquetsch ich dich nicht?
Nein.
805
00:50:10,040 --> 00:50:11,720
*Stimme im Radio*
806
00:50:26,640 --> 00:50:29,600
Sag das bitte nur noch einmal:
"Aber ihr Männer ..."
807
00:50:29,840 --> 00:50:31,800
Nein, aber ihr Männer,
ihr habt ...
808
00:50:32,080 --> 00:50:35,120
Und wir dürfen nicht sagen:
"Ihr Frauen." Natürlich.
809
00:50:35,400 --> 00:50:38,400
Ihr Männer habt ein Problem
mit der Selbstwahrnehmung.
810
00:50:38,720 --> 00:50:41,200
Quatsch! Warum wir mehr als ihr.
811
00:50:41,560 --> 00:50:43,080
Weil das biologisch so ist!
812
00:50:43,360 --> 00:50:45,520
Ich dachte,
wir pfeifen auf die Natur?
813
00:50:45,760 --> 00:50:47,480
Es ist was ganz Banales, okay?
814
00:50:47,760 --> 00:50:49,960
Eine Frau,
um ihr Geschlecht anzusehen,
815
00:50:50,160 --> 00:50:52,720
muss sie sich schon
als Kind zusammenklappen,
816
00:50:53,000 --> 00:50:55,160
in der Hoffnung, etwas zu sehen,
817
00:50:55,400 --> 00:50:57,480
was ihr im Übrigen
nie gelingt.
818
00:50:57,720 --> 00:51:00,840
Sie braucht einen Spiegel.
Wir sind darauf vorbereitet,
819
00:51:01,120 --> 00:51:03,240
dass das Leben mysteriös ist.
820
00:51:04,080 --> 00:51:05,960
Dass es ein bisschen weh tut.
821
00:51:06,320 --> 00:51:08,480
Dass die wichtigen Dinge
versteckt sind.
822
00:51:08,760 --> 00:51:12,480
Nein, aber ihr
müsst nur aufstehen,
823
00:51:12,720 --> 00:51:15,480
die Hände in die Hüften stemmen,
den Kopf senken,
824
00:51:15,800 --> 00:51:18,760
und voilà, schon seht
ihr stolz eure Attribute.
825
00:51:19,080 --> 00:51:22,360
Selbst du ...
du markierst dein Territorium,
826
00:51:22,520 --> 00:51:25,680
du machst Witze, du willst
zeigen, dass du's draufhast.
827
00:51:25,920 --> 00:51:28,360
Ich sag nicht,
dass du dich ändern sollst.
828
00:51:28,560 --> 00:51:31,080
Ich will damit nur sagen,
dass ihr Männer ...
829
00:51:31,360 --> 00:51:34,680
tut euch schwer damit,
in euch reinzuschauen.
830
00:51:35,080 --> 00:51:36,720
Das heißt, ihr habt ...
831
00:51:36,920 --> 00:51:39,840
Ihr habt Angst vor
eurem eigenen Po-Loch.
832
00:51:42,640 --> 00:51:45,480
Mich nervt, dass man
nicht mal mehr antworten kann.
833
00:51:45,760 --> 00:51:47,240
Doch, antworte, na los.
834
00:51:47,880 --> 00:51:49,520
Los, antworte bitte.
835
00:51:50,080 --> 00:51:52,400
Nein, nein, nein, nein,
komm mir nicht so.
836
00:51:52,680 --> 00:51:55,240
Du ... du bevormundest mich.
837
00:51:55,680 --> 00:51:58,280
Das, das ist schlimmer,
als mich zu bemuttern.
838
00:51:58,560 --> 00:52:01,600
Nein, mein Armer ...
Nein, hör auf, hör auf ...
839
00:52:01,840 --> 00:52:03,320
Entschuldigung.
840
00:52:03,560 --> 00:52:06,680
Entschuldigung, Entschuldigung.
Ich will dich beißen.
841
00:52:07,040 --> 00:52:08,440
Mach doch.
842
00:52:08,760 --> 00:52:10,800
Warum nimmst du
nicht die Mütze ab?
843
00:52:11,040 --> 00:52:13,760
Damit dass mein Kopf nicht
mit ihr verschwindet.
844
00:52:21,520 --> 00:52:23,040
*Das Handy vibriert*
845
00:52:23,920 --> 00:52:25,400
Hallo?
846
00:52:26,360 --> 00:52:29,600
Mehdi, ich weiß nicht, ob wir
uns täglich anrufen sollten.
847
00:52:29,880 --> 00:52:32,600
Deshalb geh ich nicht ran.
Es tut mir leid.
848
00:52:34,000 --> 00:52:35,480
Ja ...
849
00:52:35,720 --> 00:52:37,200
Wir können uns schreiben.
850
00:52:37,560 --> 00:52:40,400
Oder wir machen uns Sorgen
und wir akzeptieren das.
851
00:52:42,840 --> 00:52:45,440
Ja, ja, ich hab deine Mail
bekommen, aber ...
852
00:52:45,640 --> 00:52:49,320
konnte noch nicht antworten,
ich... Ich brauche Zeit.
853
00:52:52,880 --> 00:52:55,480
Kann ich umblättern?
Ich bin noch nicht fertig.
854
00:53:11,800 --> 00:53:13,560
*Er lacht*
855
00:53:31,160 --> 00:53:33,680
(flüsternd): Ich weiß nicht,
was ich tun soll.
856
00:53:34,320 --> 00:53:36,400
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
857
00:53:36,880 --> 00:53:38,080
Was soll ich tun?
858
00:53:39,320 --> 00:53:42,120
Entschuldige. Alles gut?
Ich hab mich erschreckt.
859
00:53:42,600 --> 00:53:44,120
Alles gut.
Alles in Ordnung.
860
00:53:44,360 --> 00:53:45,880
Alles in Ordnung.
861
00:53:46,160 --> 00:53:47,960
Alles in Ordnung, okay?
862
00:53:48,840 --> 00:53:50,320
Ich kann nicht schlafen.
863
00:53:55,520 --> 00:53:57,560
Nicht schlecht, oder?
Ja.
864
00:53:57,840 --> 00:54:00,640
Bisschen kitschig, aber gut.
Sehr kitschig.
865
00:54:00,920 --> 00:54:02,520
Mir gefällt's.
Mir auch.
866
00:54:02,800 --> 00:54:05,240
Hat was von Teenie-Party.
867
00:54:05,800 --> 00:54:07,800
Hände auf die Schultern?
Eher so.
868
00:54:08,080 --> 00:54:11,760
Stimmt, ist aber auch lange her.
Hundert Jahre aber auch nicht.
869
00:54:12,040 --> 00:54:13,720
"Das ist aber lange her."
870
00:54:14,880 --> 00:54:16,960
"Das ist sehr lange her!"
871
00:54:20,080 --> 00:54:22,160
Ein kleines Küsschen. Bitte ...
872
00:54:22,320 --> 00:54:25,160
Hör auf bitte ...
Ich kann nicht, ich kann nicht.
873
00:54:27,920 --> 00:54:29,880
Oh, aufgepasst! Achtung, Achtung!
874
00:54:30,200 --> 00:54:31,480
Oh, verdammt.
875
00:54:32,200 --> 00:54:33,600
Da muss man mithalten!
876
00:54:36,080 --> 00:54:38,360
Andere Seite, andere Seite!
Spring!
877
00:54:38,760 --> 00:54:41,200
*Sie schreit auf*
Sie hat's gemacht.
878
00:54:41,480 --> 00:54:43,840
Verdammt ...
Bin ich so schwer?
879
00:54:46,240 --> 00:54:48,280
Warte, ich hab
ein bisschen Angst.
880
00:54:51,240 --> 00:54:52,680
Okay ...
881
00:54:53,560 --> 00:54:55,560
Achtung!
Der Typ geht voll ab.
882
00:54:55,800 --> 00:54:58,280
Entschuldige. Alles okay?
Ja, alles okay.
883
00:54:59,120 --> 00:55:01,120
*Stimmungsvolle Disko-Musik*
884
00:55:08,120 --> 00:55:09,840
*Sie jubelt*
885
00:55:16,720 --> 00:55:18,800
Achtung,
ich versuch jetzt mal was!
886
00:55:19,160 --> 00:55:21,520
Was machst du?
Wir versuchen abzuheben.
887
00:55:22,320 --> 00:55:25,000
Ich verspreche nichts.
Oh, verdammt, es geht ab!
888
00:55:25,280 --> 00:55:27,560
Es geht ab, es geht ab,
es geht ab!
889
00:55:27,800 --> 00:55:29,720
Oh, verdammt! Achtung!
890
00:55:30,000 --> 00:55:32,240
Achtung, Achtung, Véra!
891
00:55:32,520 --> 00:55:34,480
Achtung! Achtung!
Achtung!
892
00:55:35,800 --> 00:55:37,560
*Sie lacht*
893
00:55:38,640 --> 00:55:40,280
Vera, ... hab dich!
894
00:55:43,360 --> 00:55:45,440
*Sie macht Quietschlaute*
895
00:55:48,000 --> 00:55:50,000
Ich hab meinen Schwanz wieder.
896
00:55:50,800 --> 00:55:52,600
Pscht! Pscht!
897
00:55:54,440 --> 00:55:56,080
Wir sind nicht davor gefeit,
898
00:55:56,360 --> 00:55:59,400
ein Maximum an Schwänzen
in die Visage zu kriegen ...
899
00:56:17,840 --> 00:56:21,240
Ja, Constantin, ich ruf an,
weil du nicht zurückgerufen hast.
900
00:56:22,080 --> 00:56:24,040
Hast du die
Rentabilitätsberechnungen,
901
00:56:24,320 --> 00:56:28,160
die ich dir geschickt hatte
und mit dem Banker gesprochen?
902
00:56:28,760 --> 00:56:32,000
Ich nehme an, es fehlen noch
viele Unterlagen?
903
00:56:32,680 --> 00:56:35,320
Also, ruf mich an,
damit wir das regeln.
904
00:56:35,680 --> 00:56:37,240
Liebe Grüße.
905
00:56:37,640 --> 00:56:39,760
Hortense hat mir
gerade geantwortet.
906
00:56:40,680 --> 00:56:42,600
Sie ist immer noch
im Krankenhaus.
907
00:56:42,840 --> 00:56:46,120
Sie fühlt sich noch benommen
und isoliert, aber es geht.
908
00:56:49,320 --> 00:56:51,200
Hast du ihr gesagt, du bist hier?
909
00:56:53,880 --> 00:56:55,360
Hm ...
910
00:57:00,040 --> 00:57:02,640
Wir sagten, wir gehen heute
Vormittag laufen.
911
00:57:02,960 --> 00:57:06,800
Na dann morgen. Das haben
wir schon vorgestern gesagt.
912
00:57:07,880 --> 00:57:10,640
Guten Tag, Madame Galibert.
Kommen Sie zurecht?
913
00:57:10,840 --> 00:57:13,520
(Mme Galibert): Ja,
ich habe übers Internet
914
00:57:13,640 --> 00:57:16,360
meine Arbeitgeberbescheinigung
geschickt.
915
00:57:16,600 --> 00:57:19,480
Sie war nicht gerade genug.
Ich machte ein Foto
916
00:57:19,640 --> 00:57:21,800
und dann hab ich
mit Ihnen telefoniert.
917
00:57:22,080 --> 00:57:24,720
Ich versuchte,
es gerade hinzulegen, aber ...
918
00:57:25,000 --> 00:57:28,160
Es war nicht gerade. Ah ja?
Deshalb wurde es abgelehnt.
919
00:57:28,400 --> 00:57:31,280
Okay. Ich war beim Großputz,
das war nötig.
920
00:57:31,520 --> 00:57:33,560
Es war an der Zeit.
Ach ...
921
00:57:34,000 --> 00:57:36,400
Ja, Papa, ich bin's ...
922
00:57:37,000 --> 00:57:39,280
Ich wollte wissen,
wie es dir geht
923
00:57:39,480 --> 00:57:42,520
und fragen, ob du mir diesen
Monat aushelfen könntest.
924
00:57:42,800 --> 00:57:45,640
Nur was du kannst,
auch wenn's nicht viel ist.
925
00:57:46,480 --> 00:57:49,480
Ich hoffe, es geht dir gut
und... ich umarme dich.
926
00:57:51,000 --> 00:57:54,000
Shit ... In der Zwischenzeit
bin ich auch da.
927
00:57:54,600 --> 00:57:58,440
Ich wollte mich nur
an den Einkäufen beteiligen.
928
00:57:59,920 --> 00:58:03,000
Constantin,
ich bin's noch mal, äh...
929
00:58:03,480 --> 00:58:06,640
Ich wollte hören, ob
du mit der Bank reden konntest...
930
00:58:06,840 --> 00:58:10,120
Also ruf mich bitte zurück,
wenn du, wenn du kannst.
931
00:58:10,400 --> 00:58:13,080
*Das Handy vibriert*
Hallo? Ja, ich höre.
932
00:58:14,160 --> 00:58:17,880
Ihr Arbeitgeber darf Sie nicht
auffordern zu kündigen.
933
00:58:19,240 --> 00:58:20,720
Ja, das verstehe ich.
934
00:58:21,640 --> 00:58:25,160
Aber wenn es für Sie mündlich
einfacher ist als schriftlich ...
935
00:58:25,480 --> 00:58:28,240
Die Gewerkschaftsbüros
sind geschlossen.
936
00:58:28,640 --> 00:58:31,720
Es würde mich wundern,
wenn sie geöffnet hätten.
937
00:58:32,640 --> 00:58:36,280
Sie müssen Ihnen schnell
ein Einschreiben schicken.
938
00:58:36,520 --> 00:58:37,880
Um zu widersprechen.
939
00:58:38,680 --> 00:58:40,520
Nein, keine Email, einen Brief.
940
00:58:41,240 --> 00:58:44,600
Ja. Nein, ich schicke Ihnen
eine Mail am Vormittag,
941
00:58:44,880 --> 00:58:46,960
um alles zu klären.
In Ordnung?
942
00:58:47,240 --> 00:58:49,360
*Er lacht*
Nein, gern geschehen.
943
00:58:49,840 --> 00:58:51,520
Wiederhören, Mme Jappain.
944
00:58:52,440 --> 00:58:54,640
Weißt du, ich kann dir helfen,
Sam.
945
00:58:55,480 --> 00:58:59,000
Nein, nein. Nein, ich sagte doch
... Das meine ich nicht.
946
00:58:59,560 --> 00:59:02,440
Ich sprech davon,
dass du erhobenen Hauptes gehst.
947
00:59:02,920 --> 00:59:05,320
Willst du denn so gern
dahin zurück?
948
00:59:05,920 --> 00:59:07,400
Wovon reden wir hier?
949
00:59:07,960 --> 00:59:10,240
Dass du einen Arbeitsmediziner
aufsuchst,
950
00:59:10,480 --> 00:59:12,760
der deine Arbeitsunfähigkeit
bescheinigt.
951
00:59:13,720 --> 00:59:16,520
Wie kommst du darauf,
ich bin nicht arbeitsunfähig.
952
00:59:16,840 --> 00:59:18,840
Das sag ich nicht.
Spinnst du jetzt?
953
00:59:19,080 --> 00:59:20,880
Ich kenne die Arbeitswelt.
954
00:59:21,160 --> 00:59:24,640
Neun von zehn Menschen wissen
nicht, was sie aushalten müssen.
955
00:59:24,880 --> 00:59:28,160
Ich seh das jeden Tag, ich hab
sogar einen Riecher dafür.
956
00:59:28,400 --> 00:59:30,360
Die Leute beklagen sich nicht.
957
00:59:31,200 --> 00:59:33,040
Du bist nicht arbeitsunfähig.
958
00:59:33,360 --> 00:59:35,400
Du könntest
eine Entlassung erwirken
959
00:59:35,680 --> 00:59:38,320
wegen "Arbeitsunfähigkeit"
infolge von Mobbing.
960
00:59:39,120 --> 00:59:43,280
Vor allem bei einem Neustart.
Das war doch kein Mobbing.
961
00:59:43,920 --> 00:59:47,120
Ich will niemanden reinlegen.
Darum geht es nicht.
962
00:59:47,600 --> 00:59:51,200
Ich hätte mich nur fast mit dem
Partner meines Bosses geschlagen.
963
00:59:52,080 --> 00:59:54,400
Ich wollte ihm nur
die Zähne einschlagen,
964
00:59:54,640 --> 00:59:56,840
aber es gibt Schlimmeres.
965
00:59:57,440 --> 01:00:01,120
Ich kann mich nicht kündigen
lassen, das ergibt keinen Sinn.
966
01:00:01,400 --> 01:00:04,800
Wenn du mich machen lässt,
dann ist es dein Arbeitgeber,
967
01:00:05,040 --> 01:00:08,400
der in der Pflicht steht, einen
neuen Job für dich zu finden.
968
01:00:08,760 --> 01:00:10,360
Nein, wir sind Freunde.
969
01:00:10,720 --> 01:00:13,440
Dein Arzt hat dich
drei Wochen krankgeschrieben.
970
01:00:13,680 --> 01:00:14,920
Das heißt schon was.
971
01:00:15,200 --> 01:00:17,400
Du musst dir das
nicht gefallen lassen.
972
01:00:17,600 --> 01:00:20,040
Wenn du deinen Vater
um Geld bitten musst.
973
01:00:20,280 --> 01:00:21,680
Warum sagst du das?
974
01:00:21,920 --> 01:00:23,280
Was hast du denn?
975
01:00:23,640 --> 01:00:25,800
Ich hab nichts,
es ist alles super.
976
01:00:26,040 --> 01:00:28,560
Es gibt Dinge, die du
nicht verstehen kannst.
977
01:00:28,840 --> 01:00:30,520
Was ist? Was hab ich gesagt?
978
01:00:30,800 --> 01:00:33,400
Eines Tages öffne ich
mein eigenes Restaurant.
979
01:00:33,640 --> 01:00:36,280
Es ist nichts. Ich weiß,
wie scheiße das ist.
980
01:00:36,560 --> 01:00:40,080
Ich weiß. Ist es, weil ich
deinen Vater erwähnte?
981
01:00:42,080 --> 01:00:45,720
Was hab ich gemacht? Lass, lass,
schon gut. Ich hab keine Lust.
982
01:00:45,960 --> 01:00:47,640
Okay?
Sag's mir.
983
01:00:50,520 --> 01:00:53,600
Schon gut. Alles gut.
Wir müssen nicht sprechen.
984
01:00:54,640 --> 01:00:56,000
Komm her.
985
01:01:03,040 --> 01:01:05,680
Da ist der andere,
der mir nicht antwortet. Wer?
986
01:01:06,000 --> 01:01:09,320
Constantin, er geht nicht ran.
Ich weiß nicht, was los ist,
987
01:01:09,560 --> 01:01:12,080
ich versteh das nicht ...
988
01:01:12,480 --> 01:01:14,160
Seid ihr gut befreundet?
989
01:01:14,680 --> 01:01:17,400
Er ist mein zukünftiger Partner,
also ja.
990
01:01:17,640 --> 01:01:19,800
Mach dir keine Sorgen,
er wird anrufen.
991
01:01:21,360 --> 01:01:24,240
Aber hör mir zu. Ich will
dir nicht mehr zuhören.
992
01:01:24,520 --> 01:01:26,920
Ich bitte dich nur um eine Sache.
993
01:01:27,240 --> 01:01:29,160
Lass mich das allein regeln.
994
01:01:30,240 --> 01:01:31,560
Hm?
995
01:01:36,840 --> 01:01:38,080
Okay.
996
01:01:42,640 --> 01:01:44,600
*Applaus*
997
01:01:54,200 --> 01:01:56,080
WANN KOMMT DAS GLÜCK ZURÜCK?
998
01:01:58,800 --> 01:02:01,480
"Was für'n Scheiß",
hätte meine Mutter gesagt.
999
01:02:03,880 --> 01:02:07,040
Glück ist nur eine Vorstellung.
Ich zieh die Freude vor.
1000
01:02:10,840 --> 01:02:14,280
Es gibt nichts Schöneres.
Weil sie nicht andauert.
1001
01:02:20,960 --> 01:02:23,000
Die Zeitumstellung
ist merkwürdig.
1002
01:02:37,560 --> 01:02:39,200
Ich hab sie.
Hast du nicht.
1003
01:02:39,440 --> 01:02:43,280
Ich glaub dir nicht.
Du glaubst mir nicht? Nein.
1004
01:02:43,880 --> 01:02:45,560
Ich sag dir, ich hab sie.
1005
01:02:46,360 --> 01:02:48,320
Aber du hast doch Schiss.
1006
01:02:48,560 --> 01:02:51,320
Ich hab Schiss? Ich weiß nicht,
was das ist.
1007
01:02:51,720 --> 01:02:55,160
Seit ich meine Mutter sterben
sah, hab ich vor nichts Angst.
1008
01:02:55,400 --> 01:02:56,840
Hab ich sie oder nicht?
1009
01:02:57,080 --> 01:02:59,880
Du würdest nicht
5.000 Fragen stellen. Nein.
1010
01:03:00,200 --> 01:03:02,000
Ich hab sie!
Du lügst!
1011
01:03:02,160 --> 01:03:04,280
Pik Sechs! Du trinkst. Zwei mal.
1012
01:03:04,600 --> 01:03:06,000
Wieso zwei mal?
1013
01:03:06,320 --> 01:03:09,080
Du hast dich geweigert,
also trinkst du zwei mal.
1014
01:03:09,320 --> 01:03:11,440
Da hatte ich es
noch nicht verstanden.
1015
01:03:11,800 --> 01:03:13,520
Wir spielen seit zwei Stunden.
1016
01:03:13,760 --> 01:03:16,560
Ich bin vollkommen betrunken.
Ich schenk dir ein.
1017
01:03:16,760 --> 01:03:18,720
Ich will nicht.
Nicht mein Problem.
1018
01:03:21,200 --> 01:03:23,640
Uff, uff, gluck, gluck.
1019
01:03:23,920 --> 01:03:26,160
Nicht schlecht. Noch eins.
1020
01:03:26,760 --> 01:03:28,640
Das reicht.
Noch eins.
1021
01:03:28,880 --> 01:03:31,360
Und zwar ein richtiges Glas.
Oh Mann!
1022
01:03:31,720 --> 01:03:34,920
Ich trink derweil meinen ...
Châteauneuf-du-Pape von 1802.
1023
01:03:37,520 --> 01:03:39,160
Weiter ... Weiter ...
1024
01:03:39,640 --> 01:03:41,960
*Er lacht hämisch*
1025
01:03:42,720 --> 01:03:44,480
Du bist echt ein Mistkerl.
1026
01:03:44,760 --> 01:03:46,520
Man muss wirklich blau sein,
1027
01:03:46,800 --> 01:03:49,880
um eine Pik Sechs mit einer
Pik Neun zu verwechseln.
1028
01:03:50,160 --> 01:03:53,160
Da muss man wirklich dämlich
sein. Im Ernst?
1029
01:03:54,400 --> 01:03:55,680
Ist gut, warte.
1030
01:03:55,920 --> 01:03:57,720
(wütend): Nichts ist gut!
1031
01:03:57,880 --> 01:03:59,560
Du tust dir doch weh!
1032
01:04:01,040 --> 01:04:02,600
Verdammt!
1033
01:04:04,800 --> 01:04:06,440
Du nervst mich!
1034
01:04:06,720 --> 01:04:10,160
Hör schon auf. Du verlierst.
Du nervst mich. Hör auf!
1035
01:04:10,360 --> 01:04:11,880
Ist gut.
1036
01:04:12,720 --> 01:04:15,200
Hör auf.
Wir machen ein letztes Spiel.
1037
01:04:15,440 --> 01:04:17,560
Nein, wir machen gar nichts.
1038
01:04:17,720 --> 01:04:20,640
Wir machen gar nichts.
Hör auf, du nervst mich.
1039
01:04:20,880 --> 01:04:22,280
Wow ...
Verdammt.
1040
01:04:22,520 --> 01:04:23,960
*Stöhnt schmerzvoll*
1041
01:04:24,200 --> 01:04:26,160
(ironisch):
Hast du dir weh getan?
1042
01:04:26,440 --> 01:04:28,920
Der Arm. Der Arme hat
sich den Arm gebrochen.
1043
01:04:29,200 --> 01:04:31,160
Es tut weh.
Umso besser.
1044
01:04:33,840 --> 01:04:36,040
Hör auf.
*Aufschrei*
1045
01:04:36,360 --> 01:04:38,480
*Verrücktes Lachen*
1046
01:04:40,920 --> 01:04:42,400
Was machst du?
1047
01:04:45,800 --> 01:04:47,800
*Lustvolles Stöhnen*
1048
01:05:14,720 --> 01:05:16,040
Verdammt ...
1049
01:05:32,400 --> 01:05:34,240
Oh Mann ...
Was machst du?
1050
01:05:35,040 --> 01:05:36,760
*Er schreit auf*
1051
01:05:44,440 --> 01:05:46,320
Das ist der begossene Gärtner.
1052
01:05:46,520 --> 01:05:48,480
Gerechtigkeit ist mein Beruf.
1053
01:05:50,920 --> 01:05:52,320
Nein!
1054
01:05:52,560 --> 01:05:54,320
*Sie lacht*
1055
01:05:59,280 --> 01:06:01,240
*Schnarchen*
1056
01:06:24,960 --> 01:06:27,560
Das ist brutal.
Wir müssen mal aktiv werden.
1057
01:06:28,080 --> 01:06:30,360
Das artet langsam aus.
1058
01:06:30,800 --> 01:06:39,840
Ich komme ...
1059
01:06:44,120 --> 01:06:45,440
Entschuldigung.
1060
01:06:53,000 --> 01:06:54,680
Was für eine Scheiße!
1061
01:06:55,200 --> 01:06:56,760
Machst du das absichtlich?
1062
01:06:57,320 --> 01:07:00,280
Ich liebe es, mit bloßen Händen
den Müll aufzusammeln.
1063
01:07:00,520 --> 01:07:02,640
Du siehst doch,
dass er zu voll ist.
1064
01:07:07,400 --> 01:07:10,240
(Radio): 833 Todesfälle
innerhalb von 24 Stunden,
1065
01:07:10,480 --> 01:07:12,520
das sind deutlich
mehr als am Vortag.
1066
01:07:12,840 --> 01:07:16,160
Ein Hoffnungsschimmer ist,
dass die Zahl der im Krankenhaus
1067
01:07:16,400 --> 01:07:18,920
aufgenommenen Fälle
noch nie so niedrig war.
1068
01:07:19,120 --> 01:07:21,520
Das ist ein erster Effekte
des Lockdowns.
1069
01:07:21,720 --> 01:07:24,400
Das darf uns nicht dazu verführen,
nachzulassen.
1070
01:07:24,680 --> 01:07:25,720
Seht Italien an.
1071
01:07:26,000 --> 01:07:29,200
Das Land, das mit 16.500 Toten
am stärksten betroffen ist,
1072
01:07:29,440 --> 01:07:32,400
glaubte Tage lang an eine
Verbesserung der Situation
1073
01:07:32,720 --> 01:07:34,080
mit weniger Todesfällen.
1074
01:07:34,360 --> 01:07:36,680
Doch die Zahlen sind
wieder am Ansteigen.
1075
01:07:36,960 --> 01:07:39,800
Größte Sorge herrscht auch
um den Gesundheitszustand
1076
01:07:40,160 --> 01:07:43,680
von Boris Johnson, der seit
bald 15 Tagen erkrankt ist.
1077
01:07:43,960 --> 01:07:46,760
Er wurde gestern auf
die Intensivstation gebracht,
1078
01:07:46,960 --> 01:07:49,240
nachdem sich
sein Gesundheitszustand
1079
01:07:49,520 --> 01:07:52,840
verschlechterte. Er ist jedoch
nach wie vor bei Bewusstsein.
1080
01:07:53,240 --> 01:07:56,480
Mama, es ist nicht so, dass
ich nicht mit dir reden will,
1081
01:07:56,720 --> 01:07:58,720
ich ... hab nur nichts
zu erzählen,
1082
01:07:58,960 --> 01:08:00,840
telefonieren ist etwas ermüdend.
1083
01:08:01,160 --> 01:08:04,000
Aber wir wissen doch nicht,
ob es bis Juli dauert!
1084
01:08:04,240 --> 01:08:05,600
Ich habe keine Lust,
1085
01:08:05,880 --> 01:08:08,440
die düstersten Hypothesen
auseinanderzuklauben.
1086
01:08:08,760 --> 01:08:10,760
Constantin,
ich, ich bin's noch mal.
1087
01:08:11,040 --> 01:08:15,040
Sag mir ab oder irgendwas, aber
das wird langsam ... Gut, ja.
1088
01:08:15,200 --> 01:08:16,800
Heißt das, er ruft dich an?
1089
01:08:31,960 --> 01:08:33,560
Warte, streichele mich.
1090
01:08:40,840 --> 01:08:42,040
Warte ...
1091
01:08:42,800 --> 01:08:44,240
Komm.
1092
01:08:58,680 --> 01:09:00,240
Nein, warte, warte.
1093
01:09:00,480 --> 01:09:02,600
Was ist los?
So geht es nicht.
1094
01:09:06,240 --> 01:09:09,360
Sag Bescheid, wenn du's dann
mal hast. Hör schon auf.
1095
01:09:10,000 --> 01:09:11,360
Was?
1096
01:09:11,600 --> 01:09:12,840
Alles in Ordnung?
1097
01:09:13,120 --> 01:09:15,120
Nein, komm mir nicht
wieder damit.
1098
01:09:15,320 --> 01:09:17,080
Du trägst auch nicht viel bei.
1099
01:09:17,560 --> 01:09:20,480
Bei mir ist es wie bei dir -
ich bin keine Maschine.
1100
01:09:26,200 --> 01:09:27,920
Hattest du keine Lust?
1101
01:09:28,200 --> 01:09:29,680
Doch, aber ...
1102
01:09:30,360 --> 01:09:32,520
Gut.
Pause?
1103
01:09:32,800 --> 01:09:34,840
Verschnaufen und durchatmen?
1104
01:09:54,400 --> 01:09:57,400
Ich weiß nicht, wie du es
schaffst, ruhig zu bleiben.
1105
01:09:57,760 --> 01:10:00,480
Ich bin nicht ruhig.
Du bist sehr unruhig.
1106
01:10:09,640 --> 01:10:12,480
Manchmal frage ich mich,
ob du etwas pervers bist.
1107
01:10:13,240 --> 01:10:14,560
So passiv aggressiv.
1108
01:10:15,920 --> 01:10:17,160
Eine, ...
1109
01:10:18,640 --> 01:10:21,480
die gern das letzte Wort hat,
es aber nie zeigt.
1110
01:10:21,920 --> 01:10:24,040
Ich frag mich,
was dahinter steckt.
1111
01:10:24,320 --> 01:10:25,960
Seit wann bist du Psychiater.
1112
01:10:26,240 --> 01:10:28,960
Du hast so eine kaschierte Art
der Überlegenheit.
1113
01:10:30,440 --> 01:10:32,240
Bist du etwas manipulativ.
1114
01:10:32,920 --> 01:10:34,800
Nein, nein, das meine ich ernst.
1115
01:10:36,680 --> 01:10:39,280
Wer wollte diese Geschichte
unbedingt ausleben?
1116
01:10:39,480 --> 01:10:40,600
Du machst Witze?
1117
01:10:41,080 --> 01:10:42,240
Siehst du!
1118
01:10:43,880 --> 01:10:46,560
Du tust wieder so,
als ginge alles von mir aus.
1119
01:10:47,720 --> 01:10:50,720
Ich glaube, du genießt
die Unruhe, die du auslöst.
1120
01:10:51,000 --> 01:10:52,440
Ist doch menschlich.
1121
01:10:52,680 --> 01:10:55,080
Sehr menschlich.
Das nennt man Perversität.
1122
01:10:55,360 --> 01:10:56,880
Oh nein, es wäre pervers,
1123
01:10:57,160 --> 01:10:59,680
wenn ich mich an deinem Leid
erfreuen würde.
1124
01:10:59,880 --> 01:11:01,360
Leidest du so sehr?
1125
01:11:01,920 --> 01:11:04,600
Und das sagst du
mit einem Lächeln.
1126
01:11:05,960 --> 01:11:08,080
Geht's noch?
Du bist hier der Perverse.
1127
01:11:08,400 --> 01:11:11,040
Ich weiß nicht,
wohin diese Unterhaltung führt.
1128
01:11:11,200 --> 01:11:13,880
Ich weiß nicht.
Vielleicht um Fazit zu ziehen.
1129
01:11:14,640 --> 01:11:16,080
Wir ficken gut, ...
1130
01:11:16,320 --> 01:11:18,080
aber wir lieben uns nicht.
1131
01:11:19,440 --> 01:11:21,680
Es ist die Situation,
die wir lieben.
1132
01:11:22,800 --> 01:11:25,800
Vielleicht ist das der Moment,
wo es sich gut anfühlt,
1133
01:11:26,160 --> 01:11:27,400
das zu sagen.
1134
01:11:30,480 --> 01:11:33,120
Hör auf, hör auf,
die ganze Zeit zu lächeln.
1135
01:11:33,400 --> 01:11:34,800
Das ist wirklich ...
1136
01:11:35,600 --> 01:11:38,640
Ich glaub, man sagte dir zu oft,
dass du hübsch bist.
1137
01:11:38,880 --> 01:11:40,000
Lass gut sein.
1138
01:11:40,240 --> 01:11:42,080
"Lass gut sein", das ist falsch,
1139
01:11:42,400 --> 01:11:45,280
das ist falsch,
keiner akzeptiert irgendetwas.
1140
01:11:45,560 --> 01:11:47,880
Ich frag mich,
ob es das überhaupt gibt.
1141
01:11:48,080 --> 01:11:50,840
Ich glaube, du drehst durch.
Drehst du nie durch?
1142
01:11:51,120 --> 01:11:53,600
Verlierst du nie die Kontrolle?
1143
01:11:54,440 --> 01:11:57,160
Es tut weh, dir das Gegenteil
beweisen zu müssen.
1144
01:11:57,480 --> 01:11:59,800
Besonders dir.
Besonders mir?
1145
01:12:00,040 --> 01:12:01,520
Wow ...
1146
01:12:02,800 --> 01:12:04,240
Du bist perfekt.
1147
01:12:04,840 --> 01:12:06,400
Du bist per-fekt!
1148
01:12:06,640 --> 01:12:08,840
Ändere nichts.
Niemals!
1149
01:12:09,160 --> 01:12:10,440
Perfekt.
1150
01:12:11,160 --> 01:12:13,920
Weißt du, wenn du so tust,
als ob du kommst, ...
1151
01:12:14,400 --> 01:12:16,000
weiß ich das.
Was?
1152
01:12:16,200 --> 01:12:18,720
Ich weiß es.
Manchmal kommst du wirklich.
1153
01:12:19,120 --> 01:12:20,600
Du gehst mir auf den Sack.
1154
01:12:20,960 --> 01:12:23,280
Es geht doch, wenn du willst.
Verschwinde.
1155
01:12:23,520 --> 01:12:26,080
Wenn du das hören willst.
Was ich hören will?
1156
01:12:26,360 --> 01:12:27,840
Hör du mir gut zu!
1157
01:12:28,560 --> 01:12:31,560
Ich weiß nicht,
welche Lücke du mit mir füllst,
1158
01:12:31,960 --> 01:12:35,280
aber wenn du führst dich
nicht wie meine Mutter auf.
1159
01:12:39,840 --> 01:12:42,800
Ich weiß nicht,
ob das ein Spiel für dich ist.
1160
01:12:43,120 --> 01:12:44,400
Es ist mir egal.
1161
01:12:45,360 --> 01:12:48,680
Ich bin fertig mit Spielen.
Lückenbüßer ist keine Berufung.
1162
01:12:48,880 --> 01:12:50,840
Zieh dich an und verschwinde!
1163
01:12:51,080 --> 01:12:52,640
Nimm das und hau ab.
1164
01:12:52,880 --> 01:12:54,160
Ja, ja, ja, ja ...
1165
01:12:54,600 --> 01:12:56,720
Beeil dich, verdammt.
*Klirren*
1166
01:12:57,240 --> 01:12:58,760
Halt's Maul!
1167
01:13:33,720 --> 01:13:36,720
Die Verfahrensmodalitäten,
insbesondere die Frage:
1168
01:13:36,800 --> 01:13:39,480
Wird es eine Klage
gegen diese Kollegin geben?
1169
01:13:39,800 --> 01:13:41,840
Das ist abhängig
von den Unterlagen,
1170
01:13:42,120 --> 01:13:44,320
die wir bekommen,
aber noch nicht haben.
1171
01:13:44,600 --> 01:13:48,160
Wir navigieren ... momentan
ein bisschen auf Sicht und ...
1172
01:13:49,920 --> 01:13:53,880
stehen vor einem ... vor
einem Haufen von Hypothesen.
1173
01:13:55,480 --> 01:13:58,240
Ich weiß nicht, ob es was bringt,
sie aufzuzählen.
1174
01:13:58,840 --> 01:13:59,880
Äh ...
1175
01:14:01,080 --> 01:14:02,480
daher ...
1176
01:14:03,160 --> 01:14:05,000
Alles okay, Madame?
1177
01:14:08,040 --> 01:14:09,520
Madame, alles okay?
1178
01:14:14,440 --> 01:14:16,160
Alles okay?
Entschuldigen Sie ...
1179
01:14:18,080 --> 01:14:20,200
Ich glaub,
ich schaff's nicht mehr.
1180
01:14:22,040 --> 01:14:25,040
Haben Sie auch Angst?
M-hm.
1181
01:14:27,120 --> 01:14:28,200
Wissen Sie, ...
1182
01:14:30,160 --> 01:14:34,480
Was zählt ist, dass man glaubt -
an die Dinge.
1183
01:14:35,440 --> 01:14:39,120
An das Bett,
an die Matratze ...
1184
01:14:40,160 --> 01:14:43,640
An unsere Hände,
an unsere Handgelenke,
1185
01:14:43,920 --> 01:14:45,360
jeden Finger.
1186
01:14:46,960 --> 01:14:48,480
Das erfordert ...
1187
01:14:48,920 --> 01:14:50,360
sehr viel Kraft.
1188
01:14:51,000 --> 01:14:53,240
Das denkt man gar nicht ...
1189
01:14:59,120 --> 01:15:01,040
Sie können nichts damit anfangen?
1190
01:15:02,400 --> 01:15:03,760
Doch ...
1191
01:15:04,400 --> 01:15:05,520
Gerade schon.
1192
01:15:15,280 --> 01:15:17,200
*Klaviermusik spielt*
1193
01:16:22,880 --> 01:16:24,040
*Es klopft*
1194
01:16:43,440 --> 01:16:45,600
Bist du hier,
um deine Sachen zu holen?
1195
01:17:10,480 --> 01:17:13,560
Ich weiß, ich kann dich nicht mal
um Verzeihung bitten.
1196
01:17:14,560 --> 01:17:15,720
Was ist passiert?
1197
01:17:18,760 --> 01:17:20,560
Sam, ich bin nicht das Problem.
1198
01:17:30,840 --> 01:17:32,200
Was ist passiert?
1199
01:17:36,000 --> 01:17:37,320
*Er schluchzt*
1200
01:17:50,120 --> 01:17:51,440
Ich hatte Angst.
1201
01:17:52,040 --> 01:17:54,520
Wovor?
Vor mir.
1202
01:17:56,800 --> 01:17:59,760
Ich ... hab noch nie
so eine Angst gehabt.
1203
01:18:03,920 --> 01:18:06,520
Es ist, weil draußen alles ...
1204
01:18:07,400 --> 01:18:10,280
in Zeitlupe abläuft.
Man hat das Gefühl, ...
1205
01:18:10,960 --> 01:18:13,120
dass das mit uns zu schnell geht.
1206
01:18:17,840 --> 01:18:19,880
Das verfälscht die Ausgangslage.
1207
01:18:21,360 --> 01:18:22,880
Ausgangslage?
1208
01:18:26,320 --> 01:18:29,160
Es gibt nichts Falsches zwischen
uns - im Gegenteil.
1209
01:18:32,600 --> 01:18:34,680
Es macht mir keine Angst mehr.
1210
01:18:38,160 --> 01:18:40,280
Auch, wenn wir es teuer bezahlen.
1211
01:18:43,320 --> 01:18:45,840
Ich wurde in meinem Leben
so oft gehindert.
1212
01:18:46,080 --> 01:18:47,360
Gehindert?
1213
01:18:48,200 --> 01:18:49,560
Woran?
1214
01:18:51,000 --> 01:18:52,640
Was hat dich gehindert?
1215
01:19:00,680 --> 01:19:03,320
Du hast mir nie gesagt,
wie deine Mutter starb.
1216
01:19:05,680 --> 01:19:07,080
Ein Unfall ...
1217
01:19:07,800 --> 01:19:09,520
Sie fuhr zu schnell.
1218
01:19:10,440 --> 01:19:12,320
Sie war immer ruhelos.
1219
01:19:13,840 --> 01:19:15,680
Das hab ich vielleicht von ihr.
1220
01:19:18,160 --> 01:19:20,880
Sie war nicht dafür gemacht,
ein Kind zu haben.
1221
01:19:23,040 --> 01:19:25,800
Sie hat die Größe der Sachen
nicht voraus gesehen.
1222
01:19:27,800 --> 01:19:30,320
Ich verstehe das ...
1223
01:19:34,560 --> 01:19:37,520
Schläfst du ein?
Nein ...
1224
01:19:42,080 --> 01:19:43,800
Doch, du schläfst ein.
1225
01:19:55,800 --> 01:19:57,480
(flüsternd): Ich liebe dich.
1226
01:20:03,840 --> 01:20:06,480
"In jedem Fall handelt es sich
um einen Einbruch
1227
01:20:06,720 --> 01:20:10,200
des Welthandels, schlimmer als
während der letzten Krise 2009.
1228
01:20:10,440 --> 01:20:13,680
Praktisch alle Regionen der Welt."
Hast du keinen Hunger?
1229
01:20:14,000 --> 01:20:17,480
"... werden einen Rückgang
im zweistelligen Bereich erleben.
1230
01:20:17,680 --> 01:20:21,440
Am stärksten betroffen sind die
Exporte aus Nordamerika und Asien.
1231
01:20:21,760 --> 01:20:23,720
Sie waren
vor dem Ausbruch der Krise
1232
01:20:24,080 --> 01:20:27,560
durch die Spannungen zwischen
den USA und China beeinträchtigt.
1233
01:20:27,840 --> 01:20:29,960
In Bezug
auf die Wirtschaftszweige ..."
1234
01:20:30,200 --> 01:20:31,880
*Lustvolles Stöhnen*
1235
01:20:49,920 --> 01:20:51,480
Drück mich an dich.
1236
01:20:53,560 --> 01:20:55,040
Fester.
1237
01:20:58,680 --> 01:21:00,920
Fester.
Ich will dir nicht wehtun.
1238
01:21:01,280 --> 01:21:02,440
Mach.
1239
01:21:48,400 --> 01:21:51,440
"Frankreich hat
beim Krisenmanagement versagt.
1240
01:21:51,680 --> 01:21:54,680
Es hat sich schlecht organisiert
und nicht geschafft,
1241
01:21:54,920 --> 01:21:56,480
seine Vorräte aufzufüllen.
1242
01:21:56,600 --> 01:21:58,800
Das behauptet
die Website Mediapart.
1243
01:21:59,040 --> 01:22:02,320
In der Untersuchung: Masken,
Beweise für eine Staatslüge."
1244
01:22:02,520 --> 01:22:03,880
*Entferntes Husten*
1245
01:22:05,880 --> 01:22:07,320
Sam?
1246
01:22:08,080 --> 01:22:09,520
Sam, alles okay?
1247
01:22:10,600 --> 01:22:13,360
Du bist ganz heiß.
Ich kann nicht ...
1248
01:22:25,200 --> 01:22:26,480
Ich k...
1249
01:22:26,800 --> 01:22:29,360
Ich kann nicht mehr atmen.
Nicht reden.
1250
01:22:29,680 --> 01:22:31,200
Schhht.
1251
01:22:33,400 --> 01:22:35,080
Ich bitte dich, hau ab.
1252
01:22:36,680 --> 01:22:38,680
Pack deinen Koffer und ...
1253
01:22:39,560 --> 01:22:41,560
Ich kann mich ..
Sonst noch was?
1254
01:22:41,840 --> 01:22:44,840
Wir sitzen im selben Boot.
Ich lass dich nicht allein.
1255
01:22:45,080 --> 01:22:47,160
Bitte, bleib nicht hier.
1256
01:22:49,000 --> 01:22:50,960
Lass mich auf dem Sofa schlafen
1257
01:22:51,200 --> 01:22:53,200
oder mich zu mir
nach Hause gehen.
1258
01:22:53,800 --> 01:22:55,480
Hier sind zu viele.
1259
01:22:56,120 --> 01:22:57,800
Wir sind zu viele.
1260
01:22:58,000 --> 01:23:00,600
Was? Ich weiß nicht,
wie ich hergekommen bin.
1261
01:23:01,760 --> 01:23:05,080
Meine Chefin darf
das alles nicht erfahren.
1262
01:23:05,720 --> 01:23:07,760
Beruhige dich.
Du bist im Fieberwahn.
1263
01:23:08,080 --> 01:23:09,400
Du sagst nichts, okay?
1264
01:23:10,720 --> 01:23:13,080
Wusstest du es auch?
Hör auf.
1265
01:23:13,760 --> 01:23:15,000
Schhhht.
1266
01:23:16,360 --> 01:23:18,600
Du darfst nicht hierbleiben.
1267
01:23:27,320 --> 01:23:29,280
*Schweres Atmen*
1268
01:23:34,160 --> 01:23:37,760
"Um die Gleichbehandlung der
Bürger wiederherzustellen.
1269
01:23:37,960 --> 01:23:40,280
Dafür bedarf es
ungleicher Maßnahmen,
1270
01:23:40,520 --> 01:23:43,920
insbesondere für die Ärmeren,
die heute, unverzichtbar sind.
1271
01:23:44,160 --> 01:23:46,120
Die Menschen in Seine-Saint-Denis
1272
01:23:46,320 --> 01:23:48,400
können nicht
im Homeoffice arbeiten."
1273
01:23:48,640 --> 01:23:50,160
*Husten*
1274
01:24:01,120 --> 01:24:03,280
Hab ich dich geweckt?
Nein, nein ...
1275
01:24:04,800 --> 01:24:06,440
Wie fühlst du dich?
1276
01:24:06,720 --> 01:24:08,440
Nicht schlimmer.
Es geht.
1277
01:24:10,960 --> 01:24:13,360
Du hältst den Hygieneabstand
nicht ein.
1278
01:24:13,560 --> 01:24:15,360
Nein, nicht wirklich.
1279
01:24:25,880 --> 01:24:28,360
Er hat immer noch
nicht zurückgerufen. Wer?
1280
01:24:28,640 --> 01:24:30,360
Constantin.
1281
01:24:31,880 --> 01:24:33,840
Meinst du, das ist jetzt wichtig?
1282
01:24:34,480 --> 01:24:36,400
Er wird dich anrufen.
1283
01:24:37,200 --> 01:24:39,160
Alles liegt ein bisschen auf Eis.
1284
01:24:41,280 --> 01:24:45,200
Hast du deinem Vater gesagt,
dass du krank bist? Nein.
1285
01:24:45,560 --> 01:24:47,280
Soll ich es machen?
1286
01:24:47,680 --> 01:24:49,520
Nein, nein, bloß nicht.
1287
01:24:52,480 --> 01:24:54,600
Es ist verrückt ...
Was?
1288
01:24:56,520 --> 01:24:59,080
Niemand hat mich
je so angesehen wie du.
1289
01:25:00,120 --> 01:25:02,320
Das sagst du,
weil du Fieber hast.
1290
01:25:03,280 --> 01:25:06,080
Gestern hast du
nur Blödsinn geredet.
1291
01:25:07,680 --> 01:25:10,000
Wenn du der letzte Mensch
auf Erden wärst,
1292
01:25:10,280 --> 01:25:12,160
hätte ich vor nichts mehr Angst.
1293
01:25:12,720 --> 01:25:15,600
Es ist etwas beängstigend,
das zu hören.
1294
01:25:17,040 --> 01:25:18,480
Gar nicht so sehr.
1295
01:25:27,440 --> 01:25:28,720
Sag es.
1296
01:25:35,080 --> 01:25:36,560
Ich weiß nicht, wie.
1297
01:25:41,360 --> 01:25:43,200
Ich hör dich trotzdem.
1298
01:25:59,120 --> 01:26:00,600
*Piepen*
1299
01:26:14,480 --> 01:26:15,920
*Rufton*
1300
01:26:17,520 --> 01:26:22,480
(Hortense): Sie sind verbunden mit
der Mailbox von Hortense Beloeil.
1301
01:26:26,160 --> 01:26:27,440
Sam?
1302
01:26:27,840 --> 01:26:29,520
Sam!
Was hast du?
1303
01:26:29,800 --> 01:26:31,880
Sam?
Huhu, Sam!
1304
01:26:32,560 --> 01:26:34,240
Wach auf! Hey!
1305
01:26:34,920 --> 01:26:36,320
Wach auf! Hörst du mich?
1306
01:26:36,800 --> 01:26:38,800
Wach auf. Wach auf!
1307
01:26:39,720 --> 01:26:41,040
Verdammt, was ...
1308
01:26:41,640 --> 01:26:43,160
Sam!
Sam!
1309
01:26:43,440 --> 01:26:45,240
Sam!
*Sirenen*
1310
01:26:53,680 --> 01:26:55,520
(Sanitäter 1):
Haben Sie angerufen?
1311
01:26:55,920 --> 01:26:58,520
Er ist da? Was ist passiert?
Er atmet nicht mehr.
1312
01:26:58,760 --> 01:27:01,560
Seit wann? Als ich sie anrief,
hat er geatmet.
1313
01:27:01,800 --> 01:27:03,880
Ich kümmere mich.
Wie heißt er? Sam.
1314
01:27:04,160 --> 01:27:05,640
Sam, hören Sie mich?
1315
01:27:06,440 --> 01:27:09,200
Wenn Sie mich hören,
drücken Sie meine Hand.
1316
01:27:09,480 --> 01:27:11,760
(Sanitäter 2): Bitte,
gehen Sie zur Seite.
1317
01:27:12,000 --> 01:27:14,280
(Sanitäter 1): Er ist bewusstlos.
1318
01:27:14,680 --> 01:27:16,720
(Sanitäter 2):
Hat er Vorerkrankungen?
1319
01:27:16,960 --> 01:27:18,520
Er ist Asthmatiker.
1320
01:27:18,800 --> 01:27:20,080
Monsieur, atmet er?
1321
01:27:20,280 --> 01:27:22,360
Sam und wie weiter?
Weiß ich nicht.
1322
01:27:22,520 --> 01:27:24,160
Haben Sie seine Papiere?
1323
01:27:30,520 --> 01:27:33,400
Könnten Sie mir seine
Versicherungskarte geben?
1324
01:27:33,600 --> 01:27:35,280
Seinen Personalausweis.
1325
01:27:35,600 --> 01:27:36,960
Das müsste es sein.
1326
01:27:37,200 --> 01:27:38,880
Okay, sehr gut.
1327
01:27:39,120 --> 01:27:40,640
Sein Alter?
Äh, ...
1328
01:27:40,880 --> 01:27:42,640
30 Jahre, richtig?
Ja.
1329
01:27:43,640 --> 01:27:45,400
(Sanitäter 1): Okay, er atmet.
1330
01:27:45,680 --> 01:27:48,040
Wiedereintreten der Atmung
um 22:50 Uhr.
1331
01:27:48,400 --> 01:27:49,720
Er atmet?
1332
01:27:49,960 --> 01:27:52,280
Wiedereintreten der Atmung
um 22:50 Uhr.
1333
01:27:52,520 --> 01:27:55,800
(Sanitäter 2): Keine Sorge.
Setzen Sie Ihre Maske auf.
1334
01:27:57,200 --> 01:28:00,560
Seine Wohnadresse - ist die
noch aktuell? Ja.
1335
01:28:01,000 --> 01:28:04,560
(Sanitäter 1): Wir bringen ihn
in die stabile Seitenlage.
1336
01:28:08,000 --> 01:28:10,880
Wir nehmen die Tasche
mit in den Krankenwagen. Ja.
1337
01:28:11,640 --> 01:28:14,440
(Sanitäter 1): An der Tür,
das sieht eng aus.
1338
01:28:14,800 --> 01:28:16,120
Wohin bringen Sie ihn?
1339
01:28:16,360 --> 01:28:18,480
(Sanitäter 2): Ins Saint-Antoine.
1340
01:28:19,640 --> 01:28:21,520
Haben Sie Symptome?
Nein.
1341
01:28:21,800 --> 01:28:24,040
Morgen früh rufen Sie
Ihren Hausarzt an.
1342
01:28:24,320 --> 01:28:25,680
Sie blieben zu Hause.
1343
01:28:26,000 --> 01:28:27,720
Wiedersehen.
Wiedersehen.
1344
01:28:47,480 --> 01:28:50,080
Ich wollte mich nach
einem Patienten erkundigen,
1345
01:28:50,400 --> 01:28:52,360
der heute Nacht
eingeliefert wurde.
1346
01:28:52,600 --> 01:28:54,280
Er heißt Sam Berthier.
1347
01:28:55,520 --> 01:28:59,880
Nein, wir sind nicht verwandt,
aber ich hab den Notarzt gerufen.
1348
01:29:01,320 --> 01:29:03,200
Wir sind nicht verwandt,
1349
01:29:03,360 --> 01:29:06,320
aber können Sie ihm bitte
meine Telefonnummer geben?
1350
01:29:06,600 --> 01:29:08,200
Sie steht auf der Liste,
1351
01:29:08,480 --> 01:29:10,880
aber vielleicht gebe ich
sie Ihnen nochmal.
1352
01:29:11,240 --> 01:29:14,400
Ich weiß, Sie sind überlastet,
aber es ist wichtig.
1353
01:29:21,280 --> 01:29:22,840
*Das Handy vibriert*
1354
01:29:25,400 --> 01:29:26,720
Ja, Mama?
1355
01:29:27,200 --> 01:29:28,520
Wie geht's euch?
1356
01:29:29,440 --> 01:29:33,520
Hallo Inès, äh, ich hoffe,
alles ist gut bei dir.
1357
01:29:33,840 --> 01:29:37,200
Hast du die Kontaktdaten eines
Freundes von Hortense Beloeil,
1358
01:29:37,520 --> 01:29:38,800
Sam Berthier?
1359
01:29:39,080 --> 01:29:41,440
Es hat nichts
mit der Uni zu tun, aber ...
1360
01:29:41,720 --> 01:29:44,480
ich dachte,
du kennst ihn bestimmt.
1361
01:29:46,160 --> 01:29:48,760
(Mann 1): Sam? Ja.
Nein, sagt mir nichts.
1362
01:29:49,080 --> 01:29:50,840
Sam Berthier, groß, rote Haare.
1363
01:29:51,120 --> 01:29:54,480
Er arbeitet in der Gastro, in
einem Laden namens "Chez Lulu".
1364
01:29:54,800 --> 01:29:58,200
Das sagt mir gar nichts. Hast du
Hortenses Schwester gefragt?
1365
01:29:58,560 --> 01:30:01,360
Hier ist Véra. Hallo? Muriel?
1366
01:30:01,560 --> 01:30:03,400
(Muriel): Hallo?
Hören Sie mich?
1367
01:30:04,240 --> 01:30:07,760
Ich geh woanders hin, vielleicht
liegt's an mir. Vera?
1368
01:30:08,120 --> 01:30:11,600
Haben Sie die Kontaktdaten
eines Freundes von Hortense?
1369
01:30:11,800 --> 01:30:13,040
Er heißt Sam.
1370
01:30:13,320 --> 01:30:15,160
Sagt Ihnen das was?
1371
01:30:15,440 --> 01:30:18,320
Hallo? Hallo.
Véra?
1372
01:30:18,560 --> 01:30:20,120
Hortense ist tot.
1373
01:30:22,600 --> 01:30:24,720
Hortense
ist letzte Nacht gestorben.
1374
01:30:32,080 --> 01:30:33,400
Bist du noch da?
1375
01:30:33,880 --> 01:30:35,520
Ja ...
1376
01:31:06,120 --> 01:31:07,480
*Türklingel*
1377
01:31:18,280 --> 01:31:22,320
(Mailbox): Die Mailbox
enthält zu viele Nachrichten.
1378
01:31:25,360 --> 01:31:27,320
*Türklingel*
1379
01:32:24,600 --> 01:32:28,000
Hallo, Muriel, hier ist Véra.
Ich hab alles saubergemacht.
1380
01:32:28,160 --> 01:32:31,360
Man sollte es vielleicht
in einer Woche noch mal machen.
1381
01:32:31,640 --> 01:32:32,760
Wegen der Schlüssel:
1382
01:32:32,960 --> 01:32:35,520
Ich hab nicht wirklich
ein Versteck gefunden,
1383
01:32:35,800 --> 01:32:37,400
Ich schicke sie per Post.
1384
01:32:37,480 --> 01:32:41,120
Danke noch mal
für die Adresse von Sam Berthier.
1385
01:32:41,960 --> 01:32:44,160
Ja, ich hoffe,
Sie halten durch ...
1386
01:32:44,400 --> 01:32:47,320
Es ist sehr hart, Montag
nicht mit bei Ihnen zu sein.
1387
01:32:47,600 --> 01:32:49,320
Um umarme Sie fest.
1388
01:33:29,480 --> 01:33:31,840
Entschuldigen Sie ...
(Lulu): Ja?
1389
01:33:32,720 --> 01:33:34,240
Sind Sie Sams Chefin?
1390
01:33:34,520 --> 01:33:36,360
Sam ... Sam Berthier?
1391
01:33:38,640 --> 01:33:41,960
Der arbeitet seit drei Jahren
nicht mehr hier. Drei Jahre?
1392
01:33:42,240 --> 01:33:44,840
Ich liebe Sam, er ist superbegabt.
1393
01:33:45,880 --> 01:33:48,200
Aber es wurde wirklich
zu kompliziert.
1394
01:33:49,480 --> 01:33:52,840
Seine Mutter kam fast jeden Tag,
um sich wieder anzunähern.
1395
01:33:53,120 --> 01:33:55,640
Sie war immer auf der Terrasse.
Seine Mutter?
1396
01:33:56,160 --> 01:33:59,040
Hat er nie von ihr gesprochen?
Die war auch fertig.
1397
01:34:01,240 --> 01:34:03,360
Er hat ihr nie verziehen.
1398
01:34:03,640 --> 01:34:05,800
Was?
Dass sie abgehauen ist.
1399
01:34:06,080 --> 01:34:07,640
Wegen ihm, behauptet er.
1400
01:34:07,920 --> 01:34:10,640
Hat seinen Vater verlassen,
als es schlecht lief.
1401
01:34:11,280 --> 01:34:13,520
Wie lange vor ihrem Tod
war das alles?
1402
01:34:15,080 --> 01:34:18,480
Seine Mutter ist nicht tot.
Das sagt er nur immer.
1403
01:34:20,160 --> 01:34:22,800
Wenn er sie umbringen könnte,
würde er es tun.
1404
01:34:23,560 --> 01:34:25,520
Aber wo arbeitet er?
Was macht er?
1405
01:34:25,760 --> 01:34:26,760
Nichts.
1406
01:34:27,120 --> 01:34:29,960
Er hat seine 800 Euro
vom Gesundheitsministerium.
1407
01:34:30,120 --> 01:34:33,000
Wenn's nicht anders geht,
pumpt er seinen Vater an.
1408
01:34:33,280 --> 01:34:35,160
Warum das Gesundheitsministerium?
1409
01:34:36,200 --> 01:34:38,400
Sie haben's
immer noch nicht kapiert.
1410
01:34:40,120 --> 01:34:41,360
Sam ist verrückt.
1411
01:34:42,400 --> 01:34:45,040
Er hat seit seiner Jugend
schizophrene Schübe.
1412
01:34:45,680 --> 01:34:48,240
Er geht in die Psychiatrie,
kommt wieder raus.
1413
01:34:48,880 --> 01:34:52,440
Mit ihm allein ist er ein Schatz,
aber zusammen mit anderen ...
1414
01:34:55,160 --> 01:34:57,640
Geht's ihm denn besser?
Ist er genesen?
1415
01:34:58,920 --> 01:35:00,560
Von Corona, meine ich ...
1416
01:35:01,120 --> 01:35:04,360
Laut dem Krankenhaus, ja.
Also soweit ich weiß ...
1417
01:35:06,760 --> 01:35:08,600
Seine Mailbox ist voll.
1418
01:35:10,400 --> 01:35:13,040
Er ist vielleicht noch
in Quarantäne irgendwo.
1419
01:35:13,240 --> 01:35:14,640
Ich glaube, ich weiß es.
1420
01:35:15,240 --> 01:35:17,360
Nicht besonders
schwer zu erraten.
1421
01:35:18,840 --> 01:35:22,000
Mit der Ansteckung in der
Psychiatrie ist es heftig.
1422
01:35:23,120 --> 01:35:25,440
Sie werden sagen:
"Er ist ja jetzt immun."
1423
01:35:25,920 --> 01:35:28,680
Selbst darüber weiß man
eigentlich nicht viel.
1424
01:35:29,760 --> 01:35:31,320
Wie über die Intubationen.
1425
01:35:32,440 --> 01:35:35,160
Mancha Ärzte sagen,
hätten wir weniger intubiert,
1426
01:35:35,440 --> 01:35:36,840
hätten wir weniger Tote.
1427
01:35:37,800 --> 01:35:40,560
Wissen Sie, in welcher
Psychiatrie er sonst ist?
1428
01:35:40,960 --> 01:35:42,240
Nein, tut mir leid.
1429
01:35:42,520 --> 01:35:45,080
Haben Sie die Nummer
von seinem Vater? Nein.
1430
01:35:46,560 --> 01:35:47,960
Nehmen Sie den Zug?
1431
01:35:49,760 --> 01:35:51,160
Passen Sie aufs ich auf.
1432
01:35:52,040 --> 01:35:53,360
Sie auch.
1433
01:35:54,080 --> 01:35:55,840
Das wird lange dauern.
1434
01:35:56,720 --> 01:35:58,560
Wieder auf die Beine zu kommen?
1435
01:36:00,280 --> 01:36:02,720
Zu akzeptieren,
was wir verloren haben.
1436
01:36:46,360 --> 01:36:48,320
*Melancholische Orchestermusik*
1437
01:37:00,480 --> 01:37:04,280
EIN JAHR SPÄTER
1438
01:37:07,960 --> 01:37:09,200
Ja, Mehdi ...
1439
01:37:09,520 --> 01:37:12,040
Ich weiß, ich bin in
einer Viertelstunde da.
1440
01:37:12,280 --> 01:37:14,240
Wie, ist mein Vater schon da?
Okay.
1441
01:37:14,600 --> 01:37:17,480
Tut mir leid, aber es hat
einfach endlos gedauert.
1442
01:37:18,040 --> 01:37:19,680
Warte, Sekunde ...
1443
01:37:23,720 --> 01:37:25,440
Scheiße!
1444
01:37:25,680 --> 01:37:27,440
Nichts, ich bin nur genervt
1445
01:37:27,720 --> 01:37:29,960
Die haben die Anhörung
wieder vertagt.
1446
01:37:31,000 --> 01:37:32,840
Warte, ich krieg
noch einen Anruf.
1447
01:37:33,080 --> 01:37:34,440
Aber ich bin unterwegs.
1448
01:37:37,880 --> 01:37:39,680
Ja, Madame Camara?
1449
01:37:40,040 --> 01:37:41,960
Wenn der Mann
Ihrer Freundin meint,
1450
01:37:42,240 --> 01:37:44,560
dass seine
Gesundheit nicht geschützt ist
1451
01:37:44,800 --> 01:37:46,600
und er in einer Situation ist,
1452
01:37:46,840 --> 01:37:49,360
in der trotz der Lockerung
der Maßnahmen,
1453
01:37:51,720 --> 01:37:53,800
in der seine Gesundheit
gefährdet ist,
1454
01:37:54,160 --> 01:37:56,400
muss er Folgendes tun:
1455
01:37:56,560 --> 01:37:59,560
Er muss sein Recht auf
Arbeitsverweigerung ausüben.
1456
01:37:59,800 --> 01:38:02,720
Er muss seinen Arbeitgeber
schriftlich informieren.
1457
01:38:02,920 --> 01:38:06,280
Wir haben kein Problem damit,
wir haben nur nicht das Geld.
1458
01:38:06,560 --> 01:38:10,040
Sie müssen uns täglich bezahlen,
sonst funktioniert das nicht.
1459
01:38:11,240 --> 01:38:13,480
Tolle Ideen zu haben,
ist eine Sache,
1460
01:38:13,680 --> 01:38:16,520
aber man muss sie auch
bezahlen können.
1461
01:38:16,800 --> 01:38:18,960
Wir haben immer
noch Lieferprobleme.
1462
01:38:19,200 --> 01:38:23,040
Sie müssen den Arbeitgeber
über die Gefahr informieren.
1463
01:38:23,400 --> 01:38:26,760
Gut, ich rufe Sie wieder an
und wir bereden die Details.
1464
01:38:27,080 --> 01:38:30,000
Ich muss Schluss machen,
aber ich melde mich wieder.
1465
01:38:30,400 --> 01:38:31,600
Auf Wiederhören.
1466
01:38:31,880 --> 01:38:33,520
Bye.
1467
01:38:33,640 --> 01:38:36,520
(lachend): Das war ja ...
Alles gut? Ja.
1468
01:38:36,760 --> 01:38:39,960
Bei dir? Ja.
Verzeih das Gehetze.
1469
01:38:41,440 --> 01:38:43,120
Ich verstehe dich nicht.
1470
01:38:43,440 --> 01:38:45,200
Das Teil ist fertig.
1471
01:38:45,560 --> 01:38:47,600
Hättest du es einfach entsorgt,
...
1472
01:38:48,040 --> 01:38:49,520
Was ist das?
Post.
1473
01:38:49,760 --> 01:38:50,960
Immer noch?
1474
01:38:51,400 --> 01:38:52,920
Tut mir leid.
1475
01:38:53,160 --> 01:38:56,240
Ist nicht deine Schuld.
Die ist vor Wochen angekommen.
1476
01:38:56,600 --> 01:38:58,000
Ja, ist etwas chaotisch,
1477
01:38:58,360 --> 01:39:00,440
aber die Adressänderung
ist endgültig.
1478
01:39:00,800 --> 01:39:02,000
Papa, wo bist du?
1479
01:39:03,800 --> 01:39:05,480
Okay, wir kommen runter.
1480
01:39:10,840 --> 01:39:13,040
Wo ist er denn?
Keine Ahnung.
1481
01:39:13,280 --> 01:39:14,920
Er sagte, in einer Minute.
1482
01:39:15,680 --> 01:39:17,960
Komm, wir stellen's ab.
Ja.
1483
01:39:29,400 --> 01:39:31,920
Läuft es gut mit ihm?
Mit meinem Vater?
1484
01:39:32,200 --> 01:39:34,560
Ja, ja, wir haben uns
nur kaum gesehen.
1485
01:39:34,800 --> 01:39:36,280
Weil ich so viel arbeite.
1486
01:39:37,600 --> 01:39:40,840
Er hat mir Regale angebracht.
Ist super schön geworden.
1487
01:39:41,000 --> 01:39:42,880
Er hat sich mehr gefreut als ich.
1488
01:39:43,160 --> 01:39:44,760
Bis wann ist er da?
1489
01:39:45,000 --> 01:39:46,680
Er fährt morgen zurück.
1490
01:39:46,960 --> 01:39:49,360
Er ist nicht gern
ohne meine Mutter.
1491
01:39:49,600 --> 01:39:52,400
Ich weiß nicht,
wo er jetzt steckt.
1492
01:39:54,920 --> 01:39:56,280
Papa, was ist los?
1493
01:39:58,400 --> 01:39:59,520
Okay.
1494
01:40:00,240 --> 01:40:03,560
Er wusste das nicht
mit der Einbahnstraße.
1495
01:40:09,800 --> 01:40:11,520
Alles gut bei dir?
Ja.
1496
01:40:13,160 --> 01:40:14,640
Und, was sonst?
1497
01:40:15,480 --> 01:40:17,960
Ich weiß nicht,
wie ich es dir sagen soll.
1498
01:40:18,160 --> 01:40:19,520
Ich hab ...
1499
01:40:20,880 --> 01:40:22,280
jemanden kennengelernt.
1500
01:40:23,360 --> 01:40:25,040
Das ist doch toll!
1501
01:40:26,240 --> 01:40:28,720
Wie lang ist es her?
Zwei Monate.
1502
01:40:30,800 --> 01:40:32,120
Heimlichtuer.
1503
01:40:34,160 --> 01:40:36,280
Wie sieht sie aus?
Ist sie schön?
1504
01:40:37,160 --> 01:40:38,640
Sie ist stur.
Ah!
1505
01:40:40,040 --> 01:40:42,520
Scheiße ... Tatsächlich?
1506
01:40:45,600 --> 01:40:48,160
Würdest du es sagen,
wenn du jemand hättest?
1507
01:40:48,400 --> 01:40:49,920
Ja, das würde ich.
1508
01:40:51,160 --> 01:40:52,800
Oder nicht ...
1509
01:40:54,840 --> 01:40:56,680
Nein, ich bin gerade allein.
1510
01:40:57,200 --> 01:40:58,800
Und das ist sehr gut so.
1511
01:41:04,200 --> 01:41:07,200
Ich halte dich auf. Geh ruhig.
Ich krieg das hin.
1512
01:41:07,520 --> 01:41:09,080
Sicher?
Ja, er kommt.
1513
01:41:09,360 --> 01:41:11,600
Wir schaffen das.
Grüßt du ihn von mir?
1514
01:41:21,840 --> 01:41:23,480
Hey, Mehdi?
Ja?
1515
01:41:24,760 --> 01:41:26,760
Ich bin froh,
dass wir es hinkriegen.
1516
01:41:27,040 --> 01:41:28,280
Was?
1517
01:41:28,600 --> 01:41:29,960
Na das.
1518
01:41:30,880 --> 01:41:33,080
Ich dachte,
wir sprechen nie wieder.
1519
01:41:36,240 --> 01:41:38,880
Bist du schon geimpft?
Erste Dosis.
1520
01:41:39,440 --> 01:41:41,120
Also, ciao.
Ciao.
1521
01:41:45,600 --> 01:41:47,000
Papa, wo bist du?
1522
01:41:49,200 --> 01:41:51,840
Wieso Avenue Saint-Lazare?
1523
01:41:52,720 --> 01:41:55,240
Nein, du bist links gefahren
statt rechts.
1524
01:41:56,960 --> 01:41:58,960
Aber nein, du musst
wieder umkehren.
1525
01:42:00,120 --> 01:42:02,280
was soll ich dir
jetzt sagen, äh ...
1526
01:42:02,480 --> 01:42:04,880
Nein, du entfernst dich,
du musst umkehren.
1527
01:42:08,320 --> 01:42:09,680
Ja, eben.
1528
01:42:20,280 --> 01:42:22,600
"So viele Dinge,
die man nicht sagen kann.
1529
01:42:22,880 --> 01:42:24,520
Besonders diesen Augen.
1530
01:42:24,760 --> 01:42:26,720
Jeden Tag sehen sie mich an.
1531
01:42:26,960 --> 01:42:28,760
Das war Freude. Genau das."
1532
01:42:31,440 --> 01:42:32,760
Hallo?
1533
01:42:33,080 --> 01:42:34,560
Ja, entschuldige, ich ...
1534
01:42:37,200 --> 01:42:38,840
*Schluchzen*
Ja, alles gut.
1535
01:42:40,280 --> 01:42:41,760
Nein, sicher, alles gut.
1536
01:42:44,200 --> 01:42:45,600
Doch, ich schwör's.
1537
01:42:46,520 --> 01:42:49,320
Warte ...
Jetzt seh ich dich.
1538
01:42:49,840 --> 01:42:52,080
Du kannst mich nicht verfehlen.
1539
01:42:53,200 --> 01:42:54,960
Hallo, ich bin hier.
1540
01:43:08,960 --> 01:43:11,960
Véra: Amel Charif
1541
01:43:12,320 --> 01:43:15,560
Sam: Pablo Pauly
1542
01:43:15,920 --> 01:43:19,200
Muriel: Charlotte Laemmel
1543
01:43:19,600 --> 01:43:22,560
Doriaz: Marc Citti
1544
01:43:22,880 --> 01:43:25,640
Mehdi: Raphaël Acloque
1545
01:43:25,920 --> 01:43:28,480
Lulu: Anne Suarez
1546
01:43:28,880 --> 01:43:31,200
Véras Mutter: Caroline Baehr
1547
01:43:31,480 --> 01:43:33,960
Maître Olivet: Gaëtan Peau
1548
01:43:34,280 --> 01:43:37,000
Madame Galibert: Olga Mouak
1549
01:43:37,280 --> 01:43:39,400
u. v. a.
1550
01:43:39,760 --> 01:43:42,520
Übersetzung:
Veronika Sandkühler
1551
01:43:42,800 --> 01:43:45,320
Dialogbuch und -regie:
Elke Weber-Moore
1552
01:43:45,600 --> 01:43:47,640
Deutsche Fassung:
1553
01:43:47,920 --> 01:43:50,760
EVA Studios Germany GmbH
Christa Kistner
1554
01:43:51,120 --> 01:43:53,960
Redaktion:
Daniela Muck
1555
01:43:55,120 --> 01:43:58,960
UNTERTITELUNG:
Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2024
169961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.