All language subtitles for we.live.in.time.2024.1080p.web.h264-accomplishedyak.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,648 --> 00:01:50,748 CUSTOM BY DUMMESCHWEDEN 2 00:01:50,872 --> 00:01:53,880 God morgon, damer. Hej. 3 00:01:55,898 --> 00:01:57,870 HallĂ„. 4 00:01:59,717 --> 00:02:01,867 Tack. 5 00:02:45,872 --> 00:02:47,866 Älskling. 6 00:02:48,555 --> 00:02:51,635 Jag behöver höra din Ă„sikt. 7 00:03:01,415 --> 00:03:03,868 Vad Ă€r det? 8 00:03:04,874 --> 00:03:07,883 Det Ă€r en parfait med douglasgran. 9 00:03:12,947 --> 00:03:15,867 - Vad Ă€r klockan? - Smaka nu. 10 00:04:01,873 --> 00:04:04,880 Okej. SĂ„ inget lĂ€ckage eller dropp - 11 00:04:05,816 --> 00:04:08,871 - eller vĂ€tska eller ovanligt fuktiga trosor? 12 00:04:08,875 --> 00:04:11,864 Slempropp? 13 00:04:13,869 --> 00:04:16,863 Vem Ă€r du egentligen? 14 00:04:18,872 --> 00:04:22,878 - Okej. NĂ„gon vĂ€tska? - FrĂ„gade du inte just det? 15 00:04:22,882 --> 00:04:26,876 - Har du druckit nĂ„got? - Nej. Helt Ă€rligt. 16 00:04:27,876 --> 00:04:30,869 Se till att dricka. 17 00:04:30,873 --> 00:04:32,869 Okej. 18 00:04:35,569 --> 00:04:37,868 NĂ€r du fĂ„r nĂ„gra ... 19 00:04:37,872 --> 00:04:41,860 SĂ„ fĂ„r du veta det först. 20 00:04:45,866 --> 00:04:47,866 Den Ă€r klar. 21 00:04:52,474 --> 00:04:54,883 - Bord fem. - Ja tack. 22 00:04:56,254 --> 00:04:57,879 SĂ„s. 23 00:05:06,060 --> 00:05:09,882 Se inte sĂ„ skrĂ€ckslagen ut. Den Ă€r förbaskat bra. 24 00:05:23,865 --> 00:05:25,861 Chef? 25 00:05:26,339 --> 00:05:30,878 - Behöver du nĂ„got? - Nej tack. Tillbaka till arbetet. 26 00:05:34,868 --> 00:05:37,865 Vad hĂ€nder nu? 27 00:05:37,869 --> 00:05:43,862 - Jag rekommenderar kemoterapi. - Varför inte bara ta bort den? 28 00:05:43,866 --> 00:05:49,871 - Varför kan ni inte bara operera? - Den Ă€r helt Ă€rligt för stor. 29 00:05:50,879 --> 00:05:55,874 Vi mĂ„ste först fĂ„ den att krympa och minska tillvĂ€xten. 30 00:05:55,878 --> 00:06:00,878 - NĂ€r det lyckas kan vi operera. - Och sedan dĂ„? 31 00:06:00,882 --> 00:06:06,865 NĂ€r du Ă„terhĂ€mtat dig frĂ„n operationen mĂ„ste du ha kemoterapi igen. 32 00:06:06,869 --> 00:06:09,882 Vi vill inte lĂ€mna nĂ„got kvar. 33 00:06:11,978 --> 00:06:16,878 Eftersom det Ă€r ett Ă„terfall krĂ€ver det en intensiv behandlingsplan. 34 00:06:19,865 --> 00:06:21,861 Okej. 35 00:06:22,863 --> 00:06:26,861 Bara för att vara sĂ€ker, sĂ„ skulle det vara - 36 00:06:26,865 --> 00:06:29,874 - kemoterapi följt av en operation - 37 00:06:29,878 --> 00:06:35,863 - följt av en ny, förhoppningsvis sista omgĂ„ng kemoterapi. 38 00:06:35,867 --> 00:06:37,872 Det stĂ€mmer. 39 00:06:38,869 --> 00:06:40,879 Hur blir det med jobbet? 40 00:06:41,875 --> 00:06:43,878 Hur blir det med jobbet? 41 00:06:43,882 --> 00:06:49,882 Hur lĂ„ng sjukskrivning tror du vi realistiskt ska rĂ€kna med? 42 00:06:50,862 --> 00:06:53,862 Eftersom ditt arbete Ă€r fysiskt krĂ€vande, - 43 00:06:53,866 --> 00:07:00,866 - rekommenderar jag att ta ett steg tillbaka, om ni kan fĂ„ det att fungera. 44 00:07:05,346 --> 00:07:08,867 Kanske Ă€r det dags att Ă€ntligen skaffa en hund. 45 00:07:10,159 --> 00:07:12,875 Jag har lĂ€st att husdjur Ă€r bra för barn, - 46 00:07:12,879 --> 00:07:17,879 - nĂ€r de ska hantera stora livskriser. 47 00:07:21,191 --> 00:07:23,873 Efter ett husdjurs död blir de bĂ€ttre pĂ„ - 48 00:07:23,877 --> 00:07:27,874 - att hantera allt annat hemskt skit. 49 00:07:30,945 --> 00:07:36,873 SĂ„ du tycker att vi ska skaffa en hund och lĂ„ta den dö för tidigt för att ... 50 00:07:36,877 --> 00:07:40,532 Jag föreslĂ„r inte att vi ska döda en hund. 51 00:07:42,860 --> 00:07:45,866 Kanske bara en mycket gammal hund. 52 00:07:49,699 --> 00:07:54,868 Vad skulle du sĂ€ga om jag sa till dig ... 53 00:07:59,765 --> 00:08:05,880 ... att jag inte Ă€r sĂ€ker pĂ„ att jag kan gĂ„ igenom allt det hĂ€r igen? 54 00:08:11,863 --> 00:08:16,872 LĂ„t oss bara sĂ€ga att allt gĂ„r enligt plan. 55 00:08:17,585 --> 00:08:22,883 Och att om sex-Ă„tta mĂ„nader, eller vad det nu blir, - 56 00:08:24,110 --> 00:08:26,869 - sĂ„ blir jag förklarad frisk, - 57 00:08:26,873 --> 00:08:31,873 - och plötsligt kĂ€nns det bara bra. 58 00:08:31,877 --> 00:08:36,864 Ja. Perfekt. Det Ă€r en överenskommelse. 59 00:08:39,190 --> 00:08:41,869 Men om det inte hĂ€nder? 60 00:08:44,636 --> 00:08:49,871 DĂ„ stĂ„r du i en situation dĂ€r du istĂ€llet för att fĂ„ ut det mesta av de ... 61 00:08:49,875 --> 00:08:54,880 ... sex, sju, Ă„tta eller kanske nio mĂ„naderna ... 62 00:08:57,269 --> 00:09:01,874 ... inser du att du bara blev skallig och spydde konstant. 63 00:09:10,923 --> 00:09:12,880 Okej, ja. 64 00:09:13,677 --> 00:09:16,883 SĂ„ du sĂ€ger att i det fallet skulle det ... 65 00:09:19,563 --> 00:09:21,869 ... handla mer om livskvalitet? 66 00:09:21,873 --> 00:09:26,862 Jag Ă€r inte sĂ€rskilt intresserad av en behandlingsplan, - 67 00:09:26,866 --> 00:09:29,878 - som slösar vĂ„r tid. 68 00:09:32,075 --> 00:09:35,860 I det specifika fallet skulle jag hellre ha, - 69 00:09:35,864 --> 00:09:40,869 - att vi har sex fantastiska, proaktiva mĂ„nader ... 70 00:09:43,736 --> 00:09:47,868 ... Ă€n 12 riktigt hemska, passiva mĂ„nader. 71 00:09:54,068 --> 00:09:56,860 Jag sĂ€ger inte att jag inte vill bli behandlad. 72 00:09:56,864 --> 00:10:01,876 Jag sĂ€ger bara att det mĂ„ste vara rĂ€tt val. 73 00:10:23,734 --> 00:10:24,880 Hej! Det var lĂ€nge sedan ... 74 00:10:25,860 --> 00:10:27,881 Bocuse d'Or-tĂ€vlingen?? 75 00:10:35,667 --> 00:10:38,876 Det engelska laget behöver dig! 76 00:10:47,170 --> 00:10:48,870 Intressant! 77 00:10:53,424 --> 00:10:55,882 NĂ€r kan vi prata? 78 00:11:29,515 --> 00:11:31,955 Knack knack. Har du tid för frukost? 79 00:11:32,835 --> 00:11:34,872 Kumquat eller Ă€gg? 80 00:11:37,555 --> 00:11:39,876 - Det Ă€r upp till dig. - Kocken bestĂ€mmer. 81 00:11:39,880 --> 00:11:42,880 - Snygg outfit. - Tack, pappa. 82 00:11:49,203 --> 00:11:52,867 Hej. Tobias Durand frĂ„n Weetabix IT-team, - 83 00:11:52,871 --> 00:11:56,189 - dĂ€r jag ansvarar för sĂ€kerhet. 84 00:11:56,356 --> 00:12:00,563 Fantastiskt. Kan du berĂ€tta vad du Ă„t till frukost? 85 00:12:01,096 --> 00:12:02,875 Kumquat i honung pĂ„ rostat bröd. 86 00:12:04,901 --> 00:12:06,881 Följt av en skĂ„l Weetabix. 87 00:12:12,127 --> 00:12:16,882 Det jag uppskattar mest med att arbeta pĂ„ Weetabix Ă€r familjekĂ€nslan. 88 00:12:17,751 --> 00:12:23,874 Även om vi Ă€r en del av ett stort, globalt företag - 89 00:12:23,878 --> 00:12:27,869 - finns det Ă€ndĂ„ en genuin familjekĂ€nsla. 90 00:12:54,923 --> 00:12:56,883 VĂ€nligen skriv under skilsmĂ€ssoansökan. 91 00:12:57,863 --> 00:13:00,872 Ansökare: Helen Durand Svarande: Tobias Durand. 92 00:13:03,617 --> 00:13:06,870 Ansökan om slutgiltig skilsmĂ€ssa. 93 00:13:06,874 --> 00:13:09,870 SKRIV UNDER HÄR. 94 00:13:43,867 --> 00:13:45,863 Okej. 95 00:13:47,735 --> 00:13:48,876 Okej. 96 00:14:17,968 --> 00:14:18,882 SkilsmĂ€ssa. 97 00:14:44,919 --> 00:14:46,880 Patient nummer 14. 98 00:15:17,777 --> 00:15:19,881 De behövde sĂ€ngen. 99 00:15:21,137 --> 00:15:22,880 Var Ă€r mina underklĂ€der? 100 00:15:25,297 --> 00:15:26,879 Det har jag ingen aning om. 101 00:15:28,710 --> 00:15:32,537 Det var det enda du hade pĂ„ dig. 102 00:15:34,304 --> 00:15:36,882 Chokladapelsinen förklarades död pĂ„ plats. 103 00:15:45,032 --> 00:15:46,873 Förresten, jag heter Almut. 104 00:15:50,772 --> 00:15:51,868 Almut? 105 00:15:54,632 --> 00:15:54,952 Almut. 106 00:15:59,172 --> 00:15:59,879 Tobias. 107 00:16:06,504 --> 00:16:08,865 UrsĂ€kta, men kĂ€nner vi varandra? 108 00:16:11,918 --> 00:16:13,866 Nej ... 109 00:16:14,544 --> 00:16:16,871 FörlĂ„t. Jag ... 110 00:16:18,778 --> 00:16:20,865 Jag körde pĂ„ dig. 111 00:16:26,344 --> 00:16:28,860 FörlĂ„t. 112 00:16:28,864 --> 00:16:30,878 Det Ă€r okej. 113 00:16:32,363 --> 00:16:37,865 VĂ€lkommen till Red Wagon Diner. Vi Ă€r stolta över att erbjuda - 114 00:16:37,869 --> 00:16:42,543 - smaken av en amerikansk diner precis runt hörnet. 115 00:16:42,923 --> 00:16:47,458 Alla vĂ„ra hamburgare görs av engelskt nötkött - 116 00:16:47,483 --> 00:16:51,182 - och vĂ„ra milkshakes görs med Ă€kta glass. 117 00:16:52,342 --> 00:16:53,429 Vad fĂ„r det lov att vara? 118 00:16:55,309 --> 00:16:57,868 Jag jobbar för Weetabix. 119 00:16:58,762 --> 00:17:00,860 Frukostprodukten? 120 00:17:02,309 --> 00:17:09,489 Företaget Ă€ger ocksĂ„ Weetos, Alpen och Ready Brek. 121 00:17:13,694 --> 00:17:16,860 Du mĂ„ste ha vĂ€ldigt regelbunden avföring. 122 00:17:21,221 --> 00:17:22,862 Aj. 123 00:17:24,866 --> 00:17:26,872 Vad jobbar du med? 124 00:17:26,876 --> 00:17:32,041 Jag Ă€r kock snedstreck restaurangĂ€gare. 125 00:17:36,307 --> 00:17:38,400 Vad för slags mat lagar ... 126 00:17:40,980 --> 00:17:41,875 ... du? 127 00:17:42,114 --> 00:17:45,880 Moderna europeiska versioner av klassiska alpina rĂ€tter. 128 00:17:47,247 --> 00:17:50,420 SĂ„ det Ă€r engelsk-bayerskt? 129 00:17:51,027 --> 00:17:54,868 Det Ă€r i alla fall planen. Vi öppnar om ett par veckor. 130 00:17:56,107 --> 00:17:57,873 Hur gĂ„r det? 131 00:18:02,647 --> 00:18:07,860 - Åh nej. - Nej, det gĂ„r bra. Det blir bra. 132 00:18:11,733 --> 00:18:12,876 Du borde komma förbi. 133 00:18:13,759 --> 00:18:17,059 Det Ă€r det minsta jag kan göra. 134 00:18:17,746 --> 00:18:19,861 Ta med din fru. 135 00:18:27,107 --> 00:18:28,169 - Älskling. - Ja. 136 00:18:28,173 --> 00:18:32,155 Det Ă€r nĂ„got som din pappa och jag ... 137 00:18:32,159 --> 00:18:36,167 - Det Ă€r nĂ„got som mamma och jag ... - ... vill prata med dig om. 138 00:18:36,171 --> 00:18:41,139 Ja. Det Ă€r faktiskt ganska viktigt. 139 00:18:42,164 --> 00:18:45,162 Det Ă€r lite allvarligt. Lite vuxet och viktigt. 140 00:18:45,166 --> 00:18:50,158 Mamma visste inte om det, men hon har varit ganska sjuk. 141 00:18:51,123 --> 00:18:58,743 Hon har haft en ganska svĂ„r magont. Och lĂ€karna har sagt ... 142 00:18:59,963 --> 00:19:04,858 ... Hej. Vilken hĂ€rlig glassdessert. Mums! 143 00:19:04,883 --> 00:19:08,289 - Jag heter Noel. Vad heter du? - Ella. Jag Ă€r tre Ă„r. 144 00:19:08,331 --> 00:19:12,064 - UrsĂ€kta ... - Vill du se flaskan försvinna? 145 00:19:12,089 --> 00:19:15,353 - Ja tack. - Det Ă€r en dĂ„lig tidpunkt. 146 00:19:15,930 --> 00:19:17,861 - Vill du sĂ€ga trollformeln? - Noel! 147 00:19:18,308 --> 00:19:20,327 GĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 148 00:19:23,375 --> 00:19:24,828 Det Ă€r bara en dĂ„lig tidpunkt. 149 00:19:29,264 --> 00:19:32,886 - SĂ„ ... - Var var vi? 150 00:19:39,291 --> 00:19:43,331 - SĂ„ mycket te. Vill du ha en kopp? 151 00:19:43,356 --> 00:19:47,331 Bra. Nu ska ni bĂ„da bada och sedan sova. 152 00:19:47,356 --> 00:19:51,331 - Nej. - Ska jag jaga er? 153 00:19:51,356 --> 00:19:56,696 - Nickar du? Jag kommer efter er. - Vad gör vi nu? Ska jag ... 154 00:19:56,721 --> 00:20:01,721 - FörlĂ„t, mamma. - Nej! Ni lurade mig! 155 00:20:01,746 --> 00:20:03,731 - Vi springer hela vĂ€gen. - Vi springer hela vĂ€gen. 156 00:20:03,756 --> 00:20:07,664 - Jag gillar henne mest. - Ja. Jag gillar henne bĂ€st. 157 00:20:07,689 --> 00:20:11,259 Det vet jag. Hon har fint hĂ„r, eller hur? 158 00:20:15,502 --> 00:20:20,486 Du var sĂ„ bra med henne tidigare i eftermiddags. 159 00:20:21,209 --> 00:20:26,214 Bra att vi bestĂ€mde oss för att prata med henne istĂ€llet för att offra en hund. 160 00:20:29,573 --> 00:20:31,567 Ja. 161 00:20:36,823 --> 00:20:40,820 SĂ„ jag har tĂ€nkt pĂ„ ... 162 00:20:43,997 --> 00:20:46,160 ... att kanske ... 163 00:20:47,130 --> 00:20:52,064 ... borde vi ha sex ... 164 00:20:53,500 --> 00:20:56,797 ... innan behandlingen börjar. 165 00:21:06,024 --> 00:21:08,020 Nu? 166 00:22:05,220 --> 00:22:09,219 Jag glömde sĂ€ga att jag fick ett konstigt meddelande frĂ„n Simon. 167 00:22:14,144 --> 00:22:17,597 Simon Maxson, min gamla chef. 168 00:22:18,434 --> 00:22:21,431 Han frĂ„gade, - 169 00:22:21,635 --> 00:22:26,625 - om jag var intresserad av att delta i Bocuse d'Or. 170 00:22:37,153 --> 00:22:41,597 SĂ„ snart det hĂ€r Ă€r över ... 171 00:22:41,997 --> 00:22:47,905 ... ser vi till att du fĂ„r möjlighet och tid att - 172 00:22:47,930 --> 00:22:52,081 - göra vad du vill. 173 00:22:52,106 --> 00:22:58,081 Men jag tycker verkligen att vi ska ta det lugnt och fokusera ... 174 00:22:58,106 --> 00:23:01,639 Ta det lugnt. Jag tackade nej. 175 00:23:03,639 --> 00:23:07,149 Jag tyckte bara att det var intressant. 176 00:23:08,107 --> 00:23:12,239 Ja! Kom igen nu. 177 00:23:14,564 --> 00:23:18,306 Det var perfekt! En perfekt kastning. 178 00:23:19,773 --> 00:23:24,414 Tack för att ni följer vĂ„r nedrĂ€kning till nyĂ„r. 179 00:23:24,439 --> 00:23:27,168 Vad gör ni ikvĂ€ll? Ska ni titta pĂ„ fyrverkerier? 180 00:23:27,172 --> 00:23:32,173 Är ni hemma med barnen? FĂ„r ni besök av vĂ€nner? 181 00:23:34,706 --> 00:23:37,239 Tack. 182 00:23:37,951 --> 00:23:39,971 Fan. För satan. 183 00:23:40,906 --> 00:23:45,439 De blir helt sĂ€kert kraftigare. 184 00:23:51,103 --> 00:23:56,095 De varar minst 60 sekunder och kommer med 5-10 minuters mellanrum. 185 00:23:56,159 --> 00:23:59,973 Helt perfekt. Tack. Vi ses vĂ€ldigt snart. 186 00:24:10,996 --> 00:24:13,005 Det kommer gĂ„ bra. 187 00:24:13,230 --> 00:24:15,239 - Det kommer gĂ„ bra. - Ja? 188 00:24:16,552 --> 00:24:21,306 - Ett ögonblick. - Ta en paus bara. 189 00:24:31,097 --> 00:24:35,639 Är du redo? Okej. 190 00:24:35,836 --> 00:24:38,832 DĂ„ kör vi. 191 00:24:54,709 --> 00:24:56,638 FörlĂ„t. 192 00:24:58,430 --> 00:25:01,430 - Jag kan lĂ€tt bara gĂ„. - FörlĂ„t. 193 00:25:03,884 --> 00:25:06,904 - För satan i helvete! - Det Ă€r för dumt. 194 00:25:09,639 --> 00:25:12,618 FörlĂ„t. 195 00:25:15,885 --> 00:25:17,881 Fan! 196 00:25:18,706 --> 00:25:22,706 - FörlĂ„t. Är du okej? - Ja. 197 00:25:24,702 --> 00:25:28,693 SĂ„dĂ€r. Bra jobbat. Du gör det bra. 198 00:25:30,244 --> 00:25:31,162 Okej. 199 00:25:32,511 --> 00:25:36,511 Den goda nyheten Ă€r att barnets hjĂ€rtslag Ă€r fina. 200 00:25:36,578 --> 00:25:39,156 Samma gĂ€ller ditt blodtryck och din puls. 201 00:25:39,160 --> 00:25:44,743 Den dĂ„liga nyheten Ă€r att du fortfarande bara Ă€r tvĂ„ centimeter öppen. 202 00:25:44,768 --> 00:25:49,644 SĂ„ ni mĂ„ste tyvĂ€rr Ă„ka hem igen och vĂ€nta. 203 00:25:53,433 --> 00:25:55,433 Det Ă€r jag ledsen för. 204 00:26:01,285 --> 00:26:03,307 - Ville du prata med mig? - Ja. SĂ€tt dig ner. 205 00:26:05,644 --> 00:26:08,864 - Kan du stĂ€nga dörren? - Ja. 206 00:26:08,889 --> 00:26:11,444 VĂ€nta. Det Ă€r mitt fel. 207 00:26:17,753 --> 00:26:20,977 Är det angĂ„ende pilgrimsmusslorna? 208 00:26:21,128 --> 00:26:23,147 Vad? Nej, nej. 209 00:26:23,172 --> 00:26:25,158 Nej. 210 00:26:27,772 --> 00:26:32,752 BerĂ€tta för mig vad du vet om ... 211 00:26:35,302 --> 00:26:38,301 - Behöver du rummet? - Ja, tyvĂ€rr. 212 00:26:40,560 --> 00:26:43,563 Vad vet du om Bocuse d'Or? 213 00:26:43,732 --> 00:26:49,773 Det Ă€r matlagnings-OS. Det Ă€r den största Ă€ran. 214 00:26:49,798 --> 00:26:53,065 FörlĂ„t. Vi saknar sellerirot. 215 00:26:53,132 --> 00:26:57,131 Det hĂ€r stannar mellan oss. Inte ett ord till nĂ„gon. 216 00:26:58,532 --> 00:27:01,749 Jag ... har blivit tillfrĂ„gad - 217 00:27:01,865 --> 00:27:04,127 - om jag vill delta i Ă„r och representera England - 218 00:27:04,152 --> 00:27:09,159 - och jag vill ha med dig som min commis. 219 00:27:09,163 --> 00:27:11,773 Herregud. 220 00:27:11,798 --> 00:27:16,507 - Det Ă€r tvĂ„ kvalificeringsomgĂ„ngar ... - Jag Ă€r med. 221 00:27:16,532 --> 00:27:20,773 - Du mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ tiden. - Det Ă€r den enklaste ... 222 00:27:20,798 --> 00:27:24,155 Den europeiska omgĂ„ngen krĂ€ver tre till fyra dagars trĂ€ning i veckan. 223 00:27:24,159 --> 00:27:30,773 - Finalen krĂ€ver fem dagar i veckan. - Jag Ă€r med, chef. 224 00:27:30,798 --> 00:27:34,157 - Ingen tid för att lata sig. - Jag Ă€r med till 100 procent. 225 00:27:40,973 --> 00:27:43,959 LĂ„t oss gĂ„ ut. 226 00:27:55,198 --> 00:27:59,116 Jag mĂ„ste nog raka dig lite hĂ€r bak. 227 00:27:59,141 --> 00:28:03,198 Du ser lite lurvig ut. 228 00:28:03,223 --> 00:28:05,228 Är det sĂ„? 229 00:28:08,153 --> 00:28:10,139 Underbart. 230 00:28:10,764 --> 00:28:13,760 SĂ„ ska det vara. 231 00:28:20,665 --> 00:28:24,466 Jag Ă€r avundsjuk. Är du medveten om det? 232 00:28:24,491 --> 00:28:27,163 Jay Rayner har just lĂ€mnat en strĂ„lande recension. 233 00:28:29,563 --> 00:28:31,559 Okej. 234 00:28:34,221 --> 00:28:37,229 - Okej. - IvĂ€g. Det kommer gĂ„ bra. 235 00:28:48,490 --> 00:28:51,131 Hej. Hur gĂ„r det? 236 00:28:52,865 --> 00:28:58,239 - Har du bokat bord? - Ja. Tobias Durand. 237 00:28:58,264 --> 00:29:01,264 Du milde. Herr Weetabix. 238 00:29:02,170 --> 00:29:06,166 SĂ„ trevligt. Hur gĂ„r det med armen? Stackare. 239 00:29:08,131 --> 00:29:11,865 Vi Ă€r vĂ€ldigt glada att du Ă€r hĂ€r. 240 00:29:11,903 --> 00:29:17,190 Det kommer bli ditt livs bĂ€sta kvĂ€ll. Det Ă€r ett bord för tvĂ„, eller hur? 241 00:29:17,215 --> 00:29:20,216 Nej, förlĂ„t. Det Ă€r mitt fel. 242 00:29:20,241 --> 00:29:26,228 - Det Ă€r bara jag. - Du behöver inte be om ursĂ€kt. Följ med. 243 00:29:30,562 --> 00:29:34,561 Jag sĂ€ger till kökschefen att du har kommit. 244 00:29:43,091 --> 00:29:46,097 HĂ€r Ă€r nĂ„got att börja med. 245 00:29:47,865 --> 00:29:51,995 Weisswurst amuse-bouche. Bayerisk vit korv med en twist. 246 00:29:52,020 --> 00:29:56,459 Med gelĂ© av citron och senap ovanpĂ„. Smaklig mĂ„ltid. 247 00:29:56,484 --> 00:29:58,493 Tack. 248 00:30:23,122 --> 00:30:26,117 - Hej. - Hej. 249 00:30:26,142 --> 00:30:30,808 - Hur mĂ„nga poĂ€ng för korven? - Tio. 250 00:30:31,753 --> 00:30:35,759 - TrĂ„kigt att din fru inte kunde komma. - Vi Ă€r faktiskt inte ... 251 00:30:36,152 --> 00:30:42,145 Rent tekniskt Ă€r vi fortfarande gifta, men rent juridiskt ... 252 00:30:43,608 --> 00:30:46,136 ... Ă€r vi ocksĂ„ ... 253 00:30:47,960 --> 00:30:49,970 ... skilda. 254 00:31:05,155 --> 00:31:11,141 - Din nacke Ă€r vĂ€ldigt slĂ€t. - Min far rakade den. 255 00:31:12,373 --> 00:31:15,373 - Är han frisör? - Arkitekt. 256 00:31:24,488 --> 00:31:28,488 - Hur mĂ„r din nacke? - Det kĂ€nns bĂ€ttre. 257 00:31:30,952 --> 00:31:34,963 Jag tror aldrig jag har legat med en invalid tidigare. 258 00:31:38,767 --> 00:31:40,753 Vad? 259 00:31:40,890 --> 00:31:43,901 Jag Ă€r nog bara lite ... otrĂ€nad. 260 00:31:44,166 --> 00:31:47,168 Det slog mig just - 261 00:31:47,172 --> 00:31:52,141 - att jag inte har nĂ„gon kondom. 262 00:31:53,640 --> 00:31:57,621 Du har vĂ€ldigt lĂ„ga förvĂ€ntningar. 263 00:32:05,551 --> 00:32:07,553 Förresten ... 264 00:32:08,827 --> 00:32:13,826 ... vill min personal veta om du fĂ„r gratis Weetabix. 265 00:32:18,889 --> 00:32:20,896 Jag kan bekrĂ€fta ... 266 00:32:21,830 --> 00:32:26,830 ... att jag ibland har tillgĂ„ng till gratis Weetabix. 267 00:33:31,351 --> 00:33:35,366 ÅRETS KOCK 2010 ALMUT BRÜHL 268 00:33:51,037 --> 00:33:53,037 God morgon. 269 00:33:56,396 --> 00:33:58,407 Adrienne Duvall. 270 00:33:59,098 --> 00:34:02,099 Vi jobbade tillsammans dĂ„. 271 00:34:04,701 --> 00:34:09,687 - Jag visste inte att du var ... - En tĂ€vlingsmĂ€nniska? 272 00:34:12,079 --> 00:34:16,065 Jag borde gĂ„. 273 00:34:16,090 --> 00:34:17,100 Varför? 274 00:34:18,551 --> 00:34:20,561 Vem sĂ€ger det? 275 00:34:23,125 --> 00:34:27,128 Jag vet inte. Jag vet inte varför jag sa det. 276 00:34:28,619 --> 00:34:32,630 - Om du inte har vĂ€ldigt mycket planer. - Jag har inga. 277 00:34:35,297 --> 00:34:39,291 Men om du har vĂ€ldigt mycket planer ... 278 00:34:39,428 --> 00:34:41,433 Jag har inga. 279 00:34:54,885 --> 00:34:58,374 Och nĂ„gra tomater. 280 00:35:01,034 --> 00:35:05,026 - Tack. - Hej. Hur Ă€r lĂ€get? 281 00:35:05,097 --> 00:35:08,084 Dags att smaka. 282 00:35:09,893 --> 00:35:11,903 Gillar du ost? 283 00:35:16,488 --> 00:35:20,489 - Tycker du om tapenade? - Jag ... Tack. 284 00:35:22,101 --> 00:35:26,104 Jag vill gĂ€rna köpa detta. Vill du ha kaffe? 285 00:35:45,163 --> 00:35:47,146 Det stĂ€mmer faktiskt inte. 286 00:35:49,429 --> 00:35:51,162 Mycket av tiden var vi olyckliga. 287 00:35:52,966 --> 00:35:56,973 Vi började fundera pĂ„ att kanske skaffa barn. 288 00:36:00,029 --> 00:36:04,062 Sedan fick hon ett jobb i Sverige, - 289 00:36:04,087 --> 00:36:07,099 - vilket var hĂ€rligt. 290 00:36:07,124 --> 00:36:09,135 För henne. 291 00:36:11,027 --> 00:36:16,036 Vi försökte bo isĂ€r och resa fram och tillbaka. 292 00:36:16,157 --> 00:36:21,563 Till slut sa hon att hon inte ville lĂ€ngre. 293 00:36:24,165 --> 00:36:27,151 TrĂ„kigt att höra 294 00:36:31,173 --> 00:36:35,698 Adrienne ville gĂ€rna att vi skulle bilda familj. 295 00:36:38,727 --> 00:36:40,732 Vad ville du? 296 00:36:41,623 --> 00:36:43,619 Jag ... 297 00:36:45,765 --> 00:36:50,365 Jag tror att barn inte riktigt Ă€r min grej. 298 00:36:53,502 --> 00:36:55,495 Kom igen. 299 00:36:55,632 --> 00:37:00,673 Jag gör de godaste Ă€ggen du nĂ„gonsin har smakat. 300 00:37:00,698 --> 00:37:04,153 Okej. Vet du hur man bĂ€st knĂ€cker ett Ă€gg? 301 00:37:08,145 --> 00:37:11,144 Alltid pĂ„ en plan yta. 302 00:37:13,324 --> 00:37:16,328 Vad Ă€r tanken med de tvĂ„ skĂ„larna? 303 00:37:16,753 --> 00:37:19,762 Rent praktiskt Ă€r det mycket lĂ€ttare att fiska upp - 304 00:37:20,899 --> 00:37:25,904 - en bit Ă€ggskal frĂ„n ett Ă€gg Ă€n frĂ„n Ă„tta Ă€gg. 305 00:37:31,904 --> 00:37:36,898 Det finns inga grĂ€nser för vad man kan göra med Ă€gg. 306 00:39:21,527 --> 00:39:26,519 Du sa nĂ„got för ett par veckor sedan. 307 00:39:30,106 --> 00:39:34,108 Du sa att barn inte riktigt Ă€r din grej. 308 00:39:36,760 --> 00:39:41,033 Det Ă€r okej. Det Ă€r det sĂ„klart. 309 00:39:41,058 --> 00:39:44,048 Det Ă€r bara ... 310 00:39:44,073 --> 00:39:49,427 Om jag ska vara Ă€rlig sĂ„ kanske barn Ă€r ... 311 00:39:49,760 --> 00:39:53,293 ... nĂ„got för mig. 312 00:39:53,560 --> 00:39:57,076 Det tror jag Ă„tminstone. 313 00:39:57,101 --> 00:40:00,092 Och jag hatar ... 314 00:40:00,117 --> 00:40:04,060 ... hatar att jag ens ... 315 00:40:05,160 --> 00:40:09,893 Det Ă€r bara annorlunda, eller hur? NĂ€r man trĂ€ffar nĂ„gon i vĂ„r Ă„lder. 316 00:40:10,760 --> 00:40:15,078 Vi mĂ„ste inse att klockan tickar. 317 00:40:15,103 --> 00:40:19,096 FörlĂ„t, men vad pratar du om? 318 00:40:19,121 --> 00:40:25,202 Jag föredrar att ha ett lite pinsamt samtal nu - 319 00:40:25,227 --> 00:40:28,585 - Ă€n ett destruktivt samtal om fem-tio Ă„r. 320 00:40:28,610 --> 00:40:32,335 För det första Ă€r jag 34 och inte 55, - 321 00:40:32,360 --> 00:40:37,049 - sĂ„ slappna av med allt snack om biologiska klockor. 322 00:40:37,074 --> 00:40:39,086 Och för det andra ... 323 00:40:40,960 --> 00:40:44,566 ... hĂ„ll dig utanför det hĂ€r, för helvete. 324 00:40:45,325 --> 00:40:48,833 Och ta det lugnt. Varför brĂ„dska? 325 00:40:48,858 --> 00:40:52,300 För jag Ă€r rĂ€dd att det finns en stor möjlighet att - 326 00:40:52,325 --> 00:40:56,319 - jag hĂ„ller pĂ„ att bli kĂ€r i dig. 327 00:41:04,598 --> 00:41:09,597 Jag beklagar, men jag Ă€r inte nĂ„gon som vill lova sĂ„dant. 328 00:41:13,189 --> 00:41:17,925 Faktiskt tycker en liten del av mig att du kan dra Ă„t helvete. 329 00:42:22,528 --> 00:42:24,524 Hej. 330 00:42:25,726 --> 00:42:28,726 Hur gick det pĂ„ jobbet? 331 00:42:31,105 --> 00:42:33,103 Bra. 332 00:42:35,726 --> 00:42:39,391 - Hur gick lĂ€ggningen? - Det gick bra. 333 00:42:39,416 --> 00:42:43,412 Vi lĂ€ste "Julian Ă€r en sjöjungfru". 334 00:42:43,437 --> 00:42:45,437 MĂ„nga gĂ„nger. 335 00:42:55,924 --> 00:43:02,099 Den dagen du fick diagnosen sa du till mig, - 336 00:43:02,124 --> 00:43:08,124 - att du hellre skulle ha sex fantastiska mĂ„nader ... 337 00:43:08,324 --> 00:43:12,658 ... Ă€n 12 riktigt hemska, passiva mĂ„nader. 338 00:43:13,007 --> 00:43:17,004 PĂ„ den tiden kunde jag inte komma med - 339 00:43:17,029 --> 00:43:21,033 - ett samlat svar, - 340 00:43:21,058 --> 00:43:25,324 - men det gjorde intryck pĂ„ mig, - 341 00:43:25,359 --> 00:43:30,357 - och nu har jag ett svar som jag vill dela med dig. 342 00:43:30,382 --> 00:43:32,390 - Okej. - Okej. 343 00:43:35,886 --> 00:43:37,891 FörlĂ„t. 344 00:43:38,116 --> 00:43:45,058 Även om du tidigare har ... 345 00:43:47,116 --> 00:43:52,771 - Vad ... - Det Ă€r okej. Ta din tid. 346 00:43:52,796 --> 00:43:55,799 - Jag Ă€r nervös. - Det Ă€r okej. 347 00:44:00,776 --> 00:44:03,761 Även om ... 348 00:44:03,786 --> 00:44:08,776 Även om du tidigare har ... 349 00:44:11,111 --> 00:44:15,104 - FörlĂ„t. - Det Ă€r okej. Ska jag ... 350 00:44:17,528 --> 00:44:19,526 HĂ€r. 351 00:44:52,887 --> 00:44:56,289 Skitsamma, lĂ„t oss göra det. 352 00:44:56,314 --> 00:44:58,326 Ja, lĂ„t oss göra det. 353 00:45:06,556 --> 00:45:08,564 Är det för mycket? 354 00:45:09,057 --> 00:45:14,044 NĂ€r man sagt heteronormativt A, mĂ„ste man ocksĂ„ sĂ€ga B. 355 00:45:53,243 --> 00:45:55,241 Pizza. 356 00:46:01,093 --> 00:46:05,090 Har nĂ„gon bestĂ€llt bĂ„de en man och pizza? 357 00:46:07,447 --> 00:46:09,451 - Weetabix. - Hej. 358 00:46:11,979 --> 00:46:14,982 VĂ€lkommen till min babyshower. 359 00:46:28,594 --> 00:46:32,585 - FörlĂ„t att jag ... - Avbryter? 360 00:46:40,092 --> 00:46:44,107 Jag sĂ„g dig förra veckan nĂ€r jag gick förbi restaurangen. 361 00:46:44,132 --> 00:46:49,085 Och det fick mig att inse tvĂ„ saker. 362 00:46:49,110 --> 00:46:56,157 För det första att jag fortfarande var ganska arg pĂ„ dig. 363 00:46:57,249 --> 00:46:59,982 Även om jag kanske var okĂ€nslig, - 364 00:47:00,007 --> 00:47:05,472 - var du hĂ„rd mot mig, vilket verkligen sĂ„rade mig. 365 00:47:05,999 --> 00:47:12,979 Och för det andra var jag skyldig till att fokusera pĂ„ fel ... 366 00:47:13,996 --> 00:47:19,982 ... sida av saken och se framĂ„t istĂ€llet för att se vad ... 367 00:47:21,127 --> 00:47:24,133 ... som var precis framför mig. Dig. 368 00:47:35,512 --> 00:47:39,493 Det visste jag att han skulle göra. 369 00:47:40,118 --> 00:47:45,108 Vill du hĂ„lla mammas hĂ„r? Perfekt. Öppna vĂ€skan. 370 00:47:47,114 --> 00:47:53,448 Den blev bra. Den Ă€r perfekt. 371 00:47:54,715 --> 00:47:57,104 Hur mycket hĂ„r vill du behĂ„lla? 372 00:48:01,645 --> 00:48:04,629 Jag fixar det. 373 00:48:04,654 --> 00:48:07,378 - Nu blir det stora tussar. - Perfekt. 374 00:48:07,403 --> 00:48:10,410 Klappa pĂ„ det, Ells. Duktig tjej. 375 00:48:11,075 --> 00:48:15,090 Vill du hĂ„lla det uppe, Ă€lskling? Bra jobbat, tjejen. 376 00:48:19,582 --> 00:48:21,599 - HĂ€rligt. - Det Ă€r hĂ€rligt. 377 00:48:47,395 --> 00:48:51,387 - Du ser vacker ut. - Visst Ă€r hon vacker? 378 00:48:51,524 --> 00:48:53,524 FörlĂ„t. 379 00:48:58,447 --> 00:49:00,608 - Ja? - Nöjd? 380 00:49:04,053 --> 00:49:08,057 Det finns plats för allt frĂ„n 200 till 600 sittande gĂ€ster. 381 00:49:08,387 --> 00:49:12,328 Det finns tillgĂ„ng till en och en halv hektar privat park. 382 00:49:12,353 --> 00:49:16,152 Och egen sĂ€ker parkering. 383 00:49:16,177 --> 00:49:21,162 Marmorgolv. Romerska adelsherrar. 384 00:49:21,187 --> 00:49:27,194 Det finns plats för cirka 120-140 gĂ€ster för er kvĂ€llsmottagning. 385 00:49:28,612 --> 00:49:32,610 Och det Ă€r tillĂ„tet med musik och underhĂ„llning i salen. 386 00:49:32,635 --> 00:49:36,631 Hörde du det, Ells? Dans. 387 00:49:40,856 --> 00:49:43,859 I vintertrĂ€dgĂ„rden fĂ„r det vara - 388 00:49:44,130 --> 00:49:51,114 - upp till 160 sittande gĂ€ster till middag eller 200 ... 389 00:49:51,139 --> 00:49:53,538 - Rör hans rumpa. - Till en stĂ„ende buffĂ©. 390 00:49:53,563 --> 00:49:58,672 - Ljusslingor kan vĂ€ljas till. - Har du sett taket? 391 00:49:58,697 --> 00:50:03,699 Men jag mĂ„ste tillĂ€gga att drönare Ă€r strĂ€ngt förbjudna. 392 00:50:39,196 --> 00:50:42,199 Det kommer ta cirka 20 minuter. 393 00:50:42,224 --> 00:50:45,231 Sen spolar vi systemet och fortsĂ€tter med nummer tvĂ„. 394 00:50:45,256 --> 00:50:48,246 SĂ€g till om det Ă€r nĂ„got. 395 00:51:25,521 --> 00:51:29,580 Hur gĂ„r det? UrsĂ€kta vĂ€ntan. 396 00:51:29,605 --> 00:51:33,587 - NĂ„got tekniskt strul. - FörlĂ„t. 397 00:51:33,612 --> 00:51:37,623 Publiken Ă€r redo. SĂ„ jag ger lite information. 398 00:51:37,648 --> 00:51:43,628 Jag börjar med att berĂ€tta om min roll som trĂ€nare för det engelska laget. 399 00:51:43,653 --> 00:51:49,648 Reglerna, dagens pris, platsen i den europeiska semifinalen. 400 00:51:49,673 --> 00:51:52,684 AllmĂ€n hektisk spĂ€nning. 401 00:51:52,709 --> 00:51:56,272 Har ni nĂ„gra frĂ„gor? 402 00:51:56,453 --> 00:51:58,458 Bra dĂ„. FramĂ„t. 403 00:52:02,374 --> 00:52:05,366 - Hej dĂ€r. - Hej. 404 00:52:05,391 --> 00:52:08,396 Kul att se dig. Grattis till stjĂ€rnan. 405 00:52:08,421 --> 00:52:12,417 - Tack detsamma. - Jag Ă€r nog lite gammaldags. 406 00:52:12,442 --> 00:52:18,437 - Det hĂ€r Ă€r Jade Khadime, min commis. - Hej, Jade. Lycka till. 407 00:52:18,462 --> 00:52:21,456 - Snygg frisyr. - Tack. 408 00:52:25,449 --> 00:52:28,447 Jag mĂ„ste gĂ„ pĂ„ toaletten. 409 00:52:34,254 --> 00:52:35,264 Fan. 410 00:53:10,633 --> 00:53:14,106 Chef. De Ă€r redo. 411 00:53:17,264 --> 00:53:20,094 Jag mĂ„r bra. Jag kommer. 412 00:53:22,785 --> 00:53:24,794 Tar du droger? 413 00:53:26,783 --> 00:53:31,778 - Vad? - Kockarnas förtroendekrets. 414 00:53:37,376 --> 00:53:38,396 Nej. 415 00:53:43,048 --> 00:53:46,048 Nej, jag har Ă€ggstockscancer i stadie 3. 416 00:53:54,085 --> 00:53:57,095 Vill du hoppa av tĂ€vlingen? 417 00:54:00,120 --> 00:54:03,111 Nej, det vill jag inte. 418 00:54:12,047 --> 00:54:13,052 Tack. 419 00:54:31,046 --> 00:54:33,046 DĂ„ gör vi det. 420 00:54:43,320 --> 00:54:45,327 Bra. Lycka till. 421 00:55:29,100 --> 00:55:32,090 Datum för den europeiska omgĂ„ngen! 422 00:55:32,115 --> 00:55:35,104 Den 5 och 6 juni 2023. 423 00:55:37,974 --> 00:55:40,959 Det Ă€r ett löfte! 424 00:55:40,984 --> 00:55:43,984 Grattis igen! Du nailade det. 425 00:56:01,394 --> 00:56:02,414 Hej. 426 00:56:08,174 --> 00:56:12,179 - Jag vill höra din Ă„sikt. - Hej. 427 00:56:15,738 --> 00:56:19,736 Jag gillar den hĂ€r, men jag Ă€r okej med bĂ„da. 428 00:56:22,604 --> 00:56:24,177 ALMUT & TOBIAS 5 JUNI 23. 429 00:56:25,401 --> 00:56:29,387 - FĂ„r jag sova pĂ„ saken? - Ja. 430 00:56:31,279 --> 00:56:33,281 SjĂ€lvklart. 431 00:56:40,141 --> 00:56:42,141 Vad Ă€r det? 432 00:56:43,677 --> 00:56:46,659 Vad hĂ€nder? 433 00:56:47,413 --> 00:56:51,394 - Jag Ă€r trött. - Okej. 434 00:57:26,934 --> 00:57:28,930 Okej. 435 00:57:43,462 --> 00:57:46,469 - Glöm inte din ... - Det Ă€r vattentĂ€tt. 436 00:58:19,934 --> 00:58:22,938 - HallĂ„. - Det Ă€r vi! 437 00:58:22,963 --> 00:58:25,949 Jag slĂ€pper in er. 438 00:58:25,974 --> 00:58:28,988 - De Ă€r hĂ€r nu. - Bra. 439 00:58:33,678 --> 00:58:35,900 - Mamma! - Hej. 440 00:58:36,776 --> 00:58:38,779 - Fin klĂ€nning. - Tack. 441 00:58:39,806 --> 00:58:44,796 - Jag tog inget med mig. - Du tog med en bebis. 442 00:58:44,821 --> 00:58:49,820 FörlĂ„t. Bebisar krĂ€ver uppmĂ€rksamhet. Hej. 443 00:58:50,177 --> 00:58:52,173 Kom in. 444 00:58:52,265 --> 00:58:56,255 - Det Ă€r stort. - Jag har badkar och dubbelsĂ€ng. 445 00:58:56,347 --> 00:58:58,357 - Hej. - Kom nu. 446 00:58:58,382 --> 00:59:00,397 Du har aldrig varit hĂ€r, eller hur? 447 00:59:00,422 --> 00:59:05,410 - Hej! FörlĂ„t, jag ville inte ... - Hej. FörlĂ„t för det. 448 00:59:05,435 --> 00:59:08,423 - Almuts syster, Leah. - Reginald. 449 00:59:08,448 --> 00:59:12,445 - Trevligt att trĂ€ffas. - Reginald. Trevligt att trĂ€ffas. 450 00:59:12,470 --> 00:59:16,470 - Jag Ă€r Almuts bror, Lucas. - VĂ€lkommen. 451 00:59:16,495 --> 00:59:21,489 - Jag Ă€r den andra brodern, Ben. - Trevligt att trĂ€ffas. Tack. 452 00:59:21,514 --> 00:59:25,508 Bea sa att vi borde Ă„ka till Salt Lake. 453 00:59:25,533 --> 00:59:29,540 "Du kommer Ă€lska det." Vi Ă„kte dit. 454 00:59:29,611 --> 00:59:33,011 Det var vinter och det snöade. 455 00:59:33,036 --> 00:59:37,632 Det var vackert. Vi bestĂ€mde oss för att besöka Tabernaklet. 456 00:59:37,943 --> 00:59:41,942 - Jag vet inte om ni kĂ€nner till det. - Jo. 457 00:59:41,967 --> 00:59:46,973 Jag vet inte vad klockan var, men vi sĂ„g solnedgĂ„ngen, - 458 00:59:46,998 --> 00:59:53,009 - och det hade varit den bĂ€sta dagen i vĂ„ra liv. 459 00:59:54,900 --> 00:59:58,916 Jag vĂ€nde mig till henne och sa: 460 00:59:59,808 --> 01:00:05,795 "Bea, jag vill tillbringa resten av mitt liv sĂ„ hĂ€r." 461 01:00:05,820 --> 01:00:09,813 Ingen ring eller nĂ„got. Jag sa det bara. 462 01:00:09,838 --> 01:00:13,838 - Vad sa hon? - "Var inte sĂ„ sentimental." 463 01:00:16,721 --> 01:00:20,723 "Jag behöver inte en massa mĂ€nniskor och ett papper - 464 01:00:20,748 --> 01:00:25,756 - för att veta att jag vill tillbringa mitt liv med dig," sa hon. 465 01:00:25,781 --> 01:00:29,773 NĂ€r var ni i Salt Lake? 466 01:00:29,798 --> 01:00:33,789 För ungefĂ€r 15 Ă„r sedan. 467 01:00:33,814 --> 01:00:36,816 Var det affĂ€rer eller nöje? 468 01:00:43,147 --> 01:00:45,947 Jag rĂ„kade delta i en tĂ€vling det Ă„ret. 469 01:00:45,972 --> 01:00:50,689 - RĂ„kade? - Vad för tĂ€vling? 470 01:00:50,714 --> 01:00:54,718 Det var ... Jag Ă„kte konstĂ„kning. 471 01:00:54,743 --> 01:00:57,750 Det var vĂ€rldsmĂ€sterskapen. 472 01:00:57,775 --> 01:01:00,781 Hon var fantastisk. Har du inte berĂ€ttat det? 473 01:01:00,806 --> 01:01:03,805 - Nej. - Det hĂ€r Ă€r hon. Se hĂ€r. 474 01:01:04,896 --> 01:01:10,680 - Det Ă€r otroligt. - DĂ€r kommer hon. 475 01:01:13,581 --> 01:01:16,080 - Är det du? - Kolla hĂ€r. 476 01:01:18,531 --> 01:01:20,527 - Är det verkligen du? - Det hĂ€r Ă€r otroligt. 477 01:01:20,552 --> 01:01:22,552 Du skojar. 478 01:01:22,577 --> 01:01:25,580 - Jag sa nej. - Det Ă€r fantastiskt. 479 01:01:25,605 --> 01:01:28,613 - Du borde vara stolt. - Det Ă€r fantastiskt. 480 01:01:28,837 --> 01:01:30,842 Tack, mamma. 481 01:01:33,880 --> 01:01:36,214 Vill nĂ„gon ha mer vin? 482 01:01:39,457 --> 01:01:42,454 Det Ă€r alltsĂ„ inte bara du. 483 01:01:43,611 --> 01:01:46,611 Det Ă€r ingen som vet det. 484 01:01:55,395 --> 01:01:57,391 Tack. 485 01:01:59,654 --> 01:02:02,511 Det var min pappa som fick mig att börja Ă„ka skridskor. 486 01:02:05,147 --> 01:02:09,804 Han ville ha ett sportigt barn, och jag var sista chansen. 487 01:02:11,547 --> 01:02:15,830 Det var rĂ€tt av honom att pressa mig, för det visade sig - 488 01:02:15,855 --> 01:02:20,852 - att jag Ă€lskade det och var riktigt bra pĂ„ det. 489 01:02:24,680 --> 01:02:28,747 I början körde han mig till Swindon varje helg. 490 01:02:30,747 --> 01:02:32,841 Och nĂ€r han sedan blev sjuk ... 491 01:02:35,833 --> 01:02:39,147 ... ville jag hjĂ€lpa till ... 492 01:02:40,931 --> 01:02:44,922 ... sĂ„ jag tog en paus frĂ„n det. 493 01:02:46,414 --> 01:02:48,414 Och sedan ... 494 01:02:51,642 --> 01:02:52,843 ... efterĂ„t ... 495 01:02:55,818 --> 01:03:00,547 ... fann jag ingen glĂ€dje i att Ă„ka skridskor utan honom. 496 01:03:00,920 --> 01:03:03,908 SĂ„ du slutade bara? 497 01:03:05,934 --> 01:03:09,931 Det pĂ„minde mig bara för mycket om honom. 498 01:03:17,060 --> 01:03:19,738 Är du okej? Vad Ă€r det? 499 01:03:19,763 --> 01:03:23,754 - Jag tror jag mĂ„ste krĂ€kas. - Okej. 500 01:03:24,884 --> 01:03:26,881 Okej. 501 01:03:27,173 --> 01:03:31,161 Jag gissar att det Ă€r en infektion. 502 01:03:31,186 --> 01:03:36,667 Men vi tar nĂ„gra prover, och om vi hittar nĂ„got hör vi av oss. 503 01:03:36,692 --> 01:03:41,201 Du fĂ„r antibiotika för att lindra smĂ€rtan. 504 01:03:41,226 --> 01:03:45,219 - Okej? - Tack. 505 01:04:02,324 --> 01:04:06,318 De har ringt frĂ„n sjukhuset. 506 01:04:07,410 --> 01:04:10,407 Jag Ă„kte in för att prata med dem. 507 01:04:10,432 --> 01:04:12,432 Det Ă€r jag. 508 01:04:15,057 --> 01:04:19,054 - Det var inte en infektion. - Vad Ă€r det? 509 01:04:21,733 --> 01:04:25,813 - Vad Ă€r det? - Jag har tagit anteckningar. 510 01:04:27,704 --> 01:04:31,532 De rekommenderar ... 511 01:04:31,811 --> 01:04:36,804 ... antingen en partiell eller total hysterektomi. 512 01:04:48,263 --> 01:04:52,271 Du tar verkligen otroligt detaljerade anteckningar. 513 01:04:52,792 --> 01:04:56,782 Inget ont som inte har nĂ„got gott med sig. 514 01:04:56,807 --> 01:04:58,815 Jag mĂ„ste vara sĂ€ker. 515 01:04:58,840 --> 01:05:03,827 - Det första alternativet Ă€r ... - Om vi vill ha barn ... 516 01:05:03,852 --> 01:05:07,852 Att frysa embryon. Följt av ... 517 01:05:07,877 --> 01:05:11,861 En operation. Ta bort ena Ă€ggstocken. 518 01:05:12,086 --> 01:05:15,104 - Följt av ... - En rejĂ€l dos cellgift. 519 01:05:15,326 --> 01:05:17,339 - Följt av ... - Att ligga. 520 01:05:17,364 --> 01:05:22,350 - Eller konstgjord befruktning. - Jag röstar pĂ„ att ligga. 521 01:05:23,641 --> 01:05:25,650 Det andra alternativet. 522 01:05:27,209 --> 01:05:31,199 Ett större ingrepp med mindre risk för Ă„terfall. 523 01:05:31,224 --> 01:05:36,230 Äggstockar och livmoder. Ta bort allt. 524 01:05:41,399 --> 01:05:43,405 Jag tycker ... 525 01:05:43,430 --> 01:05:46,437 - Vill du börja? - Nej, börja du. 526 01:05:48,621 --> 01:05:52,601 Jag tror nog att jag tycker ... 527 01:05:52,626 --> 01:05:55,638 ... om du inte tycker jag Ă€r galen - 528 01:05:55,663 --> 01:06:01,650 - att jag lutar Ă„t att jag vill ... 529 01:06:04,008 --> 01:06:08,008 ... jag vill behĂ„lla Ă„tminstone en av mina ... 530 01:06:08,033 --> 01:06:13,019 ... jĂ€vla, ruttna, cancerdrabbade Ă€ggstockar. 531 01:06:16,948 --> 01:06:19,947 För att ... 532 01:06:20,491 --> 01:06:25,510 Bara för att jag aldrig har förestĂ€llt mig att fĂ„ barn ... 533 01:06:27,401 --> 01:06:32,400 ... betyder det inte att jag inte skulle kunna tĂ€nka mig - 534 01:06:32,425 --> 01:06:39,414 - att jag med tiden skulle kunna vilja ha barn med dig. 535 01:07:18,874 --> 01:07:21,860 Jag Ă€r pĂ„ bĂ€ttringsvĂ€gen. 536 01:07:28,994 --> 01:07:31,980 Vi mĂ„ste fira det. 537 01:07:33,539 --> 01:07:35,545 Kom igen, Al. 538 01:07:47,675 --> 01:07:49,661 Det förtjĂ€nade du. 539 01:07:52,008 --> 01:07:55,016 - Allt Ă€r toppen! - Allt Ă€r bra. 540 01:08:08,801 --> 01:08:10,805 VĂ€nta, vĂ€nta, vĂ€nta! 541 01:08:42,859 --> 01:08:44,861 FörlĂ„t. 542 01:09:07,198 --> 01:09:09,200 PROVRUM 543 01:09:59,141 --> 01:10:02,126 Andas in. 544 01:10:03,593 --> 01:10:05,603 Andas ut. 545 01:10:08,279 --> 01:10:11,265 Andas in. 546 01:10:14,133 --> 01:10:16,146 - Andas ut. - Ett ögonblick. 547 01:10:34,606 --> 01:10:38,603 Du kĂ€nner dig avslappnad och lugn. 548 01:10:41,008 --> 01:10:43,002 Almut? 549 01:10:44,203 --> 01:10:47,203 Al! Almut! 550 01:11:27,136 --> 01:11:29,143 Jag hĂ€mtar nĂ„got att dricka. 551 01:11:30,233 --> 01:11:33,140 Det blir 20 pund med bensinen. 552 01:11:33,165 --> 01:11:36,165 - Tack sĂ„ mycket. - Tack. 553 01:11:38,398 --> 01:11:39,407 Hej. 554 01:11:40,165 --> 01:11:42,159 Skit. 555 01:11:44,196 --> 01:11:47,074 - UrsĂ€kta. Hur Ă€r det? - Bra, tack. 556 01:11:47,099 --> 01:11:50,099 - NĂ„gon bensin? - Nej tack. 557 01:11:52,982 --> 01:11:54,982 FörlĂ„t. 558 01:11:56,273 --> 01:11:58,267 Al? 559 01:12:00,414 --> 01:12:01,428 Al? 560 01:12:01,986 --> 01:12:03,982 Al? 561 01:12:05,740 --> 01:12:08,737 UrsĂ€kta. Ett ögonblick. 562 01:12:12,807 --> 01:12:15,759 Al? Är allt okej? 563 01:12:15,784 --> 01:12:19,607 - PĂ„ ett sĂ€tt. - Vad? 564 01:12:19,691 --> 01:12:24,315 Jag trodde jag behövde bajsa. 565 01:12:27,340 --> 01:12:30,673 Och nu nĂ€r jag Ă€r hĂ€r inne tror jag att jag mĂ„ste krysta. 566 01:12:30,698 --> 01:12:35,220 Nej, nej, nej! FörlĂ„t. Du fĂ„r inte krysta. 567 01:12:35,245 --> 01:12:41,239 SlĂ€pp in mig sĂ„ jag kan hjĂ€lpa. Vi har kakor nu, Al. 568 01:12:41,264 --> 01:12:44,272 - SlĂ€pp in mig. - Det kan jag inte. 569 01:12:44,297 --> 01:12:48,740 - LĂ„s bara upp. - Det kan jag inte! Den fungerar inte! 570 01:12:48,765 --> 01:12:51,308 VĂ€nta. 571 01:12:51,333 --> 01:12:56,473 Min flickvĂ€n Ă€r inlĂ„st pĂ„ ... Har du nyckeln? 572 01:12:56,498 --> 01:12:59,874 - Ja. - UrsĂ€kta. 573 01:12:59,899 --> 01:13:04,814 Tack. Det Ă€r okej, Al. Vi har nyckeln. Oroa dig inte. 574 01:13:04,839 --> 01:13:07,815 Det beklagar jag. Tack sĂ„ mycket. 575 01:13:07,840 --> 01:13:09,846 Det Ă€r denna. 576 01:13:09,871 --> 01:13:12,856 Du fĂ„r inte krysta, Al. 577 01:13:16,414 --> 01:13:19,401 Den bröts bara. 578 01:13:21,076 --> 01:13:25,063 Al? Du mĂ„ste gĂ„ bort. 579 01:13:25,088 --> 01:13:28,087 - GĂ„ bort frĂ„n dörren. - Varför? 580 01:13:28,112 --> 01:13:33,118 HĂ„ll er borta frĂ„n dörren! Jag beklagar. Jag tror att hon ska föda. 581 01:13:38,718 --> 01:13:41,722 - Kanske ... - Jag hĂ€mtar Jane. 582 01:13:42,684 --> 01:13:44,598 - HĂ€mta Jane! - Jane? 583 01:13:44,623 --> 01:13:47,632 En gravid kvinna Ă€r inlĂ„st pĂ„ toaletten. 584 01:13:47,657 --> 01:13:49,660 Ett ögonblick. 585 01:13:49,685 --> 01:13:51,691 Nyckeln har gĂ„tt av. 586 01:13:51,716 --> 01:13:54,707 - Hur lĂ„ngt gĂ„ngen Ă€r hon? - 40 veckor. 587 01:13:54,732 --> 01:13:56,742 Mazel tov. 588 01:14:00,193 --> 01:14:01,213 Okej. 589 01:14:07,328 --> 01:14:09,337 HĂ„ll dig fortfarande borta, Al! 590 01:14:10,275 --> 01:14:13,260 Det gĂ„r inte. 591 01:14:13,285 --> 01:14:16,290 HĂ„ll dig fortfarande borta, Al! Okej? 592 01:14:25,131 --> 01:14:27,145 - Hej. - Jag kan inte. 593 01:14:27,652 --> 01:14:30,639 - Vad menar du? - Röra mig. 594 01:14:30,664 --> 01:14:36,657 - Jag kan kĂ€nna det. - Nej. Det gĂ„r inte. Vi mĂ„ste ... 595 01:14:36,682 --> 01:14:41,688 - Inte hĂ€r. Det Ă€r inte sĂ€kert. - Det Ă€r pĂ„ vĂ€g. Jag kĂ€nner det. 596 01:14:41,713 --> 01:14:44,704 Jag Ă€r ledsen. 597 01:14:44,729 --> 01:14:48,733 Men det Ă€r nu. Det Ă€r nu. 598 01:14:54,078 --> 01:14:58,078 - Vi har nĂ€stan allt vi behöver. - Förutom en barnmorska. 599 01:14:58,103 --> 01:15:01,103 Förutom en barnmorska. 600 01:15:04,061 --> 01:15:07,071 - Trycker hon? - Ja, jag tror kanske det. 601 01:15:07,096 --> 01:15:12,081 Vill du trycka? Ja, hon vill trycka. Var försiktig med huvudet. 602 01:15:12,106 --> 01:15:15,111 FörstĂ„tt. Hon fĂ„r gĂ€rna trycka. 603 01:15:18,182 --> 01:15:21,197 FĂ„r jag kolla om jag kan se nĂ„gon kroppsdel? 604 01:15:21,222 --> 01:15:24,217 Jag kan vĂ€l inte sĂ€ga nej? 605 01:15:26,976 --> 01:15:29,973 - Jag kan se huvudet. - Vad? 606 01:15:29,998 --> 01:15:33,008 - Tobias? - FörlĂ„t. Ett ögonblick. 607 01:15:33,366 --> 01:15:36,354 - Du klarar det. - Ett huvud? 608 01:15:36,379 --> 01:15:39,380 Jag sĂ€tter dig pĂ„ högtalare. Vill du ... 609 01:15:39,405 --> 01:15:42,394 Vill du upprepa det sista? 610 01:15:42,419 --> 01:15:46,419 Vid varje vĂ€rk, lĂ€gg handflatan mot vaginan - 611 01:15:46,444 --> 01:15:50,431 - och tryck för att hĂ„lla barnets huvud ... 612 01:15:50,456 --> 01:15:52,463 - HĂ„lla barnet inne? - Nej. 613 01:15:52,488 --> 01:15:56,483 Det fĂ„r du inte göra. Barnet ska inte stanna inne. 614 01:15:56,508 --> 01:16:04,423 Tryck sĂ„ att huvudet inte kommer ut för snabbt och orsakar bristningar. 615 01:16:04,448 --> 01:16:07,515 - FörlĂ„t. Jag förstĂ„r. - Åh gud. 616 01:16:07,540 --> 01:16:10,532 - FörstĂ„tt? - Ja, jag Ă€r med. 617 01:16:10,557 --> 01:16:13,546 Hur mĂ„r mamman nu? 618 01:16:13,571 --> 01:16:17,565 - Det kĂ€nns som en stor klump. - Det kĂ€nns som en klump. 619 01:16:17,590 --> 01:16:21,588 - En jĂ€ttestor klump. - En jĂ€ttestor klump. 620 01:16:21,613 --> 01:16:25,618 - Finns det fler nĂ€rvarande? - Ja. Jag vet inte vad de heter. 621 01:16:25,643 --> 01:16:28,628 - Sanjaya. - Jane. Hej. 622 01:16:28,653 --> 01:16:32,657 Kan en av er se till att ytterdörren Ă€r öppen? 623 01:16:32,682 --> 01:16:36,677 - Det Ă€r en bensinstation. - Man kan gĂ„ rakt in. 624 01:16:38,991 --> 01:16:42,001 Jag kĂ€nner det. Huvudet Ă€r pĂ„ vĂ€g! 625 01:16:42,026 --> 01:16:45,017 Nu hĂ€nder det. 626 01:16:46,653 --> 01:16:50,024 - Luta dig mot mig. - Jag ser ett ansikte. 627 01:16:50,049 --> 01:16:52,947 - Jag menar ett huvud. - Du Ă€r fantastisk. 628 01:16:52,972 --> 01:16:55,975 Hon gör det bra. Du Ă€r otrolig! 629 01:16:56,000 --> 01:16:59,983 Åh gud! SĂ„dĂ€r, ja! 630 01:17:02,470 --> 01:17:05,473 Axlarna Ă€r ute. 631 01:17:05,498 --> 01:17:09,490 - Hon Ă€r ute. Du gjorde det. - Fantastiskt. 632 01:17:12,647 --> 01:17:16,638 Underbart. GrĂ„ter barnet? Andas barnet? 633 01:17:16,663 --> 01:17:18,663 BĂ„da. 634 01:17:18,688 --> 01:17:21,181 - Vi klarade det. - Du Ă€r otrolig. 635 01:17:21,206 --> 01:17:26,713 Ta en ren handduk och torka försiktigt av barnet. 636 01:17:26,738 --> 01:17:29,752 - Börja med nĂ€san och munnen. - Hon Ă€r underbar. 637 01:17:29,777 --> 01:17:32,771 - FĂ„r jag se henne? - Ja. 638 01:17:32,796 --> 01:17:35,796 Kan du lĂ€gga handduken under? 639 01:17:35,821 --> 01:17:40,801 - Åh gud. DĂ€r Ă€r hon. Hej. - Det hĂ€r Ă€r din mamma. 640 01:17:40,826 --> 01:17:43,845 - Det hĂ€r Ă€r din mamma. - Jag hör henne. Hon, eller hur? 641 01:17:43,870 --> 01:17:50,915 - Ja, hon. - Grattis, mamma och pappa. 642 01:17:50,940 --> 01:17:55,931 Linda in barnet i en handduk. Kan du göra det, pappa? 643 01:17:57,095 --> 01:18:02,087 LĂ€gg barnet i mammas armar utan att dra i navelstrĂ€ngen. 644 01:18:02,112 --> 01:18:06,113 Och se till att hĂ„lla mamma och barn varma. 645 01:18:06,138 --> 01:18:10,146 Hej. Jag har dig. Åh gud. Hej. 646 01:18:10,704 --> 01:18:14,709 - Hon Ă€r vacker. - Tack, Jane. 647 01:18:15,733 --> 01:18:20,728 Jag har goda nyheter. Ambulansen Ă€r strax framme. 648 01:18:20,753 --> 01:18:25,751 VĂ€rkarna kan börja igen eftersom moderkakan ska ut, - 649 01:18:25,776 --> 01:18:29,773 - sĂ„ du mĂ„ste hĂ„lla henne lugn och varm. 650 01:18:29,798 --> 01:18:32,784 Det fixar jag. 651 01:18:56,808 --> 01:18:58,813 Gott nytt Ă„r. 652 01:19:07,739 --> 01:19:10,739 - Gott nytt Ă„r. - Gott nytt Ă„r. 653 01:19:25,134 --> 01:19:28,151 Vi har inte lyckats fĂ„ tumören att krympa, - 654 01:19:28,435 --> 01:19:33,422 - och det verkar tyvĂ€rr finnas metastaser. 655 01:19:33,447 --> 01:19:38,439 Det betyder att vi fortfarande inte kan operera. 656 01:19:39,331 --> 01:19:42,335 Men det finns fortfarande anledning till optimism. 657 01:19:42,893 --> 01:19:46,875 Det finns andra behandlingsmöjligheter. 658 01:19:46,900 --> 01:19:50,904 Att den första behandlingen misslyckas har nĂ€stan ingen betydelse för - 659 01:19:50,929 --> 01:19:54,932 - sannolikheten att den andra behandlingen lyckas. 660 01:20:00,709 --> 01:20:03,695 Jag mĂ„r bra. 661 01:20:06,253 --> 01:20:09,252 Jag Ă€r okej. Helt Ă€rligt. 662 01:20:11,143 --> 01:20:14,146 Det Ă€r okej att inte mĂ„ bra. 663 01:20:15,414 --> 01:20:19,415 Det Ă€r mycket att ta in. Ni har gĂ„tt igenom mycket. 664 01:20:26,756 --> 01:20:30,668 Fan ocksĂ„. FörlĂ„t. 665 01:20:35,908 --> 01:20:37,920 Herregud. Är du sĂ€ker? 666 01:20:38,741 --> 01:20:42,731 - Det Ă€r inte haute cuisine. - Tack. 667 01:20:47,703 --> 01:20:50,692 Vad valde du? 668 01:20:50,717 --> 01:20:53,703 - Twix. - Gott. 669 01:20:53,860 --> 01:20:57,863 - Ja. Och du? - Bounty. 670 01:20:58,088 --> 01:21:01,090 NĂ€r man Ă€r i Rom ... 671 01:21:20,618 --> 01:21:25,623 Jag ville frĂ„ga ... Jag tror att mitt möte klockan fyra drar ut pĂ„ tiden. 672 01:21:25,648 --> 01:21:30,659 Kan du möjligtvis hĂ€mta idag? Bara om du har tid. 673 01:21:32,683 --> 01:21:36,667 - Absolut. - Tack sĂ„ mycket. 674 01:21:37,412 --> 01:21:39,416 Ingen orsak. 675 01:21:57,415 --> 01:22:00,415 - Det Ă€r en kvart över tiden. - Fan ocksĂ„. 676 01:22:14,002 --> 01:22:16,019 - 16. - Fan. Vi ligger illa till. 677 01:22:16,044 --> 01:22:20,043 Sluta. Vi ligger illa till. Vi Ă€r fortfarande alldeles för lĂ„ngsamma. 678 01:22:20,068 --> 01:22:25,012 - Sous vide-maskinen kommer bli vĂ„r död. - Ta det lugnt. Ta en paus. 679 01:22:25,170 --> 01:22:30,211 Nej. Jag mĂ„ste börja om och se över schemat. 680 01:22:30,268 --> 01:22:34,287 Jag mĂ„ste lösa den hĂ€r skiten. Jag Ă€r sĂ„ trött pĂ„ det hĂ€r! 681 01:22:41,817 --> 01:22:43,811 FörlĂ„t. 682 01:22:44,015 --> 01:22:48,001 Du har rĂ€tt. LĂ„t oss ta en paus. 683 01:23:15,669 --> 01:23:18,677 REGNBÅGENS FÖRSKOLA & DAGHEM 684 01:23:46,345 --> 01:23:49,355 - Vad Ă€r nĂ€sta? BlĂ€ckfisk? - Ja. 685 01:24:10,752 --> 01:24:12,758 Var i helvete har du varit? 686 01:24:15,946 --> 01:24:20,144 - Du sa att du skulle hĂ€mta. - Jag var pĂ„ restaurangen. 687 01:24:21,235 --> 01:24:23,237 - Åh gud. - Nej. 688 01:24:23,262 --> 01:24:27,251 Du var inte pĂ„ restaurangen. Jag pratade med Skye. 689 01:24:27,276 --> 01:24:31,282 - Gick det bra att hĂ€mta henne? - Inte riktigt. 690 01:24:33,416 --> 01:24:35,412 Herregud. 691 01:24:37,549 --> 01:24:42,540 Jag höll pĂ„ att ringa runt till akutmottagningarna. 692 01:24:55,689 --> 01:24:58,691 Jag trĂ€nar för Bocuse d'Or. 693 01:25:08,687 --> 01:25:12,668 - Vad sĂ€ger du? - Bara den europeiska omgĂ„ngen. 694 01:25:12,693 --> 01:25:17,692 - Vi vann den engelska omgĂ„ngen. - Hur lĂ€nge? 695 01:25:17,717 --> 01:25:21,708 Hur lĂ€nge har du prioriterat matlagning högre Ă€n att bli frisk? 696 01:25:21,733 --> 01:25:26,730 Den engelska omgĂ„ngen var i oktober. Kvalificeringen för Europa Ă€r snart. 697 01:25:26,755 --> 01:25:28,765 Vet sjukhuset om det? 698 01:25:28,790 --> 01:25:32,786 Har du ... SnĂ€lla sĂ€g att de ... 699 01:25:33,191 --> 01:25:39,173 - SnĂ€lla sĂ€g att de vet. - Vilken skillnad gör det? 700 01:25:39,198 --> 01:25:43,209 VĂ€x upp! Seriöst, Almut! 701 01:25:43,234 --> 01:25:46,221 Du har cancer. 702 01:25:46,246 --> 01:25:50,247 - Du har cancer, Al. - VĂ€x upp sjĂ€lv, din idiot. 703 01:25:50,605 --> 01:25:54,420 Den skillnad det kan göra ... 704 01:25:54,492 --> 01:25:56,287 ... Ă€r enorm. 705 01:25:56,312 --> 01:25:58,334 Varför tar du den risken? 706 01:25:59,234 --> 01:26:02,244 - Är det inte uppenbart? - Nej, inte för mig. 707 01:26:02,269 --> 01:26:08,271 - Jag fĂ„r inte chansen igen, eller hur? - Vad menar du? 708 01:26:08,297 --> 01:26:12,299 Jag vill inte dö utan att ha Ă„stadkommit nĂ„got. 709 01:26:15,324 --> 01:26:19,322 Okej. SĂ„ vi Ă€r inte tillrĂ€ckliga för dig? 710 01:26:19,347 --> 01:26:22,334 Är det sĂ„? 711 01:26:22,359 --> 01:26:26,373 Den prisvinnande kocken och före detta konstĂ„kningsfĂ„nen ... 712 01:26:26,398 --> 01:26:29,398 - Nu Ă€r du bara elak. - Nej. 713 01:26:29,423 --> 01:26:32,404 Jag försöker förstĂ„, - 714 01:26:32,429 --> 01:26:37,429 - vad som fĂ„r en annars fullstĂ€ndigt vettig ... 715 01:26:37,454 --> 01:26:41,458 - SjĂ€lvklart tĂ€nker jag pĂ„ er! - DĂ„ förstĂ„r jag det inte. 716 01:26:41,483 --> 01:26:44,483 Jag Ă€r ledsen, men jag förstĂ„r det inte. 717 01:26:44,508 --> 01:26:46,515 Kanske ... Herregud! 718 01:26:46,540 --> 01:26:51,538 Kanske vill jag inte bara vara nĂ„gons döda mamma! 719 01:26:54,348 --> 01:26:57,348 Inget skrĂ€mmer mig mer Ă€n tanken pĂ„, - 720 01:26:57,373 --> 01:27:01,379 - att hon inte har nĂ„got alls att minnas mig för. 721 01:27:01,404 --> 01:27:07,395 En del av mig önskar desperat att hon ska veta att jag inte bara gav upp. 722 01:27:08,687 --> 01:27:12,622 Det skulle vara hĂ€rligt om hon en dag bestĂ€mmer sig för att minnas. 723 01:27:12,647 --> 01:27:17,657 Om hon vĂ€ljer att minnas denna usla tid och tĂ€nker: 724 01:27:17,682 --> 01:27:21,420 "Wow, det Ă€r min mamma." 725 01:27:26,272 --> 01:27:28,286 Jag vill inte ... 726 01:27:29,089 --> 01:27:36,071 Min relation till Ella ska inte bara definieras av mitt förfall. 727 01:27:51,455 --> 01:27:56,452 Eller sĂ„ kanske jag bara inte stĂ„r ut med tanken pĂ„ att bli bortglömd. 728 01:27:57,677 --> 01:28:00,687 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ vad som Ă€r vĂ€rst. 729 01:28:16,334 --> 01:28:20,353 Det Ă€r en sak att vilja bli ihĂ„gkommen för sina prestationer. 730 01:28:22,284 --> 01:28:28,268 Men att vi ska minnas prestationer som vi inte vet nĂ„got om ... 731 01:28:28,293 --> 01:28:32,308 Jag gjorde ett misstag. Kan du sluta, snĂ€lla? 732 01:28:39,224 --> 01:28:42,205 NĂ€r Ă€r det? 733 01:28:44,049 --> 01:28:48,045 Den europeiska kvalificeringen? 734 01:28:51,336 --> 01:28:53,342 I juni. 735 01:28:53,612 --> 01:28:55,612 I juni? 736 01:29:02,082 --> 01:29:04,082 Den ... 737 01:29:05,745 --> 01:29:08,740 Det Ă€r den 5:e och 6:e juni. 738 01:29:09,683 --> 01:29:11,680 Okej. 739 01:29:18,081 --> 01:29:21,088 Jag Ă€r verkligen ledsen, Tobias. 740 01:29:22,646 --> 01:29:24,651 Det Ă€r jag. 741 01:32:12,014 --> 01:32:15,011 Det Ă€r aerodynamiskt, eller hur? 742 01:32:32,723 --> 01:32:36,706 Jag tror att jag mĂ„ste spy. 743 01:32:37,505 --> 01:32:40,502 Fan. Har du en hink? 744 01:32:40,529 --> 01:32:43,511 En kopp eller ... 745 01:32:43,536 --> 01:32:45,542 Okej. SĂ„dĂ€r. 746 01:32:48,767 --> 01:32:49,785 Okej. 747 01:33:00,452 --> 01:33:03,448 - HjĂ€lpte det? - Ja, tack. 748 01:33:05,875 --> 01:33:09,877 Ibland vill kockens inre bara ut. 749 01:33:09,902 --> 01:33:11,907 - Okej? - Ja. Nu kör vi. 750 01:33:33,309 --> 01:33:38,319 Ge England ett varmt vĂ€lkomnande. Almut BrĂŒhl och Jade Khadime. 751 01:33:46,209 --> 01:33:51,206 Ge Norge ett varmt vĂ€lkomnande. Vigo Hansen och SĂžren Hansen. 752 01:33:58,163 --> 01:34:00,159 Det norska laget. 753 01:34:08,916 --> 01:34:09,918 HEJA MAMMA! 754 01:34:13,635 --> 01:34:16,000 Nu kör vi. 755 01:34:16,025 --> 01:34:20,020 England. Börja! 756 01:34:34,703 --> 01:34:38,715 - Det Ă€r din mamma. - Heja England! 757 01:34:44,502 --> 01:34:45,522 ENGLAND 758 01:35:05,240 --> 01:35:08,240 - LĂ„t oss fĂ„ ut dem. - De kommer nu. 759 01:35:08,932 --> 01:35:10,925 Nu Ă€r det dags. 760 01:35:13,084 --> 01:35:16,077 - Tack. - Bra jobbat. 761 01:35:16,102 --> 01:35:17,116 Bra. 762 01:35:18,141 --> 01:35:20,155 Heja mamma! Heja Almut! 763 01:36:02,408 --> 01:36:07,412 Det engelska laget har 30 sekunder kvar. 764 01:36:08,438 --> 01:36:12,434 - FortsĂ€tt! - Ni har ett par sekunder. Kör! 765 01:36:28,239 --> 01:36:32,231 Tio, nio, Ă„tta, sju, - 766 01:36:32,256 --> 01:36:35,244 - sex, fem, fyra, - 767 01:36:35,269 --> 01:36:38,272 - tre, tvĂ„, ett. 768 01:36:38,297 --> 01:36:40,293 Ja! SĂ„dĂ€r. 769 01:36:41,051 --> 01:36:44,053 - Allt i ordning? - Ja. 770 01:36:44,078 --> 01:36:46,091 Ett, tvĂ„, tre. 771 01:36:46,116 --> 01:36:48,104 Bra jobbat. 772 01:37:02,261 --> 01:37:04,266 Hon gjorde det. 773 01:37:12,954 --> 01:37:14,959 Jag gjorde det. 774 01:37:19,229 --> 01:37:21,229 Fantastiskt. 775 01:37:21,254 --> 01:37:24,236 Jag Ă€lskar dig. 776 01:38:00,573 --> 01:38:01,589 Chef? 777 01:38:31,167 --> 01:38:33,169 Vi ses snart. 778 01:39:08,543 --> 01:39:09,559 Hej. 779 01:39:14,502 --> 01:39:16,502 Kom igen. 780 01:39:23,256 --> 01:39:25,256 LĂ„t oss gĂ„. 781 01:39:36,500 --> 01:39:38,508 Redo? Kör. 782 01:39:42,383 --> 01:39:44,377 Vi svĂ€nger. 783 01:39:48,956 --> 01:39:52,945 Det gĂ„r bra ... Det gĂ„r bra. 784 01:40:03,770 --> 01:40:06,774 - Allt okej? - Titta pĂ„ mamma. 785 01:40:08,767 --> 01:40:11,748 DĂ€r kör hon. 786 01:40:11,773 --> 01:40:13,788 HejdĂ„, mamma. 787 01:41:24,383 --> 01:41:28,385 Okej. LĂ„t oss lĂ€gga dem pĂ„ bordet. 788 01:41:28,410 --> 01:41:33,394 Ja, ja, ja. Det Ă€r Ă€ggdags. 789 01:41:33,419 --> 01:41:36,398 Hej, Belinda och Barry. 790 01:41:36,423 --> 01:41:38,705 - Ser det bra ut? - Ja. 791 01:41:38,730 --> 01:41:41,738 - Ska det ner i korgen? - Ja. 792 01:41:42,680 --> 01:41:44,687 Vill du kolla den hĂ€r? 793 01:41:45,045 --> 01:41:48,038 - Hur mĂ„nga Ă€gg vill du ha? - Fem. 794 01:41:48,063 --> 01:41:52,060 Du kan fĂ„ sĂ„ mĂ„nga du vill. Fem Ă€r bra. 795 01:41:52,085 --> 01:41:54,090 Kolla den hĂ€r. 796 01:41:58,694 --> 01:42:01,699 En, tvĂ„, hoppa. Vilket hopp! 797 01:42:04,990 --> 01:42:09,986 Kommer du ihĂ„g hur man bĂ€st knĂ€cker Ă€gg? 798 01:42:10,079 --> 01:42:13,566 Alltid pĂ„ en plan yta, eller hur? 799 01:42:13,591 --> 01:42:17,089 - Ja. - Ner dit. 800 01:42:17,981 --> 01:42:20,980 Det ska ner dit. Vill du prova? 801 01:42:21,862 --> 01:42:24,858 SĂ„dĂ€r. Öppna det. 802 01:42:25,859 --> 01:42:27,864 Du klarade det. 803 01:42:32,474 --> 01:42:34,470 Stopp. 804 01:42:35,495 --> 01:42:37,495 Perfekt. 805 01:42:39,386 --> 01:42:43,383 - Inga skal. - Är det inga skal? 806 01:42:43,408 --> 01:42:46,402 - Vad gör vi hĂ€rnĂ€st? - Ja. 807 01:42:59,576 --> 01:43:01,576 HejdĂ„. 808 01:43:03,645 --> 01:43:05,641 Hej. 809 01:43:07,708 --> 01:43:09,708 HejdĂ„. 810 01:43:09,807 --> 01:43:12,807 ÖversĂ€ttning: DUMMESCHWEDEN60073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.