Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,903 --> 00:00:04,836
(panting)
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,105
Okay.
3
00:00:11,544 --> 00:00:13,080
(exhales)
4
00:00:13,212 --> 00:00:15,483
No.
5
00:00:18,618 --> 00:00:20,487
No. No.
MAN: Hey!
6
00:00:20,588 --> 00:00:21,989
Over there!
No.
7
00:00:26,693 --> 00:00:28,829
(grunting)
8
00:00:39,906 --> 00:00:42,109
♪
9
00:00:49,850 --> 00:00:52,585
(line ringing)
10
00:00:52,585 --> 00:00:55,121
VELMA (over phone): Hey, Colter.
You make it to Napa?
11
00:00:55,255 --> 00:00:57,323
COLTER: I did. So tell me about
the missing woman.
12
00:00:57,457 --> 00:00:59,225
Quinn Ridgely, co-CEO
13
00:00:59,225 --> 00:01:00,860
of a new software company.
14
00:01:00,960 --> 00:01:03,563
Her wife Gray is putting up
the $50k reward.
15
00:01:03,564 --> 00:01:05,265
Been gone for, what,
nine hours now?
16
00:01:05,364 --> 00:01:06,634
Actually, almost ten.
17
00:01:06,766 --> 00:01:08,135
Reenie will fill you in
when you get there.
18
00:01:08,268 --> 00:01:09,569
She's how we got the job.
19
00:01:09,569 --> 00:01:11,539
Almost at the property now.
20
00:01:29,590 --> 00:01:30,990
(engine turns off)
21
00:01:34,161 --> 00:01:35,829
Treat her nice.
22
00:01:42,234 --> 00:01:43,871
Hey.
23
00:01:44,003 --> 00:01:44,905
Hey.
24
00:01:45,004 --> 00:01:46,338
You made good time.
Yeah.
25
00:01:46,472 --> 00:01:48,240
Thanks for doing this.
Of course. No problem.
26
00:01:49,176 --> 00:01:50,276
Colter Shaw.
27
00:01:50,277 --> 00:01:53,112
Elliott Rusch.
It's nice to meet you.
28
00:01:56,115 --> 00:01:58,018
I'm Reenie's plus-one
for the weekend.
29
00:02:01,521 --> 00:02:04,090
Okay, well, we should really,
uh, we should get to work.
30
00:02:04,191 --> 00:02:05,626
Talk to the wife?
31
00:02:05,725 --> 00:02:07,227
REENIE:
Yes, but before you do,
32
00:02:07,359 --> 00:02:09,528
please know, I really had to
vouch for you with the owner.
33
00:02:09,629 --> 00:02:11,031
Hmm.
Okay? He was not keen
34
00:02:11,131 --> 00:02:12,765
on bringing someone in,
he wanted security to handle it.
35
00:02:12,865 --> 00:02:14,100
Got it.
36
00:02:14,200 --> 00:02:16,135
Great, okay, uh, I will
catch up with you later?
37
00:02:16,235 --> 00:02:17,069
Sure.
Okay.
38
00:02:17,204 --> 00:02:19,740
I'm here if you need me.
39
00:02:23,543 --> 00:02:27,680
(clears throat)
I did not want any surprises.
40
00:02:27,681 --> 00:02:28,981
No, no, no, not at all.
41
00:02:29,081 --> 00:02:30,149
I'm just, I'm surprised,
actually,
42
00:02:30,150 --> 00:02:31,418
Russell's not here.
43
00:02:31,550 --> 00:02:33,353
(laughs)
He told you about our dinner?
44
00:02:33,453 --> 00:02:35,155
Told me about the dinner.
Well, you know that he's not
45
00:02:35,254 --> 00:02:37,824
exactly a "wine and corporate
retreat" kind of guy, is he?
46
00:02:37,824 --> 00:02:39,727
No. No, I don't think so.
No.
47
00:02:40,526 --> 00:02:42,295
It's not like that between us.
48
00:02:42,395 --> 00:02:46,199
It's all good. It's... you know,
it is whatever it is.
49
00:02:47,600 --> 00:02:50,201
But, uh, we should
probably get to work.
50
00:02:50,203 --> 00:02:52,973
We should. Okay.
Okay.
51
00:02:55,074 --> 00:02:56,308
COLTER:
What is this event, anyway?
52
00:02:56,408 --> 00:02:57,509
It's a corporate
leadership summit.
53
00:02:57,610 --> 00:02:58,878
Bigwigs from various industries
54
00:02:58,978 --> 00:03:00,881
get to put their heads together.
55
00:03:00,980 --> 00:03:02,983
Yacht-measuring contest, right?
Got it.
56
00:03:03,082 --> 00:03:06,118
Actually, some real good has
come out of things like this.
57
00:03:06,218 --> 00:03:07,754
Okay? They've stopped wars,
58
00:03:07,854 --> 00:03:09,555
brought Internet to
third-world countries.
59
00:03:09,556 --> 00:03:11,658
I mean, they even workshopped
the first smartphone
60
00:03:11,759 --> 00:03:13,592
from an event like this.
Hmm.
61
00:03:13,693 --> 00:03:15,795
Impressive. I didn't realize
your firm was on this level.
62
00:03:15,896 --> 00:03:17,965
(laughs):
It isn't, yet,
63
00:03:18,098 --> 00:03:20,032
but I won a pretty big
case at my last firm
64
00:03:20,033 --> 00:03:21,433
for the host of the event, so...
65
00:03:21,568 --> 00:03:23,170
you know,
scored myself an invite.
66
00:03:23,270 --> 00:03:25,906
And Elliott? He seems nice.
67
00:03:26,006 --> 00:03:29,042
You know,
why don't we focus on the case?
68
00:03:29,943 --> 00:03:31,242
Right. Quinn Ridgely,
69
00:03:31,243 --> 00:03:32,579
missing woman, what do you got?
70
00:03:32,680 --> 00:03:33,913
Well, her wife
71
00:03:33,913 --> 00:03:35,715
Gray thinks it was
corporate kidnapping.
72
00:03:35,716 --> 00:03:37,084
You're not so sure?
73
00:03:37,183 --> 00:03:39,819
Corporate kidnapping?
It's strictly a money play.
74
00:03:39,920 --> 00:03:42,588
There's no ransom note, no call.
75
00:03:42,689 --> 00:03:44,191
I don't know.
76
00:03:44,290 --> 00:03:46,860
(sighs) She could have just
wandered off or something.
77
00:03:46,960 --> 00:03:50,530
Yeah, I... well, I don't want
to mess with your process.
78
00:03:50,629 --> 00:03:53,064
My process?
Yeah, that little thing you do.
79
00:03:53,066 --> 00:03:55,134
I do a thing?
Yeah. You do a thing.
80
00:03:55,235 --> 00:03:56,635
Okay, all right.
Uh-huh.
81
00:03:56,736 --> 00:03:58,504
Police?
No.
82
00:03:58,604 --> 00:03:59,973
A lot of high-profile
people here,
83
00:04:00,073 --> 00:04:01,941
and the owner of the estate's
afraid of bad press.
84
00:04:01,942 --> 00:04:03,811
He wants to keep
the whole thing under wraps.
85
00:04:03,911 --> 00:04:05,312
Understood.
There's a lot of cameras.
86
00:04:05,444 --> 00:04:06,578
REENIE:
Yeah.
87
00:04:06,579 --> 00:04:07,913
COLTER:
What does security say?
88
00:04:07,914 --> 00:04:09,782
Looks like they're
pretty staffed up.
89
00:04:09,883 --> 00:04:11,350
There was no sign of her
near her bungalow
90
00:04:11,450 --> 00:04:12,651
nor on the grounds.
91
00:04:12,786 --> 00:04:13,919
Reynolds will give you
the download.
92
00:04:13,920 --> 00:04:15,021
He's the head of security.
93
00:04:15,122 --> 00:04:16,088
But so far, they have nothing?
94
00:04:16,189 --> 00:04:17,990
Nope. That's why Gray
95
00:04:18,091 --> 00:04:20,560
was able to convince him
to let me bring you in.
96
00:04:21,494 --> 00:04:23,463
Where is Gray now?
In her villa.
97
00:04:23,562 --> 00:04:25,699
Follow me.
98
00:04:37,543 --> 00:04:38,711
REENIE:
Hey, Gray.
99
00:04:38,846 --> 00:04:40,379
This is the man
I was telling you about.
100
00:04:40,512 --> 00:04:41,548
Colter Shaw.
101
00:04:41,648 --> 00:04:43,550
Thanks for coming.
Course.
102
00:04:46,153 --> 00:04:48,555
So, I need to know
everything that happened
103
00:04:48,687 --> 00:04:50,757
around the time
your wife disappeared.
104
00:04:51,624 --> 00:04:53,459
Um...
(clears throat)
105
00:04:53,560 --> 00:04:57,230
I was on a-a sunset hike
with some of the other CEOs.
106
00:04:57,329 --> 00:04:59,665
Uh, Quinn didn't want to come
107
00:04:59,665 --> 00:05:02,802
'cause she doesn't like
that kind of networking thing.
108
00:05:02,802 --> 00:05:04,504
Um, when I got back,
109
00:05:04,603 --> 00:05:08,108
uh, the shower
in the bathroom was on,
110
00:05:08,208 --> 00:05:09,709
but when I called her name,
she didn't answer.
111
00:05:09,810 --> 00:05:13,012
The door was locked,
so I-I busted it open.
112
00:05:13,112 --> 00:05:15,581
The room was trashed,
there was blood on the floor
113
00:05:15,714 --> 00:05:18,451
and she was just gone.
114
00:05:19,887 --> 00:05:23,156
Reenie mentioned the idea
of corporate kidnapping.
115
00:05:23,255 --> 00:05:24,524
Why would you think that?
116
00:05:24,624 --> 00:05:27,761
Well, it's happened once before.
117
00:05:28,595 --> 00:05:30,730
One of our top engineers
in Lithuania
118
00:05:30,831 --> 00:05:33,233
got taken about six months ago.
119
00:05:33,365 --> 00:05:36,136
And we ended up paying
the ransom to-to get him back.
120
00:05:36,235 --> 00:05:37,737
So it's possible
they were thinking,
121
00:05:37,838 --> 00:05:39,704
"They paid once,
maybe they'll pay again"?
122
00:05:39,706 --> 00:05:42,173
(scoffs) We were advised
against paying it,
123
00:05:42,175 --> 00:05:45,077
but, uh, Quinn didn't listen.
124
00:05:45,211 --> 00:05:46,745
Any other indicators
that you or your wife
125
00:05:46,879 --> 00:05:49,716
were being targeted?
Anything at all?
126
00:05:49,817 --> 00:05:51,651
It hasn't been easy...
127
00:05:52,718 --> 00:05:54,454
...going from
garage band
128
00:05:54,586 --> 00:05:56,389
to rock stars, I mean,
129
00:05:56,488 --> 00:05:57,889
it happened so fast.
130
00:05:57,891 --> 00:05:59,425
REENIE: Their company developed
some controversial
131
00:05:59,526 --> 00:06:02,428
applications for identifying
and killing deepfakes.
132
00:06:02,528 --> 00:06:05,764
GRAY: What started as a class project
in grad school just blew up.
133
00:06:05,899 --> 00:06:07,100
Quinn had a really
hard time dealing
134
00:06:07,233 --> 00:06:09,336
with all the attention,
let alone navigating
135
00:06:09,435 --> 00:06:11,271
the direction of the company.
136
00:06:11,403 --> 00:06:13,940
Any threats?
All kinds.
137
00:06:14,040 --> 00:06:17,776
Quinn was really nervous about
coming here in the first place,
138
00:06:17,877 --> 00:06:21,281
but I convinced her
that nothing bad could happen
139
00:06:21,380 --> 00:06:23,216
in a place like this.
140
00:06:24,417 --> 00:06:26,153
I'm sorry, I have to ask,
141
00:06:26,252 --> 00:06:27,720
any domestic issues
between the two of you?
142
00:06:27,821 --> 00:06:28,956
Anything at all?
143
00:06:29,055 --> 00:06:32,091
No. Why?
144
00:06:34,226 --> 00:06:36,228
I noticed the blankets.
145
00:06:36,329 --> 00:06:38,331
Someone sleeping on the couch?
146
00:06:38,465 --> 00:06:40,067
You two in a fight?
147
00:06:42,168 --> 00:06:43,601
It was a disagreement.
148
00:06:43,603 --> 00:06:45,672
Hmm.
149
00:06:46,639 --> 00:06:50,209
We have differing opinions
on the direction of the company.
150
00:06:53,579 --> 00:06:55,148
(exhales)
151
00:06:55,247 --> 00:06:58,985
I'm gonna do everything I can
to bring your wife back to you.
152
00:07:00,220 --> 00:07:01,487
I need to see
153
00:07:01,588 --> 00:07:03,055
where she disappeared from.
154
00:07:03,156 --> 00:07:05,757
Do you mind if we...?
Yeah.
155
00:07:05,757 --> 00:07:06,658
Over here.
156
00:07:06,793 --> 00:07:08,427
Okay.
This way.
157
00:07:16,836 --> 00:07:18,872
After you.
158
00:07:26,213 --> 00:07:29,449
REENIE:
Looks like there was a struggle.
159
00:07:29,548 --> 00:07:32,019
Security thinks she fought back.
160
00:07:32,119 --> 00:07:33,485
But no one heard anything?
161
00:07:33,586 --> 00:07:35,454
REENIE:
Well, Gray was on the sunset hike.
162
00:07:35,454 --> 00:07:38,725
They do a meditation
at the top of the mountain.
163
00:07:38,858 --> 00:07:40,927
Meditation, huh?
Yes,
164
00:07:41,028 --> 00:07:42,461
meditation. I was there, too.
165
00:07:42,461 --> 00:07:45,731
Sort of a hike with some
mindfulness sprinkled in.
166
00:07:45,865 --> 00:07:47,733
You know,
you should try it sometime.
167
00:07:49,235 --> 00:07:51,971
Don't you think it's strange
that nothing else in this room
168
00:07:51,971 --> 00:07:53,740
was broken, just the mirror?
169
00:07:53,872 --> 00:07:57,409
I don't think she
was pushed into it.
170
00:07:58,245 --> 00:08:00,379
I think she hit it
with her fist.
171
00:08:01,514 --> 00:08:03,016
Okay. Why?
172
00:08:03,115 --> 00:08:05,052
The blood starts here, right?
173
00:08:06,552 --> 00:08:07,920
And then...
174
00:08:09,755 --> 00:08:11,358
...and then...
175
00:08:14,060 --> 00:08:17,096
...all the way
to the window handle.
176
00:08:17,197 --> 00:08:19,432
Meaning the window
was opened from the inside
177
00:08:19,565 --> 00:08:21,268
after she was injured.
178
00:08:21,401 --> 00:08:24,202
I mean, she easily could've climbed down
from this ledge here.
179
00:08:24,204 --> 00:08:25,372
I don't think
180
00:08:25,471 --> 00:08:27,240
Quinn was taken.
181
00:08:27,339 --> 00:08:29,908
I think she left on her own.
182
00:08:30,009 --> 00:08:32,178
♪ ♪
183
00:08:37,850 --> 00:08:39,786
♪ ♪
184
00:08:39,918 --> 00:08:41,254
REENIE:
It's a wine tasting.
185
00:08:41,354 --> 00:08:43,221
Don't judge.
Trying hard not to.
186
00:08:43,222 --> 00:08:45,091
You know, I think
you might even like it.
187
00:08:45,225 --> 00:08:47,094
The wine or tasting wine
with millionaires?
188
00:08:47,193 --> 00:08:49,096
Both. And then, we could
work in a little yoga...
189
00:08:49,196 --> 00:08:50,963
(chuckles):
I'm good, thanks.
190
00:08:51,063 --> 00:08:52,932
Are you really?
Uh, is that what you,
191
00:08:53,066 --> 00:08:54,634
uh, been doing with Elliott,
192
00:08:54,767 --> 00:08:57,303
in your free time, you do, uh,
wine tastings, yoga classes?
193
00:08:57,437 --> 00:08:59,738
Yes, he's actually open
to new things.
194
00:08:59,739 --> 00:09:01,774
I love new things.
Can't get enough new things.
195
00:09:01,874 --> 00:09:04,409
Just, you know,
not any of those new things.
196
00:09:04,410 --> 00:09:07,245
Okay, here we go.
Your 12 o'clock? William Locke.
197
00:09:07,246 --> 00:09:09,782
He owns this whole place
and he's hosting the event.
198
00:09:09,881 --> 00:09:11,549
He's got his security with him.
199
00:09:11,551 --> 00:09:13,285
Yep. Play nice.
200
00:09:13,385 --> 00:09:14,586
Mm-hmm.
201
00:09:14,586 --> 00:09:15,922
William Locke.
202
00:09:16,023 --> 00:09:17,222
Colter Shaw.
203
00:09:17,224 --> 00:09:19,558
Colter, meet Peter Reynolds,
my head of security.
204
00:09:19,658 --> 00:09:21,461
You've spoken
with Quinn's wife Gray?
205
00:09:21,594 --> 00:09:23,263
I did.
How's she doing?
206
00:09:23,363 --> 00:09:25,298
You know, she's scared,
and looking for answers.
207
00:09:25,398 --> 00:09:27,067
Understandable.
Yeah, she just wants to know
208
00:09:27,167 --> 00:09:28,634
where her wife is.
Well, I've already
209
00:09:28,735 --> 00:09:30,769
assured her my entire team
is out looking for Quinn.
210
00:09:30,769 --> 00:09:33,039
We've also reached out to a
corporate kidnapping consultant.
211
00:09:33,139 --> 00:09:36,975
I don't think Quinn was taken
by corporate kidnappers.
212
00:09:37,076 --> 00:09:38,677
I think she could still be
somewhere on the premises.
213
00:09:38,811 --> 00:09:40,679
I doubt that.
214
00:09:40,779 --> 00:09:42,149
You've scanned
the entire property?
215
00:09:42,249 --> 00:09:43,615
Yeah, better than that.
216
00:09:43,716 --> 00:09:45,052
I've combed through
the security footage myself,
217
00:09:45,152 --> 00:09:46,818
and my team did
a full grid search.
218
00:09:46,918 --> 00:09:48,254
No trace of her
since last night.
219
00:09:48,355 --> 00:09:49,620
Hmm.
220
00:09:49,621 --> 00:09:51,490
I'd really love to look at
that footage if I could.
221
00:09:51,591 --> 00:09:53,659
I wish I could do that.
222
00:09:53,759 --> 00:09:55,628
Why can't you?
223
00:09:55,727 --> 00:09:57,462
I've signed a mutual NDA
with all of our guests here
224
00:09:57,463 --> 00:09:58,929
to protect everyone's privacy.
225
00:09:58,931 --> 00:10:00,633
That means all security
footage is off-limits
226
00:10:00,732 --> 00:10:02,701
to anyone outside of my team.
227
00:10:02,802 --> 00:10:04,236
Well, I'm sure
we can find an exception.
228
00:10:04,336 --> 00:10:05,504
It's just paperwork.
229
00:10:05,605 --> 00:10:06,639
That's not what's
going on here, though.
230
00:10:06,739 --> 00:10:08,674
It's, uh, something different.
231
00:10:11,644 --> 00:10:13,179
You don't want me here.
232
00:10:13,980 --> 00:10:15,914
You have to understand
where I'm coming from.
233
00:10:16,014 --> 00:10:18,783
Any leak or tweet and I'd
have a real mess on my hands.
234
00:10:18,784 --> 00:10:20,451
Something like this gets out,
235
00:10:20,452 --> 00:10:22,254
it could tank all our stock prices.
Well, how long
236
00:10:22,355 --> 00:10:23,789
do you think you can keep a lid
on something like this?
237
00:10:23,889 --> 00:10:26,359
One of your high-profile
guests is missing.
238
00:10:26,493 --> 00:10:28,793
Either Quinn has been kidnapped
or she's somewhere else
239
00:10:28,794 --> 00:10:30,496
on this property.
Now, I'm guessing
240
00:10:30,596 --> 00:10:32,965
both of those possibilities
would up the drama.
241
00:10:33,066 --> 00:10:34,633
That is, if it got out.
242
00:10:34,634 --> 00:10:36,835
Is that a threat, Ms. Greene?
243
00:10:36,836 --> 00:10:38,205
Yeah, need I remind you
244
00:10:38,337 --> 00:10:40,373
that you and your
plus-one are guests here.
245
00:10:40,472 --> 00:10:42,040
Good to know where I stand.
246
00:10:42,142 --> 00:10:45,412
I was assured that this process
would be fast and discrete.
247
00:10:45,511 --> 00:10:46,879
It's the only reason I allowed
248
00:10:46,979 --> 00:10:48,380
for you and Gray to
bring Mr. Shaw here in.
249
00:10:48,480 --> 00:10:50,982
In order to do my job,
I need full access.
250
00:10:51,084 --> 00:10:53,385
And you have it, full access
to every inch of my property.
251
00:10:53,519 --> 00:10:56,923
I just ask you conduct
any searches discretely.
252
00:10:57,756 --> 00:11:00,326
I am confident that, with
the help of my security,
253
00:11:00,326 --> 00:11:01,528
you'll find Quinn.
254
00:11:01,628 --> 00:11:03,596
I hope you're right.
255
00:11:04,897 --> 00:11:07,799
Well, if you don't mind, I need
to get back to my guests.
256
00:11:08,634 --> 00:11:10,269
Thank you.
257
00:11:16,042 --> 00:11:17,842
What's wrong?
258
00:11:17,844 --> 00:11:19,812
I know when I'm being lied to.
259
00:11:21,780 --> 00:11:23,750
They're hiding something.
260
00:11:24,583 --> 00:11:26,753
(Bobby chuckles)
261
00:11:28,221 --> 00:11:30,456
Ooh...
262
00:11:31,291 --> 00:11:32,658
(phone vibrates)
263
00:11:35,595 --> 00:11:36,428
Yeah?
264
00:11:36,528 --> 00:11:38,130
Bobby, we need your help.
265
00:11:38,264 --> 00:11:41,067
Damn, C, got the worst timing.
266
00:11:41,168 --> 00:11:42,567
I was just unboxing.
267
00:11:42,568 --> 00:11:45,004
Huh. Well, do you need more time
or can we get to work?
268
00:11:45,104 --> 00:11:47,105
No, you already
ruined the moment.
269
00:11:47,240 --> 00:11:48,174
Go on.
270
00:11:48,274 --> 00:11:49,542
You get that winery I sent you?
271
00:11:49,642 --> 00:11:50,476
Yeah.
272
00:11:50,610 --> 00:11:51,911
Missing CEO,
273
00:11:52,010 --> 00:11:52,979
wine, yoga.
274
00:11:53,111 --> 00:11:54,480
Place is posh as hell.
275
00:11:54,581 --> 00:11:57,249
It is, and Colter's loving
every minute of it.
276
00:11:57,250 --> 00:11:58,784
I'll bet. So, what's up?
277
00:11:58,918 --> 00:12:01,321
All right, head of security says
there's nothing on the cameras,
278
00:12:01,453 --> 00:12:02,654
but he won't let us take a peek.
279
00:12:02,754 --> 00:12:04,222
And you want me
to facilitate that.
280
00:12:04,224 --> 00:12:05,692
Exactly.
281
00:12:05,792 --> 00:12:06,924
Whoa.
282
00:12:06,926 --> 00:12:10,462
Okay.
I can't even get into it.
283
00:12:10,562 --> 00:12:11,929
They have it air-gapped.
284
00:12:11,931 --> 00:12:13,633
Meaning it's not connected
to any outside networks.
285
00:12:13,732 --> 00:12:15,201
There's no way in at all?
286
00:12:15,302 --> 00:12:16,836
Mm, the only way
to see the footage
287
00:12:16,969 --> 00:12:18,571
is to get directly
into the mainframe.
288
00:12:18,671 --> 00:12:20,139
Can you get a location?
289
00:12:20,240 --> 00:12:22,107
Running a power draw map now.
290
00:12:22,208 --> 00:12:25,445
Got it.
Sending it to you now.
291
00:12:26,178 --> 00:12:29,947
Not for nothing, but there's
gonna be a lot of eyes.
292
00:12:29,948 --> 00:12:31,984
Luckily, for me...
(chuckles)
293
00:12:32,084 --> 00:12:33,485
that is a "you" problem.
294
00:12:33,586 --> 00:12:35,488
COLTER:
All right. Thanks, Bobby.
295
00:12:36,556 --> 00:12:37,990
Well, you heard him.
It's a "you" problem.
296
00:12:38,124 --> 00:12:39,158
Let's go.
297
00:12:39,259 --> 00:12:40,860
(sighs)
298
00:12:49,269 --> 00:12:50,903
Whoa, whoa, whoa.
299
00:12:51,870 --> 00:12:54,005
I got this.
Wait, you got it how?
300
00:12:54,105 --> 00:12:55,542
What are you gonna do,
knock him out?
301
00:12:55,642 --> 00:12:57,009
I'm not gonna knock him out.
I'm not an animal.
302
00:12:57,109 --> 00:12:58,143
Just gonna put him to sleep
or something.
303
00:12:58,144 --> 00:12:59,311
Okay, calm down. Just...
304
00:12:59,312 --> 00:13:01,548
There's a much
better way to do this.
305
00:13:01,681 --> 00:13:03,048
Watch.
306
00:13:06,285 --> 00:13:07,653
Hi!
307
00:13:07,754 --> 00:13:09,589
Excuse me.
Um, I was wondering,
308
00:13:09,688 --> 00:13:11,190
is this where the aura cleansing
309
00:13:11,291 --> 00:13:12,524
is supposed to be?
Ma'am,
310
00:13:12,658 --> 00:13:13,993
you can't be in this area.
311
00:13:14,092 --> 00:13:16,495
Oh. Really? I... Uh...
312
00:13:16,596 --> 00:13:19,197
I'm sorry, I just... I have no
idea where I'm supposed to be,
313
00:13:19,298 --> 00:13:21,234
and I thought the event
was supposed to be here...
314
00:13:21,333 --> 00:13:23,536
Whatever it is, it's got to
be back in that direction.
315
00:13:23,635 --> 00:13:25,738
Oh. Well...
316
00:13:25,837 --> 00:13:27,740
Look, I know
this is a lot to ask,
317
00:13:27,874 --> 00:13:30,643
but would you be willing
to walk me there?
318
00:13:30,743 --> 00:13:33,644
I just really don't want
to get lost again.
319
00:13:33,645 --> 00:13:35,013
Please.
320
00:13:35,014 --> 00:13:36,548
Okay.
321
00:13:36,649 --> 00:13:39,085
REENIE: Oh, thank you so much.
You know, I really
322
00:13:39,184 --> 00:13:40,686
can't tell you how much
I appreciate you
323
00:13:40,687 --> 00:13:43,022
doing this for me. I mean,
you're just so helpful,
324
00:13:43,121 --> 00:13:46,191
and going out of your way.
Such a good guy.
325
00:13:46,192 --> 00:13:47,793
(Reenie continues indistinctly)
Nice.
326
00:13:54,900 --> 00:13:57,068
(lock clicks)
327
00:14:01,807 --> 00:14:03,942
(Reenie sighs)
328
00:14:05,412 --> 00:14:07,413
How'd you get rid of the guard?
329
00:14:07,547 --> 00:14:09,548
You have your thing
and I have mine.
330
00:14:09,649 --> 00:14:12,051
Ah.
We got about five minutes.
331
00:14:16,456 --> 00:14:18,658
So, Elliott...
332
00:14:18,758 --> 00:14:20,493
how'd you guys meet?
333
00:14:21,594 --> 00:14:24,129
He is a lawyer at my old firm.
334
00:14:24,230 --> 00:14:26,131
We used to have a thing,
but it got kind of messy,
335
00:14:26,231 --> 00:14:28,835
so I broke it off and then, I
don't know, we started texting.
336
00:14:28,934 --> 00:14:30,201
And since I'm not
at the firm anymore
337
00:14:30,302 --> 00:14:33,440
and I own my own outfit,
I invited him here.
338
00:14:33,539 --> 00:14:35,274
I see.
339
00:14:35,375 --> 00:14:37,109
What? You have thoughts?
340
00:14:37,243 --> 00:14:39,076
No.
341
00:14:39,077 --> 00:14:40,745
No, just curious is all.
342
00:14:40,746 --> 00:14:43,250
Mm. 'Cause, notice, I didn't
ask about you and Billie.
343
00:14:43,350 --> 00:14:45,116
That was professional.
You know, she needed my help.
344
00:14:45,250 --> 00:14:46,485
No need to explain yourself.
345
00:14:46,586 --> 00:14:47,553
I'm not explaining myself.
You never do.
346
00:14:47,653 --> 00:14:49,288
Just... focus on the work?
347
00:14:49,422 --> 00:14:51,057
Mm.
348
00:14:53,326 --> 00:14:55,427
You see anything?
349
00:14:55,528 --> 00:14:56,663
Maybe.
350
00:14:57,529 --> 00:14:58,798
Look right here.
351
00:15:01,900 --> 00:15:04,202
Watch the tree.
Ready?
352
00:15:07,440 --> 00:15:08,841
Someone messed with the footage.
353
00:15:08,941 --> 00:15:11,844
Someone spliced something out.
354
00:15:17,216 --> 00:15:18,917
(phone vibrates)
355
00:15:18,918 --> 00:15:20,486
COLTER: Bobby, you're up.
What's popping?
356
00:15:20,620 --> 00:15:22,522
Someone cut something
out of the footage.
357
00:15:22,621 --> 00:15:23,956
Can you retrieve it?
358
00:15:24,056 --> 00:15:26,325
Yeah, I could. I'd have to
break into the server.
359
00:15:26,426 --> 00:15:27,594
Uh, you'd have to plug me in.
360
00:15:27,693 --> 00:15:28,927
Any port on the server
361
00:15:29,028 --> 00:15:30,663
should give me access
via your phone.
362
00:15:30,797 --> 00:15:32,197
Okay.
363
00:15:38,037 --> 00:15:39,672
That do anything?
364
00:15:39,772 --> 00:15:41,206
In like Flynn.
365
00:15:41,340 --> 00:15:44,243
Let the magician do his work.
366
00:15:47,779 --> 00:15:51,182
All right. Looks like I got it.
Check your screen.
367
00:15:51,283 --> 00:15:53,119
Playing back now.
368
00:15:55,988 --> 00:15:58,524
That's definitely Quinn.
369
00:15:58,658 --> 00:16:00,527
Yeah.
370
00:16:00,626 --> 00:16:01,860
But who's that?
371
00:16:01,994 --> 00:16:03,195
Who'd she be meeting
372
00:16:03,328 --> 00:16:05,565
in the middle of the night?
373
00:16:05,697 --> 00:16:07,399
What the hell?
Where'd she go?
374
00:16:07,500 --> 00:16:08,967
It's the only
video footage I got.
375
00:16:09,067 --> 00:16:10,969
Can you rewind that for us
so we can watch it again?
376
00:16:10,970 --> 00:16:13,072
All right.
377
00:16:13,172 --> 00:16:15,408
Here you go.
378
00:16:21,246 --> 00:16:22,715
(sighs)
I don't get it.
379
00:16:22,815 --> 00:16:25,216
Why didn't she try running
or fight them off?
380
00:16:27,653 --> 00:16:29,422
She knows 'em.
381
00:16:30,221 --> 00:16:32,792
That's why Reynolds lied
about the footage. (door opens)
382
00:16:32,892 --> 00:16:35,094
Aura cleansing, huh?
383
00:16:37,296 --> 00:16:40,533
I found 'em.
That your boss?
384
00:16:40,633 --> 00:16:41,967
Let's go talk to him.
385
00:16:49,808 --> 00:16:51,342
Why'd you lie to us about
the security footage?
386
00:16:51,443 --> 00:16:53,278
You deleted evidence.
387
00:16:53,412 --> 00:16:54,913
Why?
Who are you protecting?
388
00:16:55,014 --> 00:16:56,883
I don't answer to you.
(knocking)
389
00:16:57,783 --> 00:16:59,451
Thanks.
Okay.
390
00:16:59,586 --> 00:17:00,986
Got your text.
391
00:17:02,221 --> 00:17:05,257
Came as fast as I could.
(door closes)
392
00:17:06,424 --> 00:17:08,359
Hi. Elliott Rusch.
Attorney at law.
393
00:17:08,461 --> 00:17:10,028
You called your lawyer?
394
00:17:10,028 --> 00:17:11,463
Oh, he's not for us.
395
00:17:11,564 --> 00:17:12,765
No, she called me here
for you, man.
396
00:17:12,865 --> 00:17:14,266
Why would I need a lawyer?
397
00:17:14,400 --> 00:17:16,902
To state the obvious, there's
a missing woman out there
398
00:17:16,903 --> 00:17:18,304
and you tampered with evidence,
399
00:17:18,436 --> 00:17:20,772
so you're suspect numero uno.
400
00:17:20,906 --> 00:17:21,973
ELLIOTT:
Wait, I'm... Stop.
401
00:17:22,107 --> 00:17:23,609
Sto...
You-you said nothing
402
00:17:23,710 --> 00:17:25,111
about tampering with evidence.
403
00:17:25,243 --> 00:17:27,145
Are you kid...
That's, like, serious jail time,
404
00:17:27,246 --> 00:17:28,647
depending how this ends.
405
00:17:31,217 --> 00:17:33,619
REENIE: But you might have
a way out of it
406
00:17:33,720 --> 00:17:35,753
if you answer our questions.
407
00:17:35,755 --> 00:17:38,457
ELLIOTT: I know I'm not
technically your lawyer yet.
408
00:17:39,458 --> 00:17:41,426
I advise you to take this deal.
409
00:17:53,439 --> 00:17:55,842
So, who are you protecting?
410
00:17:55,974 --> 00:17:57,876
(soft droning)
411
00:18:03,281 --> 00:18:05,183
We need to talk, don't we?
412
00:18:05,284 --> 00:18:07,086
We know you have Quinn.
We saw the footage.
413
00:18:07,185 --> 00:18:09,119
Uh, what footage?
414
00:18:09,121 --> 00:18:10,722
(phone clicks)
415
00:18:11,824 --> 00:18:12,991
Reynolds gave you up.
416
00:18:13,092 --> 00:18:14,693
Where is she?
417
00:18:14,794 --> 00:18:17,363
And don't wave that
NDA in my face.
418
00:18:18,163 --> 00:18:20,833
Um...
Thank you.
419
00:18:25,805 --> 00:18:28,840
So, look, I-I... I didn't do
anything to hurt her, I swear.
420
00:18:28,941 --> 00:18:30,442
She came to me looking for help.
421
00:18:30,542 --> 00:18:32,912
She had some
stresses in her life
422
00:18:33,011 --> 00:18:35,047
- that she was having
a hard time dealing with. - Like what?
423
00:18:35,146 --> 00:18:37,849
Her and Gray
just had a huge fight.
424
00:18:37,950 --> 00:18:39,351
They're selling
a big stake in the company
425
00:18:39,451 --> 00:18:41,420
and Gray wanted to sell
to the highest bidder,
426
00:18:41,519 --> 00:18:43,288
but Quinn... she was having
an ethical dilemma.
427
00:18:43,288 --> 00:18:45,289
She comes to you for guidance?
428
00:18:45,290 --> 00:18:47,993
She knew that I'd helped people
resolve difficult issues
429
00:18:48,094 --> 00:18:50,162
in the past using, um...
430
00:18:50,261 --> 00:18:52,530
well, therapeutic substances.
431
00:18:53,365 --> 00:18:55,500
Drugs. What drugs?
432
00:18:55,602 --> 00:18:57,435
Well, it's not heroin.
433
00:18:58,503 --> 00:18:59,739
Toad venom.
434
00:18:59,838 --> 00:19:02,942
Like, actual toad venom?
435
00:19:04,175 --> 00:19:05,977
Yeah. That's not something
you want to mess around with.
436
00:19:05,978 --> 00:19:08,512
Well, it has its uses.
437
00:19:08,513 --> 00:19:10,848
Uh, so, after
she fought with Gray
438
00:19:10,849 --> 00:19:12,218
and had a bit
of a temper tantrum,
439
00:19:12,317 --> 00:19:14,721
you know, smashed her fist
against the mirror,
440
00:19:14,854 --> 00:19:16,588
climbed out the window
and she came to see me.
441
00:19:16,689 --> 00:19:19,424
I gave her the toad venom
and I directed her to take it
442
00:19:19,557 --> 00:19:21,359
over by the lookout point
in the pond.
443
00:19:21,460 --> 00:19:22,894
So, why lie?
444
00:19:22,994 --> 00:19:24,896
If you didn't hurt her,
why not just come clean?
445
00:19:24,997 --> 00:19:27,266
I was freaked out.
446
00:19:27,398 --> 00:19:28,901
I-I didn't know
what happened to her.
447
00:19:29,000 --> 00:19:31,136
You don't understand.
I was trying to help her.
448
00:19:31,237 --> 00:19:33,003
I-I feel terrible
about what happened
449
00:19:33,005 --> 00:19:34,272
a-and I want to make it right.
450
00:19:34,405 --> 00:19:37,609
So-so, please,
just tell me what to do.
451
00:19:38,576 --> 00:19:40,511
You can start by taking us
to that lookout point.
452
00:19:40,613 --> 00:19:44,382
I'm telling you, m-my guys
have searched that entire area.
453
00:19:44,383 --> 00:19:45,951
COLTER:
I don't care.
454
00:19:46,051 --> 00:19:49,288
I need you to show me exactly
where you told her to go.
455
00:19:51,958 --> 00:19:53,892
Yeah.
Y-Yeah, okay.
456
00:19:53,893 --> 00:19:55,361
Uh, this way.
457
00:19:59,699 --> 00:20:02,034
♪ ♪
458
00:20:02,134 --> 00:20:03,269
LOCKE:
The lookout point
459
00:20:03,402 --> 00:20:05,270
is about quarter of a mile away.
460
00:20:05,371 --> 00:20:08,173
We turn left at these tractors
and head up the hill.
461
00:20:17,615 --> 00:20:19,218
Yeah, I don't think
she went that way.
462
00:20:20,152 --> 00:20:22,253
How do you figure that?
463
00:20:24,256 --> 00:20:25,758
Think something...
464
00:20:25,857 --> 00:20:28,294
something made her
go off this way.
465
00:20:29,095 --> 00:20:31,196
Look at these branches.
See, they're broken.
466
00:20:31,297 --> 00:20:32,832
I think there's blood
on the edge.
467
00:20:32,964 --> 00:20:34,500
All the way up here.
468
00:20:35,500 --> 00:20:38,170
It's on the wire here.
See that?
469
00:20:38,269 --> 00:20:40,239
And I'm guessing
she came through here,
470
00:20:40,338 --> 00:20:42,641
she wasn't stable,
and she was using the vines
471
00:20:42,741 --> 00:20:45,276
and the wire for support.
472
00:20:45,277 --> 00:20:46,913
So, over here,
473
00:20:47,012 --> 00:20:48,480
blood.
Look at this.
474
00:20:49,682 --> 00:20:52,183
You see that? So, she...
475
00:20:53,285 --> 00:20:55,186
Yeah, she went off this way.
476
00:20:56,055 --> 00:20:58,423
Maybe the drugs
you gave her kicked in.
477
00:20:59,657 --> 00:21:02,428
Maybe something
grabbed her attention.
478
00:21:04,931 --> 00:21:07,333
I-Is this part of the property?
479
00:21:07,432 --> 00:21:09,401
Uh, yeah.
Yeah, I am
480
00:21:09,500 --> 00:21:10,669
having some villas built.
481
00:21:10,803 --> 00:21:12,337
Uh, permits
finally came through.
482
00:21:12,471 --> 00:21:13,873
We break ground next week.
483
00:21:15,240 --> 00:21:16,342
No cameras?
484
00:21:16,442 --> 00:21:18,711
There's no need.
There's nothing here yet.
485
00:21:18,810 --> 00:21:20,378
Mm-hmm.
But Reynolds and his team
486
00:21:20,511 --> 00:21:21,547
searched this area already.
487
00:21:21,680 --> 00:21:22,914
They didn't find anything.
488
00:21:25,017 --> 00:21:26,818
You got a cistern here?
489
00:21:26,919 --> 00:21:29,055
Yeah, it's an old water trap.
490
00:21:29,154 --> 00:21:30,788
One of the quirks
of being an older vineyard.
491
00:21:30,789 --> 00:21:33,291
How long's it been boarded up?
492
00:21:34,059 --> 00:21:37,395
Years. As long as
I've had the property.
493
00:21:37,496 --> 00:21:38,596
We always keep it covered
494
00:21:38,697 --> 00:21:40,031
to make sure there's
no accidents.
495
00:21:42,667 --> 00:21:44,635
Someone's been messing with
these boards here.
496
00:21:44,737 --> 00:21:46,572
Look at this. See these screws?
497
00:21:46,672 --> 00:21:48,273
That one's missing. Here. Right?
498
00:21:49,808 --> 00:21:51,076
That doesn't make any sense.
499
00:21:51,176 --> 00:21:52,878
Construction hasn't started yet.
500
00:21:53,011 --> 00:21:54,613
Someone's been down here.
501
00:22:02,922 --> 00:22:05,423
(grunting softly)
502
00:22:12,730 --> 00:22:14,200
REENIE:
Doesn't look like
503
00:22:14,299 --> 00:22:15,433
there's anyone down there.
504
00:22:15,567 --> 00:22:17,669
Do you mind?
Yeah.
505
00:22:26,244 --> 00:22:27,913
Thanks.
506
00:22:30,817 --> 00:22:32,451
REENIE:
What is it?
507
00:22:35,020 --> 00:22:36,788
Quinn's glasses.
508
00:22:38,690 --> 00:22:40,425
What was she doing down there?
509
00:22:45,998 --> 00:22:48,267
There's something else.
510
00:23:06,585 --> 00:23:07,653
There's no way
that's Quinn's foot.
511
00:23:07,752 --> 00:23:08,519
How can you be so sure?
512
00:23:08,653 --> 00:23:09,555
Quicklime. It's used
513
00:23:09,654 --> 00:23:10,622
to decompose bodies.
514
00:23:10,721 --> 00:23:12,858
That's the white residue
you see.
515
00:23:12,959 --> 00:23:14,625
And judging by the way
that foot looks,
516
00:23:14,625 --> 00:23:16,194
it's been buried for
at least three months.
517
00:23:16,295 --> 00:23:17,663
Plus, the soil around it...
518
00:23:17,762 --> 00:23:19,730
there were other body parts
buried with it.
519
00:23:21,200 --> 00:23:23,800
Wait, but if it's not
Quinn's, whose is it?
520
00:23:23,801 --> 00:23:25,904
And where the hell is she?
521
00:23:26,005 --> 00:23:28,106
Maybe she saw something
she shouldn't have.
522
00:23:29,807 --> 00:23:31,542
You were planning
on breaking ground next week?
523
00:23:31,643 --> 00:23:33,278
Yeah.
Which means this whole area
524
00:23:33,378 --> 00:23:35,480
was about to be dug up.
Whoever buried that body
525
00:23:35,480 --> 00:23:37,115
knew they were
up against the clock.
526
00:23:37,215 --> 00:23:38,717
They had to move it.
527
00:23:38,817 --> 00:23:40,318
They weren't expecting Quinn
to come stumbling through,
528
00:23:40,419 --> 00:23:42,054
catching them in the act.
529
00:23:42,153 --> 00:23:43,388
Why leave all the evidence?
530
00:23:43,489 --> 00:23:44,722
Maybe Quinn interrupted 'em
531
00:23:44,823 --> 00:23:45,892
midway through the removal.
532
00:23:46,025 --> 00:23:48,559
They had to hurry.
533
00:23:48,660 --> 00:23:50,328
Judging by the amount
of quicklime
534
00:23:50,429 --> 00:23:53,231
and the organic matter
in that soil...
535
00:23:54,566 --> 00:23:56,701
...more than one body
was buried down there.
536
00:23:58,604 --> 00:23:59,770
What the hell is happening here?
537
00:23:59,905 --> 00:24:01,207
Why are there so many bodies
538
00:24:01,307 --> 00:24:03,275
buried on my property?
I don't know.
539
00:24:03,375 --> 00:24:04,542
We need to figure out a way
540
00:24:04,643 --> 00:24:06,345
to find Quinn, and fast.
541
00:24:08,646 --> 00:24:10,415
What is it?
542
00:24:10,516 --> 00:24:12,250
Tire tracks.
They look fresh.
543
00:24:12,351 --> 00:24:15,053
From a utility vehicle.
544
00:24:15,054 --> 00:24:18,189
Like, uh, something small enough
to not make a ruckus
545
00:24:18,190 --> 00:24:20,491
but powerful enough to carry
something heavy out of here.
546
00:24:20,592 --> 00:24:22,193
Yeah, we have things like
that all over the property.
547
00:24:22,294 --> 00:24:23,795
The grounds people
use them all the time.
548
00:24:23,895 --> 00:24:25,330
Where's your maintenance shed?
549
00:24:25,431 --> 00:24:27,266
Right... Just down that way.
550
00:24:27,365 --> 00:24:30,269
And, uh, Reynolds
is fully at your disposal.
551
00:24:30,402 --> 00:24:32,671
Nobody knows
the property like him.
552
00:24:32,770 --> 00:24:34,440
Thank you.
553
00:24:38,978 --> 00:24:41,447
You know, I think I need
to get the police involved.
554
00:24:41,547 --> 00:24:44,016
And for that,
I'm gonna need a lawyer.
555
00:24:44,782 --> 00:24:46,652
I'll draw up the contract now,
556
00:24:46,751 --> 00:24:48,819
but you owe me one.
557
00:24:48,921 --> 00:24:50,655
Thank you.
558
00:24:58,096 --> 00:24:59,631
Excuse me.
559
00:25:00,665 --> 00:25:02,468
Can I help you?
Maybe.
560
00:25:02,567 --> 00:25:03,769
Is this yours?
561
00:25:03,868 --> 00:25:05,471
We have a fleet of them.
562
00:25:05,604 --> 00:25:06,972
But I'm sorry,
guests really aren't
563
00:25:07,073 --> 00:25:08,173
supposed to be
on this part of the grounds,
564
00:25:08,273 --> 00:25:10,009
so if you don't mind.
565
00:25:20,952 --> 00:25:22,354
Not a guest, actually.
566
00:25:22,453 --> 00:25:25,590
Colter Shaw.
567
00:25:26,525 --> 00:25:27,326
Rona.
568
00:25:27,459 --> 00:25:28,794
Rona.
I was wondering
569
00:25:28,894 --> 00:25:30,096
if you could help me out
with something.
570
00:25:30,195 --> 00:25:31,663
Depends.
571
00:25:31,762 --> 00:25:34,833
Could you tell me
who moved that ATV last night?
572
00:25:34,932 --> 00:25:37,536
I was off yesterday.
573
00:25:37,669 --> 00:25:39,438
But I can certainly ask around.
574
00:25:39,538 --> 00:25:41,707
Thank you. Thank you,
I appreciate that.
575
00:25:41,807 --> 00:25:44,977
Well, while you're
doing that, uh...
576
00:25:45,076 --> 00:25:46,845
could you find out
who moved those three barrels
577
00:25:46,979 --> 00:25:48,247
that were resting
right over there?
578
00:25:48,346 --> 00:25:50,082
Barrels?
579
00:25:50,182 --> 00:25:52,616
Yeah, if you look
at the floor there,
580
00:25:52,617 --> 00:25:54,385
you see those rings?
581
00:25:54,486 --> 00:25:56,521
That indicates that there
were three metal barrels
582
00:25:56,622 --> 00:25:58,923
up until recently.
Say, maybe yesterday.
583
00:25:59,025 --> 00:26:02,028
There were three metal barrels
resting right over here.
584
00:26:02,127 --> 00:26:04,628
And if you take a look
at these marks here...
585
00:26:04,630 --> 00:26:06,832
that...
586
00:26:06,932 --> 00:26:08,467
these right here,
that would indicate
587
00:26:08,567 --> 00:26:09,968
that the barrels were
tipped over on their side,
588
00:26:10,068 --> 00:26:11,702
right, and then rolled out
589
00:26:11,803 --> 00:26:13,837
right toward the UTV.
590
00:26:13,838 --> 00:26:15,207
Which, of course,
591
00:26:15,307 --> 00:26:16,875
is usually the best way
to roll barrels like that,
592
00:26:16,974 --> 00:26:18,644
since they're
generally pretty heavy.
593
00:26:18,743 --> 00:26:21,311
How did you know that?
594
00:26:21,313 --> 00:26:23,414
Occupational hazard.
595
00:26:24,250 --> 00:26:26,551
Part of my job.
596
00:26:27,353 --> 00:26:29,421
Strange line of work
you must be in.
597
00:26:30,256 --> 00:26:32,022
You have no idea.
598
00:26:32,023 --> 00:26:34,125
Anyway, would you mind
looking into that...
599
00:26:34,226 --> 00:26:35,594
who might have
moved these barrels?
600
00:26:35,693 --> 00:26:37,462
Well, it's a winery.
601
00:26:37,563 --> 00:26:39,030
Lot of barrels.
602
00:26:39,131 --> 00:26:40,665
But I'm happy to ask.
603
00:26:42,733 --> 00:26:44,336
Thank you.
604
00:26:44,435 --> 00:26:46,172
Appreciate it.
605
00:26:48,940 --> 00:26:50,108
Thanks again.
Mm-hmm.
606
00:26:50,241 --> 00:26:51,809
All right.
607
00:26:57,949 --> 00:26:59,750
(door closes)
(line ringing)
608
00:27:01,287 --> 00:27:03,422
Hey.
Yeah, we got a problem.
609
00:27:03,521 --> 00:27:04,955
Find out who she's calling?
610
00:27:05,057 --> 00:27:06,458
BOBBY:
Working as fast as I can here,
611
00:27:06,592 --> 00:27:09,027
my guy.
Not exactly easy, what I do.
612
00:27:09,127 --> 00:27:10,628
I got it. We're kind
of on a time crunch.
613
00:27:10,761 --> 00:27:11,930
Always is.
614
00:27:13,432 --> 00:27:14,566
Okay, I can't get
615
00:27:14,665 --> 00:27:15,700
an ID.
Whoever she's calling
616
00:27:15,701 --> 00:27:16,768
is using a burner.
617
00:27:16,902 --> 00:27:18,604
But I am getting a ping
618
00:27:18,703 --> 00:27:19,737
from inside the property.
619
00:27:19,738 --> 00:27:21,406
Any location?
620
00:27:21,507 --> 00:27:24,375
Uh, barrel room, basement level.
621
00:27:24,375 --> 00:27:26,178
Dropping you a pin.
622
00:27:50,736 --> 00:27:52,871
♪ ♪
623
00:28:19,798 --> 00:28:22,300
♪
624
00:28:48,359 --> 00:28:50,561
♪ ♪
625
00:29:15,886 --> 00:29:17,522
Oh...
626
00:29:31,169 --> 00:29:33,305
♪ ♪
627
00:29:34,740 --> 00:29:36,474
(grunting)
628
00:29:40,746 --> 00:29:42,580
I don't want to hurt you
any more than I have to.
629
00:29:42,713 --> 00:29:44,250
Who sent you?
630
00:29:44,383 --> 00:29:46,116
Give me a name.
631
00:29:48,118 --> 00:29:49,954
Give me a name!
Pardue.
632
00:29:50,055 --> 00:29:51,722
Jesse Pardue.
I work for him.
633
00:29:51,823 --> 00:29:52,923
Doing what?
634
00:29:53,057 --> 00:29:54,159
He's a builder.
635
00:29:54,259 --> 00:29:56,261
He pay you
to move those barrels?
636
00:29:56,362 --> 00:29:58,096
Were you there
when he dug up those bodies?
637
00:29:58,230 --> 00:29:59,096
(exhales)
638
00:29:59,197 --> 00:30:01,132
What did you do with Quinn?
639
00:30:01,232 --> 00:30:02,968
Nothing, man. Aah!
640
00:30:03,067 --> 00:30:04,869
I'm... I'm telling the truth.
641
00:30:06,136 --> 00:30:07,404
Last I saw, she was alive.
642
00:30:07,405 --> 00:30:09,607
Where is she?
643
00:30:10,476 --> 00:30:12,377
Where is she?
644
00:30:26,291 --> 00:30:27,892
You ready?
645
00:30:27,893 --> 00:30:29,361
I warned your guy Haddock
646
00:30:29,461 --> 00:30:31,895
about Shaw snooping
around looking for her.
647
00:30:31,896 --> 00:30:33,564
I told him to move the barrels.
648
00:30:33,565 --> 00:30:35,634
But if Shaw finds them...
649
00:30:48,779 --> 00:30:50,015
What are you doing?
650
00:30:50,115 --> 00:30:52,083
I thought we had a deal.
651
00:30:54,319 --> 00:30:57,055
I'll get you
your money in two days.
652
00:30:59,657 --> 00:31:00,791
You don't understand.
653
00:31:00,892 --> 00:31:03,328
My company is set to sell
in 48 hours.
654
00:31:03,461 --> 00:31:06,998
It is worth more money than you
could spend in your whole life.
655
00:31:07,097 --> 00:31:08,799
You just need to wait.
656
00:31:08,900 --> 00:31:10,634
I don't have
that kind of time anymore.
657
00:31:10,635 --> 00:31:13,571
Yeah, I'll-I'll give you
whatever I have now.
658
00:31:13,672 --> 00:31:15,406
I'll empty my bank account.
I just
659
00:31:15,507 --> 00:31:16,875
need a phone and I can literally
660
00:31:16,974 --> 00:31:18,544
wire it to you in ten minutes.
661
00:31:23,181 --> 00:31:25,150
You must think
I'm pretty dumb, don't you?
662
00:31:25,250 --> 00:31:28,318
Giving you a phone...
so you can call for help?
663
00:31:28,319 --> 00:31:30,388
I would never.
664
00:31:30,521 --> 00:31:32,656
I promise, if you let me go,
I would never say a word
665
00:31:32,657 --> 00:31:35,992
to anyone about what I saw.
I promise.
666
00:31:35,993 --> 00:31:37,429
Can't take that chance.
667
00:31:39,064 --> 00:31:40,766
REYNOLDS:
I can't believe I missed it.
668
00:31:40,865 --> 00:31:42,633
I fired a contractor
a few years back
669
00:31:42,634 --> 00:31:44,269
for not adhering
to safety protocols.
670
00:31:44,369 --> 00:31:47,137
Guy's name was Jesse Pardue,
did some work around here.
671
00:31:47,238 --> 00:31:48,807
That'd explain how he knew
where to bury the bodies
672
00:31:48,906 --> 00:31:51,343
where no one would look for 'em.
Mm-hmm.
673
00:31:51,442 --> 00:31:53,310
Plus, he had an in with
the groundskeeper, right?
674
00:31:53,412 --> 00:31:55,180
He could sneak on
to the property.
675
00:31:55,279 --> 00:31:57,482
Just can't believe I missed it.
676
00:31:57,583 --> 00:31:59,049
The only thing that
matters right now
677
00:31:59,150 --> 00:32:02,153
is that we find Quinn
before they get rid of her.
678
00:32:03,054 --> 00:32:04,321
Reenie?
679
00:32:04,423 --> 00:32:05,690
Hey. How far out are you?
680
00:32:05,691 --> 00:32:07,057
On our way to Pardue's house
right now.
681
00:32:07,157 --> 00:32:08,292
ETA five minutes.
682
00:32:08,394 --> 00:32:09,494
Okay, the cops
are on their way, too.
683
00:32:09,595 --> 00:32:10,729
They might make it there first.
684
00:32:10,828 --> 00:32:12,230
Anything else from Pardue's guy?
685
00:32:12,329 --> 00:32:13,898
No. Says he won't talk
without his lawyer.
686
00:32:13,999 --> 00:32:15,933
But in the meantime,
I did some digging,
687
00:32:16,067 --> 00:32:18,769
and it sounds like several
workers mysteriously disappeared
688
00:32:18,903 --> 00:32:21,707
over the years. I've got Velma
pulling files now.
689
00:32:21,807 --> 00:32:23,074
No one looked into it?
690
00:32:23,173 --> 00:32:24,675
Well, rumor had it
that they were
691
00:32:24,776 --> 00:32:26,277
migrant workers who returned
to their home countries.
692
00:32:26,412 --> 00:32:28,078
No one thought to look into it.
693
00:32:29,146 --> 00:32:31,482
I just got word. Police are
arriving to Pardue's place now.
694
00:32:31,583 --> 00:32:33,349
Did you hear that?
695
00:32:33,351 --> 00:32:35,019
I got it.
696
00:32:35,019 --> 00:32:36,454
(hangs up)
697
00:32:43,193 --> 00:32:46,230
Go! Go! Go! Move.
698
00:32:46,330 --> 00:32:47,097
Entry clear!
699
00:32:47,231 --> 00:32:49,200
Clear!
700
00:32:49,299 --> 00:32:51,135
Kitchen clear.
701
00:32:51,802 --> 00:32:52,837
Closet, clear.
702
00:32:52,938 --> 00:32:55,906
- Clear! - Clear.
- All clear.
703
00:32:56,007 --> 00:32:57,409
Clear the bedroom.
I'm there!
704
00:32:58,676 --> 00:33:00,111
All rooms clear.
705
00:33:00,211 --> 00:33:01,646
No one's here.
706
00:33:01,779 --> 00:33:03,781
(phone vibrates)
707
00:33:05,282 --> 00:33:07,117
You all right? What is it?
The house is empty.
708
00:33:07,218 --> 00:33:08,686
Quinn's not there.
709
00:33:08,787 --> 00:33:10,521
She's not there?
Then where the hell is she?
710
00:33:13,324 --> 00:33:14,492
VELMA:
Hey, Colter.
711
00:33:14,593 --> 00:33:15,826
Velma, I need your
help, and fast.
712
00:33:15,926 --> 00:33:16,994
I know Reenie's
got you looking up
713
00:33:17,127 --> 00:33:18,829
files on Pardue.
Already on it.
714
00:33:18,930 --> 00:33:20,632
What are you looking for?
Remote job sites
715
00:33:20,731 --> 00:33:22,166
he was working on.
716
00:33:22,968 --> 00:33:24,234
Got one.
717
00:33:39,150 --> 00:33:41,185
PARDUE:
He's not answering.
718
00:33:41,318 --> 00:33:43,320
He was supposed to
move those barrels.
719
00:33:43,421 --> 00:33:44,623
Something must have happened.
720
00:33:44,722 --> 00:33:46,324
Shaw must have found them.
721
00:33:47,258 --> 00:33:48,292
We got to kill her
and get out of here.
722
00:33:48,393 --> 00:33:49,694
What-what if we don't?
723
00:33:49,795 --> 00:33:51,997
What if there's a plan B?
I've been thinking,
724
00:33:52,096 --> 00:33:54,865
maybe we should reconsider
the lady's offer.
725
00:33:55,000 --> 00:33:57,335
The kind of money she's talking
about, we could go anywhere.
726
00:33:59,304 --> 00:34:00,771
You think the cops will
just stop looking for us?
727
00:34:00,872 --> 00:34:02,173
We could explain.
728
00:34:02,272 --> 00:34:03,773
What happened to those guys
were accidents.
729
00:34:03,775 --> 00:34:06,711
Things like that happen on
construction sites all the time.
730
00:34:06,811 --> 00:34:08,445
You didn't actually kill anyone.
731
00:34:08,547 --> 00:34:10,248
You just buried their bodies.
Don't you get it?
732
00:34:10,347 --> 00:34:12,449
I gave the orders
to cut corners.
733
00:34:12,449 --> 00:34:13,684
Those guys died on my watch.
734
00:34:13,784 --> 00:34:14,985
I covered it up.
735
00:34:15,085 --> 00:34:17,288
We're not murderers.
736
00:34:23,894 --> 00:34:25,896
You're right.
737
00:34:30,835 --> 00:34:31,869
No.
738
00:34:31,969 --> 00:34:33,338
No.
739
00:34:34,472 --> 00:34:36,742
Do not do this.
740
00:34:38,710 --> 00:34:40,911
(grunting)
741
00:34:50,556 --> 00:34:53,057
What are you gonna do
after you shoot?
742
00:34:54,525 --> 00:34:56,427
People are looking for me.
743
00:34:56,527 --> 00:34:58,563
You can't just
hide my body anymore.
744
00:34:58,664 --> 00:35:00,465
They'll find it.
745
00:35:01,833 --> 00:35:03,434
Eh, I don't think
that's gonna be an issue
746
00:35:03,534 --> 00:35:05,402
with this wood chipper.
747
00:35:15,413 --> 00:35:17,315
♪ ♪
748
00:35:30,427 --> 00:35:31,862
We should probably split up.
749
00:35:31,862 --> 00:35:34,231
(motor running in distance)
750
00:35:38,436 --> 00:35:40,672
QUINN:
No! No! No!
751
00:35:40,771 --> 00:35:42,106
No! (screaming)
752
00:35:44,442 --> 00:35:46,677
No! No! No!
Hey!
753
00:35:47,646 --> 00:35:49,815
Right there.
That's far enough. Stop.
754
00:35:50,949 --> 00:35:52,717
I'm not here to arrest you.
I just want Quinn.
755
00:35:52,717 --> 00:35:55,987
Just hand her over.
We'll leave.
756
00:35:56,086 --> 00:35:58,322
I don't think you're in
a position to negotiate.
757
00:35:59,456 --> 00:36:00,458
Now, drop that gun!
758
00:36:00,592 --> 00:36:03,094
You know I can't do that.
759
00:36:03,929 --> 00:36:05,530
I'm not a threat.
760
00:36:05,630 --> 00:36:07,599
Those other bodies...
761
00:36:07,699 --> 00:36:09,565
accidents, right?
Construction's
762
00:36:09,567 --> 00:36:11,335
dangerous, I get it.
763
00:36:11,469 --> 00:36:13,269
No one else has to get hurt.
Just give me Quinn,
764
00:36:13,271 --> 00:36:14,706
and we'll leave.
765
00:36:14,806 --> 00:36:16,306
Lot of nerve you got
766
00:36:16,407 --> 00:36:18,309
saying that, pointing
a gun at me.
767
00:36:18,443 --> 00:36:19,644
She's innocent.
768
00:36:19,777 --> 00:36:21,545
You want to kill
an innocent woman?
769
00:36:22,313 --> 00:36:23,715
I'll do what I have to do.
770
00:36:25,050 --> 00:36:26,351
Hey!
771
00:36:27,152 --> 00:36:28,251
(gunshot)
772
00:36:28,253 --> 00:36:31,289
That's what you get,
you son of a bitch.
773
00:36:33,358 --> 00:36:34,592
Hey!
774
00:36:34,693 --> 00:36:35,893
(chipper whirrs)
775
00:36:39,731 --> 00:36:41,932
(motor slows, stops)
776
00:36:55,480 --> 00:36:56,547
Let's get you home.
777
00:36:56,681 --> 00:36:58,315
(cries softly)
778
00:37:01,018 --> 00:37:03,889
You're all right.
You're all right.
779
00:37:04,856 --> 00:37:07,092
(sirens wailing in distance)
780
00:37:09,594 --> 00:37:10,961
Thank you.
781
00:37:11,061 --> 00:37:12,731
(siren whoops)
782
00:37:15,099 --> 00:37:17,034
(car door opens)
783
00:37:17,135 --> 00:37:18,436
(car door closes)
784
00:37:22,306 --> 00:37:23,909
(soft chuckle)
785
00:37:24,041 --> 00:37:26,610
(speaks indistinctly)
786
00:37:29,646 --> 00:37:31,416
(speaks indistinctly)
(chuckles)
787
00:37:32,983 --> 00:37:33,952
Wasn't sure how this was
788
00:37:34,052 --> 00:37:35,786
all gonna shake out,
789
00:37:35,887 --> 00:37:37,021
but it worked out.
790
00:37:37,121 --> 00:37:39,224
Thank you.
791
00:37:41,893 --> 00:37:43,193
Thank you.
792
00:37:43,193 --> 00:37:45,429
I misjudged you. Sorry.
793
00:37:45,563 --> 00:37:48,900
All good.
Quinn's safe and sound, right?
794
00:37:49,000 --> 00:37:50,335
The other bodies?
795
00:37:50,434 --> 00:37:53,237
You were right. They're all
missing migrant workers.
796
00:37:54,039 --> 00:37:56,574
At least the families
have closure.
797
00:37:57,407 --> 00:38:00,878
Can you imagine going years not
knowing what really happened?
798
00:38:04,849 --> 00:38:06,617
(engine starts)
799
00:38:06,751 --> 00:38:09,820
("Real Good Love" by Pete Yorn
playing)
800
00:38:15,460 --> 00:38:18,295
♪ Sometimes we get high,
sometimes we get low ♪
801
00:38:20,331 --> 00:38:22,367
♪ Movin' so fast
but nowhere to go... ♪
802
00:38:22,467 --> 00:38:23,934
(car doors open, close)
803
00:38:25,469 --> 00:38:28,472
REENIE:
(sighs) He's around here somewhere.
804
00:38:28,572 --> 00:38:30,507
There he is.
805
00:38:32,309 --> 00:38:33,577
Ta-da!
Mm.
806
00:38:33,677 --> 00:38:35,112
Your payment.
807
00:38:35,213 --> 00:38:36,280
Gray wanted me to say
808
00:38:36,414 --> 00:38:37,315
how grateful she was
809
00:38:37,447 --> 00:38:38,449
for everything that you've done.
810
00:38:38,583 --> 00:38:40,085
She even offered
some stock options,
811
00:38:40,184 --> 00:38:42,452
but I told her that you always
prefer a traditional payment.
812
00:38:42,552 --> 00:38:44,922
And did you take the
same deal for your cut?
813
00:38:44,922 --> 00:38:47,425
No, I did not.
814
00:38:47,525 --> 00:38:49,994
What can I say?
I like options.
815
00:38:50,829 --> 00:38:52,329
♪ Some say fast
and some say... ♪
816
00:38:52,429 --> 00:38:53,998
So, uh, you guys heading out?
817
00:38:54,099 --> 00:38:56,400
Yeah, Elliott has a deposition
he has to prep for.
818
00:38:56,501 --> 00:38:58,103
(chuckles)
This, uh, wasn't exactly
819
00:38:58,202 --> 00:38:59,769
the restful weekend
that we had in mind.
820
00:38:59,771 --> 00:39:02,407
No, but it-it did have
a surprising dose of adventure.
821
00:39:02,507 --> 00:39:04,740
It's not every day you can say
you helped find a missing woman.
822
00:39:04,742 --> 00:39:07,112
It's incredible, what you do.
823
00:39:07,211 --> 00:39:08,679
Thank you.
824
00:39:08,780 --> 00:39:10,815
And thanks for letting us
rope you in. It was good
825
00:39:10,916 --> 00:39:12,317
to meet you.
Yeah, likewise.
826
00:39:12,416 --> 00:39:13,784
It was, uh, really nice
to put a face to the name.
827
00:39:13,885 --> 00:39:15,485
I've heard a lot
of interesting things.
828
00:39:15,585 --> 00:39:16,721
(chuckles)
829
00:39:19,423 --> 00:39:21,492
I'll meet you at the car.
830
00:39:21,592 --> 00:39:24,128
I just wanted to say thank you.
831
00:39:26,764 --> 00:39:29,134
You know I can
really count on you.
832
00:39:29,233 --> 00:39:31,168
Especially with work.
833
00:39:31,268 --> 00:39:32,702
♪ Give me the chance... ♪
834
00:39:32,804 --> 00:39:34,338
Hope he knows how lucky he is.
835
00:39:34,438 --> 00:39:36,706
Oh, he knows.
836
00:39:36,842 --> 00:39:38,976
♪ You know well as good as I ♪
837
00:39:39,077 --> 00:39:41,346
♪ That real good lovin'
is so hard ♪
838
00:39:41,445 --> 00:39:43,181
♪ To find ♪
839
00:39:46,384 --> 00:39:48,920
♪ You know well as good as I ♪
840
00:39:49,019 --> 00:39:52,190
♪ That real good lovin'
is so hard to find. ♪
841
00:39:52,289 --> 00:39:55,659
Captioning sponsored by CBS
842
00:39:55,659 --> 00:39:58,695
and TOYOTA.
843
00:39:58,829 --> 00:40:02,266
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.