Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0:00:00.000,0:00:00.966
ALARM FEAST
2016, February.
Eastern Hungary.
0:00:01.038,0:00:02.250
Ildiko?
0:00:02.466,0:00:02.968
Well, a long time ago.
0:00:03.266,0:00:04.368
Like it!
0:00:04.620,0:00:06.401
Well, a long time ago!
0:00:07.066,0:00:11.953
Well, when... we buried Aunt Rozika, that was the last time I saw her.
0:00:12.104,0:00:14.435
After that, she died half a year later in the hospital.
0:00:14.620,0:00:15.475
- Katina's daughter?
0:00:15.609,0:00:17.696
-Yes.
- Like?
- Well, how about.
0:00:17.966,0:00:18.718
- Oh my god...
0:00:18.718,0:00:21.034
-Even his son is dead!
- She was a very beautiful girl.
0:00:22.466,0:00:25.069
When we were there once, when we went there.
0:00:25.966,0:00:26.967
But that wasn't yet...
0:00:27.100,0:00:28.236
How do you not know?!
0:00:28.433,0:00:31.035
- Well, no one told me!
- No one said anything!
0:00:31.166,0:00:32.867
- Rozika...
- Well, I sent it!
0:00:33.000,0:00:34.414
When we buried Rozika **** Aunt!
0:00:34.471,0:00:38.212
I filed an obituary with my Judit!
0:00:38.700,0:00:39.575
That's right.
0:00:39.679,0:00:42.541
And she wrote it very well...
0:00:42.787,0:00:44.129
Judit.
0:00:45.833,0:00:49.837
It is with a heavy heart that we say goodbye to Ilike.
0:00:49.991,0:00:53.523
We wish the parents consolation.
0:00:54.866,0:00:57.569
And it will be about the same now.
0:00:57.786,0:00:58.835
If!
0:00:59.166,0:01:01.537
...they say when the funeral will be.
0:01:02.200,0:01:05.337
-And the wreath...
- I think she will be buried today.
-...me, if I go out with your Rózsi aunt. Then...
0:01:05.766,0:01:08.736
-Oh, unpack this shit!
-So...
0:01:09.366,0:01:10.867
- Open it already!
***Sigh***
0:01:11.566,0:01:13.234
- My nails hurt a lot.
-Can't you open it?
0:01:13.393,0:01:15.167
- No, because it hurts...
- So this is terrible...
0:01:15.633,0:01:20.338
- Then I'll unpack it.
- Well.
- It's fine.
0:01:21.266,0:01:25.301
- Mom doesn't have... she used to...
- It doesn't hurt that much, does it?
- Not so much anymore...
0:01:25.933,0:01:30.834
Such a small bottle of wine...
Such a small bottle. Used to be in stock.
0:01:30.909,0:01:31.534
Not?
0:01:32.266,0:01:34.277
You should pour it in, not bring it here with such a big bottle!
0:01:34.277,0:01:37.267
This buckle bottle is good in my hand!
This is very...
0:01:37.533,0:01:38.237
Can I take this?
0:01:38.866,0:01:39.534
So go.
0:01:41.099,0:01:44.738
-The poor thing gets by.
-But the wine glass already has several glasses.
0:01:45.900,0:01:49.137
But there are four of them. None?
0:01:49.333,0:01:50.504
Well, I still have it.
0:01:50.833,0:01:55.434
- I said.
- While you have it, I'll take care of it.
- I told the guy. I say collect it.
0:01:56.920,0:02:00.496
- Oh god, fuck that fucking car!
- Be careful dear, because it will hit you in the face!
0:02:00.536,0:02:02.269
-So, what are you looking for?
0:02:02.500,0:02:04.169
This siren annoys me!
0:02:04.400,0:02:07.504
- That's okay! Well, listen here!
-Mama can't even hear! Good for her!
0:02:07.933,0:02:11.436
- Only we can hear it!
- Well, ten minutes ago...
- He can't hear!
0:02:12.066,0:02:16.936
-Don't you like hearing that car siren?
-What?!
- Well, let them sound the siren!
0:02:17.003,0:02:19.702
- Well, listen here!
0:02:20.199,0:02:24.471
-The weed... Is the weed out?
Are the weeds pulled everywhere?
0:02:24.985,0:02:26.871
- Can I see the garden?
- Well, it's already broken...
0:02:27.033,0:02:28.437
...
...
0:02:29.128,0:02:32.663
- That means!
....
- It's over!
-He's drained.
0:02:32.728,0:02:37.240
I knew that was missing... miss...
...cake.
0:02:38.196,0:02:41.837
Well, somewhere ... there is also a small plate of cookies ...
3925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.