Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,921 --> 00:00:04,097
♪ MTV ♪
2
00:00:07,579 --> 00:00:09,625
♪ quiet, dramatic music ♪
3
00:00:36,260 --> 00:00:38,262
You run this up the flagpole?
4
00:00:40,395 --> 00:00:42,005
I'm about to.
5
00:00:42,135 --> 00:00:45,269
CBP arrived.
They want a statement.
6
00:00:47,228 --> 00:00:49,099
I'm sure.
7
00:00:50,143 --> 00:00:52,015
What is our position on this?
8
00:00:53,190 --> 00:00:55,888
Everyone uses
their FBI credentials.
9
00:00:55,975 --> 00:00:57,499
We had intel on a smuggling ring
10
00:00:57,629 --> 00:01:00,284
that overlapped
with a DEA investigation,
11
00:01:00,415 --> 00:01:02,504
and we're unable
to speak on that
12
00:01:02,591 --> 00:01:05,158
for risk of jeopardizing
undercover agents
13
00:01:05,333 --> 00:01:08,074
still in the field. Just get...
14
00:01:08,205 --> 00:01:10,468
get Gutierrez on the same page.
15
00:01:11,948 --> 00:01:13,341
So, no statement.
16
00:01:14,167 --> 00:01:15,908
No statement.
17
00:01:18,998 --> 00:01:20,478
♪ quiet, emotional music ♪
18
00:01:28,921 --> 00:01:31,010
Boss, it ain't your fault.
19
00:01:34,623 --> 00:01:37,452
Question to ask is...
20
00:01:37,582 --> 00:01:41,064
would she still be alive
if we hadn't tried to save her?
21
00:02:13,314 --> 00:02:14,402
There was a time
22
00:02:14,576 --> 00:02:17,187
I thought of my father
as this...
23
00:02:19,058 --> 00:02:21,017
...immovable force.
24
00:02:21,147 --> 00:02:22,627
I would see other kids' fathers
25
00:02:22,801 --> 00:02:24,977
and think they were
so much less than mine.
26
00:02:26,501 --> 00:02:28,981
Even the bigger men
seemed smaller.
27
00:02:29,068 --> 00:02:31,027
What do you see now?
28
00:02:32,333 --> 00:02:34,726
I don't know what I see anymore.
29
00:02:37,425 --> 00:02:39,427
What do you see
when you look at yours?
30
00:02:39,557 --> 00:02:41,298
Um...
31
00:02:42,821 --> 00:02:44,562
I never knew mine.
32
00:02:45,824 --> 00:02:47,348
I had a stepfather
33
00:02:47,435 --> 00:02:50,089
who was somewhere between a...
34
00:02:51,830 --> 00:02:54,877
...a big brother and the coolest
uncle you could have kind.
35
00:02:56,052 --> 00:02:58,097
Like a friend.
36
00:03:00,012 --> 00:03:01,623
But he died when I was 16.
37
00:03:01,753 --> 00:03:03,451
How?
38
00:03:03,581 --> 00:03:05,931
Uh...
39
00:03:06,105 --> 00:03:09,892
I found him and a friend
40
00:03:10,066 --> 00:03:13,504
shot in the back of the head
in a railroad switchyard.
41
00:03:15,593 --> 00:03:17,203
It wasn't the kind
of crime police
42
00:03:17,334 --> 00:03:20,729
were trying real hard to solve,
if you know what I mean.
43
00:03:20,903 --> 00:03:22,861
I'm sorry.
44
00:03:22,992 --> 00:03:25,298
Life is choices.
45
00:03:26,604 --> 00:03:29,477
Making bad ones
was my family's specialty.
46
00:03:31,479 --> 00:03:33,350
Now, they're all gone.
47
00:03:35,352 --> 00:03:38,137
We don't need
to talk about my family.
48
00:03:38,268 --> 00:03:41,140
We need to talk about yours.
49
00:03:41,967 --> 00:03:43,926
I shouldn't care.
50
00:03:46,102 --> 00:03:48,539
I don't know who he is.
51
00:03:50,193 --> 00:03:52,543
So why am I
so fucking scared to do this?
52
00:03:56,504 --> 00:03:58,984
What's your favorite
memory with him?
53
00:04:02,423 --> 00:04:04,555
I was in Mexico.
54
00:04:08,341 --> 00:04:10,213
I was nine.
55
00:04:12,824 --> 00:04:15,261
We were at my uncle's hacienda.
56
00:04:15,348 --> 00:04:17,742
We were taking pictures,
57
00:04:17,873 --> 00:04:20,049
and my mom wanted us
all on horses.
58
00:04:20,136 --> 00:04:24,183
Me, my sister, my father,
59
00:04:24,314 --> 00:04:28,057
my uncle, his wife,
his two sons.
60
00:04:28,144 --> 00:04:32,322
And he had a daughter.
61
00:04:34,150 --> 00:04:35,064
Maybe a year old.
62
00:04:35,194 --> 00:04:37,414
She could barely walk.
63
00:04:37,545 --> 00:04:40,939
She just stumbled around
like an old drunk,
64
00:04:41,070 --> 00:04:44,465
knocking into everything
and falling down.
65
00:04:44,595 --> 00:04:47,076
And my aunt
placed her on a horse.
66
00:04:47,206 --> 00:04:50,558
And the horse takes off
67
00:04:50,732 --> 00:04:54,475
with the baby
on its back. And...
68
00:04:55,780 --> 00:04:58,261
...we all watched in slow motion
69
00:04:58,435 --> 00:05:01,133
as this baby was
falling six feet to the ground.
70
00:05:05,355 --> 00:05:08,358
My father raced his horse up,
71
00:05:08,489 --> 00:05:11,448
jumped from it,
72
00:05:11,622 --> 00:05:14,799
catches the baby
maybe six inches off the ground,
73
00:05:14,973 --> 00:05:17,280
pulled her
to his chest and rolled.
74
00:05:20,413 --> 00:05:22,459
The baby didn't get a scratch.
75
00:05:23,982 --> 00:05:25,810
But it scared
the shit out of her,
76
00:05:25,941 --> 00:05:27,595
so she cried.
77
00:05:27,725 --> 00:05:29,161
So he handed her to my aunt,
78
00:05:29,248 --> 00:05:30,946
looked at my mother and said,
79
00:05:31,033 --> 00:05:34,210
"Maybe it's better
someone just hold the baby,"
80
00:05:34,340 --> 00:05:39,345
as if he jumped off of horses
to save infants all the time.
81
00:05:45,395 --> 00:05:47,005
I thought he was immortal.
82
00:05:48,224 --> 00:05:51,532
There's, uh...
83
00:05:51,706 --> 00:05:55,971
there's a psychology course
in building sources.
84
00:05:57,146 --> 00:05:59,322
It says your father
will always be the man he was
85
00:05:59,496 --> 00:06:01,585
in your fondest memory of him.
86
00:06:01,716 --> 00:06:03,239
Unless he was abusive,
87
00:06:03,413 --> 00:06:05,894
then it's the worst.
88
00:06:06,068 --> 00:06:07,417
And you will always be
the age you were
89
00:06:07,548 --> 00:06:09,288
when that memory was formed.
90
00:06:12,335 --> 00:06:14,467
So...
91
00:06:17,296 --> 00:06:19,647
...you got to remind yourself,
you ain't nine.
92
00:06:19,777 --> 00:06:21,170
You're a woman.
93
00:06:22,432 --> 00:06:26,436
And he is half the man
you made him out to be, if that.
94
00:06:32,442 --> 00:06:34,270
I might need
to take this course.
95
00:06:36,446 --> 00:06:38,491
Imagine all the grief it would
save me dating.
96
00:06:38,622 --> 00:06:41,494
I haven't figured out
how to apply it to that yet.
97
00:06:41,625 --> 00:06:42,800
Yeah. Let me know when you do.
98
00:06:45,150 --> 00:06:46,804
Yeah.
99
00:06:54,116 --> 00:06:57,032
It needs to happen this morning.
100
00:06:57,119 --> 00:06:58,555
We're a day behind.
101
00:07:00,296 --> 00:07:02,472
Your father's too smart.
He's gonna figure out
102
00:07:02,646 --> 00:07:04,648
what this isn't real quick,
103
00:07:04,779 --> 00:07:07,042
if he hasn't already.
104
00:07:07,129 --> 00:07:09,305
Then he's gonna start wondering
what this really is.
105
00:07:15,224 --> 00:07:17,879
If you don't put
arnica on it, Pete, it'll scar.
106
00:07:18,009 --> 00:07:18,836
I don't care.
107
00:07:18,923 --> 00:07:20,577
Well, you will care
108
00:07:20,708 --> 00:07:22,666
in about three years,
and you'll really care in ten.
109
00:07:22,797 --> 00:07:24,102
I said I don't want it!
110
00:07:24,233 --> 00:07:25,756
It should've healed a week ago.
111
00:07:25,887 --> 00:07:27,149
But here's a thought,
don't pick fights,
112
00:07:27,279 --> 00:07:28,977
and there won't be anything
to have to heal.
113
00:07:29,107 --> 00:07:31,414
- Mom, I didn't pick it.
- He didn't pick it, honey.
114
00:07:32,545 --> 00:07:33,851
Catcher charged him.
Right, buddy?
115
00:07:33,938 --> 00:07:35,157
I don't know what that means.
116
00:07:35,331 --> 00:07:36,680
It means he didn't pick it.
117
00:07:36,811 --> 00:07:38,551
You want some milk, babe?
118
00:07:38,682 --> 00:07:41,032
- Is that real milk?
- It's almond milk, honey.
119
00:07:41,163 --> 00:07:43,121
The world is now so warped,
120
00:07:43,252 --> 00:07:44,949
we refer to the compressed juice
121
00:07:45,036 --> 00:07:46,951
of mass-produced almonds
and corn syrup as "milk."
122
00:07:47,082 --> 00:07:49,388
The extract from
a fruit or seed is a juice,
123
00:07:49,562 --> 00:07:52,304
not milk. I would
like some milk from a cow,
124
00:07:52,478 --> 00:07:53,915
from the mammaries of a cow,
125
00:07:54,045 --> 00:07:55,220
where all
actual milk is produced.
126
00:07:55,307 --> 00:07:56,526
You are so based.
127
00:07:56,657 --> 00:07:58,223
Cow's milk is in the fridge,
128
00:07:58,397 --> 00:08:00,182
and if you're old enough
to lecture me about it,
129
00:08:00,269 --> 00:08:02,227
you are certainly old enough
to walk to the refrigerator
130
00:08:02,358 --> 00:08:04,099
- and get it.
- I guess we've reached
131
00:08:04,273 --> 00:08:05,927
the part of my childhood where
you act like a total witch
132
00:08:06,057 --> 00:08:07,363
to ensure I leave the nest
upon graduation.
133
00:08:07,537 --> 00:08:09,539
Yes, in fact,
134
00:08:09,626 --> 00:08:10,932
the minute you walk the stage,
135
00:08:11,062 --> 00:08:12,934
your bags will be packed
on the other side, waiting.
136
00:08:13,064 --> 00:08:14,196
Dad!
137
00:08:14,326 --> 00:08:16,154
Hey, you swing
a stick at the nest,
138
00:08:16,285 --> 00:08:18,243
- expect a hornet to come out.
- Call me a bitch again.
139
00:08:18,374 --> 00:08:19,941
I said "witch." Dad!
140
00:08:20,028 --> 00:08:23,074
I need a minute.
141
00:08:24,336 --> 00:08:25,598
Fuck.
142
00:08:27,688 --> 00:08:28,950
I don't know when I became
143
00:08:29,080 --> 00:08:30,168
a second-class citizen
in my own home.
144
00:08:30,299 --> 00:08:31,779
I said I need a minute!
145
00:08:34,303 --> 00:08:37,306
When your father's office calls,
you leave him alone.
146
00:08:37,393 --> 00:08:38,742
Yeah.
147
00:08:38,873 --> 00:08:40,570
♪ ominous, dramatic music ♪
148
00:08:44,530 --> 00:08:46,663
Get her on a fucking plane.
149
00:09:10,426 --> 00:09:12,297
They strapped C-4 to drones
150
00:09:12,428 --> 00:09:14,256
and dive-bombed 'em
like aircraft carriers.
151
00:09:14,386 --> 00:09:16,649
We got to get our story
straight, all right?
152
00:09:16,780 --> 00:09:18,390
Ah, shit. Too late.
153
00:09:18,521 --> 00:09:20,218
Don't say a fucking word.
154
00:09:20,305 --> 00:09:21,654
Way to fucking go, guys.
155
00:09:21,829 --> 00:09:23,265
I've seen some messes
156
00:09:23,395 --> 00:09:24,875
- in my day, but this...
- It wasn't our idea
157
00:09:25,006 --> 00:09:26,442
to lay IEDs
on the migrant trail, Alan.
158
00:09:26,529 --> 00:09:27,965
If you had asked us,
we would've told you,
159
00:09:28,052 --> 00:09:29,880
the whole
fucking place is mined.
160
00:09:30,011 --> 00:09:31,490
That's why
we don't fuck around here.
161
00:09:31,621 --> 00:09:33,057
You see,
this is the United States.
162
00:09:33,188 --> 00:09:36,495
There's no place where
we don't fuck around, Alan.
163
00:09:36,669 --> 00:09:38,454
Had you assholes
been doing your job,
164
00:09:38,584 --> 00:09:40,717
we wouldn't have to be here
in the first place.
165
00:09:40,848 --> 00:09:42,632
Yeah, like sitting on our hands
was our fucking idea.
166
00:09:42,806 --> 00:09:44,895
You'd better
be ready to mesmerize
167
00:09:44,982 --> 00:09:46,854
the fucking world with the story
that explains this.
168
00:09:46,984 --> 00:09:48,769
There is no story,
169
00:09:48,856 --> 00:09:50,596
and there'll be no statement.
170
00:09:50,727 --> 00:09:52,511
We have agents
working undercover,
171
00:09:52,642 --> 00:09:54,035
and statements
endanger their lives
172
00:09:54,165 --> 00:09:56,211
- and hinder the investigation.
- Right.
173
00:09:56,341 --> 00:09:57,560
Yeah.
174
00:09:58,779 --> 00:10:01,042
Let's see how far
you can kick that fucking ball.
175
00:10:03,522 --> 00:10:05,350
That genie's
gonna be pretty tough
176
00:10:05,481 --> 00:10:06,830
to squeeze back in the bottle.
177
00:10:06,961 --> 00:10:09,050
We're gonna need to fire
all the flares we got.
178
00:10:09,137 --> 00:10:11,269
You know what I mean?
179
00:10:13,184 --> 00:10:15,273
I'll start calling in
my list of favors.
180
00:10:21,889 --> 00:10:23,281
Do you think
he can survive without you
181
00:10:23,368 --> 00:10:24,543
for a couple of minutes?
182
00:10:24,674 --> 00:10:26,807
Just superficial. It's bad,
183
00:10:26,937 --> 00:10:28,896
- but it's superficial.
- Then walk away.
184
00:10:32,073 --> 00:10:33,552
You knew.
185
00:10:36,425 --> 00:10:37,905
This is how they play.
186
00:10:38,035 --> 00:10:40,342
It's how they always played.
187
00:10:42,474 --> 00:10:44,346
Their technology got better.
188
00:10:45,826 --> 00:10:49,786
You know, it used to be
trip wires and pipe bombs.
189
00:10:49,917 --> 00:10:52,528
Now it's suicide vests
on the fucking cargo.
190
00:10:53,703 --> 00:10:55,052
Yeah, that one's new for me.
191
00:11:03,278 --> 00:11:06,194
Medivac's a day late
and a dollar fucking short.
192
00:11:07,586 --> 00:11:08,892
That's not medivac.
193
00:11:08,979 --> 00:11:11,199
That's for me.
194
00:11:11,373 --> 00:11:13,157
♪ quiet, dramatic music ♪
195
00:11:40,010 --> 00:11:41,664
♪ dramatic, haunting music ♪
196
00:12:39,896 --> 00:12:41,593
♪ tense, dramatic music ♪
197
00:13:06,488 --> 00:13:08,316
Buenos días.
198
00:13:08,446 --> 00:13:09,970
Buenos días, papá.
199
00:13:17,673 --> 00:13:20,067
You know, Dad, you could read
those articles on a computer.
200
00:13:20,241 --> 00:13:21,894
Think of all the trees
you'd save.
201
00:13:22,025 --> 00:13:25,768
Nobody has ever killed a tree
to make a newspaper.
202
00:13:25,942 --> 00:13:28,553
This paper is made from
all the scraps of a tree
203
00:13:28,727 --> 00:13:31,948
after it's been sliced
into boards and planks.
204
00:13:32,079 --> 00:13:35,734
Newspapers are the hot dogs of
the lumber business, chiquita.
205
00:13:43,568 --> 00:13:45,048
Don't say a word.
206
00:13:45,179 --> 00:13:47,050
It's my last vice,
and I'm keeping it.
207
00:13:47,181 --> 00:13:49,487
I don't mind the smoke.
208
00:13:49,618 --> 00:13:51,141
I think it smells good.
209
00:13:53,535 --> 00:13:55,276
Who is this girl, hmm?
210
00:13:55,406 --> 00:13:57,408
What is this upstairs?
211
00:13:58,975 --> 00:14:01,064
She's, um...
212
00:14:01,195 --> 00:14:02,848
Girlfriend?
213
00:14:02,979 --> 00:14:04,067
Hmm?
214
00:14:05,329 --> 00:14:07,679
This new love
whose hand you don't hold.
215
00:14:07,810 --> 00:14:09,116
Eyes you don't look at,
216
00:14:09,246 --> 00:14:10,682
with eyes that don't
look at you.
217
00:14:10,813 --> 00:14:13,033
This trouble...
218
00:14:14,338 --> 00:14:17,037
Let's talk about that.
219
00:14:17,167 --> 00:14:19,213
'Cause I think
you're still in it.
220
00:14:24,479 --> 00:14:25,915
They know.
221
00:14:26,002 --> 00:14:27,656
♪ quiet, tense music ♪
222
00:14:27,786 --> 00:14:30,093
"They know."
223
00:14:31,399 --> 00:14:32,400
Who's "they"?
224
00:14:32,487 --> 00:14:34,228
They know.
225
00:14:35,272 --> 00:14:37,057
Who is "they"?
226
00:14:40,234 --> 00:14:42,366
They know, Daddy,
why you don't own a computer.
227
00:14:42,453 --> 00:14:44,847
- Who is "they"?
- How do you afford this house?
228
00:14:45,021 --> 00:14:46,544
How do you afford this staff?
229
00:14:46,631 --> 00:14:48,633
This is my house!
230
00:14:48,764 --> 00:14:51,593
Nobody asks me questions.
I ask the questions!
231
00:14:52,681 --> 00:14:54,117
Who is "they"?
232
00:14:55,640 --> 00:14:57,512
Who is "they"?!
233
00:15:04,693 --> 00:15:08,044
Who the fuck is "they"?
234
00:15:09,654 --> 00:15:11,482
CIA.
235
00:15:11,569 --> 00:15:12,701
Who?
236
00:15:12,788 --> 00:15:17,140
CIA Special Activities.
237
00:15:19,186 --> 00:15:21,666
This is going sideways
yesterday.
238
00:15:21,797 --> 00:15:23,625
Get Marshals ready to move.
239
00:15:23,755 --> 00:15:25,540
They came to see me in Iraq.
240
00:15:27,542 --> 00:15:28,717
What do they want?
241
00:15:28,847 --> 00:15:30,545
Hmm?
242
00:15:30,632 --> 00:15:32,242
Your help.
243
00:15:32,416 --> 00:15:33,374
With what?
244
00:15:33,504 --> 00:15:35,245
Alvaro.
245
00:15:36,420 --> 00:15:37,856
Alvaro.
246
00:15:37,987 --> 00:15:39,510
I know what he is, Dad.
247
00:15:42,339 --> 00:15:44,167
We're gearing up.
248
00:15:45,212 --> 00:15:47,039
Hey. Hey, hey.
If we go in there,
249
00:15:47,214 --> 00:15:48,737
we're gonna turn
this whole fucking thing
250
00:15:48,867 --> 00:15:49,999
- upside down.
- Yeah.
251
00:15:50,130 --> 00:15:52,306
We still have Cruz upstairs.
252
00:15:52,436 --> 00:15:55,178
We need this to play out
before we unplug an operation.
253
00:15:55,309 --> 00:15:56,919
It's already upside down.
254
00:15:57,049 --> 00:15:58,355
Fucking get Joe on the horn.
255
00:15:58,442 --> 00:16:00,357
- We've been trying.
- Fuck.
256
00:16:00,444 --> 00:16:01,924
Gear up. Get ready.
257
00:16:02,054 --> 00:16:03,795
I'll keep eyes on the house.
258
00:16:04,927 --> 00:16:08,713
Let me tell you about the CIA.
259
00:16:09,888 --> 00:16:14,632
In July of 2000, heroin was
almost completely eradicated
260
00:16:14,763 --> 00:16:16,895
from the United States.
261
00:16:17,026 --> 00:16:19,594
It was impossible to find.
262
00:16:19,681 --> 00:16:22,640
Then 9/11.
263
00:16:22,771 --> 00:16:27,645
Then your CIA funded
every militia in Afghanistan
264
00:16:27,776 --> 00:16:29,691
and every poppy field
they could plant,
265
00:16:29,821 --> 00:16:31,258
and they brought back a drug
266
00:16:31,345 --> 00:16:33,216
that had been dormant
for a decade.
267
00:16:33,303 --> 00:16:35,740
That's your CIA.
268
00:16:35,871 --> 00:16:38,613
They don't care about drugs.
269
00:16:40,136 --> 00:16:42,704
And they don't care about
some South Texas congresswoman
270
00:16:42,834 --> 00:16:45,272
living in
a $6 million dollar house
271
00:16:45,402 --> 00:16:47,970
a half hour from the border.
272
00:16:49,101 --> 00:16:52,192
So they wreck your career.
273
00:16:52,322 --> 00:16:53,758
And I bet they really
wrecked it, too,
274
00:16:53,845 --> 00:16:55,412
gave you no options.
275
00:16:55,499 --> 00:16:57,066
And now you're here,
276
00:16:57,153 --> 00:16:58,807
and you don't tell me
what you want.
277
00:16:58,894 --> 00:17:00,635
It's not what I want.
278
00:17:02,463 --> 00:17:05,335
Dad, fucking go ahead, please.
279
00:17:07,990 --> 00:17:10,514
♪ suspenseful music ♪
280
00:17:14,910 --> 00:17:16,738
This should answer the "how
full of shit is my daughter?"
281
00:17:16,912 --> 00:17:19,436
question floating around
in your fucking skull.
282
00:17:41,893 --> 00:17:43,852
I got the house. Backyard.
283
00:17:46,898 --> 00:17:48,900
Sit the fuck over there.
284
00:17:49,074 --> 00:17:50,902
♪ quiet, tense music ♪
285
00:17:55,559 --> 00:17:59,476
Your brother is Alvaro Carrillo,
leader of Los Tigres.
286
00:17:59,650 --> 00:18:01,783
You're the piece of shit
who launders his money.
287
00:18:03,001 --> 00:18:04,960
Seems to be
a pretty good business.
288
00:18:05,090 --> 00:18:06,831
Option number one:
We arrest you right fucking now,
289
00:18:07,005 --> 00:18:10,182
start seizing your assets,
place you in county.
290
00:18:10,313 --> 00:18:12,228
You won't last the night,
and you know it.
291
00:18:13,751 --> 00:18:15,362
Option number two:
292
00:18:15,536 --> 00:18:17,407
A foreign operative
either funded
293
00:18:17,581 --> 00:18:20,889
or planned or both
the killing and kidnapping.
294
00:18:20,976 --> 00:18:22,717
We want him.
295
00:18:22,847 --> 00:18:24,849
You're right.
296
00:18:24,980 --> 00:18:27,809
We couldn't give a fuck how many
kilos you truck over the border.
297
00:18:27,983 --> 00:18:30,159
Different agency.
298
00:18:30,246 --> 00:18:31,378
Your brother can stay compliant,
299
00:18:31,508 --> 00:18:33,205
keep doing exactly
what he's doing.
300
00:18:33,380 --> 00:18:35,382
We don't give a fuck.
301
00:18:35,512 --> 00:18:38,210
He'll never trust you again.
302
00:18:38,298 --> 00:18:40,517
So we will place you
in witness protection,
303
00:18:40,604 --> 00:18:43,041
help you sell this house,
funnel all your money
304
00:18:43,172 --> 00:18:45,392
into new accounts
under a new name,
305
00:18:45,566 --> 00:18:47,568
and you can keep living
the life of a king
306
00:18:47,655 --> 00:18:49,961
in some fucking castle
very far from here.
307
00:18:51,093 --> 00:18:53,878
Expect mountains
and a shit ton of snow.
308
00:18:55,184 --> 00:18:56,490
You have about 30 seconds
309
00:18:56,620 --> 00:18:59,057
to make a decision
before it's made for you.
310
00:18:59,231 --> 00:19:01,016
Got two down in front.
What am I doing here?
311
00:19:01,146 --> 00:19:03,845
No snow. My wife hates the cold.
312
00:19:03,975 --> 00:19:07,544
You had two security guards
in the house across the street.
313
00:19:07,631 --> 00:19:08,806
When is their shift relieved?
314
00:19:08,980 --> 00:19:10,591
Shifts are 7:00 to 7:00.
315
00:19:10,721 --> 00:19:11,983
How many kids you got?
316
00:19:12,114 --> 00:19:14,246
Four.
317
00:19:14,377 --> 00:19:16,205
What's the birth date
of the youngest?
318
00:19:17,859 --> 00:19:19,121
July 16, 2004.
319
00:19:19,208 --> 00:19:20,862
Find the maid. Get her phone.
320
00:19:20,992 --> 00:19:22,994
Hold her in the living room.
Wife.
321
00:19:23,081 --> 00:19:24,474
- Gym.
- How long?
322
00:19:24,648 --> 00:19:26,520
- Sh-She's home by 10:00.
- Up.
323
00:19:28,304 --> 00:19:29,653
Take his ass to the living room.
324
00:19:29,784 --> 00:19:30,828
Mm-hmm.
325
00:19:30,959 --> 00:19:32,613
Hey. I did not ask you.
326
00:19:32,743 --> 00:19:33,788
I asked him.
327
00:19:33,875 --> 00:19:35,529
Thought you needed an answer.
328
00:19:35,703 --> 00:19:37,182
I did need an answer,
but I did not need it from you.
329
00:19:37,313 --> 00:19:38,532
I needed it from him.
330
00:19:38,662 --> 00:19:40,360
Are you after
my sister now, too?
331
00:19:41,665 --> 00:19:43,580
The most common
four-digit passcode
332
00:19:43,667 --> 00:19:45,582
is the birth date
of the oldest child.
333
00:19:45,713 --> 00:19:47,236
The second most common is
the birth date of the youngest,
334
00:19:47,367 --> 00:19:50,761
and I already know
your birthday.
335
00:19:56,941 --> 00:19:58,856
Aah!
336
00:20:01,990 --> 00:20:03,470
Shh, shh. Quiet.
337
00:20:06,342 --> 00:20:07,778
You're okay.
338
00:20:09,476 --> 00:20:11,521
You're all right. Shh. Relax.
339
00:20:14,437 --> 00:20:16,831
The fuck?
340
00:20:23,141 --> 00:20:24,012
The fuck is this?
341
00:20:24,142 --> 00:20:25,709
Huh?
342
00:20:25,883 --> 00:20:26,884
Get up.
343
00:20:27,015 --> 00:20:28,712
Shh!
344
00:20:28,886 --> 00:20:29,931
The fuck is this?
345
00:20:30,061 --> 00:20:31,498
No-no-no hablo--
346
00:20:31,585 --> 00:20:32,281
- Don't play games with me.
- No hablo inglés.
347
00:20:32,412 --> 00:20:33,674
I've been watching you,
348
00:20:33,804 --> 00:20:35,458
habla inglés all fucking week.
349
00:20:35,545 --> 00:20:37,939
¿Quién está escuchando?
350
00:20:38,069 --> 00:20:39,419
¿Eres policía?
351
00:20:39,506 --> 00:20:40,942
Sí.
352
00:20:41,072 --> 00:20:42,639
Yeah, sí, sí, soy policía.
353
00:20:42,813 --> 00:20:44,641
Ustedes.
354
00:20:44,772 --> 00:20:46,338
¿Yo?
355
00:20:46,469 --> 00:20:47,862
¿Yo? No, no, no, no,
no, no, no.
356
00:20:47,949 --> 00:20:50,299
Sí. Ustedes.
Ustedes están escuchando.
357
00:20:50,386 --> 00:20:53,128
-¿Quién te dio esto?
- Ustedes.
358
00:20:53,258 --> 00:20:54,651
¿Que departamento?
359
00:20:54,782 --> 00:20:56,479
DEA.
360
00:20:56,566 --> 00:20:58,263
- i¡Nombre del hombre!
- Guti--
361
00:20:58,394 --> 00:20:59,700
Gutierrez. Gutierrez.
362
00:21:01,528 --> 00:21:03,399
Well, fuck me.
363
00:21:03,530 --> 00:21:05,532
Arriba. Arriba. Move.
364
00:21:05,662 --> 00:21:08,273
Fucking sit. Shh!
365
00:21:10,754 --> 00:21:12,539
We got to calm this shit
the fuck down.
366
00:21:12,669 --> 00:21:14,541
It's a fucking disaster
right now.
367
00:21:14,628 --> 00:21:16,586
Second security shift starts
in nine hours.
368
00:21:16,717 --> 00:21:18,196
We got the cleaning staff
arriving in 20 minutes.
369
00:21:18,370 --> 00:21:21,548
We've got bigger problems, Tex.
The maid was wired.
370
00:21:22,287 --> 00:21:24,159
Has a DEA contact.
371
00:21:24,333 --> 00:21:25,552
Guess who.
372
00:21:25,682 --> 00:21:27,815
- You're fucking kidding me.
- Mm.
373
00:21:27,902 --> 00:21:29,120
Shit.
374
00:21:31,427 --> 00:21:32,907
♪ quiet, tense music ♪
375
00:21:35,736 --> 00:21:36,954
Your call has been forwarded--
376
00:21:37,085 --> 00:21:38,565
Goddamn it, Joe.
377
00:21:50,228 --> 00:21:51,578
This is my personal.
378
00:21:51,665 --> 00:21:53,797
Yeah, well, work phone
ain't working, boss.
379
00:21:53,971 --> 00:21:55,016
What?
380
00:21:59,411 --> 00:22:01,326
What the fuck?
381
00:22:06,593 --> 00:22:07,594
Be warned,
382
00:22:07,768 --> 00:22:09,378
this is not a secure line.
383
00:22:09,465 --> 00:22:10,901
We got problems
on this Dallas deal.
384
00:22:11,032 --> 00:22:12,381
One to ten?
385
00:22:12,555 --> 00:22:14,165
Oh, we're at a ten, boss.
386
00:22:14,252 --> 00:22:15,819
Cover is exposed.
387
00:22:15,906 --> 00:22:17,473
Kitten compromised.
We had to engage.
388
00:22:17,604 --> 00:22:19,606
The site is secure
but we can't hold it.
389
00:22:19,693 --> 00:22:22,304
We've got a nine-hour clock
to make a revision
390
00:22:22,478 --> 00:22:24,524
and then execute
off that revision.
391
00:22:24,611 --> 00:22:26,395
Revise or reinvent?
392
00:22:26,526 --> 00:22:28,963
Reinvent.
We need a whole new deal.
393
00:22:30,791 --> 00:22:32,227
Got ideas?
394
00:22:32,357 --> 00:22:34,316
No, that's above
my pay grade, ma'am.
395
00:22:34,403 --> 00:22:36,187
What I want to do is move to
396
00:22:36,274 --> 00:22:38,320
a secure location, but here's
the fucking kicker, ma'am.
397
00:22:38,494 --> 00:22:41,192
A staff member is an asset
for another group.
398
00:22:41,366 --> 00:22:42,759
A group you were just with.
399
00:22:42,846 --> 00:22:44,631
And her contact
is your new friend.
400
00:22:44,761 --> 00:22:46,633
First letter G?
401
00:22:46,763 --> 00:22:48,635
First letter G. Yes, ma'am.
402
00:22:51,202 --> 00:22:53,509
Get to a safe place.
403
00:22:53,640 --> 00:22:55,990
Then get on a secure line
and download Kyle
404
00:22:56,164 --> 00:22:57,382
on everything.
405
00:22:57,513 --> 00:22:58,775
Yeah. Yeah, roger that.
406
00:22:58,862 --> 00:23:00,472
And, um...
407
00:23:00,603 --> 00:23:02,257
I'm sorry, ma'am.
It went to hell real fast.
408
00:23:05,477 --> 00:23:07,828
What the fuck?
409
00:23:20,014 --> 00:23:21,885
Fuck.
410
00:23:49,434 --> 00:23:50,653
You better be in the air.
411
00:23:50,827 --> 00:23:53,700
Ma'am, I took one in the field.
412
00:23:53,830 --> 00:23:56,093
I need, um...
413
00:23:56,180 --> 00:23:58,487
I need a surgical response team
to meet me
414
00:23:58,618 --> 00:23:59,662
at the FBO.
415
00:23:59,749 --> 00:24:00,924
Location of the hit?
416
00:24:01,055 --> 00:24:02,622
Right side.
417
00:24:02,752 --> 00:24:05,363
Uh, I think it clipped the liver
'cause the blood is really dark.
418
00:24:05,537 --> 00:24:06,974
And there's no exit.
419
00:24:07,104 --> 00:24:08,889
- Pulse?
- Hold on.
420
00:24:14,111 --> 00:24:15,156
Fuck me.
421
00:24:15,286 --> 00:24:16,984
Fifty-two.
422
00:24:17,114 --> 00:24:19,377
I'm diverting your flight
to Liberty. SRT will
423
00:24:19,464 --> 00:24:20,944
meet you at Womack.
Is there a med bag
424
00:24:21,075 --> 00:24:22,076
- in your kit?
- Getting it now.
425
00:24:22,206 --> 00:24:23,381
Run a drip.
426
00:24:23,468 --> 00:24:24,600
Ma'am, you okay?
427
00:24:24,731 --> 00:24:26,341
- We got a med alert.
- Gunshot.
428
00:24:26,428 --> 00:24:28,778
Right side, no exit.
429
00:24:32,347 --> 00:24:34,175
I need to call Neal.
430
00:24:34,305 --> 00:24:35,742
No, I need more information.
431
00:24:35,872 --> 00:24:37,091
Is the copilot there?
432
00:24:37,221 --> 00:24:38,658
He's with me.
433
00:24:38,788 --> 00:24:39,876
Let him take
your blood pressure.
434
00:24:44,489 --> 00:24:45,969
Ninety-eight over 51.
435
00:24:46,100 --> 00:24:47,449
She's a pretty fit girl.
436
00:24:47,579 --> 00:24:49,277
That's a little lower
than I would like.
437
00:24:49,407 --> 00:24:51,453
Joe, I'm hunting
a hospital closer.
438
00:24:51,583 --> 00:24:53,020
I worry it clipped the lung.
439
00:24:53,107 --> 00:24:54,238
Do you know how to do
a needle decompression?
440
00:24:54,369 --> 00:24:56,763
- I mean, I-I've--
- You're about to.
441
00:24:56,893 --> 00:24:59,548
Needle decompression kit,
it's in the bag.
442
00:24:59,635 --> 00:25:01,463
Just look for it.
443
00:25:09,384 --> 00:25:10,690
Okay, I got it.
444
00:25:11,734 --> 00:25:12,822
Okay.
445
00:25:12,996 --> 00:25:14,694
Needle goes in...
446
00:25:16,652 --> 00:25:19,307
- ...second intercostal space.
- Okay, which one's that?
447
00:25:19,481 --> 00:25:22,223
It's right here.
The cartilage is thick.
448
00:25:22,310 --> 00:25:25,052
You're gonna have
to press really hard.
449
00:25:25,182 --> 00:25:26,793
And straight down.
450
00:25:28,969 --> 00:25:31,798
Don't fucking break
that thing off in me.
451
00:25:31,885 --> 00:25:33,060
Okay.
452
00:25:33,190 --> 00:25:34,757
Ready?
453
00:25:40,415 --> 00:25:42,199
♪ slow, hopeful music ♪
454
00:25:43,766 --> 00:25:45,812
You're doing great.
455
00:25:45,899 --> 00:25:47,509
This is the farthest thing
456
00:25:47,639 --> 00:25:49,250
- from great, buddy.
- My name's Mike.
457
00:25:49,380 --> 00:25:51,905
I'm gonna get you to the ground
as fast as possible, okay?
458
00:25:52,035 --> 00:25:53,515
You need me, holler.
459
00:25:53,689 --> 00:25:55,647
Let me get us pointed down.
460
00:25:55,735 --> 00:25:57,432
- I'll be right back.
- Thank you, Mike.
461
00:25:57,519 --> 00:25:58,955
Joe, I am rerouting you
462
00:25:59,086 --> 00:26:02,350
to Keesler in Biloxi,
20 minutes.
463
00:26:02,524 --> 00:26:05,309
When you are stable,
we will move you to Walter Reed.
464
00:26:05,440 --> 00:26:07,268
I want to call my husband.
465
00:26:07,398 --> 00:26:08,878
I need to stay on the line, Joe.
466
00:26:09,009 --> 00:26:10,880
Use your personal.
467
00:26:14,275 --> 00:26:15,580
There you go.
468
00:26:15,667 --> 00:26:18,409
There you go.
Go, Charlie!
469
00:26:25,199 --> 00:26:27,114
Hey.
470
00:26:27,244 --> 00:26:29,072
I know you worry about
missing all
471
00:26:29,203 --> 00:26:31,074
the little moments,
but watching our nine year old
472
00:26:31,205 --> 00:26:34,382
play soccer is not
one to worry about.
473
00:26:34,556 --> 00:26:36,950
Match for the ages: zero-zero,
474
00:26:37,080 --> 00:26:40,127
- four painful minutes left.
- Neal?
475
00:26:40,257 --> 00:26:42,172
Joe, what is it?
476
00:26:42,303 --> 00:26:43,434
You need to know,
477
00:26:43,565 --> 00:26:46,960
the sun rises
478
00:26:47,090 --> 00:26:49,571
and sets with you.
479
00:26:49,701 --> 00:26:51,529
- Dad, what--
- Joe, are you okay?
480
00:26:51,616 --> 00:26:54,054
The girls are gonna
take this really hard.
481
00:26:58,188 --> 00:26:59,973
They'll need you.
482
00:27:00,103 --> 00:27:02,584
Joe, what happened? Joe.
483
00:27:02,714 --> 00:27:03,628
We're starting to make
our descent, ma'am.
484
00:27:03,715 --> 00:27:05,195
Get you to put a seat belt on?
485
00:27:05,326 --> 00:27:07,458
Here, don't move, don't move.
I got you. Shit.
486
00:27:07,589 --> 00:27:09,417
Joe.
487
00:27:09,591 --> 00:27:12,202
♪ mournful music ♪
488
00:27:12,376 --> 00:27:13,856
Joe, are you with me?
489
00:27:13,943 --> 00:27:16,163
We got to get this bird
on the deck.
490
00:27:16,293 --> 00:27:17,294
Joe.
491
00:27:17,425 --> 00:27:19,035
Joe!
492
00:27:19,209 --> 00:27:21,298
Tower, this is
November-five-one-five-niner.
493
00:27:21,429 --> 00:27:22,691
You ETA on SRT?
494
00:27:22,778 --> 00:27:24,606
Seven minutes, Nancy.
495
00:27:24,736 --> 00:27:26,564
Have an EMS standing by.
We're cutting this
496
00:27:26,695 --> 00:27:28,392
- pretty close.
- Roger, Nancy.
497
00:27:28,479 --> 00:27:30,394
You're cleared for all runways.
Choose your approach.
498
00:27:30,525 --> 00:27:31,569
Joe!
499
00:27:42,058 --> 00:27:43,755
♪ pensive music ♪
500
00:27:57,857 --> 00:27:59,902
Gutierrez looking like a mole.
501
00:28:00,033 --> 00:28:03,079
Why doesn't that
fucking surprise me?
502
00:28:04,472 --> 00:28:06,082
What do you want to do?
503
00:28:06,213 --> 00:28:07,649
I want to get him in the vehicle
with us and back to base,
504
00:28:07,779 --> 00:28:09,825
then I want to beat the truth
out of this motherfucker.
505
00:28:09,956 --> 00:28:12,393
Stow our shit.
Let's get ready to move.
506
00:28:13,916 --> 00:28:17,050
Well... you hit
the big time now.
507
00:28:17,180 --> 00:28:18,703
Suits are flying in
from Langley.
508
00:28:18,878 --> 00:28:21,010
They want to have
a big talk with you.
509
00:28:21,097 --> 00:28:22,969
I want to have
a big talk with them.
510
00:28:23,099 --> 00:28:25,580
Well, then, today's
your lucky day. Let's go.
511
00:28:25,667 --> 00:28:27,103
No, no, no, no.
512
00:28:27,277 --> 00:28:30,150
I haven't been cleared
to vacate the scene yet.
513
00:28:30,237 --> 00:28:32,935
I need clearance from my senior.
514
00:28:33,022 --> 00:28:34,632
He just cleared you.
515
00:28:34,806 --> 00:28:36,460
Your boss ain't my boss.
516
00:28:36,591 --> 00:28:38,767
President of the United States
ain't your boss?
517
00:28:39,942 --> 00:28:43,163
Come on. Let's fucking go.
518
00:28:51,780 --> 00:28:53,608
I'll stow that in the back.
519
00:28:56,654 --> 00:28:58,830
♪ intense music ♪
520
00:29:15,064 --> 00:29:17,980
Hey, hey, hey, hey,
what are you doing?
521
00:29:18,154 --> 00:29:19,503
You know, in law enforcement,
522
00:29:19,634 --> 00:29:21,679
when someone
gets caught flipping,
523
00:29:21,810 --> 00:29:23,464
maybe they go to prison,
524
00:29:23,551 --> 00:29:25,683
maybe they cut a deal
and flip again,
525
00:29:25,814 --> 00:29:28,425
but when you get caught
flipping in our game...
526
00:29:30,079 --> 00:29:32,342
...we are gonna wring
every lie out of you
527
00:29:32,473 --> 00:29:34,214
and then we're gonna kill you.
528
00:29:34,301 --> 00:29:36,216
And then we're gonna
grind you up
529
00:29:36,303 --> 00:29:38,044
and fertilize the garden
at Guantanamo
530
00:29:38,131 --> 00:29:39,480
with your fucking ass.
531
00:29:39,610 --> 00:29:41,569
The fuck are you talking about?
532
00:29:44,180 --> 00:29:45,573
It's a three-hour drive to base.
533
00:29:45,703 --> 00:29:47,183
That's how long
you have to accept.
534
00:29:47,314 --> 00:29:49,577
And you can't lie to me,
'cause lying
535
00:29:49,751 --> 00:29:54,538
is my fucking business,
and I am the best at what I do.
536
00:30:06,550 --> 00:30:08,552
I got no vitals.
537
00:30:08,683 --> 00:30:12,513
Eyes are dilated.
538
00:30:12,600 --> 00:30:14,776
Oh, don't hit her
with those paddles.
539
00:30:14,863 --> 00:30:16,473
- That won't stop the blood loss.
- There is no blood loss.
540
00:30:16,604 --> 00:30:18,954
It's a GSW with
no exit, the blood is internal.
541
00:30:19,085 --> 00:30:21,870
All right, let's run
a crystalloid drip, one liter.
542
00:30:22,001 --> 00:30:23,785
Can we get some oxygen?
543
00:30:27,267 --> 00:30:28,268
Let's get her up.
544
00:30:55,599 --> 00:30:57,471
How is she?
545
00:30:57,645 --> 00:31:00,169
She had to be revived en route.
She's in surgery now.
546
00:31:00,300 --> 00:31:02,606
What does the family know?
547
00:31:02,737 --> 00:31:04,739
I have the husband en route.
548
00:31:04,826 --> 00:31:06,480
You think that's a good idea?
549
00:31:06,610 --> 00:31:08,786
He's a surgeon. I mean,
he's aware of the obstacles,
550
00:31:08,873 --> 00:31:10,223
and he could be helpful.
551
00:31:10,310 --> 00:31:12,399
- Who knows?
- That is not what I meant.
552
00:31:12,486 --> 00:31:15,793
Joe doesn't share with him.
He knows enough not to ask.
553
00:31:15,967 --> 00:31:18,361
So, what am I walking into here?
554
00:31:18,492 --> 00:31:20,972
A buzz saw. It's the lead story
on a slow Monday.
555
00:31:21,060 --> 00:31:22,583
It's the worst
possible combination.
556
00:31:22,713 --> 00:31:23,975
Is the cover holding?
557
00:31:24,150 --> 00:31:25,499
So far.
558
00:31:31,635 --> 00:31:34,029
I have something
for your back pocket.
559
00:31:35,074 --> 00:31:37,032
The agent DEA sent over--
560
00:31:37,163 --> 00:31:39,774
he was working a member
of the Carrillo household.
561
00:31:39,904 --> 00:31:41,906
The maid. He had her wired.
562
00:31:42,081 --> 00:31:43,473
Took us on two suicide missions
563
00:31:43,647 --> 00:31:45,954
and never divulged
his informant in the house.
564
00:31:46,085 --> 00:31:48,217
So, if he had the maid,
565
00:31:48,304 --> 00:31:50,785
he knew security was staged
across the street.
566
00:31:52,743 --> 00:31:55,050
And he knew it was
wired into security,
567
00:31:55,224 --> 00:31:57,705
and he never shared any of it.
568
00:31:57,835 --> 00:31:59,098
You know this how?
569
00:31:59,228 --> 00:32:01,274
Things are falling
apart everywhere.
570
00:32:02,753 --> 00:32:05,321
We turn this on them.
571
00:32:05,452 --> 00:32:07,454
They were the ones
that told us to work with them.
572
00:32:07,584 --> 00:32:10,021
They were the ones that
authorized the follow detail
573
00:32:10,152 --> 00:32:11,980
on Joe in the first place.
574
00:32:12,111 --> 00:32:14,548
Yeah, well, I'm gonna do
a lot more than turn it on 'em.
575
00:32:14,678 --> 00:32:17,028
I'm gonna beat 'em
over the fucking head with it.
576
00:32:21,032 --> 00:32:23,992
Let me start by saying
that I am very fucking pissed
577
00:32:24,079 --> 00:32:25,602
about--
578
00:32:25,689 --> 00:32:27,822
A joint statement from the FBI,
579
00:32:27,909 --> 00:32:30,085
DOJ and the DEA
580
00:32:30,216 --> 00:32:32,261
highlights the extremely
sensitive nature
581
00:32:32,348 --> 00:32:34,742
of the operation
and deep concerns
582
00:32:34,872 --> 00:32:36,874
that discussing it
would jeopardize
583
00:32:37,005 --> 00:32:39,181
the lives of undercover agents
584
00:32:39,312 --> 00:32:41,314
still in the field,
but what we do know
585
00:32:41,444 --> 00:32:43,054
is this is the largest
loss of life
586
00:32:43,142 --> 00:32:46,145
for a federal agency
since the ill-fated raid
587
00:32:46,275 --> 00:32:48,495
on the Branch Davidian
compound some 30
588
00:32:48,625 --> 00:32:50,714
- years ago.
- To this point,
589
00:32:50,845 --> 00:32:52,629
you have violated
virtually every assurance
590
00:32:52,716 --> 00:32:54,892
you gave us when we authorized
this operation.
591
00:32:55,023 --> 00:32:57,721
Wait, the operation we are on
now is so far from the operation
592
00:32:57,852 --> 00:32:59,636
- that you initially requested--
- Whose fault is that?
593
00:32:59,723 --> 00:33:01,595
- It's not ours.
- Did the CIA appoint
594
00:33:01,725 --> 00:33:03,684
a different deputy director
since our last meeting?
595
00:33:03,771 --> 00:33:06,469
Did Special Activities--
your program in particular--
596
00:33:06,600 --> 00:33:08,210
mysteriously find itself
under the control
597
00:33:08,297 --> 00:33:10,430
of people not standing
in this room??
598
00:33:10,560 --> 00:33:12,693
We were given a mission:
return the congresswoman,
599
00:33:12,823 --> 00:33:14,129
which we did.
600
00:33:14,260 --> 00:33:16,131
Then you gave us the task
of infiltrating
601
00:33:16,262 --> 00:33:17,785
the largest
criminal organization
602
00:33:17,915 --> 00:33:19,526
inside our closest neighbor
603
00:33:19,656 --> 00:33:21,180
with an asset
not of our choosing,
604
00:33:21,310 --> 00:33:23,269
with agencies
that we specifically warned
605
00:33:23,399 --> 00:33:25,096
- against working with.
- You were given
606
00:33:25,184 --> 00:33:26,707
a blank fucking check
for resources and assets,
607
00:33:26,837 --> 00:33:28,926
and all you've done
is commit our Army
608
00:33:29,013 --> 00:33:31,494
to its first battle in Iraq
in a fucking decade,
609
00:33:31,581 --> 00:33:33,670
and then run
a nighttime raid in Mexico
610
00:33:33,757 --> 00:33:35,759
on a human smuggling operation
611
00:33:35,933 --> 00:33:37,587
and don't bother
rescuing the smuggled humans
612
00:33:37,718 --> 00:33:39,154
when you fucking find them.
613
00:33:39,285 --> 00:33:41,591
We were sent in
with a team of eight
614
00:33:41,722 --> 00:33:43,985
and intel from a stateside
law enforcement agency
615
00:33:44,115 --> 00:33:45,334
that was mandated by you!
616
00:33:45,421 --> 00:33:47,554
We have never mandated
any parameters
617
00:33:47,684 --> 00:33:50,600
to the execution of your
missions, apart from avoidance
618
00:33:50,731 --> 00:33:53,386
of collateral damage
and maintaining your cover,
619
00:33:53,516 --> 00:33:55,953
both of which you have
entirely violated.
620
00:33:56,040 --> 00:33:56,911
That's fucking bullshit!
621
00:33:57,041 --> 00:33:59,000
Come on. Everybody sit down.
622
00:33:59,130 --> 00:34:02,003
Come on, sit the fuck down.
623
00:34:02,133 --> 00:34:05,876
Now, how do we
move on from this?
624
00:34:06,007 --> 00:34:07,226
Hmm?
625
00:34:07,356 --> 00:34:09,793
We're so far off
the original purpose
626
00:34:09,924 --> 00:34:11,186
of this mission
that I can hardly remember
627
00:34:11,360 --> 00:34:13,101
what the fuck it is.
628
00:34:13,188 --> 00:34:15,103
Now, what happens
when your Lioness
629
00:34:15,234 --> 00:34:17,192
is in fucking Mexico,
630
00:34:17,279 --> 00:34:19,629
a place where there is
no rule of law,
631
00:34:19,760 --> 00:34:23,372
what happens when your QRF
is outnumbered a hundred to one,
632
00:34:23,459 --> 00:34:26,506
in a nation that will see
your actions
633
00:34:26,593 --> 00:34:28,595
as a crime
634
00:34:28,769 --> 00:34:30,988
and an act of war, simultaneously?
635
00:34:31,119 --> 00:34:32,599
We are a clandestine
organization, sir--
636
00:34:32,686 --> 00:34:35,036
I don't know if you can
make that claim anymore.
637
00:34:35,166 --> 00:34:37,212
- Go fuck yourself.
- Are you unaware
638
00:34:37,343 --> 00:34:38,822
of the chain of command
in this room?
639
00:34:38,953 --> 00:34:40,215
You are at the bottom of it,
640
00:34:40,389 --> 00:34:42,348
so show some
fucking respect, Byron.
641
00:34:42,435 --> 00:34:44,175
All right, all right.
642
00:34:44,306 --> 00:34:45,264
Come on.
643
00:34:45,394 --> 00:34:47,962
Now, we have
a series of catastrophes
644
00:34:48,049 --> 00:34:50,181
that need to be contained.
645
00:34:50,269 --> 00:34:51,966
And I need to fully understand
646
00:34:52,053 --> 00:34:54,403
if this operation is executable,
647
00:34:54,490 --> 00:34:57,101
and exactly what
the future risks are.
648
00:34:57,276 --> 00:34:59,887
If I may, we have made contact
649
00:35:00,061 --> 00:35:01,584
with Carrillo in Dallas.
650
00:35:01,671 --> 00:35:03,804
We have a Lioness
and the shadow--
651
00:35:03,891 --> 00:35:05,632
they're embedded.
652
00:35:05,762 --> 00:35:07,460
Once inside,
they were compromised
653
00:35:07,634 --> 00:35:10,811
by security personnel
unknown to the operation.
654
00:35:10,941 --> 00:35:12,378
- Why were they unknown?
- Two reasons.
655
00:35:12,508 --> 00:35:14,467
We were given a timeline
of days to insert,
656
00:35:14,597 --> 00:35:16,686
giving us no time
to mine proper intel.
657
00:35:16,773 --> 00:35:19,994
And two, the DEA agent that was
assigned to our task force
658
00:35:20,081 --> 00:35:22,562
has an informant working
in the Carrillo estate.
659
00:35:22,692 --> 00:35:26,087
This information was withheld
from us, intentionally.
660
00:35:26,261 --> 00:35:28,089
So, this renders everything
661
00:35:28,219 --> 00:35:29,612
we have done to this point
as compromised,
662
00:35:29,743 --> 00:35:32,572
and every future operation
as compromised as well.
663
00:35:32,659 --> 00:35:34,443
Define compromised.
664
00:35:34,574 --> 00:35:37,011
Carrillo physically
assaulted our Lioness,
665
00:35:37,098 --> 00:35:39,883
which caused our shadow
to have to intervene,
666
00:35:39,970 --> 00:35:42,669
which mandated QRF to have
to take control of the scene.
667
00:35:42,843 --> 00:35:45,628
QRF one has removed Carrillo
and the informant
668
00:35:45,759 --> 00:35:48,501
to a safe location
and QRF two remanded
669
00:35:48,631 --> 00:35:50,546
the compromised agent
into custody
670
00:35:50,677 --> 00:35:52,113
- at Bliss--
- We are not authorized
671
00:35:52,243 --> 00:35:53,636
to detain a federal agent.
672
00:35:53,767 --> 00:35:55,464
Under U.S. Code 2381,
673
00:35:55,595 --> 00:35:58,467
our officers are authorized
to detain anyone
674
00:35:58,554 --> 00:35:59,903
who gives aid
to our enemies abroad
675
00:36:00,034 --> 00:36:01,557
or within the United States.
676
00:36:01,731 --> 00:36:03,690
TFO is assisting in cleaning up
the scene in Dallas.
677
00:36:03,864 --> 00:36:05,648
Meanwhile, we have to decide
whether we're gonna act
678
00:36:05,779 --> 00:36:07,563
with the information we possess
679
00:36:07,694 --> 00:36:09,696
or whether we're gonna
shut the operation down.
680
00:36:11,088 --> 00:36:12,786
I should also add
that our senior case officer
681
00:36:12,916 --> 00:36:15,310
was injured in the altercation
at the border.
682
00:36:15,397 --> 00:36:16,485
She's being treated at Keesler.
683
00:36:16,659 --> 00:36:18,531
If the operation is successful,
she will be
684
00:36:18,661 --> 00:36:21,316
- transported to Reed.
- Are you talking about Joe?
685
00:36:21,447 --> 00:36:23,231
I am, sir.
686
00:36:23,362 --> 00:36:24,450
Wounded how?
687
00:36:24,580 --> 00:36:26,669
Gunshot to the chest.
688
00:36:26,756 --> 00:36:29,193
The bullet, uh,
penetrated the liver,
689
00:36:29,324 --> 00:36:30,891
fragments entered the lungs.
690
00:36:31,065 --> 00:36:33,110
Is there a prognosis?
691
00:36:33,197 --> 00:36:35,156
- No.
- There is not.
692
00:36:40,814 --> 00:36:42,642
I don't know.
693
00:36:44,774 --> 00:36:48,517
A successful mission would send
a strong message to the Chinese,
694
00:36:48,648 --> 00:36:50,345
but would have no value from
695
00:36:50,519 --> 00:36:53,130
a public perspective standpoint,
696
00:36:53,304 --> 00:36:55,306
because we must publicly deny
697
00:36:55,437 --> 00:36:57,047
that a mission took place.
698
00:36:57,178 --> 00:36:59,528
This feels like a punt.
699
00:37:00,921 --> 00:37:02,879
Slow down,
700
00:37:02,966 --> 00:37:05,491
find another way in.
701
00:37:05,621 --> 00:37:07,971
With less risk
702
00:37:08,102 --> 00:37:10,496
and a lot less
collateral damage.
703
00:37:10,583 --> 00:37:12,585
Unfortunately, sir, I...
704
00:37:12,715 --> 00:37:14,195
I don't think
we're in a stopping place.
705
00:37:14,369 --> 00:37:15,762
- Why not?
- We are currently
706
00:37:15,892 --> 00:37:18,329
holding number two in
the Chihuahua-Coahuila cartel.
707
00:37:18,504 --> 00:37:20,419
That will not go unnoticed.
708
00:37:20,593 --> 00:37:22,812
We are also holding
the agent with the DEA.
709
00:37:22,943 --> 00:37:25,815
He must either be released
or handed over to DOJ.
710
00:37:25,946 --> 00:37:28,601
Well, I don't see a plan
to go forward.
711
00:37:28,731 --> 00:37:31,430
We shift our mission focus, sir.
712
00:37:31,560 --> 00:37:34,737
We shift it from an insertion
to a hard target hit.
713
00:37:34,824 --> 00:37:37,436
We transport Carrillo
back to Mexico.
714
00:37:37,566 --> 00:37:40,134
We focus on the senior
leadership within that cartel.
715
00:37:40,221 --> 00:37:41,788
And we hope that MSS is embedded
716
00:37:41,918 --> 00:37:43,833
- with that leadership.
- How does that solve
717
00:37:43,920 --> 00:37:45,792
the issue that we're still
detaining a U.S. citizen
718
00:37:45,922 --> 00:37:48,621
with no authority to do so,
and a federal officer?
719
00:37:48,751 --> 00:37:50,753
The QRF will ensure
that neither return
720
00:37:50,884 --> 00:37:52,581
once the operation is complete.
721
00:37:52,712 --> 00:37:54,583
♪ slow, dramatic music ♪
722
00:37:56,977 --> 00:37:59,414
All right.
723
00:37:59,545 --> 00:38:01,634
I'm stepping out.
724
00:38:09,206 --> 00:38:10,425
That's a black op.
725
00:38:11,513 --> 00:38:13,820
We cannot and will not
authorize one.
726
00:38:14,995 --> 00:38:17,214
I'm not saying
it shouldn't happen.
727
00:38:17,388 --> 00:38:19,478
What I'm saying is...
728
00:38:20,696 --> 00:38:23,046
...we can't authorize it.
729
00:38:24,134 --> 00:38:26,006
Understood?
730
00:38:26,093 --> 00:38:27,224
Understood, sir.
731
00:38:27,355 --> 00:38:28,791
We need this
732
00:38:28,878 --> 00:38:32,186
entire thing
to disappear, Byron.
733
00:38:32,273 --> 00:38:34,623
Make the whole
goddamn thing go away.
734
00:38:34,797 --> 00:38:36,016
We will.
735
00:38:41,761 --> 00:38:42,936
Get to Bliss, then Dallas.
736
00:38:43,066 --> 00:38:44,677
Find us a way
out of this tornado.
737
00:38:44,807 --> 00:38:46,156
How bad do you want the target?
738
00:38:46,287 --> 00:38:47,680
I don't-I don't give a shit
about the target.
739
00:38:47,810 --> 00:38:49,029
I want out.
740
00:38:49,159 --> 00:38:50,204
If the target's
the way out, so be it.
741
00:38:50,334 --> 00:38:52,902
If not, just get me contain.
742
00:39:00,475 --> 00:39:02,564
Know what that means, don't you?
743
00:39:04,958 --> 00:39:06,699
Somebody's getting it.
744
00:39:08,309 --> 00:39:10,180
Don't know what you're
talking about.
745
00:39:10,267 --> 00:39:12,443
I don't hear a thing.
746
00:39:14,315 --> 00:39:16,317
Oh, you're so fucked.
747
00:39:16,447 --> 00:39:19,494
You know what they do to fuckers
like you in prison? Huh?
748
00:39:19,668 --> 00:39:21,627
Your asshole is gonna be
749
00:39:21,757 --> 00:39:23,454
so fucking stretched,
750
00:39:23,542 --> 00:39:26,762
I'm gonna put
my fucking foot in it.
751
00:39:26,936 --> 00:39:28,938
You take one pistol course
at Thunder Ranch,
752
00:39:29,069 --> 00:39:32,289
you think you're a fucking
special operations unit.
753
00:39:35,771 --> 00:39:37,643
You like that?
754
00:39:37,773 --> 00:39:39,122
Huh?
755
00:39:47,304 --> 00:39:49,132
All right. All right.
756
00:39:53,093 --> 00:39:55,095
Hey! How long you been
on the maid?
757
00:39:55,225 --> 00:39:57,271
Fuck you. Fuck you.
758
00:39:57,401 --> 00:39:59,186
Asshole.
759
00:40:04,800 --> 00:40:06,149
You know what this is?
760
00:40:06,280 --> 00:40:07,847
It's your file.
761
00:40:07,934 --> 00:40:10,153
Every case you're working,
762
00:40:10,284 --> 00:40:13,504
every request for surveillance,
every CI. Everything.
763
00:40:13,592 --> 00:40:15,594
Ain't the NSA a beautiful thing?
764
00:40:15,724 --> 00:40:18,161
Doesn't mention
the maid at Carrillo's house.
765
00:40:18,335 --> 00:40:20,599
Shit. Doesn't even
mention Carrillo.
766
00:40:20,773 --> 00:40:23,210
You don't have an open
investigation on him.
767
00:40:23,340 --> 00:40:24,690
The fuck we don't.
768
00:40:24,820 --> 00:40:27,736
No, I didn't say the agency,
I said you.
769
00:40:27,910 --> 00:40:30,870
This is the DEA file
on Carrillo,
770
00:40:30,957 --> 00:40:33,394
and it is pretty fucking thin.
771
00:40:33,524 --> 00:40:36,353
I got no wiretap requests,
no bank searches,
772
00:40:36,484 --> 00:40:39,313
no data mining of any kind.
773
00:40:39,400 --> 00:40:41,445
You know what I got?
774
00:40:41,576 --> 00:40:43,578
A known associate designation
775
00:40:43,709 --> 00:40:46,450
and his fucking tax returns.
776
00:40:46,537 --> 00:40:48,975
But you...
777
00:40:51,151 --> 00:40:54,589
You got a wire
on his fucking maid
778
00:40:54,720 --> 00:40:56,417
and no record of it.
779
00:40:59,420 --> 00:41:01,901
There's a federal statute, 2381.
780
00:41:01,988 --> 00:41:05,165
It details our nation's
definition of treason,
781
00:41:05,295 --> 00:41:08,211
which is knowingly aiding
an enemy of the state--
782
00:41:08,385 --> 00:41:11,171
which Carrillo clearly is--
783
00:41:11,301 --> 00:41:15,958
and withholding information
from a federal agent or agency
784
00:41:16,089 --> 00:41:18,874
that results in harm to
a federal agent or agency
785
00:41:19,005 --> 00:41:22,617
is considered aiding
an enemy of the state.
786
00:41:22,748 --> 00:41:24,575
This is an act of war, Raymond.
787
00:41:24,706 --> 00:41:26,882
See, this falls under AUMF.
788
00:41:27,013 --> 00:41:30,364
It is the authorized
use of military force
789
00:41:30,494 --> 00:41:33,149
to protect the state against
790
00:41:33,236 --> 00:41:36,413
both foreign and U.S. nationals.
791
00:41:36,587 --> 00:41:41,505
AUMF number 107-40, statute 224.
792
00:41:41,592 --> 00:41:43,377
That means, Raymond,
793
00:41:43,464 --> 00:41:46,162
I can kill you for what you did
to us yesterday,
794
00:41:46,249 --> 00:41:48,338
and I can kill you
for what you won't tell us.
795
00:41:48,469 --> 00:41:51,254
♪ ominous music ♪
796
00:41:51,385 --> 00:41:52,821
Hey.
797
00:42:12,188 --> 00:42:13,450
Where is he?
798
00:42:13,581 --> 00:42:14,887
Bathroom.
799
00:42:16,105 --> 00:42:19,108
- Anything left of him?
- I'm just getting started.
800
00:42:26,942 --> 00:42:28,944
Take that off.
801
00:42:33,079 --> 00:42:35,516
You want to sit up?
Sit up against the wall.
802
00:42:36,778 --> 00:42:37,910
There you go.
803
00:42:38,084 --> 00:42:40,173
You're gonna feel better now.
804
00:42:40,260 --> 00:42:41,957
So...
805
00:42:44,612 --> 00:42:47,876
Your wife is Amanda.
806
00:42:48,007 --> 00:42:50,531
Her maiden name
is Petit and, uh,
807
00:42:50,705 --> 00:42:53,099
she's a physical therapist.
808
00:42:53,229 --> 00:42:55,144
Your son Rafael--
809
00:42:55,231 --> 00:42:57,494
he's 14.
810
00:42:57,581 --> 00:42:59,888
Danny is 11
and Kendra, your daughter,
811
00:43:00,062 --> 00:43:01,760
is nine.
812
00:43:01,890 --> 00:43:03,805
So, the first thing
we're gonna do
813
00:43:03,979 --> 00:43:05,241
is we're gonna release
your home address
814
00:43:05,328 --> 00:43:07,287
and then the name and location
815
00:43:07,461 --> 00:43:11,508
of their schools, and...
816
00:43:11,595 --> 00:43:15,077
Danny's tae kwon do class,
Kendra's dance class,
817
00:43:15,208 --> 00:43:17,558
the home address
of your parents,
818
00:43:17,732 --> 00:43:19,168
your in-laws,
because killing you
819
00:43:19,342 --> 00:43:20,996
isn't gonna satiate our appetite
820
00:43:21,127 --> 00:43:23,085
to do you harm
for what you've done to us.
821
00:43:24,304 --> 00:43:27,046
So, your only option
to spare your family this fate
822
00:43:27,176 --> 00:43:29,439
and any hint you might have
of a future on this planet
823
00:43:29,526 --> 00:43:30,745
is complete surrender.
824
00:43:30,876 --> 00:43:33,226
You have to surrender
everything.
825
00:43:33,356 --> 00:43:35,706
Every name, every connection,
every link to the cartel
826
00:43:35,794 --> 00:43:36,925
- and yourself.
- You don't understand.
827
00:43:37,056 --> 00:43:39,319
No, I understand everything.
828
00:43:39,449 --> 00:43:40,886
You don't understand.
829
00:43:41,016 --> 00:43:43,802
If I made a file of it,
then he would know.
830
00:43:43,932 --> 00:43:46,543
Then everybody
would fucking know.
831
00:43:47,675 --> 00:43:49,285
You think I planned yesterday?
832
00:43:50,591 --> 00:43:52,811
Half my fucking team is dead.
833
00:43:52,941 --> 00:43:56,162
Best man at my fucking wedding
got killed.
834
00:43:57,119 --> 00:43:58,468
I almost got killed.
835
00:43:58,599 --> 00:44:00,340
How did you get her?!
836
00:44:02,603 --> 00:44:04,823
She nannied my oldest son.
837
00:44:04,953 --> 00:44:06,563
I always had her.
838
00:44:06,694 --> 00:44:08,304
I had her from day one.
839
00:44:08,435 --> 00:44:10,350
I didn't wire her
840
00:44:10,437 --> 00:44:12,961
until you guys showed up.
841
00:44:13,962 --> 00:44:15,398
You don't trust me?
842
00:44:16,573 --> 00:44:17,966
Right back at you.
843
00:44:19,489 --> 00:44:21,100
- What'd she give you?
- Nothing.
844
00:44:22,710 --> 00:44:23,842
Nothing.
845
00:44:23,972 --> 00:44:25,800
He does no business
at the house.
846
00:44:25,974 --> 00:44:29,586
No phone calls,
no computers, nothing.
847
00:44:29,717 --> 00:44:30,979
No friends come over,
848
00:44:31,110 --> 00:44:32,851
no dinner guests, nothing.
849
00:44:34,069 --> 00:44:36,332
Six years she's been in that
fucking house, and I got...
850
00:44:37,464 --> 00:44:38,900
I got shit for it.
851
00:44:40,336 --> 00:44:41,555
Far as his bank accounts,
852
00:44:41,642 --> 00:44:43,209
he's got checking
and savings account.
853
00:44:43,339 --> 00:44:45,776
Never more than eight grand
in the checking.
854
00:44:45,864 --> 00:44:47,778
Three hundred grand
in the savings.
855
00:44:47,866 --> 00:44:50,129
Now, how'd he buy that house?
856
00:44:50,259 --> 00:44:52,000
Hmm?
857
00:44:52,131 --> 00:44:53,828
He fucking didn't.
858
00:44:54,002 --> 00:44:56,526
A guy named Peter Ramon built it
859
00:44:56,657 --> 00:44:57,571
and then he fucking died.
860
00:44:57,701 --> 00:44:59,965
And guess what?
861
00:45:00,095 --> 00:45:01,488
He left it to Carrillo
862
00:45:01,575 --> 00:45:03,577
in his fucking will.
863
00:45:03,664 --> 00:45:05,187
How's that for laundering money?
864
00:45:05,318 --> 00:45:07,929
It's so fucking clean,
865
00:45:08,016 --> 00:45:09,888
motherfucker could write a book.
866
00:45:11,585 --> 00:45:14,066
But proof?
One shred of evidence?
867
00:45:15,589 --> 00:45:17,591
Doesn't exist.
868
00:45:23,249 --> 00:45:25,555
Thirty milligrams
of methylphenidate.
869
00:45:25,686 --> 00:45:27,470
Polygraph him.
870
00:45:29,951 --> 00:45:32,649
All right. You and you,
871
00:45:32,736 --> 00:45:33,868
you're coming with me.
872
00:45:33,999 --> 00:45:35,870
We have to clean up
a mess in Dallas.
873
00:45:36,044 --> 00:45:38,307
Uh, ma'am, we've...
874
00:45:39,700 --> 00:45:41,397
We've lost comms with Joe.
875
00:45:41,484 --> 00:45:42,572
We have no contact.
876
00:45:42,659 --> 00:45:45,097
Joe is en route to Reed.
877
00:45:48,056 --> 00:45:49,101
Walter Reed?
878
00:45:49,231 --> 00:45:51,277
One slipped under her armor.
879
00:45:51,451 --> 00:45:54,541
That's right.
I might lose a best friend, too.
880
00:45:56,673 --> 00:45:58,458
What if he fails?
881
00:45:58,545 --> 00:46:00,112
Dump him in the river.
882
00:46:02,244 --> 00:46:04,203
♪ sinister music ♪
883
00:46:10,861 --> 00:46:12,341
Afternoon.
884
00:46:12,428 --> 00:46:14,169
Ma'am.
885
00:46:18,521 --> 00:46:19,870
Who are you?
886
00:46:21,960 --> 00:46:23,309
Would you mind having a seat?
887
00:46:30,229 --> 00:46:32,405
Now, we expected you
around 10:00.
888
00:46:32,535 --> 00:46:34,276
Yeah, well...
889
00:46:34,407 --> 00:46:36,975
I went to lunch with my friends,
and then shopping.
890
00:46:40,674 --> 00:46:42,154
Where's my husband?
891
00:46:44,417 --> 00:46:46,810
Would you
hand me your cell phone?
892
00:46:46,897 --> 00:46:48,682
Por favor?
893
00:46:53,774 --> 00:46:55,471
Where is my husband?
894
00:46:59,171 --> 00:47:02,087
We're gonna take you
to him, okay?
895
00:48:30,958 --> 00:48:32,351
♪ rousing music ♪
63746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.