Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,353 --> 00:00:20,747
Es sábado por la tarde.
2
00:00:20,771 --> 00:00:21,980
En el sur de California.
3
00:00:23,607 --> 00:00:25,651
Una tranquila tarde de verano.
4
00:00:25,943 --> 00:00:29,738
Y en este día unos 25.000
La gente vendrá a esta playa.
5
00:00:30,656 --> 00:00:32,449
En busca de diversión y relajación.
6
00:00:33,534 --> 00:00:35,953
Nuestro camarógrafo tiene
estableció un punto de vista
7
00:00:36,245 --> 00:00:38,914
en una colina muy por encima de la playa.
8
00:00:39,206 --> 00:00:42,751
Esto es de 1.000 milímetros.
Lente telescópica.
9
00:00:43,043 --> 00:00:45,504
Junto con un Telebar
apego desarrollado
10
00:00:45,796 --> 00:00:49,049
por Burns y Sawyer Cine
Alquiler de equipos en Hollywood.
11
00:00:49,341 --> 00:00:53,762
La unidad es igual a
Lente de 1.700 milímetros.
12
00:00:54,054 --> 00:00:58,559
La lente está siendo montada.
En un Arriflex Modelo 11B
13
00:00:58,850 --> 00:01:00,936
Cámara cinematográfica de 35 milímetros.
14
00:01:01,937 --> 00:01:03,647
Esta cámara y lente le proporcionarán
15
00:01:03,939 --> 00:01:06,358
con la mayoría de los
película que estás a punto de ver.
16
00:01:07,442 --> 00:01:11,196
Te dará un largo,
Mire de cerca nuestra sociedad.
17
00:01:12,489 --> 00:01:16,368
Este objetivo y esta cámara serán tus ojos.
18
00:01:16,660 --> 00:01:20,956
Para mirar en Mondo
Freudo, un mundo freudiano.
19
00:01:21,915 --> 00:01:24,751
Un mundo de sexo y símbolos sexuales.
20
00:01:25,043 --> 00:01:28,255
Y lo extraño e inusual
leyes que lo rigen.
21
00:04:32,898 --> 00:04:35,650
Esta película es
sensible a la luz infrarroja.
22
00:04:36,651 --> 00:04:38,811
Fue desarrollado por el
ejército de los Estados Unidos.
23
00:04:39,070 --> 00:04:41,334
Durante la Segunda
Guerra Mundial para su
24
00:04:41,346 --> 00:04:43,784
uso En misiones de
bombardeo de exploración.
25
00:04:44,075 --> 00:04:46,286
Un foco infrarrojo similar a este
26
00:04:46,578 --> 00:04:49,122
estaba adherido al vientre del avión.
27
00:04:49,414 --> 00:04:52,709
La luz en sí no era
visible a simple vista,
28
00:04:53,001 --> 00:04:54,878
ya que funciona según
el principio del calor
29
00:04:55,170 --> 00:04:56,880
en lugar de quemar elementos.
30
00:04:58,215 --> 00:05:01,760
El avión explorador volaría
en lo bajo al amparo de la noche
31
00:05:02,052 --> 00:05:04,513
y sin ser visto
por instalaciones enemigas
32
00:05:04,805 --> 00:05:07,015
fotografiar posibles áreas objetivo,
33
00:05:07,307 --> 00:05:10,268
por lo tanto darnos
bombarderos una mirada avanzada
34
00:05:10,560 --> 00:05:11,603
ante lo que se avecinaba.
35
00:05:12,521 --> 00:05:15,190
Era nuestra intención
fotografiar esta misma playa
36
00:05:15,482 --> 00:05:17,067
bajo el manto de la oscuridad.
37
00:05:18,109 --> 00:05:20,821
Nuestra cámara ahora
está fotografiando el océano.
38
00:05:21,112 --> 00:05:24,366
Mientras recorremos el infrarrojo
luz en la escena,
39
00:05:24,658 --> 00:05:26,034
las olas se hacen visibles.
40
00:05:27,118 --> 00:05:28,912
Sin embargo, a alguien parado en la playa
41
00:05:29,204 --> 00:05:31,790
mirando al océano el
El foco no sería visible.
42
00:05:39,089 --> 00:05:42,342
Esta pareja era aproximadamente
un cuarto de milla
43
00:05:42,634 --> 00:05:43,954
desde nuestra posición de cámara.
44
00:06:10,078 --> 00:06:13,039
Localizamos a esta pareja casi
directamente debajo de la colina
45
00:06:13,331 --> 00:06:14,583
sobre el que estábamos parados.
46
00:06:14,875 --> 00:06:17,544
El sexo bajo el sol es
no para los civilizados.
47
00:06:17,836 --> 00:06:19,588
Sólo la noche puede liberar inhibiciones.
48
00:06:19,880 --> 00:06:21,965
Y lava la máscara del pudor.
49
00:09:26,483 --> 00:09:28,777
Esa misma noche en Hollywood,
50
00:09:29,069 --> 00:09:30,987
se estaba produciendo un fenómeno.
51
00:09:31,279 --> 00:09:33,448
Esta es la zona de Sunset Strip.
52
00:09:34,741 --> 00:09:37,327
Estas 12 cuadras de la ciudad
están repletos de nada menos
53
00:09:37,619 --> 00:09:40,497
de 14 clubes Watusi para adolescentes
54
00:09:40,789 --> 00:09:44,125
y todos los sábados por la noche
están llenos al máximo de su capacidad.
55
00:09:44,417 --> 00:09:47,212
A unas cuadras
encontramos el club de Losers,
56
00:09:47,504 --> 00:09:50,757
Ahora se especializa en
espectáculos de Watusi en topless.
57
00:09:52,133 --> 00:09:55,220
El área de la franja atrae una
amplia variedad de jóvenes.
58
00:09:57,889 --> 00:10:01,184
Algunos se contentan con sentarse los
puestos de perritos calientes al aire libre
59
00:10:01,476 --> 00:10:03,728
Mientras que los más agresivos
Unos luchan a su manera
60
00:10:04,020 --> 00:10:07,482
a lugares como este, It's Boss.
61
00:10:07,774 --> 00:10:10,169
El nombre de este particular.
Club es una expresión adolescente
62
00:10:10,193 --> 00:10:12,737
en los Estados Unidos, lo
que significa que es genial.
63
00:10:22,622 --> 00:10:24,457
Este es el bulevar Hollywood.
64
00:10:24,749 --> 00:10:28,419
Ubicado aproximadamente a una milla y una
la mitad de Sunset Strip.
65
00:10:28,711 --> 00:10:32,966
Es aquí donde nuestro adolescente
se produce el fenómeno.
66
00:10:33,258 --> 00:10:36,177
Todos los sábados por la noche
miles y miles
67
00:10:36,469 --> 00:10:38,221
de automóviles llenos de adolescentes
68
00:10:38,513 --> 00:10:41,432
Están aquí con un solo propósito.
69
00:10:41,724 --> 00:10:44,936
Para conducir arriba y abajo
de Hollywood Boulevard.
70
00:10:54,237 --> 00:10:56,906
El problema del tráfico es inmenso.
71
00:10:57,198 --> 00:10:59,284
Los propios adolescentes son muy amigables.
72
00:10:59,576 --> 00:11:02,412
Y al ver nuestra cámara
la mayoría de ellos comentó
73
00:11:02,704 --> 00:11:04,539
"¡Sonríe, estás en Candid Camera!"
74
00:11:05,957 --> 00:11:08,501
Las tiendas en este bloque 26
área que solía permanecer abierta
75
00:11:08,793 --> 00:11:12,380
el sábado por la noche, ahora
la mayoría de ellos están cerrados.
76
00:11:12,672 --> 00:11:14,465
Clientes interesados en comprar ya no
77
00:11:14,757 --> 00:11:16,877
intenta contrarrestar el tráfico,
se van a otra parte.
78
00:11:17,719 --> 00:11:19,439
La película
teatros en el bulevar
79
00:11:19,721 --> 00:11:22,515
solía tener su mayor
ingresos brutos los sábados por la noche.
80
00:11:22,807 --> 00:11:24,851
Ahora es la peor noche de la semana.
81
00:11:25,143 --> 00:11:27,520
Mismo problema, es todo.
Pero imposible de conseguir
82
00:11:27,812 --> 00:11:30,899
a los cines a menos que vive lo
suficientemente cerca como para caminar.
83
00:11:31,191 --> 00:11:32,901
Entonces ¿por qué lo hacen?
84
00:11:33,193 --> 00:11:36,863
¿Por qué conducen sin rumbo?
Sobre, de ida y vuelta?
85
00:11:37,155 --> 00:11:41,034
Cuando se les pregunta, dicen
"Nos gusta, es divertido,
86
00:11:41,326 --> 00:11:45,246
"podemos ver a nuestros amigos,
todo el mundo lo está haciendo".
87
00:11:45,538 --> 00:11:47,874
Y por esta y no otra razón,
88
00:11:48,166 --> 00:11:49,959
Vienen aquí por miles.
89
00:11:56,674 --> 00:11:58,426
En este mismo sábado por la noche,
90
00:11:58,718 --> 00:12:01,638
vamos a un club burlesco,
No se permiten adolescentes.
91
00:12:02,889 --> 00:12:05,225
En esta secuencia de la película.
92
00:12:05,516 --> 00:12:07,352
El mundo de la carne de Hollywood,
93
00:12:07,644 --> 00:12:09,479
vemos una bailarina exótica que trabaja
94
00:12:09,771 --> 00:12:12,857
bajo el nombre de Baby Bubbles.
95
00:12:13,149 --> 00:12:14,901
Hay leyes estrictas que rigen el baile.
96
00:12:15,193 --> 00:12:17,320
Esta joven está actuando ahora.
97
00:12:17,612 --> 00:12:21,532
Sus manos, por ejemplo,
nunca debe tocar su cuerpo,
98
00:12:21,824 --> 00:12:24,619
pero sólo puede tocar la prenda
que ella está quitando.
99
00:12:24,911 --> 00:12:26,871
Ella debe terminar su acto vistiendo menos
100
00:12:27,163 --> 00:12:28,623
pero ciertamente nada más
101
00:12:28,915 --> 00:12:32,418
que la tanga y las empanadas habituales.
102
00:12:52,563 --> 00:12:54,565
Esto es Londres, Inglaterra.
103
00:12:55,984 --> 00:12:59,195
De alguna manera las leyes que gobiernan
sexo en este pais
104
00:12:59,487 --> 00:13:02,782
son más estrictos que
los de Estados Unidos.
105
00:13:03,074 --> 00:13:05,743
Mientras que de otras maneras, ellos
son mucho más indulgentes.
106
00:13:06,786 --> 00:13:09,080
El problema básico parece girar en torno
107
00:13:09,372 --> 00:13:12,583
si un espectáculo en particular
o se está realizando un acto
108
00:13:12,875 --> 00:13:16,296
para el público o para
una audiencia privada.
109
00:13:16,587 --> 00:13:18,881
En la mayoría de los casos
actuaciones para el público.
110
00:13:19,173 --> 00:13:21,860
Están controlados por censores
¿Quién piensa que el sexo debería ser?
111
00:13:21,884 --> 00:13:24,387
En la televisión, que ha
sin censura alguna.
112
00:13:24,679 --> 00:13:25,679
Esto es de Downey,
113
00:13:25,722 --> 00:13:28,141
uno de los mas de moda
clubes en Londres.
114
00:13:29,434 --> 00:13:31,436
Es un club publico
donde aparece el desnudo
115
00:13:31,728 --> 00:13:34,522
Está obligada por ley a
conservar el 15% de su cuerpo.
116
00:13:34,814 --> 00:13:36,649
Cubierto con ropa.
117
00:14:41,756 --> 00:14:44,133
Esta es la plaza Piccadilly
118
00:14:45,134 --> 00:14:47,387
y a medianoche visitamos el club privado
119
00:14:47,678 --> 00:14:50,515
apropiadamente llamado La Bodega.
120
00:14:51,766 --> 00:14:55,770
Membresía a este privado.
El club está abierto a todos.
121
00:14:56,062 --> 00:15:00,817
Ahora podrías decir que
lo hace público, pero no es así,
122
00:15:01,109 --> 00:15:02,360
según la ley británica.
123
00:15:03,319 --> 00:15:05,029
Estás detenido en la puerta principal.
124
00:15:05,321 --> 00:15:07,240
Y le advertimos que no puede entrar
125
00:15:07,532 --> 00:15:09,534
ya que es un club privado.
126
00:15:09,826 --> 00:15:11,953
Sin embargo, antes de
que puedas darte la vuelta,
127
00:15:12,245 --> 00:15:15,456
te dicen membresía
Seria una libra.
128
00:15:17,041 --> 00:15:21,421
Aquí no hay orquesta
cuesta demasiado.
129
00:15:21,712 --> 00:15:24,132
La música proviene de un
fonógrafo en la esquina.
130
00:15:25,174 --> 00:15:29,720
No hay línea de coro,
sin disfraces lujosos,
131
00:15:30,012 --> 00:15:34,434
solo un foco y una chica
vistiendo ropa de calle.
132
00:15:34,725 --> 00:15:37,061
La chica no es particularmente hermosa.
133
00:15:37,353 --> 00:15:39,981
Ese no es uno de los
requisitos del club.
134
00:15:40,273 --> 00:15:41,899
Tampoco ella podría de ninguna manera
135
00:15:42,191 --> 00:15:44,569
ser considerado un bailarín profesional.
136
00:15:45,653 --> 00:15:50,074
La Bodega tiene solo una
algo que ofrecer, desnudez total.
137
00:15:52,368 --> 00:15:54,328
No existe ninguna ley
de censura en Inglaterra.
138
00:15:54,620 --> 00:15:56,664
Que rigen los clubes privados.
139
00:15:56,956 --> 00:16:01,335
Esta chica la terminará
actuar totalmente al natural,
140
00:16:01,627 --> 00:16:06,424
sin empanadas, sin
tanga, sin todo.
141
00:18:33,613 --> 00:18:35,257
A las chicas se les paga lo que equivaldría
142
00:18:35,281 --> 00:18:38,367
a 10 dólares americanos
para el trabajo de la tarde.
143
00:18:38,659 --> 00:18:41,829
Los espectáculos en este particular.
El club comienza a medianoche
144
00:18:42,121 --> 00:18:43,539
y continuar hasta el amanecer.
145
00:18:44,749 --> 00:18:47,293
Hay cinco chicas que
rotar durante toda la noche
146
00:18:47,585 --> 00:18:50,379
con media hora
intermedio entre espectáculos.
147
00:20:12,545 --> 00:20:14,296
La prostitución en Londres está gobernada
148
00:20:14,588 --> 00:20:17,550
por un conjunto peculiar de leyes.
149
00:20:17,842 --> 00:20:20,469
En una calle lateral justo
frente a la plaza Piccadilly
150
00:20:20,761 --> 00:20:23,097
Nos encontramos con un
cartel publicitario de prostitutas.
151
00:20:23,389 --> 00:20:26,809
Dado que en Londres
caminar por las calles es ilegal,
152
00:20:27,101 --> 00:20:29,520
las chicas solicitan clientes
colocando sus nombres
153
00:20:29,812 --> 00:20:32,773
y números de teléfono en
vallas publicitarias como ésta.
154
00:20:33,899 --> 00:20:36,902
Aunque no lo hacen exteriormente
se hacen llamar prostitutas
155
00:20:37,194 --> 00:20:40,948
o exhibicionistas,
leyendo entre lineas
156
00:20:41,240 --> 00:20:43,242
Dice fácilmente la
especialidad de cada chica.
157
00:20:44,535 --> 00:20:48,748
Encontramos anuncios de lesbianas,
masoquistas, sádicos,
158
00:20:49,790 --> 00:20:53,627
y también bueno, heterosexual,
prostitutas normales
159
00:20:53,919 --> 00:20:56,756
de todos los tamaños,
formas y descripciones.
160
00:21:46,764 --> 00:21:49,099
Seguimos uno de estos.
Anuncios y encontré dos lesbianas
161
00:21:49,391 --> 00:21:51,477
en un piso cerca del centro del pueblo.
162
00:21:51,769 --> 00:21:54,688
Su ocupación principal era
realizando exhibiciones sexuales
163
00:21:54,980 --> 00:21:57,020
y eran más que
feliz de hablar de sus vidas
164
00:21:57,107 --> 00:21:58,609
frente a nuestras cámaras.
165
00:21:58,901 --> 00:22:00,128
- Ella es más bonita que los hombres.
166
00:22:00,152 --> 00:22:02,047
Sí, bueno yo
Creo que ambos sois encantadores.
167
00:22:02,071 --> 00:22:03,071
- Bueno, gracias.
168
00:22:03,239 --> 00:22:04,907
¿Eres de Londres?
169
00:22:05,199 --> 00:22:07,660
- Bueno, soy de Londres,
ella es de Estados Unidos.
170
00:22:07,952 --> 00:22:09,513
- ¿Y cómo?
- ¿Cuánto tiempo llevas aquí?
171
00:22:09,537 --> 00:22:11,038
- Aproximadamente cuatro años.
172
00:22:11,330 --> 00:22:13,666
¿Puedo preguntar por qué
¿Te vas de Estados Unidos?
173
00:22:13,958 --> 00:22:15,417
- Bueno, me gusta la libertad aquí.
174
00:22:15,709 --> 00:22:17,670
La gente no nos mira con desprecio.
175
00:22:17,962 --> 00:22:19,588
Ahora, ¿las dos sois lesbianas?
176
00:22:19,880 --> 00:22:20,880
- Sí.
177
00:22:22,383 --> 00:22:24,343
Tienes un
Muy bonito apartamento aquí.
178
00:22:24,635 --> 00:22:26,470
¿Puedo preguntarte cómo logras pagarlo?
179
00:22:27,429 --> 00:22:28,824
- Bueno, tenemos muchos buenos amigos.
180
00:22:28,848 --> 00:22:29,848
Y nos prestan dinero.
181
00:22:30,850 --> 00:22:32,268
¿Soy tu amigo?
182
00:22:32,560 --> 00:22:34,000
- Todos ustedes son nuestros amigos.
183
00:22:35,813 --> 00:22:38,983
¿Cuánto gana tu
los amigos suelen dejarte,
184
00:22:39,275 --> 00:22:40,568
¿Quiero decir en algún momento?
185
00:22:41,902 --> 00:22:45,739
- Bueno, varía, a veces.
Hasta 20 libras.
186
00:22:46,031 --> 00:22:47,031
Ya veo.
187
00:22:48,075 --> 00:22:52,037
¿Qué tipo de hombres en general?
Son tus amigos?
188
00:22:53,372 --> 00:22:54,372
De todo tipo.
189
00:22:56,917 --> 00:22:59,837
Si tuviera que
prestarte 20 libras ahora mismo,
190
00:23:00,129 --> 00:23:01,255
¿Qué lograría eso?
191
00:23:02,840 --> 00:23:05,968
- Bueno, si tú y tu tripulación
nos prestaran 20 libras,
192
00:23:06,927 --> 00:23:08,387
Podría hacernos muy felices
193
00:23:08,679 --> 00:23:10,365
y te invitamos a
quédate aquí por un tiempo
194
00:23:10,389 --> 00:23:11,389
y tomar una copa.
195
00:23:12,057 --> 00:23:16,312
Y tal vez estaríamos tan
abrumados por la alegría
196
00:23:16,604 --> 00:23:19,690
Incluso podríamos hacer el amor.
El uno al otro aquí en el sofá.
197
00:23:19,982 --> 00:23:20,524
Ya veo.
198
00:23:20,816 --> 00:23:24,028
Bien, aquí tienes 60 libras.
199
00:23:24,320 --> 00:23:29,116
- Bueno, tendrás que hacerlo.
Apague la cámara.
200
00:23:30,409 --> 00:23:31,452
¿Por qué?
201
00:23:31,744 --> 00:23:34,025
- Bueno, si esto es alguna vez
vendido seríamos arrestados
202
00:23:34,121 --> 00:23:35,956
por participar en la exposición.
203
00:23:36,248 --> 00:23:37,248
Ya veo.
204
00:23:48,552 --> 00:23:51,388
Este es un restaurante en
San Francisco, California.
205
00:23:52,306 --> 00:23:56,060
Hogar del Golden Gate
Puente, Gigantes de San Francisco,
206
00:23:56,352 --> 00:23:58,395
Knob Hill, el teleférico,
207
00:23:58,687 --> 00:24:01,482
y el desfile de bikinis en topless.
208
00:24:02,691 --> 00:24:06,320
Esto es de un hombre de negocios.
Club conocido como The Party.
209
00:24:07,404 --> 00:24:10,240
Comienza a servir el
almuerzo a las 12 en punto.
210
00:24:10,532 --> 00:24:14,036
Poco después el la sala está
llena al máximo de su capacidad.
211
00:24:14,328 --> 00:24:16,246
Nadie sabe realmente cómo es la comida.
212
00:24:16,538 --> 00:24:19,333
Ya que aquí nadie viene realmente a comer.
213
00:24:19,625 --> 00:24:22,962
Estas chicas son modelos.
Y no animadores.
214
00:24:23,253 --> 00:24:26,173
Y como tales no son
regido por las mismas leyes
215
00:24:26,465 --> 00:24:28,884
como artistas de striptease.
216
00:24:29,176 --> 00:24:31,804
Sin embargo, el
espectáculo está tan diseñado
217
00:24:32,096 --> 00:24:34,306
que a la 1:30 de la tarde,
218
00:24:34,598 --> 00:24:37,851
el final del promedio
hora de almuerzo para ejecutivos junior,
219
00:24:38,143 --> 00:24:40,104
Estas chicas mostrarán más desnudez.
220
00:24:40,396 --> 00:24:42,731
A sus clientes de lo que la ley permite
221
00:24:43,023 --> 00:24:44,775
en cualquier escenario burlesco.
222
00:24:45,818 --> 00:24:49,822
¿Cuál es entonces la diferencia?
Entre un desfile de moda en topless
223
00:24:50,114 --> 00:24:52,366
¿Y un artista de striptease?
224
00:24:52,658 --> 00:24:54,952
Los tribunales lo definen así,
225
00:24:55,244 --> 00:24:57,913
si una chica esta modelando
ropa que se puede comprar
226
00:24:58,205 --> 00:25:02,376
en una tienda de ropa, y si
la ropa que ella esta modelando
227
00:25:02,668 --> 00:25:05,629
pasa a mostrar cierto grado de desnudez
228
00:25:05,921 --> 00:25:08,924
y dijo que la desnudez es
necesario en la pantalla
229
00:25:09,216 --> 00:25:13,637
de dicha prenda, dijo
la desnudez no es objetable.
230
00:27:02,996 --> 00:27:04,915
Los clientes de estos establecimientos
231
00:27:05,207 --> 00:27:07,501
parece tomarse todo con calma.
232
00:27:09,378 --> 00:27:11,818
La mayoría de ellos no tienen
cualquier momento para almorzar,
233
00:27:12,089 --> 00:27:15,134
y si lo hacen normalmente
terminar con una indigestión aguda.
234
00:28:12,191 --> 00:28:14,526
En el centro de Los Ángeles
encontramos otro club
235
00:28:14,818 --> 00:28:16,945
dedicado a la música Watusi.
236
00:28:17,237 --> 00:28:20,908
Se llama El Kabuki,
y la mayoría de sus patrocinadores
237
00:28:21,200 --> 00:28:23,202
son de ascendencia oriental.
238
00:28:44,348 --> 00:28:46,475
Los antepasados de estos
adolescentes orientales
239
00:28:46,767 --> 00:28:48,518
Nunca hice el vals.
240
00:28:48,810 --> 00:28:52,022
De hecho, nunca
bailaron juntos en absoluto.
241
00:28:52,981 --> 00:28:55,150
Esto quedó en manos de la Geisha.
242
00:28:55,442 --> 00:28:59,446
Cuyo baile estaba destinado únicamente
para el entretenimiento
243
00:28:59,738 --> 00:29:01,258
y el deleite de
su cliente que paga.
244
00:30:28,118 --> 00:30:31,913
La sociedad adulta de San
francisco, california
245
00:30:32,205 --> 00:30:35,083
ha añadido un poco de picante
a esta nueva moda del baile.
246
00:30:36,126 --> 00:30:39,004
Lo llaman el Topless Watusi.
247
00:31:01,943 --> 00:31:04,738
Esta discoteca se encuentra
en san francisco
248
00:31:05,030 --> 00:31:08,950
Distrito de North Beach y el
Las mismas leyes que rigen la desnudez.
249
00:31:09,242 --> 00:31:13,288
En los desfiles de moda
en topless se aplica aquí.
250
00:31:13,580 --> 00:31:16,541
Las chicas pueden bailar y esperar.
Mesas con bikinis en topless
251
00:31:16,833 --> 00:31:19,114
siempre y cuando se pueda demostrar
que los trajes de baño
252
00:31:19,294 --> 00:31:20,712
puede ser adquirido por el público.
253
00:31:22,047 --> 00:31:24,341
¿No estaban disponibles en las tiendas?
254
00:31:24,633 --> 00:31:28,428
Estas chicas podrían ser arrestadas
por exposición indecente.
255
00:31:29,721 --> 00:31:32,724
Además, las chicas no considerados
artistas intérpretes o ejecutantes
256
00:31:33,016 --> 00:31:36,103
y como tales no están
restringidos por las leyes
257
00:31:36,395 --> 00:31:37,771
del escenario burlesco.
258
00:34:24,145 --> 00:34:27,190
Este es Helman Thor, un
artista con una forma de lo más inusual
259
00:34:27,482 --> 00:34:29,359
e interesante teoría
sobre la pintura al óleo.
260
00:34:42,289 --> 00:34:44,332
Es su afirmación que
el calor del cuerpo
261
00:34:44,624 --> 00:34:48,044
y la textura de la piel
crear una superficie realista
262
00:34:48,336 --> 00:34:51,172
que respira profundidad y
estar en una pintura.
263
00:34:52,674 --> 00:34:55,218
Este es un club nocturno llamado beatnik.
264
00:34:55,510 --> 00:34:58,054
En la playa norte de San Francisco.
265
00:34:58,346 --> 00:34:59,973
Es propiedad conjunta del Sr. Thor.
266
00:35:00,265 --> 00:35:03,059
Y otro artista de
talento igualmente cuestionable.
267
00:35:04,102 --> 00:35:08,481
Afortunadamente para el Sr. Thor,
nunca ha vendido un lienzo,
268
00:35:08,773 --> 00:35:10,609
porque hacerlo sería ilegal.
269
00:36:48,665 --> 00:36:51,167
Y este es el socio del señor Thor.
270
00:36:51,459 --> 00:36:54,003
Un caballero que claramente ama su trabajo.
271
00:37:00,802 --> 00:37:02,242
Desde que su maestra de tercer grado
272
00:37:02,429 --> 00:37:05,140
abrió la puerta de la emoción
en pintar con los dedos,
273
00:37:05,432 --> 00:37:07,684
José Morenzo había buscado desesperadamente
274
00:37:07,976 --> 00:37:10,145
buscando una manera de
ganarse la vida en ese medio.
275
00:37:11,438 --> 00:37:13,273
Su éxito parece evidente.
276
00:37:13,565 --> 00:37:18,236
Sus impresiones se
venden entre 10 y 50 dólares.
277
00:37:18,528 --> 00:37:21,156
Esto además de
los ingresos sustanciales
278
00:37:21,448 --> 00:37:24,117
recibido como copropietario de este club
279
00:37:24,409 --> 00:37:26,411
le da un ingreso que sería la envidia
280
00:37:26,703 --> 00:37:28,371
de cualquier artista contemporáneo vivo.
281
00:37:57,650 --> 00:38:01,446
Hay quienes dicen que
El señor Morenzo no es un artista,
282
00:38:01,738 --> 00:38:05,742
pero un tribunal reciente La audiencia
demostró que estaban equivocados.
283
00:38:06,034 --> 00:38:08,453
Según los San
Francisco Corte Suprema,
284
00:38:08,745 --> 00:38:11,498
lo que hoy no se considera arte
285
00:38:11,790 --> 00:38:15,543
que mañana sea una posesión invaluable.
286
00:39:35,331 --> 00:39:37,166
El sistema que utiliza
el señor Morenzo aquí
287
00:39:37,458 --> 00:39:39,627
se inició originalmente en Francia,
288
00:39:39,919 --> 00:39:42,046
presumiblemente por un frustrado
artista que encontró
289
00:39:42,338 --> 00:39:44,382
que no pudo proporcionar adecuadamente
290
00:39:44,674 --> 00:39:46,718
El cuerpo humano sobre lienzo.
291
00:39:47,010 --> 00:39:49,596
Empezó a usar su
modelos para hacer un esquema
292
00:39:49,888 --> 00:39:51,890
para la base de su trabajo.
293
00:39:52,181 --> 00:39:54,475
El resultado de esta
extravagante forma de arte.
294
00:39:54,767 --> 00:39:56,352
A veces no se parece a nada mejor
295
00:39:56,644 --> 00:39:59,397
que un colorido test de Rorschach.
296
00:40:08,823 --> 00:40:11,200
Cuatro millas al sur de San Diego venimos
297
00:40:11,492 --> 00:40:13,995
a la ciudad fronteriza mexicana de Tijuana.
298
00:40:16,122 --> 00:40:20,543
Ofreciendo Caliente, una lujosa
pista de carreras de caballos y perros,
299
00:40:20,835 --> 00:40:22,962
una plaza de toros en el centro,
300
00:40:23,254 --> 00:40:25,840
ofreciendo algunos de los mejores
matadores en el negocio,
301
00:40:26,799 --> 00:40:28,039
,
302
00:40:28,217 --> 00:40:31,596
Donde uno de los más rápidos
juegos en el mundo se juega
303
00:40:31,888 --> 00:40:34,057
y algunos de los salones
de aborto más elegantes
304
00:40:34,349 --> 00:40:36,351
encontrarse en cualquier
parte del continente,
305
00:40:40,647 --> 00:40:43,524
por no hablar de sus preciosas catedrales.
306
00:41:18,935 --> 00:41:22,230
Este es un pueblo indio a solo 14 cuadras.
307
00:41:22,522 --> 00:41:23,523
Del centro del pueblo.
308
00:41:24,565 --> 00:41:27,026
Su cementerio está situado
en una colina polvorienta.
309
00:41:27,318 --> 00:41:28,611
Que domina el pueblo.
310
00:41:48,423 --> 00:41:51,259
Nuestra lente telescópica
nos permitió una mirada más cercana
311
00:41:51,551 --> 00:41:52,927
en las deplorables condiciones
312
00:41:53,219 --> 00:41:55,680
bajo el cual estas personas viven y mueren.
313
00:41:57,223 --> 00:42:02,145
Esta pobreza extrema se ubica
sólo cinco millas y media
314
00:42:02,812 --> 00:42:04,897
de la nación más rica del mundo.
315
00:42:06,566 --> 00:42:09,027
Aquí la familia promedio es de ocho.
316
00:42:09,986 --> 00:42:14,615
Vivir con un ingreso
anual de alrededor de $500.
317
00:42:15,700 --> 00:42:18,119
Parece muy poco
un hombre o una mujer puede hacer
318
00:42:18,411 --> 00:42:20,329
para elevar su nivel económico.
319
00:42:20,621 --> 00:42:23,833
Para Tijuana es un lugar altamente
comunidad superpoblada
320
00:42:24,125 --> 00:42:26,252
y para los que viven en estos pueblos,
321
00:42:26,544 --> 00:42:29,672
La mendicidad y la prostitución son
la principal fuente de ingresos.
322
00:42:30,840 --> 00:42:34,260
Caminar por la calle en Tijuana
No es un negocio lucrativo,
323
00:42:34,552 --> 00:42:36,220
y no tiene la sanción
324
00:42:36,512 --> 00:42:37,889
de las autoridades federales.
325
00:42:38,806 --> 00:42:42,560
Si una joven es bonita
suficiente y bastante suerte,
326
00:42:42,852 --> 00:42:46,022
ella puede ser vendida en
prostitución por parte de su familia.
327
00:42:46,981 --> 00:42:49,067
Mediante el uso de nuestra cámara oculta,
328
00:42:49,358 --> 00:42:51,027
te mostraremos uno de los últimos
329
00:42:51,319 --> 00:42:53,654
Operaciones de comercio
de esclavos en el mundo.
330
00:43:09,754 --> 00:43:12,590
Las chicas que ves aquí son
siendo vendido como esclavo.
331
00:43:56,092 --> 00:43:59,345
Esta no es una ocasión triste,
por si se hace la venta
332
00:43:59,637 --> 00:44:01,973
tanto la niña como la
familia estarán mejor.
333
00:44:02,932 --> 00:44:06,727
Si se vende, la familia de la niña
recibir el 50% del precio de venta,
334
00:44:07,019 --> 00:44:08,980
el resto va al comerciante.
335
00:44:10,273 --> 00:44:12,525
Si la niña va a ser
utilizada como prostituta,
336
00:44:12,817 --> 00:44:16,487
puede aportar hasta 2.000 dólares.
337
00:44:17,405 --> 00:44:18,948
Se utilizarán las chicas más guapas.
338
00:44:19,240 --> 00:44:22,577
En discoteca ilegal
Actos y exhibiciones sexuales.
339
00:44:23,494 --> 00:44:25,413
Lo que sea que le pase a ella ahora,
340
00:44:25,705 --> 00:44:28,291
sus condiciones de vida serán
han mejorado mucho.
341
00:44:29,458 --> 00:44:31,478
En el peor de los casos ella será
viviendo en una de las ciudades
342
00:44:31,502 --> 00:44:35,715
32 casas de prostitución,
ella tendrá una habitación privada,
343
00:44:36,007 --> 00:44:37,758
y ser alimentado regularmente.
344
00:44:38,050 --> 00:44:41,470
Y a cambio de esto ella simplemente
debe hacer el amor con cualquiera
345
00:44:41,762 --> 00:44:44,473
y todos fueron conducidos a su cama.
346
00:46:28,160 --> 00:46:30,246
La mayoría de los
discotecas en esta ciudad
347
00:46:30,538 --> 00:46:32,790
ofrecer el mismo tipo de entretenimiento.
348
00:46:33,082 --> 00:46:36,419
Unos cantantes, un cómic.
Usando material de 1940,
349
00:46:36,711 --> 00:46:38,796
y varias strippers cansadas.
350
00:47:28,220 --> 00:47:32,725
¿Quién dice que
¿Quieres conseguirme un?
351
00:47:53,037 --> 00:47:54,955
Pero este club es diferente.
352
00:47:55,956 --> 00:47:57,917
Es uno de los pocos clubes de la ciudad.
353
00:47:58,209 --> 00:48:00,920
Que abastece a los clientes
con algo del pecado
354
00:48:01,212 --> 00:48:04,131
por el que Tijuana se ha hecho tan famosa.
355
00:48:04,423 --> 00:48:09,220
Funciona como fachada para
una casa de prostitución.
356
00:48:09,553 --> 00:48:13,724
Las prostitutas solicitan abiertamente la
clientes en el piso del club.
357
00:48:14,016 --> 00:48:17,144
Van y vienen tan libremente como les place.
358
00:48:18,145 --> 00:48:20,606
Nuestra cámara está
escondida en una maleta.
359
00:48:20,898 --> 00:48:22,691
En una de las mesas traseras del club.
360
00:50:22,019 --> 00:50:24,855
Los espectáculos no varían demasiado.
Mucho de uno a otro.
361
00:50:25,147 --> 00:50:26,774
Como obviamente has concluido
362
00:50:27,066 --> 00:50:29,485
Las chicas no son bailarinas profesionales.
363
00:50:29,777 --> 00:50:31,862
De hecho, la mayoría
de ellas son prostitutas.
364
00:50:32,947 --> 00:50:35,741
Dependiendo del
audiencia, ella le preguntará a uno
365
00:50:36,033 --> 00:50:39,245
de los miembros masculinos a
únete a ella en el escenario.
366
00:50:39,537 --> 00:50:41,657
Si es un descarado o está
lo suficientemente borracho,
367
00:50:41,830 --> 00:50:44,250
el cooperara y los dos
368
00:50:44,542 --> 00:50:47,127
realizará un acto sexual
para que todos lo vean.
369
00:52:15,924 --> 00:52:18,844
Todo un contraste con el
la lúgubre miseria de Tijuana,
370
00:52:19,136 --> 00:52:22,640
son las luces brillantes de
Broadway en Manhattan de Nueva York.
371
00:52:22,931 --> 00:52:26,477
Estamos viajando por Broadway.
Hacia Times Square.
372
00:52:27,811 --> 00:52:30,397
A la derecha, Broadway.
Presentación de teatro
373
00:52:30,689 --> 00:52:34,026
una obra musical legítima
titulado Baker Street.
374
00:52:38,614 --> 00:52:41,825
Y ahora Times Square puede
verse a lo lejos.
375
00:52:47,623 --> 00:52:50,918
Ahora estamos en un loft en un
barrio puertorriqueño
376
00:52:51,210 --> 00:52:53,879
A 17 cuadras de Times Square.
377
00:53:39,591 --> 00:53:42,845
Estas personas son brujas,
o al menos eso afirman.
378
00:53:44,054 --> 00:53:46,515
Se han reunido aquí el
este jueves por la noche
379
00:53:46,807 --> 00:53:49,810
para realizar una Misa Negra.
380
00:53:50,769 --> 00:53:54,982
Para ser miembro,
primero debes denunciar a Dios.
381
00:53:56,108 --> 00:53:58,318
Su objetivo principal a
partir de ese momento
382
00:53:58,610 --> 00:54:01,947
es contactar y prometer
tu lealtad al diablo.
383
00:54:03,407 --> 00:54:05,451
Una cruz religiosa ha
sido pintada de negro.
384
00:54:05,743 --> 00:54:09,913
Y colocado boca abajo sobre un altar negro.
385
00:54:10,205 --> 00:54:11,790
El círculo en el centro del suelo.
386
00:54:12,082 --> 00:54:14,293
Es donde aparecerá el espíritu del diablo.
387
00:54:14,585 --> 00:54:17,379
Pero antes de que Satanás se presente,
388
00:54:17,671 --> 00:54:20,758
primero se le debe mostrar
las sinceras intenciones
389
00:54:21,049 --> 00:54:22,092
de este grupo de brujas.
390
00:54:23,093 --> 00:54:25,155
Aquellos de nosotros que
creer en el poder de satanás
391
00:54:25,179 --> 00:54:26,388
unirán sus manos.
392
00:54:52,206 --> 00:54:54,917
Creemos en Satanás y su poder,
393
00:54:55,209 --> 00:54:58,420
que él se mostrará
para nosotros en esta noche.
394
00:54:58,712 --> 00:55:01,381
Nuestro poder es el poder del diablo.
395
00:55:01,673 --> 00:55:04,635
Él es nuestra motivación y fortaleza.
396
00:55:04,927 --> 00:55:06,738
Religioso se han colocado velas
397
00:55:06,762 --> 00:55:09,348
alrededor del círculo y el
encendido de estas velas
398
00:55:09,640 --> 00:55:13,185
indica una presencia de Dios.
399
00:55:13,477 --> 00:55:16,897
El estallido de la
velas sagradas por cada miembro
400
00:55:17,189 --> 00:55:19,942
representa su denuncia de Dios.
401
00:55:20,901 --> 00:55:23,487
Esta joven es la bruja principal.
402
00:55:23,779 --> 00:55:25,906
Y su baile está destinado a estimular
403
00:55:26,198 --> 00:55:28,492
y para entretener al diablo
404
00:55:28,784 --> 00:55:30,869
para que pudiera verse más favorablemente
405
00:55:31,161 --> 00:55:33,163
sobre este grupo sacrílego.
406
00:56:34,224 --> 00:56:38,437
La sangre del pollo representa la muerte,
407
00:56:38,729 --> 00:56:40,814
un tema que agrada mucho a Satanás.
408
00:56:42,107 --> 00:56:46,904
Nuestras brujas deben demostrarle a la
diablo no temen a la muerte.
409
00:56:47,195 --> 00:56:49,031
De hecho, les resulta agradable.
410
00:57:16,308 --> 00:57:19,603
Y ahora comienza la mayor parte de la misa.
411
00:57:19,895 --> 00:57:22,147
El sacrificio de la virgen al diablo.
412
00:57:23,732 --> 00:57:26,985
Esta chica tiene 17 años y ella
los padres lo consideran un honor
413
00:57:27,277 --> 00:57:30,614
que ha sido seleccionada esta noche
414
00:57:30,906 --> 00:57:34,701
para entregar su cuerpo y alma a Satanás.
415
00:58:24,292 --> 00:58:26,920
La cabeza de cerdo
nuevamente representa la muerte,
416
00:58:27,212 --> 00:58:30,132
y ahora que el sacrificio
ella misma ha visto la muerte,
417
00:58:31,174 --> 00:58:34,469
ella se ha vuelto más físicamente
en sintonía con la Misa Negra.
418
00:59:47,292 --> 00:59:49,920
Ella esta puesta en el centro
del círculo del diablo,
419
00:59:50,962 --> 00:59:53,757
dándole a Satanás fácil acceso a su cuerpo.
420
01:00:00,013 --> 01:00:03,308
Denunciamos a Dios,
denunciamos la iglesia de Dios,
421
01:00:03,600 --> 01:00:06,311
y denunciamos todo lo santo.
422
01:00:06,603 --> 01:00:10,023
Denunciamos a Dios,
denunciamos la iglesia de Dios,
423
01:00:10,315 --> 01:00:12,526
y denunciamos todo lo santo.
424
01:00:13,693 --> 01:00:16,154
Ahora es
Se supone que cada miembro
425
01:00:16,446 --> 01:00:18,698
de la misa se lleva con el diablo
426
01:00:18,990 --> 01:00:22,369
y el diablo de hecho
ha entrado y es parte
427
01:00:22,661 --> 01:00:24,913
de cada uno de sus cuerpos.
428
01:00:25,205 --> 01:00:27,874
Las drogas que han tomado.
Y el sonido del tambor
429
01:00:28,166 --> 01:00:30,919
los ha empujado a un
tono de frenesí emocional.
430
01:00:31,837 --> 01:00:34,714
Creen que su
las manos son las manos del diablo,
431
01:00:35,006 --> 01:00:38,135
y que es el y no ellos
que acarician su cuerpo.
432
01:00:53,608 --> 01:00:57,070
Y ahora el sacrificio ha sentido la muerte.
433
01:00:57,362 --> 01:01:00,532
Su mente y su cuerpo tienen
ahora ha estado completamente preparado
434
01:01:00,824 --> 01:01:03,034
por el asalto de Satanás a su virginidad.
435
01:01:04,244 --> 01:01:06,997
Satanás, nosotros
ofrecerte esta virgen
436
01:01:07,289 --> 01:01:09,374
como muestra de nuestra estima
437
01:01:09,666 --> 01:01:13,295
y oramos para que seas
satisfecho con nuestra elección.
438
01:01:13,587 --> 01:01:16,089
Te ofrecemos esta chica como símbolo.
439
01:01:16,381 --> 01:01:18,550
De nuestra eterna devoción.
440
01:01:18,842 --> 01:01:21,678
Ahora ella es tuya para
hacer con ella lo que quieras.
441
01:01:28,351 --> 01:01:29,911
El acto final de esta misa
442
01:01:30,020 --> 01:01:33,565
naturalmente no se pudo mostrar
para uno de los miembros principales
443
01:01:33,857 --> 01:01:36,776
representando el cuerpo
de Satanás más tarde,
444
01:01:37,068 --> 01:01:39,571
y a la vista de todos los miembros,
445
01:01:39,863 --> 01:01:42,157
agredir sexualmente a esta chica,
446
01:01:42,449 --> 01:01:45,452
cumpliendo el último concebible
deseo del diablo.
447
01:01:46,661 --> 01:01:49,039
La prostitución es ilegal en Nueva York.
448
01:01:49,331 --> 01:01:51,917
Pero como la masa,
La prostitución existe.
449
01:01:52,209 --> 01:01:54,711
Sólo hace falta saber adónde ir.
450
01:01:56,588 --> 01:02:00,675
Esta es una calle lateral
en el Bajo Este.
451
01:02:00,967 --> 01:02:05,055
Esta escena fue fotografiada
en película infrarroja.
452
01:02:05,347 --> 01:02:07,641
Nuestra cámara estaba
montada en una caja de embalaje.
453
01:02:07,933 --> 01:02:10,518
Con frontal de falso cristal bidireccional.
454
01:02:10,810 --> 01:02:12,729
Y un pequeño micrófono transistorizado.
455
01:02:13,021 --> 01:02:15,232
Estaba grabado debajo
de la manija de la puerta.
456
01:02:15,523 --> 01:02:17,400
- Tengo algo genial en mente: 10 dólares.
457
01:02:19,527 --> 01:02:21,571
¿Qué vale por 10 dólares?
458
01:02:21,863 --> 01:02:23,949
- Bueno, ¿qué quieres por 10 dólares?
459
01:02:24,241 --> 01:02:26,034
Bueno, en cierto modo indago.
460
01:02:27,661 --> 01:02:30,121
, no cariño, no por 10 dólares.
461
01:02:30,413 --> 01:02:32,123
Por cierto, pagas la habitación.
462
01:02:32,415 --> 01:02:33,041
Yo pago la habitación.
463
01:02:33,333 --> 01:02:34,584
¿Cuánto por?
464
01:02:34,876 --> 01:02:36,562
¿Qué tienes en
¿Te importa que sea diferente?
465
01:02:36,586 --> 01:02:37,879
Quiero algo especial.
466
01:02:38,171 --> 01:02:39,839
- ¿Te gustan los ligueros, cariño?
467
01:02:40,131 --> 01:02:40,632
Sí.
468
01:02:40,924 --> 01:02:42,364
- Bueno, ¿por qué no vienes conmigo?
469
01:02:42,634 --> 01:02:44,970
Y me voy a poner un liguero negro
470
01:02:45,262 --> 01:02:50,058
y medias negras y un par de tacones negros.
471
01:02:50,350 --> 01:02:53,061
Y luego nos divertiremos un poco.
472
01:02:54,604 --> 01:02:56,124
Déjame tener una mejor idea.
473
01:02:56,314 --> 01:02:58,754
De lo que quieres decir. Específicamente
¿Qué tienes en mente?
474
01:02:58,984 --> 01:03:02,946
- Bueno, después de que lleguemos allí,
tu y yo jugaremos
475
01:03:03,238 --> 01:03:06,199
y un poquito, y luego podrás.
476
01:03:07,367 --> 01:03:09,494
¿Cuánto costaría eso?
477
01:03:09,786 --> 01:03:13,331
- Mira, lo lograré.
Barato, te lo haré $20.
478
01:03:13,623 --> 01:03:15,750
- ¿20 dólares?
- Sí.
479
01:03:16,042 --> 01:03:18,628
¿Te gusta el masoquismo?
480
01:03:20,046 --> 01:03:21,715
¿Te gusta que te golpeen?
481
01:03:22,007 --> 01:03:23,258
- Bueno, nunca intenté eso.
482
01:03:23,550 --> 01:03:25,885
- ¿Cuánto costaría?
- ¿me cobras por eso?
483
01:03:26,177 --> 01:03:28,179
- Mira cariño, tienes como...
484
01:03:29,389 --> 01:03:31,599
¿Qué tal tu amigo?
485
01:03:31,891 --> 01:03:34,144
- Sí, sí, es una buena idea.
486
01:03:37,188 --> 01:03:38,315
- Hola.
- Hola bebé.
487
01:03:38,606 --> 01:03:39,806
¿Cómo te llamas?
488
01:03:41,776 --> 01:03:43,403
- Secreto, ¿cuál es el tuyo?
489
01:03:43,695 --> 01:03:45,530
Bob, Bob.
490
01:03:45,822 --> 01:03:47,142
- Encantado de conocerte, cariño.
491
01:03:48,658 --> 01:03:50,219
Me gustaría para subir a tu casa
492
01:03:50,243 --> 01:03:52,579
y tener un poco de acción...
- ¿Acción?
493
01:03:52,871 --> 01:03:54,247
Pero tu amigo y yo
494
01:03:54,539 --> 01:03:55,641
Parece que no podemos llevarnos bien.
495
01:03:55,665 --> 01:03:57,125
- ¿Cuál es el problema?
496
01:03:57,417 --> 01:03:59,353
- Bueno, estoy buscando.
- Por algo inusual,
497
01:03:59,377 --> 01:04:00,003
algo diferente.
498
01:04:00,295 --> 01:04:02,213
¿Como qué?
499
01:04:03,590 --> 01:04:05,050
¿Quizás como estos?
500
01:04:07,385 --> 01:04:09,220
Déjame ver eso de nuevo, cariño.
501
01:04:10,430 --> 01:04:12,349
- La próxima vez tendrás que pagar, amigo.
502
01:04:12,640 --> 01:04:14,243
Bueno, yo no
quiero comprar a menos que vea
503
01:04:14,267 --> 01:04:14,851
y te alejaste...
504
01:04:15,143 --> 01:04:16,943
- Lo siento, ya
Obtuve su muestra gratis.
505
01:04:17,228 --> 01:04:18,813
¿Cuánto quieres?
506
01:04:19,105 --> 01:04:20,648
Muy lindo.
507
01:04:20,940 --> 01:04:22,817
¿No tienes miedo de
los problemas policiales?
508
01:04:23,109 --> 01:04:24,694
¿Aquí en la calle así?
509
01:04:29,032 --> 01:04:32,494
- ¿Por qué no?
- Te subes al auto conmigo
510
01:04:32,786 --> 01:04:34,871
y podemos ir a tu casa.
511
01:04:35,163 --> 01:04:36,790
Hablaremos de dinero, vamos.
512
01:04:51,513 --> 01:04:54,182
Este es Sasabo en Japón.
513
01:04:54,474 --> 01:04:58,311
En esta ciudad la prostitución
en cualquier forma es legal.
514
01:04:59,270 --> 01:05:01,940
De hecho, hay
muy poco en este pais
515
01:05:02,232 --> 01:05:04,859
con respecto al sexo que no es legal.
516
01:05:05,151 --> 01:05:07,404
Los abortos están
disponibles a un costo nominal.
517
01:05:07,695 --> 01:05:09,906
A todas las mujeres que lo deseen.
518
01:05:10,198 --> 01:05:13,284
A diferencia de Tijuana la calle
Los caminantes son algo común.
519
01:05:13,576 --> 01:05:17,163
Sex-shops que venden pornografía,
estimulantes sexuales,
520
01:05:17,455 --> 01:05:19,749
y se pueden encontrar
dispositivos para hacer el amor
521
01:05:20,041 --> 01:05:23,044
en casi todas las ciudades japonesas.
522
01:05:23,336 --> 01:05:28,091
Aquí a la señal del pavo real
encontramos el Club Sasabo.
523
01:05:29,092 --> 01:05:33,096
Es un club dedicado a
sadismo y es algo similar
524
01:05:33,388 --> 01:05:36,599
al Teatro Grand Guignol de París,
525
01:05:36,891 --> 01:05:39,894
en el sentido de que apela a
lado violento de la mente humana.
526
01:06:11,676 --> 01:06:15,096
El espectáculo comienza no muy diferente
un espectáculo burlesco en América.
527
01:07:26,417 --> 01:07:29,295
El elenco está bien pagado.
Para esta actuación,
528
01:07:29,587 --> 01:07:31,987
porque no hay manera de que un
latiendo para parecer realista
529
01:07:32,215 --> 01:07:34,175
sin ser realista.
530
01:10:21,884 --> 01:10:24,595
Este es un restaurante
en Alemania Occidental.
531
01:10:24,887 --> 01:10:27,014
Llamado El viejo Heidelberg.
532
01:10:28,099 --> 01:10:32,979
Y como el Sasabo en
Japón, presenta una inusual
533
01:10:33,271 --> 01:10:34,939
forma de entretenimiento.
534
01:10:49,871 --> 01:10:52,915
Este viernes por la
noche, el Viejo Heidelberg
535
01:10:53,207 --> 01:10:55,293
Está celebrando su campeonato semanal.
536
01:10:55,585 --> 01:10:59,255
Entre Higa Schmidt y Kara Pansch.
537
01:11:00,590 --> 01:11:03,676
Así es la mundialmente
famosa pelea de barro.
538
01:11:03,968 --> 01:11:06,637
Que ha excitado al público
durante más de 12 años.
539
01:11:07,805 --> 01:11:10,349
El club en sí es muy pequeño.
540
01:11:10,641 --> 01:11:13,352
Y sólo tiene capacidad para 150 personas.
541
01:11:14,854 --> 01:11:15,934
Hay un cargo de entrada.
542
01:11:16,147 --> 01:11:19,275
Lo que equivale a alrededor de dos
Dólares americanos por persona.
543
01:11:20,359 --> 01:11:24,030
En cuanto a las chicas, bueno.
No requiere talento especial
544
01:11:24,322 --> 01:11:25,865
ser un luchador de barro.
545
01:11:26,157 --> 01:11:30,953
Es preferible una buena figura,
y una espalda fuerte es esencial.
546
01:13:37,538 --> 01:13:40,124
Sábado por la mañana
en el sur de California
547
01:13:40,416 --> 01:13:42,835
y las playas están
abarrotadas como siempre.
548
01:13:43,127 --> 01:13:45,171
En Alemania ahora están
pisando dos nuevas chicas.
549
01:13:45,463 --> 01:13:48,883
En el anillo de lodo, mientras que en
Londres los escenarios del club nocturno
550
01:13:49,175 --> 01:13:51,552
se están preparando para otra noche.
551
01:13:51,844 --> 01:13:54,263
En Tijuana una nueva tanda de
se compran chicas
552
01:13:54,555 --> 01:13:57,224
para cumplir con las demandas
de los burdeles locales,
553
01:13:57,516 --> 01:14:01,479
mientras el torturador principal en
El Club Sasabo en Japón
554
01:14:01,771 --> 01:14:05,316
Está ocupado engrasando su látigo para
El entretenimiento de esta noche.
555
01:14:06,275 --> 01:14:08,319
En todo el mundo la
gente se está preparando
556
01:14:08,611 --> 01:14:12,323
para un fin de semana de relax
y entretenimiento.
557
01:14:12,615 --> 01:14:14,951
Y esta noche en Los Ángeles, California
558
01:14:15,242 --> 01:14:18,621
miles de adolescentes
conducirá sin cesar
559
01:14:18,913 --> 01:14:23,709
arriba y abajo de Hollywood Boulevard
Buscando a Mondo Freudo.
44156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.