Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
* Musik *
2
00:00:35,800 --> 00:00:39,800
* Musik, Gespräche
sind nicht zu hören. *
3
00:01:07,640 --> 00:01:11,640
* Gespräche weiter nicht zu hören *
4
00:01:17,640 --> 00:01:21,640
* Musik *
5
00:01:40,720 --> 00:01:44,720
Glaubst du an Schicksal?
6
00:01:45,160 --> 00:01:49,160
Du meinst, dass alles
vorherbestimmt ist? - Ja.
7
00:01:50,240 --> 00:01:53,520
Ja, manchmal.
8
00:01:53,640 --> 00:01:56,960
Aber dann kannst du
ja nichts selbst entscheiden.
9
00:01:57,080 --> 00:01:59,320
Ist das schlimm?
10
00:01:59,440 --> 00:02:02,760
Wenn du einen
freien Willen haben willst.
11
00:02:02,880 --> 00:02:05,640
Was machst du bei
einer Naturkatastrophe?
12
00:02:05,760 --> 00:02:07,560
Da kannst du auch nicht entscheiden.
13
00:02:07,680 --> 00:02:09,600
Ich hau ab, verstecke mich.
14
00:02:09,720 --> 00:02:11,200
Und dann?
15
00:02:11,320 --> 00:02:14,120
Dann warte ich.
16
00:02:14,240 --> 00:02:18,240
Ganz allein?
17
00:02:22,080 --> 00:02:26,080
Du würdest niemanden mitnehmen?
18
00:02:27,000 --> 00:02:29,520
Weiß nicht.
19
00:02:29,640 --> 00:02:33,640
Warum?
20
00:02:34,200 --> 00:02:37,680
Um nicht allein zu sein.
21
00:02:37,800 --> 00:02:41,160
Ist allein zu sein denn so schlimm?
22
00:02:41,280 --> 00:02:45,280
Ja.
23
00:02:46,560 --> 00:02:50,560
Warum wohnst du dann allein?
Ohne deine Eltern?
24
00:03:00,400 --> 00:03:04,400
Meine Eltern haben sich getrennt.
25
00:03:13,280 --> 00:03:16,640
Keine Ahnung.
26
00:03:16,760 --> 00:03:20,760
Meine Mutter
ist halt nicht so einfach.
27
00:03:29,160 --> 00:03:31,160
* Zwei Handys vibrieren. *
28
00:03:36,560 --> 00:03:40,560
Fuck.
29
00:03:43,600 --> 00:03:46,400
Leonie und Sara.
30
00:03:46,520 --> 00:03:48,920
Wir sind geliefert.
31
00:03:49,040 --> 00:03:52,960
* Sie lachen. *
32
00:03:53,080 --> 00:03:57,080
Okay. Wir bleiben hier.
33
00:05:02,160 --> 00:05:04,040
Ich raffe das einfach nicht.
34
00:05:04,160 --> 00:05:06,640
Die Grundfrage
der romantischen Poetik.
35
00:05:06,760 --> 00:05:09,160
Autonomie-Postulat,
das braucht kein Mensch.
36
00:05:09,280 --> 00:05:11,560
Das kriegst du schon hin.
37
00:05:11,680 --> 00:05:14,880
Ich konnte mich schon die
letzten Tage nicht konzentrieren.
38
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
Jonas?
39
00:05:18,120 --> 00:05:22,120
Nö, wieso? Der ist mir doch egal.
40
00:05:23,280 --> 00:05:25,080
War doch irgendwie klar,
41
00:05:25,200 --> 00:05:27,880
dass er irgendwann
jemanden kennenlernt.
42
00:05:28,000 --> 00:05:31,320
Ja, soll er doch. Ist doch cool.
43
00:05:31,440 --> 00:05:33,760
Okay.
44
00:05:33,880 --> 00:05:36,240
Außerdem ist
die Tussi in der Zehnten.
45
00:05:36,360 --> 00:05:39,080
Die hat wahrscheinlich
noch nicht mal ihre Tage.
46
00:05:39,200 --> 00:05:43,200
* Sie lachen. *
47
00:05:46,840 --> 00:05:50,840
* Trommelt fröhlich. *
48
00:05:53,440 --> 00:05:55,080
Wollt ihr auch was?
49
00:05:55,200 --> 00:05:57,120
Du kochst?
50
00:05:57,240 --> 00:05:59,320
Ja. Nudeln.
51
00:05:59,440 --> 00:06:01,600
Es ist 09.30 Uhr.
52
00:06:01,720 --> 00:06:04,480
Es ist nie zu früh
für eine Pasta a la Luigi.
53
00:06:04,600 --> 00:06:08,520
Geil. - Va bene.
54
00:06:08,640 --> 00:06:11,120
* Schneidegeräusch *
55
00:06:11,240 --> 00:06:15,240
* Matteo pfeift fröhlich. *
56
00:06:18,200 --> 00:06:20,600
Warum ist denn der so gut gelaunt?
57
00:06:20,720 --> 00:06:24,720
Keine Ahnung.
58
00:06:26,200 --> 00:06:30,200
* Musik *
59
00:06:50,680 --> 00:06:53,560
(Sara:) Das Ding ist,
vielleicht ist ja irgendwas.
60
00:06:53,680 --> 00:06:57,680
Und er will es mir nicht sagen,
er redet ja nicht mit mir.
61
00:06:59,240 --> 00:07:03,240
* WhatsApp-Geräusch *
62
00:07:08,800 --> 00:07:12,080
Guten Morgen, Herr
Florenzi, was machen Sie da?
63
00:07:12,200 --> 00:07:14,600
Äh, auf dich warten.
64
00:07:14,720 --> 00:07:17,840
Sehr nett, danke schön.
65
00:07:17,960 --> 00:07:20,280
Bist du ready für Geschichte?
66
00:07:20,400 --> 00:07:23,400
Äh, ja...
67
00:07:23,520 --> 00:07:25,960
Und du lebst noch?
68
00:07:26,080 --> 00:07:28,720
Mehr oder weniger.
69
00:07:28,840 --> 00:07:32,320
Das war so eine
semi-geile Aktion von dir.
70
00:07:32,440 --> 00:07:34,880
Ja, sorry.
71
00:07:35,000 --> 00:07:38,280
Ey, wir haben
krass lange auf dich gewartet.
72
00:07:38,400 --> 00:07:42,200
Es war alles nicht
so leicht mit meiner Mum.
73
00:07:42,320 --> 00:07:46,320
Fuck. Stimmt.
74
00:07:46,760 --> 00:07:49,000
Wie war die Party?
75
00:07:49,120 --> 00:07:51,680
Da war eine Tuba-Spielerin.
76
00:07:51,800 --> 00:07:55,040
Was? - Ja,
die hat Abdi den Marsch geblasen.
77
00:07:55,160 --> 00:07:57,480
Da war eine Tuba-Spielerin, die hat
Happy Birthday für ihn gespielt.
78
00:07:57,600 --> 00:08:00,000
Das war ein wunderschöner Abend.
79
00:08:00,120 --> 00:08:02,000
Sara war natürlich
ein bisschen abgefuckt,
80
00:08:02,120 --> 00:08:05,880
dass du auf einmal weg warst.
81
00:08:06,000 --> 00:08:09,240
Ja.
82
00:08:09,360 --> 00:08:12,280
Digger,
wenn du irgendwann mal reden willst.
83
00:08:12,400 --> 00:08:14,760
Wieso?
84
00:08:14,880 --> 00:08:18,880
Keine Ahnung,
wegen Sara, deiner Mum.
85
00:08:20,720 --> 00:08:24,720
(Leise:) Okay.
86
00:08:28,680 --> 00:08:30,400
Kommst du, oder?
87
00:08:30,520 --> 00:08:34,520
Ja, gleich.
88
00:09:12,360 --> 00:09:16,360
Ist das dein Ernst? Per SMS?
89
00:09:17,040 --> 00:09:20,000
Was?
90
00:09:20,120 --> 00:09:24,120
Sara, komm, es hat doch keinen Sinn.
91
00:09:25,520 --> 00:09:28,240
Warum machst du das?
92
00:09:28,360 --> 00:09:30,680
Ich wollte das nicht.
93
00:09:30,800 --> 00:09:32,880
Was wolltest du nicht?
94
00:09:33,000 --> 00:09:36,400
Dass du ein Arschloch bist? Oder
dass du mich wie Scheiße behandelst?
95
00:09:36,520 --> 00:09:40,520
(Leonie:) Kommst du jetzt bitte?
96
00:09:41,600 --> 00:09:45,600
Oder dass du mit Mädchen
nichts anfangen kannst?
97
00:09:47,240 --> 00:09:51,240
* Musik *
98
00:10:18,880 --> 00:10:21,440
Großer Schreck!
99
00:10:21,560 --> 00:10:25,560
Na?
100
00:10:28,600 --> 00:10:30,960
Also, was ist hier?
101
00:10:31,080 --> 00:10:35,080
Ich bin hier.
102
00:10:39,240 --> 00:10:41,920
Wollen wir spazieren gehen?
103
00:10:42,040 --> 00:10:46,040
Okay.
104
00:10:55,880 --> 00:10:59,880
* Musik, Gespräche
sind nicht zu hören. *
105
00:11:12,520 --> 00:11:16,520
* Musik, Gespräche
sind nicht zu hören. *
106
00:11:39,840 --> 00:11:42,760
Ich habe übrigens
mit Sara Schluss gemacht.
107
00:11:42,880 --> 00:11:46,880
Echt? - Ja.
108
00:11:49,000 --> 00:11:53,000
Es gibt da nämlich so einen Typen.
109
00:11:54,360 --> 00:11:58,360
Der hat dunkle Haare,
ist ein bisschen mysteriös.
110
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
Und er hat einen Sandwich-Fetisch.
111
00:12:18,240 --> 00:12:21,880
Nicht hier, okay?
112
00:12:22,000 --> 00:12:26,000
Ja, klar, okay.
113
00:12:26,920 --> 00:12:29,560
Wir können ja zu mir gehen.
114
00:12:29,680 --> 00:12:32,240
Ich kann nicht.
115
00:12:32,360 --> 00:12:36,360
Okay.
116
00:12:38,600 --> 00:12:42,600
Wie geht es denn Sara?
117
00:12:43,080 --> 00:12:45,800
Ist doch bestimmt
nicht leicht für sie.
118
00:12:45,920 --> 00:12:48,400
Keine Ahnung.
119
00:12:48,520 --> 00:12:50,840
Willst du mir ein schlechtes
Gewissen machen, oder wie?
120
00:12:50,960 --> 00:12:54,960
Nein.
121
00:13:02,640 --> 00:13:05,920
Ich weiß nicht, ob du den kennst.
122
00:13:06,040 --> 00:13:08,800
# My lover's got humor
123
00:13:08,920 --> 00:13:11,560
# She's the giggle at a funeral
124
00:13:11,680 --> 00:13:14,400
# Knows everybody's disapproval
125
00:13:14,520 --> 00:13:17,320
# I should've worshiped her sooner
126
00:13:17,440 --> 00:13:19,920
# If the Heavens ever did speak
127
00:13:20,040 --> 00:13:22,760
# She is the last true mouthpiece
128
00:13:22,880 --> 00:13:25,720
# Every
Sunday's getting more bleak
129
00:13:25,840 --> 00:13:28,720
# A fresh poison each week
130
00:13:28,840 --> 00:13:32,840
# "We were born sick",
you heard them say it
131
00:13:33,280 --> 00:13:35,880
# My church offers no absolutes
132
00:13:36,000 --> 00:13:38,520
# She tells
me 'worship in the bedroom'
133
00:13:38,640 --> 00:13:41,200
# The only heaven I'll be sent to
134
00:13:41,320 --> 00:13:43,960
# Is when I'm alone with you
135
00:13:44,080 --> 00:13:48,080
# I was born sick, but I love it
136
00:13:48,800 --> 00:13:50,960
# Command me to be well
137
00:13:51,080 --> 00:13:54,000
# Amen
138
00:13:54,120 --> 00:13:56,640
# Amen
139
00:13:56,760 --> 00:14:00,760
# Amen
140
00:14:02,120 --> 00:14:04,520
Hallo.
141
00:14:04,640 --> 00:14:07,680
Sorry, ich dachte,
es wäre niemand zu Hause.
142
00:14:07,800 --> 00:14:10,640
Ich habe was für dich,
mein kleiner gefiederter Freund.
143
00:14:10,760 --> 00:14:13,520
Ein Geschenk,
weil du einkaufen warst.
144
00:14:13,640 --> 00:14:15,640
Welche Hand?
- Die Rechte.
145
00:14:18,560 --> 00:14:21,280
Wow, eine Salami.
146
00:14:21,400 --> 00:14:25,400
Die habe ich geschenkt gekriegt.
Von einem Typen, der bei dir war.
147
00:14:26,120 --> 00:14:29,800
Wie heißt der noch mal?
148
00:14:29,920 --> 00:14:33,920
Du meinst David?
149
00:14:36,120 --> 00:14:39,800
Ja.
150
00:14:39,920 --> 00:14:43,920
Wir haben auch was miteinander.
151
00:14:46,080 --> 00:14:48,720
Bist du nicht geschockt, oder so?
152
00:14:48,840 --> 00:14:51,720
(Er lacht:) Wieso?
153
00:14:51,840 --> 00:14:55,840
Ich freue mich.
154
00:14:57,040 --> 00:15:00,560
Es freut mich wirklich, ehrlich.
155
00:15:00,680 --> 00:15:04,040
Aber weißt du, ich bin
ja jetzt nicht schwul oder so.
156
00:15:04,160 --> 00:15:06,680
Nein.
157
00:15:06,800 --> 00:15:09,400
Nicht so schwul schwul.
158
00:15:09,520 --> 00:15:11,400
Weißt du, was ich meine?
159
00:15:11,520 --> 00:15:13,520
Was?
160
00:15:13,640 --> 00:15:15,720
Nicht so, dass es jeder sofort merkt.
161
00:15:15,840 --> 00:15:17,800
Du meinst, so wie ich?
162
00:15:17,920 --> 00:15:20,040
Nein, nicht so direkt wie du.
163
00:15:20,160 --> 00:15:23,040
Halt so ein bisschen.
164
00:15:23,160 --> 00:15:25,160
Du bist halt...
165
00:15:30,560 --> 00:15:34,280
Du redest immer laut
übers Schwänze Lutschen.
166
00:15:34,400 --> 00:15:38,400
Und machst aus jeder
Kleinigkeit eine Riesen-Show.
167
00:15:38,920 --> 00:15:42,240
Ich versuche
einfach nur, ich zu sein.
168
00:15:42,360 --> 00:15:45,640
Das ist ja auch okay.
Aber das bin halt nicht ich.
169
00:15:45,760 --> 00:15:48,200
Und das ist einfach dein Ding.
170
00:15:48,320 --> 00:15:50,600
Mein Ding.
171
00:15:50,720 --> 00:15:53,680
Ja.
172
00:15:57,880 --> 00:16:01,880
Dieses Extrovertierte, Tuckige.
173
00:16:02,320 --> 00:16:04,600
Das, was halt
jedem sofort in den Kopf kommt,
174
00:16:04,720 --> 00:16:06,640
wenn man über
das Schwulsein nachdenkt.
175
00:16:06,760 --> 00:16:08,560
Tut mir leid, dass du
ein Problem mit mir hast.
176
00:16:08,680 --> 00:16:10,400
Habe ich ja nicht.
177
00:16:10,520 --> 00:16:13,120
Ich weiß nur nicht, warum
ich jetzt geschminkt in Leggins
178
00:16:13,240 --> 00:16:15,960
zum CSD rennen muss und
"We are family singen",
179
00:16:16,080 --> 00:16:18,040
nur weil ich David mag.
180
00:16:18,160 --> 00:16:20,000
Diese Leute vom CSD,
181
00:16:20,120 --> 00:16:22,840
mit denen du auf gar keinen Fall
in Verbindung gebracht werden willst,
182
00:16:22,960 --> 00:16:26,600
sind auf die Straße gegangen, weil
sie für ihre Rechte gekämpft haben.
183
00:16:26,720 --> 00:16:30,280
Früher wurden Schwule
diskriminiert, verfolgt.
184
00:16:30,400 --> 00:16:33,240
Und manchmal sogar auch getötet.
185
00:16:33,360 --> 00:16:37,160
Heutzutage gibt es Länder,
wo das immer noch der Fall ist.
186
00:16:37,280 --> 00:16:39,720
Diese Leute riskieren ihr Leben.
187
00:16:39,840 --> 00:16:43,560
Weil sie es einfach nicht mehr
aushalten, sich zu verstecken.
188
00:16:43,680 --> 00:16:45,480
Es braucht Mut.
189
00:16:45,600 --> 00:16:49,600
Mehr Mut, als du dir in deinem
kleinen Hirn vorstellen kannst.
190
00:16:56,160 --> 00:16:58,440
Und bevor du
nicht den Mut aufbringst,
191
00:16:58,560 --> 00:17:01,400
der zu sein, der du wirklich bist,
192
00:17:01,520 --> 00:17:05,520
hast du kein Recht, dich
über mich oder andere zu stellen.
193
00:17:07,640 --> 00:17:09,640
Hans, ich wollte nicht... - Lass es!
194
00:17:13,839 --> 00:17:15,839
* Tür wird zugeschlagen. *
195
00:17:16,280 --> 00:17:20,280
Fuck.
196
00:17:55,520 --> 00:17:59,520
* Musik *
197
00:18:32,960 --> 00:18:36,960
* Er klopft an. *
198
00:18:43,440 --> 00:18:45,320
Ja?
199
00:18:45,440 --> 00:18:47,680
Ist David da?
200
00:18:47,800 --> 00:18:50,000
Ach, du bist Matteo.
201
00:18:50,120 --> 00:18:53,600
Ja, kann ich kurz mit dem sprechen?
- Er ist nicht da.
202
00:18:53,720 --> 00:18:56,160
Tut mir echt leid, Matteo.
203
00:18:56,280 --> 00:19:00,280
Kannst du ihm wenigstens
einfach sagen... - Tut mir leid.
204
00:19:18,480 --> 00:19:22,480
* WhatsApp-Geräusch *
205
00:19:26,960 --> 00:19:30,960
Mann!
206
00:19:46,280 --> 00:19:50,280
* Melancholische Musik *
13108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.