All language subtitles for tracker.2024.s02e04.1080p.web.h264-successfulcrab-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:04,836 (panting) 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,105 Okay. 3 00:00:11,544 --> 00:00:13,080 (exhales) 4 00:00:13,212 --> 00:00:15,483 No. 5 00:00:18,618 --> 00:00:20,487 No. No. MAN: Hey! 6 00:00:20,588 --> 00:00:21,989 Over there! No. 7 00:00:26,693 --> 00:00:28,829 (grunting) 8 00:00:39,906 --> 00:00:42,109 ♪ 9 00:00:49,850 --> 00:00:52,585 (line ringing) 10 00:00:52,585 --> 00:00:55,121 VELMA (over phone): Hey, Colter. You make it to Napa? 11 00:00:55,255 --> 00:00:57,323 COLTER: I did. So tell me about the missing woman. 12 00:00:57,457 --> 00:00:59,225 Quinn Ridgely, co-CEO 13 00:00:59,225 --> 00:01:00,860 of a new software company. 14 00:01:00,960 --> 00:01:03,563 Her wife Gray is putting up the $50k reward. 15 00:01:03,564 --> 00:01:05,265 Been gone for, what, nine hours now? 16 00:01:05,364 --> 00:01:06,634 Actually, almost ten. 17 00:01:06,766 --> 00:01:08,135 Reenie will fill you in when you get there. 18 00:01:08,268 --> 00:01:09,569 She's how we got the job. 19 00:01:09,569 --> 00:01:11,539 Almost at the property now. 20 00:01:29,590 --> 00:01:30,990 (engine turns off) 21 00:01:34,161 --> 00:01:35,829 Treat her nice. 22 00:01:42,234 --> 00:01:43,871 Hey. 23 00:01:44,003 --> 00:01:44,905 Hey. 24 00:01:45,004 --> 00:01:46,338 You made good time. Yeah. 25 00:01:46,472 --> 00:01:48,240 Thanks for doing this. Of course. No problem. 26 00:01:49,176 --> 00:01:50,276 Colter Shaw. 27 00:01:50,277 --> 00:01:53,112 Elliott Rusch. It's nice to meet you. 28 00:01:56,115 --> 00:01:58,018 I'm Reenie's plus-one for the weekend. 29 00:02:01,521 --> 00:02:04,090 Okay, well, we should really, uh, we should get to work. 30 00:02:04,191 --> 00:02:05,626 Talk to the wife? 31 00:02:05,725 --> 00:02:07,227 REENIE: Yes, but before you do, 32 00:02:07,359 --> 00:02:09,528 please know, I really had to vouch for you with the owner. 33 00:02:09,629 --> 00:02:11,031 Hmm. Okay? He was not keen 34 00:02:11,131 --> 00:02:12,765 on bringing someone in, he wanted security to handle it. 35 00:02:12,865 --> 00:02:14,100 Got it. 36 00:02:14,200 --> 00:02:16,135 Great, okay, uh, I will catch up with you later? 37 00:02:16,235 --> 00:02:17,069 Sure. Okay. 38 00:02:17,204 --> 00:02:19,740 I'm here if you need me. 39 00:02:23,543 --> 00:02:27,680 (clears throat) I did not want any surprises. 40 00:02:27,681 --> 00:02:28,981 No, no, no, not at all. 41 00:02:29,081 --> 00:02:30,149 I'm just, I'm surprised, actually, 42 00:02:30,150 --> 00:02:31,418 Russell's not here. 43 00:02:31,550 --> 00:02:33,353 (laughs) He told you about our dinner? 44 00:02:33,453 --> 00:02:35,155 Told me about the dinner. Well, you know that he's not 45 00:02:35,254 --> 00:02:37,824 exactly a "wine and corporate retreat" kind of guy, is he? 46 00:02:37,824 --> 00:02:39,727 No. No, I don't think so. No. 47 00:02:40,526 --> 00:02:42,295 It's not like that between us. 48 00:02:42,395 --> 00:02:46,199 It's all good. It's... you know, it is whatever it is. 49 00:02:47,600 --> 00:02:50,201 But, uh, we should probably get to work. 50 00:02:50,203 --> 00:02:52,973 We should. Okay. Okay. 51 00:02:55,074 --> 00:02:56,308 COLTER: What is this event, anyway? 52 00:02:56,408 --> 00:02:57,509 It's a corporate leadership summit. 53 00:02:57,610 --> 00:02:58,878 Bigwigs from various industries 54 00:02:58,978 --> 00:03:00,881 get to put their heads together. 55 00:03:00,980 --> 00:03:02,983 Yacht-measuring contest, right? Got it. 56 00:03:03,082 --> 00:03:06,118 Actually, some real good has come out of things like this. 57 00:03:06,218 --> 00:03:07,754 Okay? They've stopped wars, 58 00:03:07,854 --> 00:03:09,555 brought Internet to third-world countries. 59 00:03:09,556 --> 00:03:11,658 I mean, they even workshopped the first smartphone 60 00:03:11,759 --> 00:03:13,592 from an event like this. Hmm. 61 00:03:13,693 --> 00:03:15,795 Impressive. I didn't realize your firm was on this level. 62 00:03:15,896 --> 00:03:17,965 (laughs): It isn't, yet, 63 00:03:18,098 --> 00:03:20,032 but I won a pretty big case at my last firm 64 00:03:20,033 --> 00:03:21,433 for the host of the event, so... 65 00:03:21,568 --> 00:03:23,170 you know, scored myself an invite. 66 00:03:23,270 --> 00:03:25,906 And Elliott? He seems nice. 67 00:03:26,006 --> 00:03:29,042 You know, why don't we focus on the case? 68 00:03:29,943 --> 00:03:31,242 Right. Quinn Ridgely, 69 00:03:31,243 --> 00:03:32,579 missing woman, what do you got? 70 00:03:32,680 --> 00:03:33,913 Well, her wife 71 00:03:33,913 --> 00:03:35,715 Gray thinks it was corporate kidnapping. 72 00:03:35,716 --> 00:03:37,084 You're not so sure? 73 00:03:37,183 --> 00:03:39,819 Corporate kidnapping? It's strictly a money play. 74 00:03:39,920 --> 00:03:42,588 There's no ransom note, no call. 75 00:03:42,689 --> 00:03:44,191 I don't know. 76 00:03:44,290 --> 00:03:46,860 (sighs) She could have just wandered off or something. 77 00:03:46,960 --> 00:03:50,530 Yeah, I... well, I don't want to mess with your process. 78 00:03:50,629 --> 00:03:53,064 My process? Yeah, that little thing you do. 79 00:03:53,066 --> 00:03:55,134 I do a thing? Yeah. You do a thing. 80 00:03:55,235 --> 00:03:56,635 Okay, all right. Uh-huh. 81 00:03:56,736 --> 00:03:58,504 Police? No. 82 00:03:58,604 --> 00:03:59,973 A lot of high-profile people here, 83 00:04:00,073 --> 00:04:01,941 and the owner of the estate's afraid of bad press. 84 00:04:01,942 --> 00:04:03,811 He wants to keep the whole thing under wraps. 85 00:04:03,911 --> 00:04:05,312 Understood. There's a lot of cameras. 86 00:04:05,444 --> 00:04:06,578 REENIE: Yeah. 87 00:04:06,579 --> 00:04:07,913 COLTER: What does security say? 88 00:04:07,914 --> 00:04:09,782 Looks like they're pretty staffed up. 89 00:04:09,883 --> 00:04:11,350 There was no sign of her near her bungalow 90 00:04:11,450 --> 00:04:12,651 nor on the grounds. 91 00:04:12,786 --> 00:04:13,919 Reynolds will give you the download. 92 00:04:13,920 --> 00:04:15,021 He's the head of security. 93 00:04:15,122 --> 00:04:16,088 But so far, they have nothing? 94 00:04:16,189 --> 00:04:17,990 Nope. That's why Gray 95 00:04:18,091 --> 00:04:20,560 was able to convince him to let me bring you in. 96 00:04:21,494 --> 00:04:23,463 Where is Gray now? In her villa. 97 00:04:23,562 --> 00:04:25,699 Follow me. 98 00:04:37,543 --> 00:04:38,711 REENIE: Hey, Gray. 99 00:04:38,846 --> 00:04:40,379 This is the man I was telling you about. 100 00:04:40,512 --> 00:04:41,548 Colter Shaw. 101 00:04:41,648 --> 00:04:43,550 Thanks for coming. Course. 102 00:04:46,153 --> 00:04:48,555 So, I need to know everything that happened 103 00:04:48,687 --> 00:04:50,757 around the time your wife disappeared. 104 00:04:51,624 --> 00:04:53,459 Um... (clears throat) 105 00:04:53,560 --> 00:04:57,230 I was on a-a sunset hike with some of the other CEOs. 106 00:04:57,329 --> 00:04:59,665 Uh, Quinn didn't want to come 107 00:04:59,665 --> 00:05:02,802 'cause she doesn't like that kind of networking thing. 108 00:05:02,802 --> 00:05:04,504 Um, when I got back, 109 00:05:04,603 --> 00:05:08,108 uh, the shower in the bathroom was on, 110 00:05:08,208 --> 00:05:09,709 but when I called her name, she didn't answer. 111 00:05:09,810 --> 00:05:13,012 The door was locked, so I-I busted it open. 112 00:05:13,112 --> 00:05:15,581 The room was trashed, there was blood on the floor 113 00:05:15,714 --> 00:05:18,451 and she was just gone. 114 00:05:19,887 --> 00:05:23,156 Reenie mentioned the idea of corporate kidnapping. 115 00:05:23,255 --> 00:05:24,524 Why would you think that? 116 00:05:24,624 --> 00:05:27,761 Well, it's happened once before. 117 00:05:28,595 --> 00:05:30,730 One of our top engineers in Lithuania 118 00:05:30,831 --> 00:05:33,233 got taken about six months ago. 119 00:05:33,365 --> 00:05:36,136 And we ended up paying the ransom to-to get him back. 120 00:05:36,235 --> 00:05:37,737 So it's possible they were thinking, 121 00:05:37,838 --> 00:05:39,704 "They paid once, maybe they'll pay again"? 122 00:05:39,706 --> 00:05:42,173 (scoffs) We were advised against paying it, 123 00:05:42,175 --> 00:05:45,077 but, uh, Quinn didn't listen. 124 00:05:45,211 --> 00:05:46,745 Any other indicators that you or your wife 125 00:05:46,879 --> 00:05:49,716 were being targeted? Anything at all? 126 00:05:49,817 --> 00:05:51,651 It hasn't been easy... 127 00:05:52,718 --> 00:05:54,454 ...going from garage band 128 00:05:54,586 --> 00:05:56,389 to rock stars, I mean, 129 00:05:56,488 --> 00:05:57,889 it happened so fast. 130 00:05:57,891 --> 00:05:59,425 REENIE: Their company developed some controversial 131 00:05:59,526 --> 00:06:02,428 applications for identifying and killing deepfakes. 132 00:06:02,528 --> 00:06:05,764 GRAY: What started as a class project in grad school just blew up. 133 00:06:05,899 --> 00:06:07,100 Quinn had a really hard time dealing 134 00:06:07,233 --> 00:06:09,336 with all the attention, let alone navigating 135 00:06:09,435 --> 00:06:11,271 the direction of the company. 136 00:06:11,403 --> 00:06:13,940 Any threats? All kinds. 137 00:06:14,040 --> 00:06:17,776 Quinn was really nervous about coming here in the first place, 138 00:06:17,877 --> 00:06:21,281 but I convinced her that nothing bad could happen 139 00:06:21,380 --> 00:06:23,216 in a place like this. 140 00:06:24,417 --> 00:06:26,153 I'm sorry, I have to ask, 141 00:06:26,252 --> 00:06:27,720 any domestic issues between the two of you? 142 00:06:27,821 --> 00:06:28,956 Anything at all? 143 00:06:29,055 --> 00:06:32,091 No. Why? 144 00:06:34,226 --> 00:06:36,228 I noticed the blankets. 145 00:06:36,329 --> 00:06:38,331 Someone sleeping on the couch? 146 00:06:38,465 --> 00:06:40,067 You two in a fight? 147 00:06:42,168 --> 00:06:43,601 It was a disagreement. 148 00:06:43,603 --> 00:06:45,672 Hmm. 149 00:06:46,639 --> 00:06:50,209 We have differing opinions on the direction of the company. 150 00:06:53,579 --> 00:06:55,148 (exhales) 151 00:06:55,247 --> 00:06:58,985 I'm gonna do everything I can to bring your wife back to you. 152 00:07:00,220 --> 00:07:01,487 I need to see 153 00:07:01,588 --> 00:07:03,055 where she disappeared from. 154 00:07:03,156 --> 00:07:05,757 Do you mind if we...? Yeah. 155 00:07:05,757 --> 00:07:06,658 Over here. 156 00:07:06,793 --> 00:07:08,427 Okay. This way. 157 00:07:16,836 --> 00:07:18,872 After you. 158 00:07:26,213 --> 00:07:29,449 REENIE: Looks like there was a struggle. 159 00:07:29,548 --> 00:07:32,019 Security thinks she fought back. 160 00:07:32,119 --> 00:07:33,485 But no one heard anything? 161 00:07:33,586 --> 00:07:35,454 REENIE: Well, Gray was on the sunset hike. 162 00:07:35,454 --> 00:07:38,725 They do a meditation at the top of the mountain. 163 00:07:38,858 --> 00:07:40,927 Meditation, huh? Yes, 164 00:07:41,028 --> 00:07:42,461 meditation. I was there, too. 165 00:07:42,461 --> 00:07:45,731 Sort of a hike with some mindfulness sprinkled in. 166 00:07:45,865 --> 00:07:47,733 You know, you should try it sometime. 167 00:07:49,235 --> 00:07:51,971 Don't you think it's strange that nothing else in this room 168 00:07:51,971 --> 00:07:53,740 was broken, just the mirror? 169 00:07:53,872 --> 00:07:57,409 I don't think she was pushed into it. 170 00:07:58,245 --> 00:08:00,379 I think she hit it with her fist. 171 00:08:01,514 --> 00:08:03,016 Okay. Why? 172 00:08:03,115 --> 00:08:05,052 The blood starts here, right? 173 00:08:06,552 --> 00:08:07,920 And then... 174 00:08:09,755 --> 00:08:11,358 ...and then... 175 00:08:14,060 --> 00:08:17,096 ...all the way to the window handle. 176 00:08:17,197 --> 00:08:19,432 Meaning the window was opened from the inside 177 00:08:19,565 --> 00:08:21,268 after she was injured. 178 00:08:21,401 --> 00:08:24,202 I mean, she easily could've climbed down from this ledge here. 179 00:08:24,204 --> 00:08:25,372 I don't think 180 00:08:25,471 --> 00:08:27,240 Quinn was taken. 181 00:08:27,339 --> 00:08:29,908 I think she left on her own. 182 00:08:30,009 --> 00:08:32,178 ♪ ♪ 183 00:08:37,850 --> 00:08:39,786 ♪ ♪ 184 00:08:39,918 --> 00:08:41,254 REENIE: It's a wine tasting. 185 00:08:41,354 --> 00:08:43,221 Don't judge. Trying hard not to. 186 00:08:43,222 --> 00:08:45,091 You know, I think you might even like it. 187 00:08:45,225 --> 00:08:47,094 The wine or tasting wine with millionaires? 188 00:08:47,193 --> 00:08:49,096 Both. And then, we could work in a little yoga... 189 00:08:49,196 --> 00:08:50,963 (chuckles): I'm good, thanks. 190 00:08:51,063 --> 00:08:52,932 Are you really? Uh, is that what you, 191 00:08:53,066 --> 00:08:54,634 uh, been doing with Elliott, 192 00:08:54,767 --> 00:08:57,303 in your free time, you do, uh, wine tastings, yoga classes? 193 00:08:57,437 --> 00:08:59,738 Yes, he's actually open to new things. 194 00:08:59,739 --> 00:09:01,774 I love new things. Can't get enough new things. 195 00:09:01,874 --> 00:09:04,409 Just, you know, not any of those new things. 196 00:09:04,410 --> 00:09:07,245 Okay, here we go. Your 12 o'clock? William Locke. 197 00:09:07,246 --> 00:09:09,782 He owns this whole place and he's hosting the event. 198 00:09:09,881 --> 00:09:11,549 He's got his security with him. 199 00:09:11,551 --> 00:09:13,285 Yep. Play nice. 200 00:09:13,385 --> 00:09:14,586 Mm-hmm. 201 00:09:14,586 --> 00:09:15,922 William Locke. 202 00:09:16,023 --> 00:09:17,222 Colter Shaw. 203 00:09:17,224 --> 00:09:19,558 Colter, meet Peter Reynolds, my head of security. 204 00:09:19,658 --> 00:09:21,461 You've spoken with Quinn's wife Gray? 205 00:09:21,594 --> 00:09:23,263 I did. How's she doing? 206 00:09:23,363 --> 00:09:25,298 You know, she's scared, and looking for answers. 207 00:09:25,398 --> 00:09:27,067 Understandable. Yeah, she just wants to know 208 00:09:27,167 --> 00:09:28,634 where her wife is. Well, I've already 209 00:09:28,735 --> 00:09:30,769 assured her my entire team is out looking for Quinn. 210 00:09:30,769 --> 00:09:33,039 We've also reached out to a corporate kidnapping consultant. 211 00:09:33,139 --> 00:09:36,975 I don't think Quinn was taken by corporate kidnappers. 212 00:09:37,076 --> 00:09:38,677 I think she could still be somewhere on the premises. 213 00:09:38,811 --> 00:09:40,679 I doubt that. 214 00:09:40,779 --> 00:09:42,149 You've scanned the entire property? 215 00:09:42,249 --> 00:09:43,615 Yeah, better than that. 216 00:09:43,716 --> 00:09:45,052 I've combed through the security footage myself, 217 00:09:45,152 --> 00:09:46,818 and my team did a full grid search. 218 00:09:46,918 --> 00:09:48,254 No trace of her since last night. 219 00:09:48,355 --> 00:09:49,620 Hmm. 220 00:09:49,621 --> 00:09:51,490 I'd really love to look at that footage if I could. 221 00:09:51,591 --> 00:09:53,659 I wish I could do that. 222 00:09:53,759 --> 00:09:55,628 Why can't you? 223 00:09:55,727 --> 00:09:57,462 I've signed a mutual NDA with all of our guests here 224 00:09:57,463 --> 00:09:58,929 to protect everyone's privacy. 225 00:09:58,931 --> 00:10:00,633 That means all security footage is off-limits 226 00:10:00,732 --> 00:10:02,701 to anyone outside of my team. 227 00:10:02,802 --> 00:10:04,236 Well, I'm sure we can find an exception. 228 00:10:04,336 --> 00:10:05,504 It's just paperwork. 229 00:10:05,605 --> 00:10:06,639 That's not what's going on here, though. 230 00:10:06,739 --> 00:10:08,674 It's, uh, something different. 231 00:10:11,644 --> 00:10:13,179 You don't want me here. 232 00:10:13,980 --> 00:10:15,914 You have to understand where I'm coming from. 233 00:10:16,014 --> 00:10:18,783 Any leak or tweet and I'd have a real mess on my hands. 234 00:10:18,784 --> 00:10:20,451 Something like this gets out, 235 00:10:20,452 --> 00:10:22,254 it could tank all our stock prices. Well, how long 236 00:10:22,355 --> 00:10:23,789 do you think you can keep a lid on something like this? 237 00:10:23,889 --> 00:10:26,359 One of your high-profile guests is missing. 238 00:10:26,493 --> 00:10:28,793 Either Quinn has been kidnapped or she's somewhere else 239 00:10:28,794 --> 00:10:30,496 on this property. Now, I'm guessing 240 00:10:30,596 --> 00:10:32,965 both of those possibilities would up the drama. 241 00:10:33,066 --> 00:10:34,633 That is, if it got out. 242 00:10:34,634 --> 00:10:36,835 Is that a threat, Ms. Greene? 243 00:10:36,836 --> 00:10:38,205 Yeah, need I remind you 244 00:10:38,337 --> 00:10:40,373 that you and your plus-one are guests here. 245 00:10:40,472 --> 00:10:42,040 Good to know where I stand. 246 00:10:42,142 --> 00:10:45,412 I was assured that this process would be fast and discrete. 247 00:10:45,511 --> 00:10:46,879 It's the only reason I allowed 248 00:10:46,979 --> 00:10:48,380 for you and Gray to bring Mr. Shaw here in. 249 00:10:48,480 --> 00:10:50,982 In order to do my job, I need full access. 250 00:10:51,084 --> 00:10:53,385 And you have it, full access to every inch of my property. 251 00:10:53,519 --> 00:10:56,923 I just ask you conduct any searches discretely. 252 00:10:57,756 --> 00:11:00,326 I am confident that, with the help of my security, 253 00:11:00,326 --> 00:11:01,528 you'll find Quinn. 254 00:11:01,628 --> 00:11:03,596 I hope you're right. 255 00:11:04,897 --> 00:11:07,799 Well, if you don't mind, I need to get back to my guests. 256 00:11:08,634 --> 00:11:10,269 Thank you. 257 00:11:16,042 --> 00:11:17,842 What's wrong? 258 00:11:17,844 --> 00:11:19,812 I know when I'm being lied to. 259 00:11:21,780 --> 00:11:23,750 They're hiding something. 260 00:11:24,583 --> 00:11:26,753 (Bobby chuckles) 261 00:11:28,221 --> 00:11:30,456 Ooh... 262 00:11:31,291 --> 00:11:32,658 (phone vibrates) 263 00:11:35,595 --> 00:11:36,428 Yeah? 264 00:11:36,528 --> 00:11:38,130 Bobby, we need your help. 265 00:11:38,264 --> 00:11:41,067 Damn, C, got the worst timing. 266 00:11:41,168 --> 00:11:42,567 I was just unboxing. 267 00:11:42,568 --> 00:11:45,004 Huh. Well, do you need more time or can we get to work? 268 00:11:45,104 --> 00:11:47,105 No, you already ruined the moment. 269 00:11:47,240 --> 00:11:48,174 Go on. 270 00:11:48,274 --> 00:11:49,542 You get that winery I sent you? 271 00:11:49,642 --> 00:11:50,476 Yeah. 272 00:11:50,610 --> 00:11:51,911 Missing CEO, 273 00:11:52,010 --> 00:11:52,979 wine, yoga. 274 00:11:53,111 --> 00:11:54,480 Place is posh as hell. 275 00:11:54,581 --> 00:11:57,249 It is, and Colter's loving every minute of it. 276 00:11:57,250 --> 00:11:58,784 I'll bet. So, what's up? 277 00:11:58,918 --> 00:12:01,321 All right, head of security says there's nothing on the cameras, 278 00:12:01,453 --> 00:12:02,654 but he won't let us take a peek. 279 00:12:02,754 --> 00:12:04,222 And you want me to facilitate that. 280 00:12:04,224 --> 00:12:05,692 Exactly. 281 00:12:05,792 --> 00:12:06,924 Whoa. 282 00:12:06,926 --> 00:12:10,462 Okay. I can't even get into it. 283 00:12:10,562 --> 00:12:11,929 They have it air-gapped. 284 00:12:11,931 --> 00:12:13,633 Meaning it's not connected to any outside networks. 285 00:12:13,732 --> 00:12:15,201 There's no way in at all? 286 00:12:15,302 --> 00:12:16,836 Mm, the only way to see the footage 287 00:12:16,969 --> 00:12:18,571 is to get directly into the mainframe. 288 00:12:18,671 --> 00:12:20,139 Can you get a location? 289 00:12:20,240 --> 00:12:22,107 Running a power draw map now. 290 00:12:22,208 --> 00:12:25,445 Got it. Sending it to you now. 291 00:12:26,178 --> 00:12:29,947 Not for nothing, but there's gonna be a lot of eyes. 292 00:12:29,948 --> 00:12:31,984 Luckily, for me... (chuckles) 293 00:12:32,084 --> 00:12:33,485 that is a "you" problem. 294 00:12:33,586 --> 00:12:35,488 COLTER: All right. Thanks, Bobby. 295 00:12:36,556 --> 00:12:37,990 Well, you heard him. It's a "you" problem. 296 00:12:38,124 --> 00:12:39,158 Let's go. 297 00:12:39,259 --> 00:12:40,860 (sighs) 298 00:12:49,269 --> 00:12:50,903 Whoa, whoa, whoa. 299 00:12:51,870 --> 00:12:54,005 I got this. Wait, you got it how? 300 00:12:54,105 --> 00:12:55,542 What are you gonna do, knock him out? 301 00:12:55,642 --> 00:12:57,009 I'm not gonna knock him out. I'm not an animal. 302 00:12:57,109 --> 00:12:58,143 Just gonna put him to sleep or something. 303 00:12:58,144 --> 00:12:59,311 Okay, calm down. Just... 304 00:12:59,312 --> 00:13:01,548 There's a much better way to do this. 305 00:13:01,681 --> 00:13:03,048 Watch. 306 00:13:06,285 --> 00:13:07,653 Hi! 307 00:13:07,754 --> 00:13:09,589 Excuse me. Um, I was wondering, 308 00:13:09,688 --> 00:13:11,190 is this where the aura cleansing 309 00:13:11,291 --> 00:13:12,524 is supposed to be? Ma'am, 310 00:13:12,658 --> 00:13:13,993 you can't be in this area. 311 00:13:14,092 --> 00:13:16,495 Oh. Really? I... Uh... 312 00:13:16,596 --> 00:13:19,197 I'm sorry, I just... I have no idea where I'm supposed to be, 313 00:13:19,298 --> 00:13:21,234 and I thought the event was supposed to be here... 314 00:13:21,333 --> 00:13:23,536 Whatever it is, it's got to be back in that direction. 315 00:13:23,635 --> 00:13:25,738 Oh. Well... 316 00:13:25,837 --> 00:13:27,740 Look, I know this is a lot to ask, 317 00:13:27,874 --> 00:13:30,643 but would you be willing to walk me there? 318 00:13:30,743 --> 00:13:33,644 I just really don't want to get lost again. 319 00:13:33,645 --> 00:13:35,013 Please. 320 00:13:35,014 --> 00:13:36,548 Okay. 321 00:13:36,649 --> 00:13:39,085 REENIE: Oh, thank you so much. You know, I really 322 00:13:39,184 --> 00:13:40,686 can't tell you how much I appreciate you 323 00:13:40,687 --> 00:13:43,022 doing this for me. I mean, you're just so helpful, 324 00:13:43,121 --> 00:13:46,191 and going out of your way. Such a good guy. 325 00:13:46,192 --> 00:13:47,793 (Reenie continues indistinctly) Nice. 326 00:13:54,900 --> 00:13:57,068 (lock clicks) 327 00:14:01,807 --> 00:14:03,942 (Reenie sighs) 328 00:14:05,412 --> 00:14:07,413 How'd you get rid of the guard? 329 00:14:07,547 --> 00:14:09,548 You have your thing and I have mine. 330 00:14:09,649 --> 00:14:12,051 Ah. We got about five minutes. 331 00:14:16,456 --> 00:14:18,658 So, Elliott... 332 00:14:18,758 --> 00:14:20,493 how'd you guys meet? 333 00:14:21,594 --> 00:14:24,129 He is a lawyer at my old firm. 334 00:14:24,230 --> 00:14:26,131 We used to have a thing, but it got kind of messy, 335 00:14:26,231 --> 00:14:28,835 so I broke it off and then, I don't know, we started texting. 336 00:14:28,934 --> 00:14:30,201 And since I'm not at the firm anymore 337 00:14:30,302 --> 00:14:33,440 and I own my own outfit, I invited him here. 338 00:14:33,539 --> 00:14:35,274 I see. 339 00:14:35,375 --> 00:14:37,109 What? You have thoughts? 340 00:14:37,243 --> 00:14:39,076 No. 341 00:14:39,077 --> 00:14:40,745 No, just curious is all. 342 00:14:40,746 --> 00:14:43,250 Mm. 'Cause, notice, I didn't ask about you and Billie. 343 00:14:43,350 --> 00:14:45,116 That was professional. You know, she needed my help. 344 00:14:45,250 --> 00:14:46,485 No need to explain yourself. 345 00:14:46,586 --> 00:14:47,553 I'm not explaining myself. You never do. 346 00:14:47,653 --> 00:14:49,288 Just... focus on the work? 347 00:14:49,422 --> 00:14:51,057 Mm. 348 00:14:53,326 --> 00:14:55,427 You see anything? 349 00:14:55,528 --> 00:14:56,663 Maybe. 350 00:14:57,529 --> 00:14:58,798 Look right here. 351 00:15:01,900 --> 00:15:04,202 Watch the tree. Ready? 352 00:15:07,440 --> 00:15:08,841 Someone messed with the footage. 353 00:15:08,941 --> 00:15:11,844 Someone spliced something out. 354 00:15:17,216 --> 00:15:18,917 (phone vibrates) 355 00:15:18,918 --> 00:15:20,486 COLTER: Bobby, you're up. What's popping? 356 00:15:20,620 --> 00:15:22,522 Someone cut something out of the footage. 357 00:15:22,621 --> 00:15:23,956 Can you retrieve it? 358 00:15:24,056 --> 00:15:26,325 Yeah, I could. I'd have to break into the server. 359 00:15:26,426 --> 00:15:27,594 Uh, you'd have to plug me in. 360 00:15:27,693 --> 00:15:28,927 Any port on the server 361 00:15:29,028 --> 00:15:30,663 should give me access via your phone. 362 00:15:30,797 --> 00:15:32,197 Okay. 363 00:15:38,037 --> 00:15:39,672 That do anything? 364 00:15:39,772 --> 00:15:41,206 In like Flynn. 365 00:15:41,340 --> 00:15:44,243 Let the magician do his work. 366 00:15:47,779 --> 00:15:51,182 All right. Looks like I got it. Check your screen. 367 00:15:51,283 --> 00:15:53,119 Playing back now. 368 00:15:55,988 --> 00:15:58,524 That's definitely Quinn. 369 00:15:58,658 --> 00:16:00,527 Yeah. 370 00:16:00,626 --> 00:16:01,860 But who's that? 371 00:16:01,994 --> 00:16:03,195 Who'd she be meeting 372 00:16:03,328 --> 00:16:05,565 in the middle of the night? 373 00:16:05,697 --> 00:16:07,399 What the hell? Where'd she go? 374 00:16:07,500 --> 00:16:08,967 It's the only video footage I got. 375 00:16:09,067 --> 00:16:10,969 Can you rewind that for us so we can watch it again? 376 00:16:10,970 --> 00:16:13,072 All right. 377 00:16:13,172 --> 00:16:15,408 Here you go. 378 00:16:21,246 --> 00:16:22,715 (sighs) I don't get it. 379 00:16:22,815 --> 00:16:25,216 Why didn't she try running or fight them off? 380 00:16:27,653 --> 00:16:29,422 She knows 'em. 381 00:16:30,221 --> 00:16:32,792 That's why Reynolds lied about the footage. (door opens) 382 00:16:32,892 --> 00:16:35,094 Aura cleansing, huh? 383 00:16:37,296 --> 00:16:40,533 I found 'em. That your boss? 384 00:16:40,633 --> 00:16:41,967 Let's go talk to him. 385 00:16:49,808 --> 00:16:51,342 Why'd you lie to us about the security footage? 386 00:16:51,443 --> 00:16:53,278 You deleted evidence. 387 00:16:53,412 --> 00:16:54,913 Why? Who are you protecting? 388 00:16:55,014 --> 00:16:56,883 I don't answer to you. (knocking) 389 00:16:57,783 --> 00:16:59,451 Thanks. Okay. 390 00:16:59,586 --> 00:17:00,986 Got your text. 391 00:17:02,221 --> 00:17:05,257 Came as fast as I could. (door closes) 392 00:17:06,424 --> 00:17:08,359 Hi. Elliott Rusch. Attorney at law. 393 00:17:08,461 --> 00:17:10,028 You called your lawyer? 394 00:17:10,028 --> 00:17:11,463 Oh, he's not for us. 395 00:17:11,564 --> 00:17:12,765 No, she called me here for you, man. 396 00:17:12,865 --> 00:17:14,266 Why would I need a lawyer? 397 00:17:14,400 --> 00:17:16,902 To state the obvious, there's a missing woman out there 398 00:17:16,903 --> 00:17:18,304 and you tampered with evidence, 399 00:17:18,436 --> 00:17:20,772 so you're suspect numero uno. 400 00:17:20,906 --> 00:17:21,973 ELLIOTT: Wait, I'm... Stop. 401 00:17:22,107 --> 00:17:23,609 Sto... You-you said nothing 402 00:17:23,710 --> 00:17:25,111 about tampering with evidence. 403 00:17:25,243 --> 00:17:27,145 Are you kid... That's, like, serious jail time, 404 00:17:27,246 --> 00:17:28,647 depending how this ends. 405 00:17:31,217 --> 00:17:33,619 REENIE: But you might have a way out of it 406 00:17:33,720 --> 00:17:35,753 if you answer our questions. 407 00:17:35,755 --> 00:17:38,457 ELLIOTT: I know I'm not technically your lawyer yet. 408 00:17:39,458 --> 00:17:41,426 I advise you to take this deal. 409 00:17:53,439 --> 00:17:55,842 So, who are you protecting? 410 00:17:55,974 --> 00:17:57,876 (soft droning) 411 00:18:03,281 --> 00:18:05,183 We need to talk, don't we? 412 00:18:05,284 --> 00:18:07,086 We know you have Quinn. We saw the footage. 413 00:18:07,185 --> 00:18:09,119 Uh, what footage? 414 00:18:09,121 --> 00:18:10,722 (phone clicks) 415 00:18:11,824 --> 00:18:12,991 Reynolds gave you up. 416 00:18:13,092 --> 00:18:14,693 Where is she? 417 00:18:14,794 --> 00:18:17,363 And don't wave that NDA in my face. 418 00:18:18,163 --> 00:18:20,833 Um... Thank you. 419 00:18:25,805 --> 00:18:28,840 So, look, I-I... I didn't do anything to hurt her, I swear. 420 00:18:28,941 --> 00:18:30,442 She came to me looking for help. 421 00:18:30,542 --> 00:18:32,912 She had some stresses in her life 422 00:18:33,011 --> 00:18:35,047 - that she was having a hard time dealing with. - Like what? 423 00:18:35,146 --> 00:18:37,849 Her and Gray just had a huge fight. 424 00:18:37,950 --> 00:18:39,351 They're selling a big stake in the company 425 00:18:39,451 --> 00:18:41,420 and Gray wanted to sell to the highest bidder, 426 00:18:41,519 --> 00:18:43,288 but Quinn... she was having an ethical dilemma. 427 00:18:43,288 --> 00:18:45,289 She comes to you for guidance? 428 00:18:45,290 --> 00:18:47,993 She knew that I'd helped people resolve difficult issues 429 00:18:48,094 --> 00:18:50,162 in the past using, um... 430 00:18:50,261 --> 00:18:52,530 well, therapeutic substances. 431 00:18:53,365 --> 00:18:55,500 Drugs. What drugs? 432 00:18:55,602 --> 00:18:57,435 Well, it's not heroin. 433 00:18:58,503 --> 00:18:59,739 Toad venom. 434 00:18:59,838 --> 00:19:02,942 Like, actual toad venom? 435 00:19:04,175 --> 00:19:05,977 Yeah. That's not something you want to mess around with. 436 00:19:05,978 --> 00:19:08,512 Well, it has its uses. 437 00:19:08,513 --> 00:19:10,848 Uh, so, after she fought with Gray 438 00:19:10,849 --> 00:19:12,218 and had a bit of a temper tantrum, 439 00:19:12,317 --> 00:19:14,721 you know, smashed her fist against the mirror, 440 00:19:14,854 --> 00:19:16,588 climbed out the window and she came to see me. 441 00:19:16,689 --> 00:19:19,424 I gave her the toad venom and I directed her to take it 442 00:19:19,557 --> 00:19:21,359 over by the lookout point in the pond. 443 00:19:21,460 --> 00:19:22,894 So, why lie? 444 00:19:22,994 --> 00:19:24,896 If you didn't hurt her, why not just come clean? 445 00:19:24,997 --> 00:19:27,266 I was freaked out. 446 00:19:27,398 --> 00:19:28,901 I-I didn't know what happened to her. 447 00:19:29,000 --> 00:19:31,136 You don't understand. I was trying to help her. 448 00:19:31,237 --> 00:19:33,003 I-I feel terrible about what happened 449 00:19:33,005 --> 00:19:34,272 a-and I want to make it right. 450 00:19:34,405 --> 00:19:37,609 So-so, please, just tell me what to do. 451 00:19:38,576 --> 00:19:40,511 You can start by taking us to that lookout point. 452 00:19:40,613 --> 00:19:44,382 I'm telling you, m-my guys have searched that entire area. 453 00:19:44,383 --> 00:19:45,951 COLTER: I don't care. 454 00:19:46,051 --> 00:19:49,288 I need you to show me exactly where you told her to go. 455 00:19:51,958 --> 00:19:53,892 Yeah. Y-Yeah, okay. 456 00:19:53,893 --> 00:19:55,361 Uh, this way. 457 00:19:59,699 --> 00:20:02,034 ♪ ♪ 458 00:20:02,134 --> 00:20:03,269 LOCKE: The lookout point 459 00:20:03,402 --> 00:20:05,270 is about quarter of a mile away. 460 00:20:05,371 --> 00:20:08,173 We turn left at these tractors and head up the hill. 461 00:20:17,615 --> 00:20:19,218 Yeah, I don't think she went that way. 462 00:20:20,152 --> 00:20:22,253 How do you figure that? 463 00:20:24,256 --> 00:20:25,758 Think something... 464 00:20:25,857 --> 00:20:28,294 something made her go off this way. 465 00:20:29,095 --> 00:20:31,196 Look at these branches. See, they're broken. 466 00:20:31,297 --> 00:20:32,832 I think there's blood on the edge. 467 00:20:32,964 --> 00:20:34,500 All the way up here. 468 00:20:35,500 --> 00:20:38,170 It's on the wire here. See that? 469 00:20:38,269 --> 00:20:40,239 And I'm guessing she came through here, 470 00:20:40,338 --> 00:20:42,641 she wasn't stable, and she was using the vines 471 00:20:42,741 --> 00:20:45,276 and the wire for support. 472 00:20:45,277 --> 00:20:46,913 So, over here, 473 00:20:47,012 --> 00:20:48,480 blood. Look at this. 474 00:20:49,682 --> 00:20:52,183 You see that? So, she... 475 00:20:53,285 --> 00:20:55,186 Yeah, she went off this way. 476 00:20:56,055 --> 00:20:58,423 Maybe the drugs you gave her kicked in. 477 00:20:59,657 --> 00:21:02,428 Maybe something grabbed her attention. 478 00:21:04,931 --> 00:21:07,333 I-Is this part of the property? 479 00:21:07,432 --> 00:21:09,401 Uh, yeah. Yeah, I am 480 00:21:09,500 --> 00:21:10,669 having some villas built. 481 00:21:10,803 --> 00:21:12,337 Uh, permits finally came through. 482 00:21:12,471 --> 00:21:13,873 We break ground next week. 483 00:21:15,240 --> 00:21:16,342 No cameras? 484 00:21:16,442 --> 00:21:18,711 There's no need. There's nothing here yet. 485 00:21:18,810 --> 00:21:20,378 Mm-hmm. But Reynolds and his team 486 00:21:20,511 --> 00:21:21,547 searched this area already. 487 00:21:21,680 --> 00:21:22,914 They didn't find anything. 488 00:21:25,017 --> 00:21:26,818 You got a cistern here? 489 00:21:26,919 --> 00:21:29,055 Yeah, it's an old water trap. 490 00:21:29,154 --> 00:21:30,788 One of the quirks of being an older vineyard. 491 00:21:30,789 --> 00:21:33,291 How long's it been boarded up? 492 00:21:34,059 --> 00:21:37,395 Years. As long as I've had the property. 493 00:21:37,496 --> 00:21:38,596 We always keep it covered 494 00:21:38,697 --> 00:21:40,031 to make sure there's no accidents. 495 00:21:42,667 --> 00:21:44,635 Someone's been messing with these boards here. 496 00:21:44,737 --> 00:21:46,572 Look at this. See these screws? 497 00:21:46,672 --> 00:21:48,273 That one's missing. Here. Right? 498 00:21:49,808 --> 00:21:51,076 That doesn't make any sense. 499 00:21:51,176 --> 00:21:52,878 Construction hasn't started yet. 500 00:21:53,011 --> 00:21:54,613 Someone's been down here. 501 00:22:02,922 --> 00:22:05,423 (grunting softly) 502 00:22:12,730 --> 00:22:14,200 REENIE: Doesn't look like 503 00:22:14,299 --> 00:22:15,433 there's anyone down there. 504 00:22:15,567 --> 00:22:17,669 Do you mind? Yeah. 505 00:22:26,244 --> 00:22:27,913 Thanks. 506 00:22:30,817 --> 00:22:32,451 REENIE: What is it? 507 00:22:35,020 --> 00:22:36,788 Quinn's glasses. 508 00:22:38,690 --> 00:22:40,425 What was she doing down there? 509 00:22:45,998 --> 00:22:48,267 There's something else. 510 00:23:06,585 --> 00:23:07,653 There's no way that's Quinn's foot. 511 00:23:07,752 --> 00:23:08,519 How can you be so sure? 512 00:23:08,653 --> 00:23:09,555 Quicklime. It's used 513 00:23:09,654 --> 00:23:10,622 to decompose bodies. 514 00:23:10,721 --> 00:23:12,858 That's the white residue you see. 515 00:23:12,959 --> 00:23:14,625 And judging by the way that foot looks, 516 00:23:14,625 --> 00:23:16,194 it's been buried for at least three months. 517 00:23:16,295 --> 00:23:17,663 Plus, the soil around it... 518 00:23:17,762 --> 00:23:19,730 there were other body parts buried with it. 519 00:23:21,200 --> 00:23:23,800 Wait, but if it's not Quinn's, whose is it? 520 00:23:23,801 --> 00:23:25,904 And where the hell is she? 521 00:23:26,005 --> 00:23:28,106 Maybe she saw something she shouldn't have. 522 00:23:29,807 --> 00:23:31,542 You were planning on breaking ground next week? 523 00:23:31,643 --> 00:23:33,278 Yeah. Which means this whole area 524 00:23:33,378 --> 00:23:35,480 was about to be dug up. Whoever buried that body 525 00:23:35,480 --> 00:23:37,115 knew they were up against the clock. 526 00:23:37,215 --> 00:23:38,717 They had to move it. 527 00:23:38,817 --> 00:23:40,318 They weren't expecting Quinn to come stumbling through, 528 00:23:40,419 --> 00:23:42,054 catching them in the act. 529 00:23:42,153 --> 00:23:43,388 Why leave all the evidence? 530 00:23:43,489 --> 00:23:44,722 Maybe Quinn interrupted 'em 531 00:23:44,823 --> 00:23:45,892 midway through the removal. 532 00:23:46,025 --> 00:23:48,559 They had to hurry. 533 00:23:48,660 --> 00:23:50,328 Judging by the amount of quicklime 534 00:23:50,429 --> 00:23:53,231 and the organic matter in that soil... 535 00:23:54,566 --> 00:23:56,701 ...more than one body was buried down there. 536 00:23:58,604 --> 00:23:59,770 What the hell is happening here? 537 00:23:59,905 --> 00:24:01,207 Why are there so many bodies 538 00:24:01,307 --> 00:24:03,275 buried on my property? I don't know. 539 00:24:03,375 --> 00:24:04,542 We need to figure out a way 540 00:24:04,643 --> 00:24:06,345 to find Quinn, and fast. 541 00:24:08,646 --> 00:24:10,415 What is it? 542 00:24:10,516 --> 00:24:12,250 Tire tracks. They look fresh. 543 00:24:12,351 --> 00:24:15,053 From a utility vehicle. 544 00:24:15,054 --> 00:24:18,189 Like, uh, something small enough to not make a ruckus 545 00:24:18,190 --> 00:24:20,491 but powerful enough to carry something heavy out of here. 546 00:24:20,592 --> 00:24:22,193 Yeah, we have things like that all over the property. 547 00:24:22,294 --> 00:24:23,795 The grounds people use them all the time. 548 00:24:23,895 --> 00:24:25,330 Where's your maintenance shed? 549 00:24:25,431 --> 00:24:27,266 Right... Just down that way. 550 00:24:27,365 --> 00:24:30,269 And, uh, Reynolds is fully at your disposal. 551 00:24:30,402 --> 00:24:32,671 Nobody knows the property like him. 552 00:24:32,770 --> 00:24:34,440 Thank you. 553 00:24:38,978 --> 00:24:41,447 You know, I think I need to get the police involved. 554 00:24:41,547 --> 00:24:44,016 And for that, I'm gonna need a lawyer. 555 00:24:44,782 --> 00:24:46,652 I'll draw up the contract now, 556 00:24:46,751 --> 00:24:48,819 but you owe me one. 557 00:24:48,921 --> 00:24:50,655 Thank you. 558 00:24:58,096 --> 00:24:59,631 Excuse me. 559 00:25:00,665 --> 00:25:02,468 Can I help you? Maybe. 560 00:25:02,567 --> 00:25:03,769 Is this yours? 561 00:25:03,868 --> 00:25:05,471 We have a fleet of them. 562 00:25:05,604 --> 00:25:06,972 But I'm sorry, guests really aren't 563 00:25:07,073 --> 00:25:08,173 supposed to be on this part of the grounds, 564 00:25:08,273 --> 00:25:10,009 so if you don't mind. 565 00:25:20,952 --> 00:25:22,354 Not a guest, actually. 566 00:25:22,453 --> 00:25:25,590 Colter Shaw. 567 00:25:26,525 --> 00:25:27,326 Rona. 568 00:25:27,459 --> 00:25:28,794 Rona. I was wondering 569 00:25:28,894 --> 00:25:30,096 if you could help me out with something. 570 00:25:30,195 --> 00:25:31,663 Depends. 571 00:25:31,762 --> 00:25:34,833 Could you tell me who moved that ATV last night? 572 00:25:34,932 --> 00:25:37,536 I was off yesterday. 573 00:25:37,669 --> 00:25:39,438 But I can certainly ask around. 574 00:25:39,538 --> 00:25:41,707 Thank you. Thank you, I appreciate that. 575 00:25:41,807 --> 00:25:44,977 Well, while you're doing that, uh... 576 00:25:45,076 --> 00:25:46,845 could you find out who moved those three barrels 577 00:25:46,979 --> 00:25:48,247 that were resting right over there? 578 00:25:48,346 --> 00:25:50,082 Barrels? 579 00:25:50,182 --> 00:25:52,616 Yeah, if you look at the floor there, 580 00:25:52,617 --> 00:25:54,385 you see those rings? 581 00:25:54,486 --> 00:25:56,521 That indicates that there were three metal barrels 582 00:25:56,622 --> 00:25:58,923 up until recently. Say, maybe yesterday. 583 00:25:59,025 --> 00:26:02,028 There were three metal barrels resting right over here. 584 00:26:02,127 --> 00:26:04,628 And if you take a look at these marks here... 585 00:26:04,630 --> 00:26:06,832 that... 586 00:26:06,932 --> 00:26:08,467 these right here, that would indicate 587 00:26:08,567 --> 00:26:09,968 that the barrels were tipped over on their side, 588 00:26:10,068 --> 00:26:11,702 right, and then rolled out 589 00:26:11,803 --> 00:26:13,837 right toward the UTV. 590 00:26:13,838 --> 00:26:15,207 Which, of course, 591 00:26:15,307 --> 00:26:16,875 is usually the best way to roll barrels like that, 592 00:26:16,974 --> 00:26:18,644 since they're generally pretty heavy. 593 00:26:18,743 --> 00:26:21,311 How did you know that? 594 00:26:21,313 --> 00:26:23,414 Occupational hazard. 595 00:26:24,250 --> 00:26:26,551 Part of my job. 596 00:26:27,353 --> 00:26:29,421 Strange line of work you must be in. 597 00:26:30,256 --> 00:26:32,022 You have no idea. 598 00:26:32,023 --> 00:26:34,125 Anyway, would you mind looking into that... 599 00:26:34,226 --> 00:26:35,594 who might have moved these barrels? 600 00:26:35,693 --> 00:26:37,462 Well, it's a winery. 601 00:26:37,563 --> 00:26:39,030 Lot of barrels. 602 00:26:39,131 --> 00:26:40,665 But I'm happy to ask. 603 00:26:42,733 --> 00:26:44,336 Thank you. 604 00:26:44,435 --> 00:26:46,172 Appreciate it. 605 00:26:48,940 --> 00:26:50,108 Thanks again. Mm-hmm. 606 00:26:50,241 --> 00:26:51,809 All right. 607 00:26:57,949 --> 00:26:59,750 (door closes) (line ringing) 608 00:27:01,287 --> 00:27:03,422 Hey. Yeah, we got a problem. 609 00:27:03,521 --> 00:27:04,955 Find out who she's calling? 610 00:27:05,057 --> 00:27:06,458 BOBBY: Working as fast as I can here, 611 00:27:06,592 --> 00:27:09,027 my guy. Not exactly easy, what I do. 612 00:27:09,127 --> 00:27:10,628 I got it. We're kind of on a time crunch. 613 00:27:10,761 --> 00:27:11,930 Always is. 614 00:27:13,432 --> 00:27:14,566 Okay, I can't get 615 00:27:14,665 --> 00:27:15,700 an ID. Whoever she's calling 616 00:27:15,701 --> 00:27:16,768 is using a burner. 617 00:27:16,902 --> 00:27:18,604 But I am getting a ping 618 00:27:18,703 --> 00:27:19,737 from inside the property. 619 00:27:19,738 --> 00:27:21,406 Any location? 620 00:27:21,507 --> 00:27:24,375 Uh, barrel room, basement level. 621 00:27:24,375 --> 00:27:26,178 Dropping you a pin. 622 00:27:50,736 --> 00:27:52,871 ♪ ♪ 623 00:28:19,798 --> 00:28:22,300 ♪ 624 00:28:48,359 --> 00:28:50,561 ♪ ♪ 625 00:29:15,886 --> 00:29:17,522 Oh... 626 00:29:31,169 --> 00:29:33,305 ♪ ♪ 627 00:29:34,740 --> 00:29:36,474 (grunting) 628 00:29:40,746 --> 00:29:42,580 I don't want to hurt you any more than I have to. 629 00:29:42,713 --> 00:29:44,250 Who sent you? 630 00:29:44,383 --> 00:29:46,116 Give me a name. 631 00:29:48,118 --> 00:29:49,954 Give me a name! Pardue. 632 00:29:50,055 --> 00:29:51,722 Jesse Pardue. I work for him. 633 00:29:51,823 --> 00:29:52,923 Doing what? 634 00:29:53,057 --> 00:29:54,159 He's a builder. 635 00:29:54,259 --> 00:29:56,261 He pay you to move those barrels? 636 00:29:56,362 --> 00:29:58,096 Were you there when he dug up those bodies? 637 00:29:58,230 --> 00:29:59,096 (exhales) 638 00:29:59,197 --> 00:30:01,132 What did you do with Quinn? 639 00:30:01,232 --> 00:30:02,968 Nothing, man. Aah! 640 00:30:03,067 --> 00:30:04,869 I'm... I'm telling the truth. 641 00:30:06,136 --> 00:30:07,404 Last I saw, she was alive. 642 00:30:07,405 --> 00:30:09,607 Where is she? 643 00:30:10,476 --> 00:30:12,377 Where is she? 644 00:30:26,291 --> 00:30:27,892 You ready? 645 00:30:27,893 --> 00:30:29,361 I warned your guy Haddock 646 00:30:29,461 --> 00:30:31,895 about Shaw snooping around looking for her. 647 00:30:31,896 --> 00:30:33,564 I told him to move the barrels. 648 00:30:33,565 --> 00:30:35,634 But if Shaw finds them... 649 00:30:48,779 --> 00:30:50,015 What are you doing? 650 00:30:50,115 --> 00:30:52,083 I thought we had a deal. 651 00:30:54,319 --> 00:30:57,055 I'll get you your money in two days. 652 00:30:59,657 --> 00:31:00,791 You don't understand. 653 00:31:00,892 --> 00:31:03,328 My company is set to sell in 48 hours. 654 00:31:03,461 --> 00:31:06,998 It is worth more money than you could spend in your whole life. 655 00:31:07,097 --> 00:31:08,799 You just need to wait. 656 00:31:08,900 --> 00:31:10,634 I don't have that kind of time anymore. 657 00:31:10,635 --> 00:31:13,571 Yeah, I'll-I'll give you whatever I have now. 658 00:31:13,672 --> 00:31:15,406 I'll empty my bank account. I just 659 00:31:15,507 --> 00:31:16,875 need a phone and I can literally 660 00:31:16,974 --> 00:31:18,544 wire it to you in ten minutes. 661 00:31:23,181 --> 00:31:25,150 You must think I'm pretty dumb, don't you? 662 00:31:25,250 --> 00:31:28,318 Giving you a phone... so you can call for help? 663 00:31:28,319 --> 00:31:30,388 I would never. 664 00:31:30,521 --> 00:31:32,656 I promise, if you let me go, I would never say a word 665 00:31:32,657 --> 00:31:35,992 to anyone about what I saw. I promise. 666 00:31:35,993 --> 00:31:37,429 Can't take that chance. 667 00:31:39,064 --> 00:31:40,766 REYNOLDS: I can't believe I missed it. 668 00:31:40,865 --> 00:31:42,633 I fired a contractor a few years back 669 00:31:42,634 --> 00:31:44,269 for not adhering to safety protocols. 670 00:31:44,369 --> 00:31:47,137 Guy's name was Jesse Pardue, did some work around here. 671 00:31:47,238 --> 00:31:48,807 That'd explain how he knew where to bury the bodies 672 00:31:48,906 --> 00:31:51,343 where no one would look for 'em. Mm-hmm. 673 00:31:51,442 --> 00:31:53,310 Plus, he had an in with the groundskeeper, right? 674 00:31:53,412 --> 00:31:55,180 He could sneak on to the property. 675 00:31:55,279 --> 00:31:57,482 Just can't believe I missed it. 676 00:31:57,583 --> 00:31:59,049 The only thing that matters right now 677 00:31:59,150 --> 00:32:02,153 is that we find Quinn before they get rid of her. 678 00:32:03,054 --> 00:32:04,321 Reenie? 679 00:32:04,423 --> 00:32:05,690 Hey. How far out are you? 680 00:32:05,691 --> 00:32:07,057 On our way to Pardue's house right now. 681 00:32:07,157 --> 00:32:08,292 ETA five minutes. 682 00:32:08,394 --> 00:32:09,494 Okay, the cops are on their way, too. 683 00:32:09,595 --> 00:32:10,729 They might make it there first. 684 00:32:10,828 --> 00:32:12,230 Anything else from Pardue's guy? 685 00:32:12,329 --> 00:32:13,898 No. Says he won't talk without his lawyer. 686 00:32:13,999 --> 00:32:15,933 But in the meantime, I did some digging, 687 00:32:16,067 --> 00:32:18,769 and it sounds like several workers mysteriously disappeared 688 00:32:18,903 --> 00:32:21,707 over the years. I've got Velma pulling files now. 689 00:32:21,807 --> 00:32:23,074 No one looked into it? 690 00:32:23,173 --> 00:32:24,675 Well, rumor had it that they were 691 00:32:24,776 --> 00:32:26,277 migrant workers who returned to their home countries. 692 00:32:26,412 --> 00:32:28,078 No one thought to look into it. 693 00:32:29,146 --> 00:32:31,482 I just got word. Police are arriving to Pardue's place now. 694 00:32:31,583 --> 00:32:33,349 Did you hear that? 695 00:32:33,351 --> 00:32:35,019 I got it. 696 00:32:35,019 --> 00:32:36,454 (hangs up) 697 00:32:43,193 --> 00:32:46,230 Go! Go! Go! Move. 698 00:32:46,330 --> 00:32:47,097 Entry clear! 699 00:32:47,231 --> 00:32:49,200 Clear! 700 00:32:49,299 --> 00:32:51,135 Kitchen clear. 701 00:32:51,802 --> 00:32:52,837 Closet, clear. 702 00:32:52,938 --> 00:32:55,906 - Clear! - Clear. - All clear. 703 00:32:56,007 --> 00:32:57,409 Clear the bedroom. I'm there! 704 00:32:58,676 --> 00:33:00,111 All rooms clear. 705 00:33:00,211 --> 00:33:01,646 No one's here. 706 00:33:01,779 --> 00:33:03,781 (phone vibrates) 707 00:33:05,282 --> 00:33:07,117 You all right? What is it? The house is empty. 708 00:33:07,218 --> 00:33:08,686 Quinn's not there. 709 00:33:08,787 --> 00:33:10,521 She's not there? Then where the hell is she? 710 00:33:13,324 --> 00:33:14,492 VELMA: Hey, Colter. 711 00:33:14,593 --> 00:33:15,826 Velma, I need your help, and fast. 712 00:33:15,926 --> 00:33:16,994 I know Reenie's got you looking up 713 00:33:17,127 --> 00:33:18,829 files on Pardue. Already on it. 714 00:33:18,930 --> 00:33:20,632 What are you looking for? Remote job sites 715 00:33:20,731 --> 00:33:22,166 he was working on. 716 00:33:22,968 --> 00:33:24,234 Got one. 717 00:33:39,150 --> 00:33:41,185 PARDUE: He's not answering. 718 00:33:41,318 --> 00:33:43,320 He was supposed to move those barrels. 719 00:33:43,421 --> 00:33:44,623 Something must have happened. 720 00:33:44,722 --> 00:33:46,324 Shaw must have found them. 721 00:33:47,258 --> 00:33:48,292 We got to kill her and get out of here. 722 00:33:48,393 --> 00:33:49,694 What-what if we don't? 723 00:33:49,795 --> 00:33:51,997 What if there's a plan B? I've been thinking, 724 00:33:52,096 --> 00:33:54,865 maybe we should reconsider the lady's offer. 725 00:33:55,000 --> 00:33:57,335 The kind of money she's talking about, we could go anywhere. 726 00:33:59,304 --> 00:34:00,771 You think the cops will just stop looking for us? 727 00:34:00,872 --> 00:34:02,173 We could explain. 728 00:34:02,272 --> 00:34:03,773 What happened to those guys were accidents. 729 00:34:03,775 --> 00:34:06,711 Things like that happen on construction sites all the time. 730 00:34:06,811 --> 00:34:08,445 You didn't actually kill anyone. 731 00:34:08,547 --> 00:34:10,248 You just buried their bodies. Don't you get it? 732 00:34:10,347 --> 00:34:12,449 I gave the orders to cut corners. 733 00:34:12,449 --> 00:34:13,684 Those guys died on my watch. 734 00:34:13,784 --> 00:34:14,985 I covered it up. 735 00:34:15,085 --> 00:34:17,288 We're not murderers. 736 00:34:23,894 --> 00:34:25,896 You're right. 737 00:34:30,835 --> 00:34:31,869 No. 738 00:34:31,969 --> 00:34:33,338 No. 739 00:34:34,472 --> 00:34:36,742 Do not do this. 740 00:34:38,710 --> 00:34:40,911 (grunting) 741 00:34:50,556 --> 00:34:53,057 What are you gonna do after you shoot? 742 00:34:54,525 --> 00:34:56,427 People are looking for me. 743 00:34:56,527 --> 00:34:58,563 You can't just hide my body anymore. 744 00:34:58,664 --> 00:35:00,465 They'll find it. 745 00:35:01,833 --> 00:35:03,434 Eh, I don't think that's gonna be an issue 746 00:35:03,534 --> 00:35:05,402 with this wood chipper. 747 00:35:15,413 --> 00:35:17,315 ♪ ♪ 748 00:35:30,427 --> 00:35:31,862 We should probably split up. 749 00:35:31,862 --> 00:35:34,231 (motor running in distance) 750 00:35:38,436 --> 00:35:40,672 QUINN: No! No! No! 751 00:35:40,771 --> 00:35:42,106 No! (screaming) 752 00:35:44,442 --> 00:35:46,677 No! No! No! Hey! 753 00:35:47,646 --> 00:35:49,815 Right there. That's far enough. Stop. 754 00:35:50,949 --> 00:35:52,717 I'm not here to arrest you. I just want Quinn. 755 00:35:52,717 --> 00:35:55,987 Just hand her over. We'll leave. 756 00:35:56,086 --> 00:35:58,322 I don't think you're in a position to negotiate. 757 00:35:59,456 --> 00:36:00,458 Now, drop that gun! 758 00:36:00,592 --> 00:36:03,094 You know I can't do that. 759 00:36:03,929 --> 00:36:05,530 I'm not a threat. 760 00:36:05,630 --> 00:36:07,599 Those other bodies... 761 00:36:07,699 --> 00:36:09,565 accidents, right? Construction's 762 00:36:09,567 --> 00:36:11,335 dangerous, I get it. 763 00:36:11,469 --> 00:36:13,269 No one else has to get hurt. Just give me Quinn, 764 00:36:13,271 --> 00:36:14,706 and we'll leave. 765 00:36:14,806 --> 00:36:16,306 Lot of nerve you got 766 00:36:16,407 --> 00:36:18,309 saying that, pointing a gun at me. 767 00:36:18,443 --> 00:36:19,644 She's innocent. 768 00:36:19,777 --> 00:36:21,545 You want to kill an innocent woman? 769 00:36:22,313 --> 00:36:23,715 I'll do what I have to do. 770 00:36:25,050 --> 00:36:26,351 Hey! 771 00:36:27,152 --> 00:36:28,251 (gunshot) 772 00:36:28,253 --> 00:36:31,289 That's what you get, you son of a bitch. 773 00:36:33,358 --> 00:36:34,592 Hey! 774 00:36:34,693 --> 00:36:35,893 (chipper whirrs) 775 00:36:39,731 --> 00:36:41,932 (motor slows, stops) 776 00:36:55,480 --> 00:36:56,547 Let's get you home. 777 00:36:56,681 --> 00:36:58,315 (cries softly) 778 00:37:01,018 --> 00:37:03,889 You're all right. You're all right. 779 00:37:04,856 --> 00:37:07,092 (sirens wailing in distance) 780 00:37:09,594 --> 00:37:10,961 Thank you. 781 00:37:11,061 --> 00:37:12,731 (siren whoops) 782 00:37:15,099 --> 00:37:17,034 (car door opens) 783 00:37:17,135 --> 00:37:18,436 (car door closes) 784 00:37:22,306 --> 00:37:23,909 (soft chuckle) 785 00:37:24,041 --> 00:37:26,610 (speaks indistinctly) 786 00:37:29,646 --> 00:37:31,416 (speaks indistinctly) (chuckles) 787 00:37:32,983 --> 00:37:33,952 Wasn't sure how this was 788 00:37:34,052 --> 00:37:35,786 all gonna shake out, 789 00:37:35,887 --> 00:37:37,021 but it worked out. 790 00:37:37,121 --> 00:37:39,224 Thank you. 791 00:37:41,893 --> 00:37:43,193 Thank you. 792 00:37:43,193 --> 00:37:45,429 I misjudged you. Sorry. 793 00:37:45,563 --> 00:37:48,900 All good. Quinn's safe and sound, right? 794 00:37:49,000 --> 00:37:50,335 The other bodies? 795 00:37:50,434 --> 00:37:53,237 You were right. They're all missing migrant workers. 796 00:37:54,039 --> 00:37:56,574 At least the families have closure. 797 00:37:57,407 --> 00:38:00,878 Can you imagine going years not knowing what really happened? 798 00:38:04,849 --> 00:38:06,617 (engine starts) 799 00:38:06,751 --> 00:38:09,820 ("Real Good Love" by Pete Yorn playing) 800 00:38:15,460 --> 00:38:18,295 ♪ Sometimes we get high, sometimes we get low ♪ 801 00:38:20,331 --> 00:38:22,367 ♪ Movin' so fast but nowhere to go... ♪ 802 00:38:22,467 --> 00:38:23,934 (car doors open, close) 803 00:38:25,469 --> 00:38:28,472 REENIE: (sighs) He's around here somewhere. 804 00:38:28,572 --> 00:38:30,507 There he is. 805 00:38:32,309 --> 00:38:33,577 Ta-da! Mm. 806 00:38:33,677 --> 00:38:35,112 Your payment. 807 00:38:35,213 --> 00:38:36,280 Gray wanted me to say 808 00:38:36,414 --> 00:38:37,315 how grateful she was 809 00:38:37,447 --> 00:38:38,449 for everything that you've done. 810 00:38:38,583 --> 00:38:40,085 She even offered some stock options, 811 00:38:40,184 --> 00:38:42,452 but I told her that you always prefer a traditional payment. 812 00:38:42,552 --> 00:38:44,922 And did you take the same deal for your cut? 813 00:38:44,922 --> 00:38:47,425 No, I did not. 814 00:38:47,525 --> 00:38:49,994 What can I say? I like options. 815 00:38:50,829 --> 00:38:52,329 ♪ Some say fast and some say... ♪ 816 00:38:52,429 --> 00:38:53,998 So, uh, you guys heading out? 817 00:38:54,099 --> 00:38:56,400 Yeah, Elliott has a deposition he has to prep for. 818 00:38:56,501 --> 00:38:58,103 (chuckles) This, uh, wasn't exactly 819 00:38:58,202 --> 00:38:59,769 the restful weekend that we had in mind. 820 00:38:59,771 --> 00:39:02,407 No, but it-it did have a surprising dose of adventure. 821 00:39:02,507 --> 00:39:04,740 It's not every day you can say you helped find a missing woman. 822 00:39:04,742 --> 00:39:07,112 It's incredible, what you do. 823 00:39:07,211 --> 00:39:08,679 Thank you. 824 00:39:08,780 --> 00:39:10,815 And thanks for letting us rope you in. It was good 825 00:39:10,916 --> 00:39:12,317 to meet you. Yeah, likewise. 826 00:39:12,416 --> 00:39:13,784 It was, uh, really nice to put a face to the name. 827 00:39:13,885 --> 00:39:15,485 I've heard a lot of interesting things. 828 00:39:15,585 --> 00:39:16,721 (chuckles) 829 00:39:19,423 --> 00:39:21,492 I'll meet you at the car. 830 00:39:21,592 --> 00:39:24,128 I just wanted to say thank you. 831 00:39:26,764 --> 00:39:29,134 You know I can really count on you. 832 00:39:29,233 --> 00:39:31,168 Especially with work. 833 00:39:31,268 --> 00:39:32,702 ♪ Give me the chance... ♪ 834 00:39:32,804 --> 00:39:34,338 Hope he knows how lucky he is. 835 00:39:34,438 --> 00:39:36,706 Oh, he knows. 836 00:39:36,842 --> 00:39:38,976 ♪ You know well as good as I ♪ 837 00:39:39,077 --> 00:39:41,346 ♪ That real good lovin' is so hard ♪ 838 00:39:41,445 --> 00:39:43,181 ♪ To find ♪ 839 00:39:46,384 --> 00:39:48,920 ♪ You know well as good as I ♪ 840 00:39:49,019 --> 00:39:52,190 ♪ That real good lovin' is so hard to find. ♪ 841 00:39:52,289 --> 00:39:55,659 Captioning sponsored by CBS 842 00:39:55,659 --> 00:39:58,695 and TOYOTA. 843 00:39:58,829 --> 00:40:02,266 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.