All language subtitles for [German] Unter Wasser - DRUCK - Folge 24 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:12,200 --> 00:00:16,200 * Flaschen klirren. * 3 00:00:47,840 --> 00:00:50,160 * Flasche zerspringt. * (Hans:) Scheiße! 4 00:00:55,560 --> 00:00:58,000 Menno. 5 00:00:58,120 --> 00:00:59,920 Guten Morgen. 6 00:01:00,040 --> 00:01:02,640 Morgen. 7 00:01:02,760 --> 00:01:04,760 Wie viel Uhr ist es? 8 00:01:04,879 --> 00:01:06,240 Halb vier. 9 00:01:06,360 --> 00:01:09,960 Nachmittags? - Klar nachmittags. 10 00:01:10,080 --> 00:01:12,600 Kannst du mir mal bitte helfen? 11 00:01:12,720 --> 00:01:16,560 Ähh. 12 00:01:16,680 --> 00:01:19,560 Ja. 13 00:01:19,680 --> 00:01:23,680 Geht's noch? 14 00:01:44,560 --> 00:01:46,880 * Tür geht auf. * 15 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 Los, aufräumen. 16 00:01:51,320 --> 00:01:53,360 * Flaschen klirren. * 17 00:01:53,480 --> 00:01:57,480 Okay. Klar. 18 00:02:01,840 --> 00:02:05,040 Was war gestern eigentlich mit Alex? 19 00:02:05,160 --> 00:02:09,160 Keine Ahnung, Mia ist immer noch in ihrem Zimmer. 20 00:02:30,160 --> 00:02:32,520 (Hanna:) Voll aso von Alex... 21 00:02:32,640 --> 00:02:34,640 (Mia:) Ja, oder? 22 00:02:34,760 --> 00:02:38,360 (Hanna:) Das geht gar nicht. - (Mia:) Ich übertreibe doch nicht. 23 00:02:38,880 --> 00:02:41,600 Hätte er das mit Kiki gemacht, wärst du total ausgerastet. 24 00:02:41,720 --> 00:02:44,000 (Hans:) Hat Alex sich jetzt nicht in London beworben? 25 00:02:44,120 --> 00:02:46,000 (Hanna:) Ja, heimlich, hinter ihrem Rücken. 26 00:02:46,120 --> 00:02:48,080 (Hans:) Das tut mir leid, Mia. 27 00:02:48,200 --> 00:02:51,680 (Hanna:) Und sie hat es auf der Party erfahren. 28 00:02:51,800 --> 00:02:52,520 Ist schon okay. 29 00:02:52,640 --> 00:02:55,480 (Hans:) Ich habe dir ja gesagt, dass Alex nichts für dich ist. 30 00:02:55,600 --> 00:02:57,240 Ja, aber nur weil du Angst hattest, 31 00:02:57,360 --> 00:02:59,600 dass ich keine Zeit mehr für dich habe. 32 00:02:59,720 --> 00:03:02,000 Und, hast du jetzt wieder Zeit für mich? 33 00:03:02,120 --> 00:03:05,040 Klaro. 34 00:03:05,160 --> 00:03:08,760 Ich habe gar keine Ahnung, warum ich mich überhaupt so aufrege. 35 00:03:08,880 --> 00:03:11,200 Ich würde auch nicht in Berlin bleiben, 36 00:03:11,320 --> 00:03:13,720 wenn ich unbedingt nach Argentinien wollen würde. 37 00:03:13,840 --> 00:03:17,000 Es ist voll klettig von mir, dass ich das von ihm verlange. 38 00:03:17,120 --> 00:03:19,600 Aber darum geht es nicht, Mia. 39 00:03:19,720 --> 00:03:22,960 Er hat dir gesagt, er bleibt hier, und jetzt geht er doch. 40 00:03:23,080 --> 00:03:26,000 Er hat dich angelogen, und das ist scheiße. 41 00:03:26,120 --> 00:03:29,000 Ja, stimmt. 42 00:03:29,120 --> 00:03:31,560 Auf jeden Fall seht ihr mich jetzt wieder öfter. 43 00:03:31,680 --> 00:03:34,080 Also habt ihr doch Schluss gemacht? 44 00:03:34,200 --> 00:03:37,920 Ich habe ihm gesagt, dass ich mich aufs Lernen konzentrieren will. 45 00:03:38,040 --> 00:03:40,640 (Matteo:) Alex war schon immer ein Vollidiot. 46 00:03:42,720 --> 00:03:46,720 Ja, dein Typ war Alex noch nie. 47 00:04:02,760 --> 00:04:05,600 Also, ich finde London schon ziemlich nice. 48 00:04:05,720 --> 00:04:08,520 Ich würde da auf jeden Fall studieren wollen. 49 00:04:08,640 --> 00:04:11,400 Ist doch langweilig. 50 00:04:11,520 --> 00:04:15,520 Wie kann man denn London langweilig finden? 51 00:04:15,720 --> 00:04:19,720 Es war mal cool und billig. Und jetzt ist es teuer. 52 00:04:20,680 --> 00:04:24,680 Willst du damit sagen, dass nur Berlin cool ist, oder was? 53 00:04:24,840 --> 00:04:27,320 Nein, Berlin ist auch zu teuer. 54 00:04:27,440 --> 00:04:31,440 Okay. Und welche Stadt magst du dann? 55 00:04:32,920 --> 00:04:35,280 Detroit. 56 00:04:35,400 --> 00:04:39,400 Detroit? Was ist denn in Detroit? 57 00:04:40,600 --> 00:04:43,720 Matteo? 58 00:04:43,840 --> 00:04:47,280 Sind die jetzt eigentlich zusammen? 59 00:04:47,400 --> 00:04:50,040 Leonie würde sicher gerne. 60 00:04:50,160 --> 00:04:52,880 Und David? 61 00:04:53,000 --> 00:04:55,920 Das versucht sie gerade rauszufinden. 62 00:04:56,040 --> 00:04:58,200 Aber noch mal zu London. 63 00:04:58,320 --> 00:05:00,640 Ich finde, das ist eine mega schöne Stadt. 64 00:05:00,760 --> 00:05:03,000 Und ich würde da voll gerne mal hin reisen. 65 00:05:03,120 --> 00:05:05,440 Vielleicht ja auch mit dir. 66 00:05:05,560 --> 00:05:08,520 Jonas und ich wollten nach dem Abi zusammen nach Kuba. 67 00:05:08,640 --> 00:05:11,600 War ja jetzt auch nur so eine Idee. 68 00:05:11,720 --> 00:05:15,720 Sag mal, kommst du jetzt eigentlich noch mit zu mir? 69 00:05:16,520 --> 00:05:20,520 Ich wollte eigentlich lieber jetzt nach Hause und lernen, für morgen. 70 00:05:21,000 --> 00:05:23,320 Dann viel Glück morgen. 71 00:05:23,440 --> 00:05:27,320 Dir auch. 72 00:05:27,440 --> 00:05:31,440 Matteo, ich muss dir noch was sagen. 73 00:05:33,880 --> 00:05:36,280 Ich glaube, ich bin schwanger. 74 00:05:36,400 --> 00:05:40,400 Hä? 75 00:05:40,520 --> 00:05:44,520 Scherz! April, April. 76 00:05:59,520 --> 00:06:02,120 # Ich glaub', ich hab' vor fünf Minuten 77 00:06:02,240 --> 00:06:04,840 # Aufgehört, dich zu lieben 78 00:06:04,960 --> 00:06:07,560 # Dann hab' ich's aufgeschrieben 79 00:06:07,680 --> 00:06:10,560 # Und mittlerweile sind es sieben 80 00:06:10,680 --> 00:06:13,760 # Ich glaub', ich hab' vor fünf Minuten 81 00:06:13,880 --> 00:06:16,520 # Aufgehört, dich zu lieben 82 00:06:16,640 --> 00:06:19,000 # Dann hab' ich's aufgeschrieben 83 00:06:19,120 --> 00:06:21,960 # Und mittlerweile sind es sieben 84 00:06:22,080 --> 00:06:24,960 Na, ready. 85 00:06:25,080 --> 00:06:27,320 Ich werde es so verkacken, Alter. 86 00:06:27,440 --> 00:06:29,080 Hey, du bist doch halber Italiener. 87 00:06:29,200 --> 00:06:32,040 Ich schreibe Spanisch. 88 00:06:32,160 --> 00:06:33,960 Ist doch fast das Gleiche. 89 00:06:34,080 --> 00:06:36,200 Du bist so ein scheiß Rassist. 90 00:06:36,320 --> 00:06:38,880 Abdi hat Freitag Geburtstag. 91 00:06:39,000 --> 00:06:42,720 Carlos und ich dachten, wir machen vielleicht was? 92 00:06:42,840 --> 00:06:43,920 Ja, auf jeden. 93 00:06:44,040 --> 00:06:48,040 Weißt du, was gut wäre? Eine Frau für Abdi. 94 00:06:48,600 --> 00:06:51,480 Sollen wir die auf dem Basar kaufen? 95 00:06:51,600 --> 00:06:54,520 Mann, der steht auf Sam. 96 00:06:54,640 --> 00:06:57,680 Dann laden wir halt Sam zu unserer Party ein. 97 00:06:57,800 --> 00:07:00,200 Was für eine Party? - Die wir für Abdi schmeißen. 98 00:07:00,320 --> 00:07:04,320 Wir machen eine Party? Für Abdi? Nice. 99 00:07:04,640 --> 00:07:08,640 Good Luck, mein Lieber, bis später. 100 00:07:21,760 --> 00:07:25,760 * Leises Tuscheln * 101 00:07:28,520 --> 00:07:32,520 * Der Ball knirscht. * 102 00:07:41,880 --> 00:07:44,160 Ja, Matteo? 103 00:07:44,280 --> 00:07:48,040 Ich muss pissen. 104 00:07:48,160 --> 00:07:51,800 * Er sagt es auf Spanisch. * 105 00:07:51,920 --> 00:07:54,280 Jetzt schon? 106 00:07:54,400 --> 00:07:58,400 Pa favor. 107 00:08:00,880 --> 00:08:04,880 Na? - Hey. 108 00:08:05,760 --> 00:08:09,760 Alles gut? 109 00:08:13,480 --> 00:08:17,480 Jungs? Prüfung! 110 00:08:21,680 --> 00:08:25,680 Ich hätte mal wieder Bock auf einen Käse-Toast. 111 00:08:41,080 --> 00:08:45,080 * Musik und Geräusch der Klospülung * 112 00:08:57,760 --> 00:09:01,280 * Musik, Amira liest im Hintergrund etwas vor. * 113 00:09:01,400 --> 00:09:04,560 # Mein Herz bricht auf der Suche nach Liebe 114 00:09:04,680 --> 00:09:08,680 # Mein Herz bricht auf der Suche nach Liebe 115 00:09:11,160 --> 00:09:15,160 # Mein Herz bricht auf der Suche nach Liebe 116 00:09:16,560 --> 00:09:18,800 (Amira:) Auch der tote Körper der Mutter 117 00:09:18,920 --> 00:09:22,040 dient die Nachkommen noch als Nahrungsvorrat. 118 00:09:22,160 --> 00:09:25,600 Alter, ist das ranzig. 119 00:09:25,720 --> 00:09:29,200 Matteo, bist du noch anwesend? 120 00:09:29,320 --> 00:09:33,320 Ey, Matteo... - Ja, klar. Ist voll eklig. 121 00:09:33,760 --> 00:09:36,000 Hast du mir überhaupt zugehört? 122 00:09:36,120 --> 00:09:38,040 Ja. 123 00:09:38,160 --> 00:09:42,160 Okay. 124 00:09:43,760 --> 00:09:47,760 Ich habe mal eine Frage. Ist auf keinen Fall böse gemeint. 125 00:09:49,880 --> 00:09:53,880 Warum bist du eigentlich religiös? 126 00:09:55,480 --> 00:09:59,480 Verstehe mich nicht falsch. Aber wir haben 2019. 127 00:09:59,600 --> 00:10:02,360 Du bist ein richtig intelligentes Mädchen. 128 00:10:02,480 --> 00:10:05,840 Interessierst dich für Naturwissenschaften. 129 00:10:05,960 --> 00:10:09,320 Muss man da nicht irgendwann einen Widerspruch checken? 130 00:10:09,440 --> 00:10:12,560 Seit wann interessierst du dich für meine Religion? 131 00:10:12,680 --> 00:10:14,200 Tue ich ja gar nicht. 132 00:10:14,320 --> 00:10:18,000 Ich verstehe nur nicht, dass man an einen Gott glaubt. 133 00:10:18,120 --> 00:10:21,680 Der alles entscheidet, A ist richtig, B ist falsch. 134 00:10:21,800 --> 00:10:25,800 Hähnchen ist richtig, Schweinefleisch ist falsch. 135 00:10:26,400 --> 00:10:30,400 Hetero ist richtig, homo sein ist falsch. 136 00:10:30,760 --> 00:10:34,160 Weiß auch nicht. 137 00:10:34,280 --> 00:10:37,760 Okay. Woran glaubst du denn, Matteo? 138 00:10:37,880 --> 00:10:41,880 Ich glaube an die Wissenschaft, an die Evolutionstheorie. 139 00:10:42,440 --> 00:10:46,440 Evolutionstheorie. Hast du die schon mal genauer angeguckt? 140 00:10:46,960 --> 00:10:50,960 Natürliche Selektion, was sagt die über schwul sein? 141 00:10:52,400 --> 00:10:55,880 Deine von dir so verehrte Evolutionstheorie sagt: 142 00:10:56,000 --> 00:10:59,760 Homosexualität ist eine Sackgasse. 143 00:10:59,880 --> 00:11:02,320 Schwule bringen die Welt nicht voran. 144 00:11:02,440 --> 00:11:05,480 Denn sie machen keine Kinder. 145 00:11:05,600 --> 00:11:09,400 Eigentlich müssten sie schon längst ausgestorben sein. 146 00:11:09,520 --> 00:11:12,520 Wenn die Evolution sie also hätte aussterben lassen, 147 00:11:12,640 --> 00:11:14,960 warum gibt es sie dann noch, Matteo? 148 00:11:15,080 --> 00:11:18,000 Glaubst du, man hat die Wahl? 149 00:11:18,120 --> 00:11:20,920 Oder ist es eher eine psychische Krankheit? 150 00:11:21,040 --> 00:11:23,640 Was meinst du denn, Matteo? 151 00:11:23,760 --> 00:11:26,560 Ich denke doch nicht die ganze Zeit über schwul sein nach. 152 00:11:26,680 --> 00:11:28,800 Ist mir doch scheißegal. 153 00:11:28,920 --> 00:11:31,320 Okay. 154 00:11:31,440 --> 00:11:34,720 Wenn du es nicht besser weißt, dann halte doch einfach die Klappe. 155 00:11:34,840 --> 00:11:36,920 Anstatt meine Religion zu kritisieren. 156 00:11:37,040 --> 00:11:40,920 Respektiere doch einfach, dass ich an was anderes glaube als du. 157 00:11:41,040 --> 00:11:41,480 Okay? 158 00:11:41,600 --> 00:11:43,600 * Räuspern von Sara * 159 00:11:51,360 --> 00:11:55,120 Alles gut? - Hast du jetzt wieder Zeit für mich? 160 00:11:55,240 --> 00:11:57,880 Ja. Bist du sauer, oder was? 161 00:11:58,000 --> 00:12:02,000 Nee... - Doch, du bist sauer. Was ist los? 162 00:12:02,320 --> 00:12:05,200 Warum hast du mich nicht zu Abdis Party eingeladen? 163 00:12:05,320 --> 00:12:08,240 Wollte ich doch noch. - Echt? 164 00:12:08,360 --> 00:12:10,600 Willst du mit mir zu Abdis Party gehen? 165 00:12:10,720 --> 00:12:13,240 Ist morgen um sechs. 166 00:12:13,360 --> 00:12:17,360 Okay. 167 00:12:21,520 --> 00:12:24,040 # Du bist anders 168 00:12:24,160 --> 00:12:28,160 # Du hörst mir nicht zu 169 00:12:30,400 --> 00:12:34,400 # Du weißt, ich kann das Schweigen nicht so gut wie du 170 00:12:41,000 --> 00:12:44,360 # Weil du mir nicht alles sagst, frage ich dich noch mal 171 00:12:44,480 --> 00:12:48,480 # Und du sagst nichts 172 00:12:48,800 --> 00:12:52,440 Jonas, ich hab echt keinen Bock, den ganzen Scheiß alleine zu machen. 173 00:12:52,560 --> 00:12:53,400 Wann kommst du? 174 00:12:53,520 --> 00:12:57,520 Ich bin doch auch noch da. 175 00:12:58,480 --> 00:13:00,880 Ich finde es cool, das da oben hin zu hängen. 176 00:13:01,120 --> 00:13:04,080 Wir haben aber keine Leiter. 177 00:13:04,200 --> 00:13:08,200 Stimmt, aber ich könnte ja auf deine Schultern steigen. 178 00:13:08,600 --> 00:13:11,680 Ich bin nicht so schwer. 179 00:13:11,800 --> 00:13:13,800 Sicher? - Haha. 180 00:13:16,720 --> 00:13:19,520 Bist du sicher? - Ja. 181 00:13:19,640 --> 00:13:22,880 Als ob ich so fett bin. 182 00:13:23,000 --> 00:13:25,280 Warte, da kommt... 183 00:13:25,400 --> 00:13:29,280 Hi. 184 00:13:29,400 --> 00:13:31,040 Schön, dass du da bist. 185 00:13:31,160 --> 00:13:35,360 Ich habe noch einen mitgebracht, ich hoffe, das ist okay. 186 00:13:35,480 --> 00:13:39,480 Hi. 187 00:13:41,720 --> 00:13:44,120 Wir sind noch nicht fertig mit dekorieren. 188 00:13:44,960 --> 00:13:50,120 Aber ihr könnt schon eure Jacken draußen in den Nebenraum legen. 189 00:13:50,240 --> 00:13:50,760 Okay. 190 00:13:50,880 --> 00:13:52,880 Kommst du? 191 00:13:53,000 --> 00:13:55,400 Nee, lass mal. 192 00:13:55,520 --> 00:13:58,040 Warum? Das sieht bestimmt voll cool aus. 193 00:13:58,160 --> 00:14:00,960 Ja, aber ich habe keinen Bock. 194 00:14:01,080 --> 00:14:04,560 Mann, was ist eigentlich los mit dir? 195 00:14:04,680 --> 00:14:05,360 Nichts. 196 00:14:05,480 --> 00:14:09,600 Doch, du bist schon den ganzen Tag voll abweisend. 197 00:14:09,720 --> 00:14:12,400 Nein, bin ich nicht. 198 00:14:12,520 --> 00:14:15,400 Du wolltest überhaupt nicht, dass ich hierher komme. 199 00:14:15,520 --> 00:14:18,600 Was quatscht du denn jetzt schon wieder für eine Scheiße? 200 00:14:18,720 --> 00:14:22,200 Du hast mich nicht mal eingeladen. 201 00:14:22,320 --> 00:14:24,320 Ja, du hast dich selbst eingeladen. 202 00:14:24,440 --> 00:14:26,480 Also wolltest du nicht, dass ich komme. 203 00:14:26,600 --> 00:14:28,640 Okay, ich wollte nicht, dass du kommst. 204 00:14:28,760 --> 00:14:31,920 Ich wollte einen entspannten Abend mit meinen Jungs machen. 205 00:14:32,040 --> 00:14:36,040 Und du musstest wieder rumheulen. 206 00:14:38,920 --> 00:14:41,960 Was hast du zu ihr gesagt? - Nichts. 207 00:14:52,320 --> 00:14:56,320 Alles okay? 208 00:14:56,480 --> 00:15:00,480 Nee. 209 00:15:05,000 --> 00:15:09,000 Hast du Bock, abzuhauen? 210 00:15:09,560 --> 00:15:12,960 Okay. 211 00:15:13,080 --> 00:15:17,080 * Musik * 212 00:15:23,360 --> 00:15:27,360 # Picture yourself in a room full of broken glass 213 00:15:28,320 --> 00:15:32,320 # Blood on the pieces, the pieces you can't put back 214 00:15:33,800 --> 00:15:37,280 # A little white light in a sea gone black 215 00:15:37,400 --> 00:15:40,040 Wohin fahren wir überhaupt? 216 00:15:40,160 --> 00:15:44,160 # My head is the room and the room's full of broken glass 217 00:15:45,160 --> 00:15:49,160 # You can't change me, can you save me? 218 00:15:50,920 --> 00:15:53,480 # Oh, clean eyes 219 00:15:53,600 --> 00:15:56,040 # Breaking my heart in all the right ways 220 00:15:56,160 --> 00:16:00,160 # And no, I don't mind, clean eyes 221 00:16:01,400 --> 00:16:03,960 # Oh, clean eyes 222 00:16:04,080 --> 00:16:07,000 # Breaking my heart and breaking my chains 223 00:16:07,120 --> 00:16:11,120 # And I don't know why, clean eyes 224 00:16:28,680 --> 00:16:31,120 Alter, wo sind wir überhaupt? 225 00:16:31,240 --> 00:16:35,240 Lass dich überraschen. Komm. 226 00:16:38,560 --> 00:16:42,560 Erstmal rein. 227 00:16:43,800 --> 00:16:47,800 Nicht dein Ernst. 228 00:17:08,680 --> 00:17:12,680 * Schritte und Musik * 229 00:18:03,920 --> 00:18:07,920 (Im Raum ist starker Hall:) Wow. 230 00:18:09,800 --> 00:18:13,800 (Im Raum ist starker Hall:) * Pfeifen * 231 00:18:39,160 --> 00:18:43,160 Gewonnen! 232 00:18:47,160 --> 00:18:51,160 Hier wollte ich schon immer mal hin. 233 00:19:38,000 --> 00:19:42,000 Wir sind eigentlich gerade unter Wasser. 234 00:19:45,720 --> 00:19:49,720 D. h., eigentlich können wir gar nicht atmen. 235 00:19:51,000 --> 00:19:53,680 Ich wette, ich halte das länger durch als du. 236 00:19:53,800 --> 00:19:57,800 * Sie atmen tief ein. * 237 00:20:04,120 --> 00:20:08,120 * Musik setzt ein. * 238 00:20:09,720 --> 00:20:11,480 * Matteo atmet aus. * 239 00:20:11,600 --> 00:20:15,600 Gewonnen! 240 00:20:16,160 --> 00:20:18,160 (Matteo:) Revanche! 241 00:20:18,800 --> 00:20:21,200 Okay. 242 00:20:21,320 --> 00:20:25,320 * Sie atmen tief ein. * 243 00:21:03,920 --> 00:21:07,920 * Hund knurrt. * (Schrei:) Hey! 244 00:21:10,040 --> 00:21:14,040 * Hund bellt, dazu Musik. * 245 00:21:19,840 --> 00:21:22,760 # Du bleibst solange es gut geht 246 00:21:22,880 --> 00:21:26,400 # Bis der Wind wieder gut steht 247 00:21:26,520 --> 00:21:30,520 # Dann zieht es dich weiter, so weit, wie du kommst 248 00:21:31,520 --> 00:21:35,520 # Entweder du bleibst da, wo du bist 16906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.