All language subtitles for Zatima.S03E01.Counting.The.Cost.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,609 --> 00:00:09,910 [Zac and Fatima] Previously on Zatima... 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 -Jeremiah... -Mama been askin' about you. 3 00:00:12,113 --> 00:00:13,347 Just wants you to come by. 4 00:00:13,447 --> 00:00:15,049 Let me hold some money. I need some groceries. 5 00:00:15,149 --> 00:00:16,817 Zac? It's me, Connie. 6 00:00:16,917 --> 00:00:18,819 -Who you lookin' for? -My mom. 7 00:00:18,919 --> 00:00:20,654 She left me again. Damn! 8 00:00:20,754 --> 00:00:22,156 -Fatima, you love me? -Yes. 9 00:00:22,256 --> 00:00:23,824 Hey! This is Paul. 10 00:00:23,924 --> 00:00:25,626 -What's up, man? -You tell me. 11 00:00:25,726 --> 00:00:26,894 You sure? 12 00:00:26,994 --> 00:00:28,329 I'm Zac. Oh, shit! 13 00:00:29,230 --> 00:00:30,664 I think you need to talk to somebody. 14 00:00:30,764 --> 00:00:34,168 Dr. Reid is a therapist that helps a lot of Black men. 15 00:00:34,268 --> 00:00:35,903 -What are you doin' here? -It's your mother. 16 00:00:36,003 --> 00:00:37,138 What happened? 17 00:00:37,238 --> 00:00:38,672 She overdosed on Fentanyl. 18 00:00:38,772 --> 00:00:41,041 If I had known givin' you this money was gonna do this... 19 00:00:41,142 --> 00:00:42,576 I just wanted you to love me. 20 00:00:42,676 --> 00:00:45,113 I know Zac already payed for the first night, so... 21 00:00:45,213 --> 00:00:46,947 -The check did not clear. -I'm sorry, what? 22 00:00:47,047 --> 00:00:49,383 All of our assets and accounts are frozen. 23 00:00:49,483 --> 00:00:51,051 Did you move forward on that property? 24 00:00:51,152 --> 00:00:52,553 It was a great investment. 25 00:00:52,653 --> 00:00:53,821 That we couldn't afford! 26 00:00:53,921 --> 00:00:55,089 -It's Gary. -Gary?! 27 00:00:55,189 --> 00:00:56,324 Gary was supposed to deposit the money! 28 00:00:56,424 --> 00:00:58,025 Don't worry about it, okay, Zac? I'm gonna fix it. 29 00:00:58,126 --> 00:00:59,393 I'm gonna get the money from my father. 30 00:00:59,493 --> 00:01:01,229 You think I'm a piece of shit? 31 00:01:01,329 --> 00:01:03,731 I think you are a Black man who did the best you could 32 00:01:03,831 --> 00:01:04,932 with what you were given. 33 00:01:05,032 --> 00:01:06,500 My mom went into cardiac arrest. 34 00:01:07,601 --> 00:01:10,304 I love you, Gladys. Travel well with the angels, Ma. 35 00:01:10,404 --> 00:01:12,440 She left some things for you at the house. 36 00:01:12,540 --> 00:01:14,642 -[Fatima] What is it? -It's a VHS. 37 00:01:15,143 --> 00:01:16,477 Mama, why are you crying? 38 00:01:16,577 --> 00:01:18,379 [Gladys] 'Cause y'all deserve better than me. 39 00:01:18,479 --> 00:01:20,181 I had so much judgement, I realize now 40 00:01:20,281 --> 00:01:21,549 she was just tryin' her best. 41 00:01:21,649 --> 00:01:23,517 I just hope one day I could be the type of father 42 00:01:23,617 --> 00:01:25,819 that can fix all the things that she did. 43 00:01:25,919 --> 00:01:27,688 You will, more than you know. 44 00:01:28,156 --> 00:01:29,323 [Zac] What are you saying? 45 00:01:29,423 --> 00:01:30,691 [Fatima] I'm pregnant. 46 00:01:31,859 --> 00:01:33,026 Are you serious? 47 00:01:33,494 --> 00:01:34,962 [Fatima] Yes! [giggling] 48 00:01:35,062 --> 00:01:36,897 Oh my God... 49 00:01:38,966 --> 00:01:44,872 [upbeat R&B music] 50 00:02:02,390 --> 00:02:04,458 I know you not tryin' to sneak outta here. 51 00:02:06,093 --> 00:02:08,196 Yeah, yeah. 52 00:02:08,729 --> 00:02:10,798 -No, I was... -Uh-huh, uh-huh. 53 00:02:10,898 --> 00:02:12,700 I was just debatin' if I should wake you up. 54 00:02:13,100 --> 00:02:15,503 You should always wake me up. You know I wanna see you out. 55 00:02:15,603 --> 00:02:18,272 Mm-hm. How you feelin'? 56 00:02:18,372 --> 00:02:22,009 [calm music] 57 00:02:22,109 --> 00:02:23,777 I don't know. 58 00:02:24,712 --> 00:02:25,713 That's fair. 59 00:02:25,813 --> 00:02:27,748 Shouldn't I know how I feel, though? 60 00:02:29,950 --> 00:02:33,754 I mean, Zac, she just died. It's a lot. 61 00:02:34,622 --> 00:02:35,756 I know. 62 00:02:36,557 --> 00:02:38,326 Hey, how 'bout this? 63 00:02:38,426 --> 00:02:42,430 How 'bout you call Dr. Reid and talk to him? 64 00:02:43,297 --> 00:02:44,432 I thought about it. 65 00:02:44,932 --> 00:02:47,935 Well, I'm sure he can help you more than I can. 66 00:02:48,035 --> 00:02:50,003 Mm, I don't know about that. 67 00:02:50,838 --> 00:02:52,105 Um... [chuckling] 68 00:02:52,240 --> 00:02:53,507 I'll call him after the funeral. 69 00:02:53,607 --> 00:02:55,243 I think that's a good idea. 70 00:02:55,343 --> 00:02:58,246 Yeah, I just don't know the first thing 71 00:02:58,346 --> 00:03:00,348 about plannin' a funeral, so... 72 00:03:01,682 --> 00:03:03,784 I mean, we can plan together. 73 00:03:04,485 --> 00:03:05,619 Knowin' your family, 74 00:03:05,719 --> 00:03:07,555 you probably do know a lot about funerals. 75 00:03:08,356 --> 00:03:09,957 I see you got jokes. 76 00:03:10,057 --> 00:03:11,259 A little bit. 77 00:03:11,292 --> 00:03:13,394 But we can do it together, okay? 78 00:03:13,494 --> 00:03:15,629 Yes, because we... 79 00:03:15,729 --> 00:03:17,765 [Fatima] Ride together. 80 00:03:18,466 --> 00:03:19,767 And we die together. 81 00:03:19,867 --> 00:03:21,168 [Zac chuckling] 82 00:03:21,269 --> 00:03:22,636 No, I don't like that. 83 00:03:22,736 --> 00:03:23,871 -Yeah. -[Fatima] Yeah. 84 00:03:23,971 --> 00:03:26,374 -We got so much to live for now. -We do. 85 00:03:26,474 --> 00:03:28,108 -Yeah. -Yeah. 86 00:03:28,642 --> 00:03:32,346 So, how about we live and rise together? 87 00:03:32,446 --> 00:03:33,981 Oh, we definitely rise together. 88 00:03:34,081 --> 00:03:35,283 You know I can rise. 89 00:03:35,349 --> 00:03:36,750 -Ain't nobody gotta tell ya. -Hell yeah, 90 00:03:36,850 --> 00:03:38,452 that's what got us in this situation. 91 00:03:38,552 --> 00:03:39,987 Yes, it is. It is. 92 00:03:40,087 --> 00:03:42,423 And you need to cover up the girls now, man. 93 00:03:42,523 --> 00:03:43,591 You a mom. 94 00:03:43,691 --> 00:03:45,359 -First of all... -You a mom. 95 00:03:45,459 --> 00:03:47,295 Momma gotta have a life, too. 96 00:03:47,328 --> 00:03:49,029 Ain't about to change everything. 97 00:03:49,129 --> 00:03:50,864 I got you, I'm playin' with you. 98 00:03:51,399 --> 00:03:53,701 Mm, I don't wanna leave you. 99 00:03:53,801 --> 00:03:55,969 It's fine, I'll be alright. 100 00:03:56,069 --> 00:03:57,137 Are you sure? 101 00:03:57,305 --> 00:03:59,139 Yeah, I'll just... 102 00:03:59,307 --> 00:04:02,676 Go to the office I guess, see what Bryce got goin' on. 103 00:04:03,043 --> 00:04:05,112 Hm, good ol' Bryce. 104 00:04:05,212 --> 00:04:06,847 And Gary. 105 00:04:07,381 --> 00:04:09,750 And Gary. Yeah. 106 00:04:09,850 --> 00:04:12,453 Well, at least Bryce got the money from his dad, 107 00:04:12,553 --> 00:04:13,554 that's good. 108 00:04:13,654 --> 00:04:15,022 I don't know, babe. 109 00:04:15,122 --> 00:04:16,890 I checked my accounts, they still in the red, so... 110 00:04:19,126 --> 00:04:21,495 You know what? Don't even worry about it. 111 00:04:21,595 --> 00:04:22,996 I'll wire you the money, it's fine. 112 00:04:23,331 --> 00:04:24,465 Mm-mm. 113 00:04:24,565 --> 00:04:25,899 -Mm-mm, mm-mm. -[Fatima] Zac... 114 00:04:25,999 --> 00:04:27,335 -No, we not doin' that. -[Fatima] What? 115 00:04:27,401 --> 00:04:28,902 Not doin' that. 116 00:04:29,002 --> 00:04:31,004 Alright, cool, just let your account sit in the red, then. 117 00:04:31,939 --> 00:04:33,106 Okay, so... 118 00:04:33,441 --> 00:04:35,008 If it go under the red... 119 00:04:35,108 --> 00:04:37,077 -[Fatima] Mm. -Like, like burgundy, 120 00:04:37,778 --> 00:04:40,147 then how about I'll call you then? 121 00:04:40,247 --> 00:04:41,449 -Yeah. -[Zac] Yeah? 122 00:04:41,549 --> 00:04:43,817 Yeah, do that. Okay. 123 00:04:43,917 --> 00:04:45,619 I love you. 124 00:04:45,719 --> 00:04:47,755 Baby, look, I'm just gonna stay home. 125 00:04:47,855 --> 00:04:49,256 -I don't wanna leave you. -No, no, no, no. 126 00:04:49,357 --> 00:04:51,425 You heard me say that I'm broke, I'm in the red, right? 127 00:04:51,525 --> 00:04:53,126 Somebody gotta work. 128 00:04:53,226 --> 00:04:54,995 -Somebody gotta work. [laughing] -You right, you right, okay. 129 00:04:55,095 --> 00:04:56,864 [Zac] I'm good, I'm good. Trust me, I'm good. 130 00:04:56,964 --> 00:04:57,998 I love you. 131 00:04:58,098 --> 00:05:00,568 -I love you, too. -Yeah. Alright. 132 00:05:00,668 --> 00:05:03,837 I can't believe we got a little Zac comin'. 133 00:05:03,937 --> 00:05:06,374 -Not so fast. -[Zac] It's not Zac yet? 134 00:05:06,807 --> 00:05:08,609 [Fatima] What if it's a girl? 135 00:05:08,709 --> 00:05:10,010 You know? 136 00:05:10,110 --> 00:05:12,179 -Then... -Feels like it could be a girl. 137 00:05:12,480 --> 00:05:14,382 Then she'd be called Zatima. 138 00:05:16,249 --> 00:05:17,418 Hmm... 139 00:05:17,518 --> 00:05:19,453 You don't like it? Zatima? 140 00:05:19,553 --> 00:05:21,622 -Mm... -What about Zakeisha? 141 00:05:21,722 --> 00:05:23,391 Definitely not that. 142 00:05:23,424 --> 00:05:26,427 -"Zakeisha, no, stop!" -No, no! 143 00:05:26,527 --> 00:05:28,496 "Zakeisha, stop!" That's what you'll do. 144 00:05:28,962 --> 00:05:31,098 She's gonna get bullied for sure, we not doin' that. 145 00:05:31,198 --> 00:05:33,200 No, no, no, no, no. I love you. 146 00:05:33,300 --> 00:05:34,435 I love you too. 147 00:05:34,535 --> 00:05:35,936 Okay, get ready for work. 148 00:05:36,036 --> 00:05:37,471 I'll call and check on you. 149 00:05:37,571 --> 00:05:38,739 -Of course, I'll be fine. -Yeah. 150 00:05:38,839 --> 00:05:40,040 I got it, what you doin'?! 151 00:05:40,140 --> 00:05:42,275 You don't bend over to get no shoes, 152 00:05:42,410 --> 00:05:43,611 I got the shoes, man. 153 00:05:43,711 --> 00:05:45,413 You don't bend over for the next nine months. 154 00:05:45,446 --> 00:05:46,614 Ooh, thank you. 155 00:05:46,714 --> 00:05:47,915 -Next nine months? -Next nine-- 156 00:05:48,015 --> 00:05:49,517 -You did a little bendin' over. -No bendin' over? 157 00:05:49,617 --> 00:05:50,851 Alright, yes! 158 00:05:50,951 --> 00:05:52,420 -I love you. -[Fatima] I love you, too. 159 00:05:52,520 --> 00:05:53,854 I'll meet you downstairs. 160 00:05:53,954 --> 00:05:55,589 Actually, I'm, I'm good. I can manage. 161 00:05:55,689 --> 00:05:56,724 You go ahead and meet that toothbrush 162 00:05:56,824 --> 00:05:58,158 in the bathroom, though. 163 00:05:58,258 --> 00:05:59,159 Okay? 164 00:05:59,259 --> 00:06:00,428 It's that bad? 165 00:06:01,294 --> 00:06:02,863 Mm-hm, yeah, it's... 166 00:06:02,963 --> 00:06:04,297 [Fatima laughing] 167 00:06:04,432 --> 00:06:05,899 [Fatima] It hit you back. Yeah, you caught that? 168 00:06:05,999 --> 00:06:08,035 You used to love my morning breath. 169 00:06:08,135 --> 00:06:09,570 I just wasn't bein' honest. 170 00:06:09,670 --> 00:06:10,838 -Yeah. -Wow. 171 00:06:10,938 --> 00:06:12,506 [Fatima] But I'm comfortable now. 172 00:06:12,606 --> 00:06:13,841 -Wow. -So, I tell you the truth 173 00:06:13,941 --> 00:06:15,776 -because I love you. -Be your own keeper. 174 00:06:15,876 --> 00:06:17,110 -Yeah. -You lucky you pregnant. 175 00:06:17,210 --> 00:06:18,946 I'm tellin' you, I could have you out here 176 00:06:19,046 --> 00:06:20,113 with stank breath, babe. 177 00:06:20,213 --> 00:06:21,715 You could, you could. You held me down. 178 00:06:21,815 --> 00:06:22,883 -[Fatima] I'm just sayin'. -I love you. 179 00:06:22,983 --> 00:06:24,752 -[Fatima] I love you, too. -Your fine self. 180 00:06:26,454 --> 00:06:28,088 * Love ain't perfect 181 00:06:28,589 --> 00:06:30,223 * But we still work it * 182 00:06:31,124 --> 00:06:34,662 * May not be what we see on TV, but it's damn sure worth it * 183 00:06:34,995 --> 00:06:37,565 * Uh-huh, love ain't perfect * 184 00:06:38,065 --> 00:06:39,967 * But we still workin' * 185 00:06:40,468 --> 00:06:42,936 * Don't gotta be what we see on IG * 186 00:06:43,036 --> 00:06:44,738 * 'Cause we still worth it 187 00:06:44,838 --> 00:06:46,707 * Uh-huh 188 00:06:47,074 --> 00:06:48,776 * Yeah, yeah * 189 00:06:49,477 --> 00:06:50,878 * Yeah 190 00:06:50,978 --> 00:06:52,613 * Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo * 191 00:06:52,713 --> 00:06:54,347 * We still worth it 192 00:06:55,816 --> 00:07:01,989 [upbeat club music] 193 00:07:04,858 --> 00:07:06,226 [Deja] Hello! 194 00:07:06,627 --> 00:07:07,728 Good morning. 195 00:07:07,828 --> 00:07:09,196 Damn, you fine. 196 00:07:09,830 --> 00:07:11,164 Shit! 197 00:07:11,565 --> 00:07:12,533 Thank you. 198 00:07:12,633 --> 00:07:13,834 I like them boots, too. 199 00:07:13,934 --> 00:07:15,669 Damn, you got it goin' on. Okay! 200 00:07:16,303 --> 00:07:17,905 -Thank you, again. -[Deja] I see you! 201 00:07:18,005 --> 00:07:19,372 What you doin' out here? 202 00:07:19,507 --> 00:07:20,941 -[Preston] You know, I was... -Hold up. 203 00:07:21,041 --> 00:07:22,643 You the police? 204 00:07:23,276 --> 00:07:24,344 No. 205 00:07:24,512 --> 00:07:27,347 Oh shit, I was gon' say, "Arrest me, Officer!" 206 00:07:28,081 --> 00:07:31,118 No, I'm not the police. I'm a friend of Zac's. 207 00:07:31,218 --> 00:07:33,754 -Oh, okay, okay. -[Preston] Yeah. 208 00:07:33,854 --> 00:07:35,656 Well, you know his mama just died. 209 00:07:35,756 --> 00:07:36,990 I heard. 210 00:07:37,090 --> 00:07:38,726 Oh, you want me to knock on the door for you? 211 00:07:38,826 --> 00:07:40,528 No, no, no, no, no. I'll wait. 212 00:07:40,894 --> 00:07:41,895 For what? 213 00:07:42,763 --> 00:07:45,032 Well, I know it's still kinda early, so I'll just wait on them 214 00:07:45,132 --> 00:07:47,367 -to get out. -Trust me, they up, okay? 215 00:07:47,535 --> 00:07:48,368 Just go ahead and knock. 216 00:07:48,536 --> 00:07:49,837 I promise you, he ain't gon' mind. 217 00:07:49,937 --> 00:07:51,404 I'm sorry, who are you? 218 00:07:51,539 --> 00:07:55,609 Oh, um, I, I'm sorry. I'm Deja, I, I live next door. 219 00:07:55,709 --> 00:07:58,178 -Okay, Deja. -[Deja] And... 220 00:07:58,278 --> 00:07:59,412 You are? 221 00:07:59,547 --> 00:08:00,748 Oh, I'm Preston. 222 00:08:00,848 --> 00:08:02,750 Preston. 223 00:08:02,850 --> 00:08:05,619 Preston all pressed up with Deja. 224 00:08:05,719 --> 00:08:06,954 Excuse me? 225 00:08:07,054 --> 00:08:10,223 Oh, I'm sorry, I'm just, I'm just bein' me. 226 00:08:10,323 --> 00:08:13,594 By all means, that's somethin' we've all gotta do. 227 00:08:13,694 --> 00:08:15,395 Yeah, well, it is. 228 00:08:16,730 --> 00:08:18,999 Well, listen, why don't you just go ahead and knock? 229 00:08:19,099 --> 00:08:20,934 No, I'm good. I'll wait. 230 00:08:21,034 --> 00:08:23,136 God, I love me a patient man. 231 00:08:24,371 --> 00:08:27,040 Tall man. A fine man. 232 00:08:27,675 --> 00:08:30,343 A man who wear boots. A man with a beard. 233 00:08:30,443 --> 00:08:33,380 You know, just a sexy man... Oh, hell. 234 00:08:33,480 --> 00:08:35,215 Yeah, take your ass back to where you came from. 235 00:08:35,315 --> 00:08:37,851 Okay, well, Preston, call me, boo. 236 00:08:37,951 --> 00:08:39,052 [Fatima] Deja... 237 00:08:39,152 --> 00:08:41,689 Girl, can I get my...?! Oh my God. 238 00:08:41,789 --> 00:08:43,356 Can't even flirt. 239 00:08:43,891 --> 00:08:45,693 So... 240 00:08:45,793 --> 00:08:47,460 Preston. 241 00:08:47,595 --> 00:08:48,495 Yeah. 242 00:08:48,596 --> 00:08:50,030 Danni's Preston, wow. 243 00:08:50,130 --> 00:08:51,364 Not anymore, just Preston. 244 00:08:51,464 --> 00:08:53,601 -Just Preston, got it. -[Preston] Yeah, yeah. 245 00:08:53,667 --> 00:08:56,604 Um, she didn't give you her number, did she? 246 00:08:56,670 --> 00:08:59,607 No. No, she didn't. 247 00:08:59,640 --> 00:09:01,141 Okay. 248 00:09:01,241 --> 00:09:02,976 Look, I'm gonna say, burn it before it burn you. 249 00:09:03,076 --> 00:09:05,078 -Yeah, just... -[Fatima] I'm warning you. 250 00:09:05,178 --> 00:09:06,479 -She's, uh, she's a lot. -A lot. 251 00:09:06,614 --> 00:09:08,816 -[Preston] Yeah. -Yes, yes, she is, yeah. 252 00:09:09,316 --> 00:09:11,819 Um, what brings you by this way? 253 00:09:12,052 --> 00:09:13,887 Well, I was just waitin' around. 254 00:09:13,987 --> 00:09:15,823 Do you, do you live over here? 255 00:09:15,923 --> 00:09:16,990 No, I... 256 00:09:17,090 --> 00:09:18,859 I, um... 257 00:09:18,959 --> 00:09:20,293 I heard about Zac's mom. 258 00:09:21,428 --> 00:09:22,262 Yeah. 259 00:09:23,063 --> 00:09:27,000 I know this is, um, it's gotta be a lot for both of you. 260 00:09:27,100 --> 00:09:30,003 It really is, yeah. 261 00:09:30,103 --> 00:09:32,906 How's he, um... How's he doin'? 262 00:09:33,641 --> 00:09:35,175 Why don't you ask him yourself? 263 00:09:35,275 --> 00:09:36,543 -[Preston] You sure? -Yeah. 264 00:09:36,644 --> 00:09:38,245 I'm sure he would love to see you. 265 00:09:38,345 --> 00:09:39,980 Absolutely, I appreciate it. 266 00:09:40,080 --> 00:09:41,649 Yeah, come on. 267 00:09:41,749 --> 00:09:49,189 [calm music] 268 00:09:49,289 --> 00:09:50,423 Come on in. 269 00:09:50,523 --> 00:09:51,792 -Thank you. -[Fatima] You welcome. 270 00:09:51,892 --> 00:09:54,762 [calm music] 271 00:09:54,862 --> 00:09:55,896 Zac! 272 00:09:55,996 --> 00:09:57,097 [Zac] Yeah! 273 00:09:57,197 --> 00:09:58,498 Hey, um, Preston's here! 274 00:09:58,666 --> 00:10:00,133 [Zac] Alright, I'm comin' down! 275 00:10:00,233 --> 00:10:01,301 Alright, I'm headed to work! 276 00:10:01,401 --> 00:10:02,569 -[Zac] Alright! -Alright, love you! 277 00:10:02,670 --> 00:10:04,071 -[Zac] Love you more! -Bye, Preston. 278 00:10:04,171 --> 00:10:05,639 See ya. 279 00:10:08,008 --> 00:10:09,242 -Yo! -[Preston] Hey. 280 00:10:09,342 --> 00:10:10,678 -What's good, boy? -What's goin' on? 281 00:10:10,778 --> 00:10:11,845 What you doin' here? 282 00:10:11,945 --> 00:10:13,146 Heard about your mom. 283 00:10:13,246 --> 00:10:15,182 [somber music] 284 00:10:15,282 --> 00:10:16,650 Who told you about my mom? 285 00:10:16,750 --> 00:10:19,119 Well, I saw that Danni had posted somethin' about it. 286 00:10:19,219 --> 00:10:20,553 She would post about it. 287 00:10:20,654 --> 00:10:22,656 Well, she was just askin' for prayers for you. 288 00:10:23,156 --> 00:10:24,925 She was just asking for attention. 289 00:10:25,392 --> 00:10:27,027 Okay, well, you're probably right, 290 00:10:27,127 --> 00:10:28,395 but whatever it was, it worked. 291 00:10:28,495 --> 00:10:30,430 -Alright, well... -How you holdin' up? 292 00:10:32,866 --> 00:10:34,067 I don't know. 293 00:10:34,167 --> 00:10:36,569 I'll be fine after the funeral, I guess. 294 00:10:36,670 --> 00:10:37,805 When is that? 295 00:10:39,206 --> 00:10:42,242 That's what Fatima and I tryin' to figure out now, like... 296 00:10:42,342 --> 00:10:43,811 What you got goin' on today? 297 00:10:43,911 --> 00:10:45,512 You ask mad questions! 298 00:10:45,612 --> 00:10:47,180 -You like the cops! What's up? -I was just asking. 299 00:10:47,280 --> 00:10:49,449 I don't, I don't know. I might go to the office. 300 00:10:49,683 --> 00:10:51,752 So, you still goin' to work? 301 00:10:51,852 --> 00:10:54,121 Yes, what you want me to do? Stay here? 302 00:10:54,221 --> 00:10:56,156 No, no, no, I'm just askin' 'cause I figured 303 00:10:56,256 --> 00:10:57,691 I'd hang with you. 304 00:10:58,525 --> 00:10:59,893 You don't have a job? 305 00:11:00,360 --> 00:11:01,628 Yes, I have a job. 306 00:11:01,729 --> 00:11:03,230 So, what you wanna hang with me for? 307 00:11:03,330 --> 00:11:05,065 Look I'm just tryin' to be here for you. 308 00:11:06,033 --> 00:11:07,000 You sure? 309 00:11:07,434 --> 00:11:09,469 Yes, Zac. I'm sure. 310 00:11:11,371 --> 00:11:13,373 'Cause the last nigga that tried to be here for me 311 00:11:13,473 --> 00:11:14,641 got punched in the face. 312 00:11:14,742 --> 00:11:16,443 Okay, why would you do that to someone 313 00:11:16,543 --> 00:11:18,345 who's tryin' to be there for you? 314 00:11:18,445 --> 00:11:21,214 [bass guitar plucking] 315 00:11:21,314 --> 00:11:23,050 I'm tryin' to figure out how to say this... 316 00:11:24,584 --> 00:11:26,954 To be politically correct. 317 00:11:28,155 --> 00:11:33,927 He was trying to be there, there for me. 318 00:11:34,027 --> 00:11:37,464 I'm not pickin' up the emphasis, what you mean, "there, there"? 319 00:11:38,832 --> 00:11:39,967 He... 320 00:11:40,267 --> 00:11:42,035 Man, dude tried to kiss me, bro. 321 00:11:42,135 --> 00:11:43,603 Oh, whoa, see? 322 00:11:43,771 --> 00:11:45,839 That, that's a cock-a-doodle-doo. 323 00:11:46,473 --> 00:11:47,674 Excuse me? 324 00:11:48,175 --> 00:11:51,378 That's what we call a man who's into other men. 325 00:11:52,112 --> 00:11:53,580 A cock who will do... 326 00:11:53,680 --> 00:11:55,048 Okay, yes, alright! I get it now! 327 00:11:55,148 --> 00:11:56,817 -Alright, never mind. -Why you gotta be so vulgar? 328 00:11:56,917 --> 00:11:59,319 Can we just not, we ain't gotta talk about this no more. 329 00:11:59,419 --> 00:12:01,254 -Well... -Look, can we just...? 330 00:12:01,354 --> 00:12:02,790 -I can promise you... -[Zac] Uh-huh. 331 00:12:02,890 --> 00:12:04,657 -Before God and all his angels. -[Zac] Yes. 332 00:12:04,792 --> 00:12:07,094 I will never try to kiss you. 333 00:12:07,194 --> 00:12:09,162 Okay, yeah, I'd say we ain't gotta talk about it, right? 334 00:12:09,262 --> 00:12:10,630 So, why are we still here? 335 00:12:10,798 --> 00:12:12,599 So, so we can hang. 336 00:12:13,901 --> 00:12:15,568 You gon' have to choose another word. 337 00:12:15,668 --> 00:12:16,970 I can't say 'hang'? 338 00:12:17,070 --> 00:12:19,639 You hang, I hang, what's wrong with that? 339 00:12:19,807 --> 00:12:21,809 Man, can you pause that? 340 00:12:21,842 --> 00:12:23,543 We will never hang together. 341 00:12:23,643 --> 00:12:24,978 That's just, that won't happen. 342 00:12:25,078 --> 00:12:25,846 Then we can roll. 343 00:12:25,946 --> 00:12:27,414 We won't roll together, neither. 344 00:12:27,514 --> 00:12:28,916 You gotta, if we gon' do this, 345 00:12:29,016 --> 00:12:31,184 you gon' have to figure out your vernacular. 346 00:12:31,985 --> 00:12:34,521 We can chill. No, we can't chill, neither. 347 00:12:35,588 --> 00:12:36,523 Just come with me. 348 00:12:36,623 --> 00:12:38,125 -Whoa... -Let me pause you. 349 00:12:38,225 --> 00:12:39,993 -Okay. -'Cause I'm not gonna 350 00:12:40,093 --> 00:12:41,194 come with you, anyway. 351 00:12:41,294 --> 00:12:42,429 You don't gotta keep repeatin' it. 352 00:12:42,529 --> 00:12:44,731 We just, how, how about this? 353 00:12:45,498 --> 00:12:49,269 We can both relocate ourselves to my office. 354 00:12:49,369 --> 00:12:50,503 Okay, now see, that works. 355 00:12:50,603 --> 00:12:52,539 Collectively as... 356 00:12:52,639 --> 00:12:54,574 -[Preston] Men, yeah. -Human mens, humans, 357 00:12:54,674 --> 00:12:56,910 -as friends. -[Preston] Okay. 358 00:12:57,010 --> 00:13:00,213 Okay, yeah, alright. Bet, bet, bet. 359 00:13:00,313 --> 00:13:01,849 What? 360 00:13:01,882 --> 00:13:03,851 -[Preston] What's wrong? -When you start sayin' 'bet'? 361 00:13:03,884 --> 00:13:05,352 What's wrong with me sayin' 'bet'? 362 00:13:05,452 --> 00:13:06,553 I can't say 'bet'? 363 00:13:06,653 --> 00:13:08,088 That's my word, like, you don't say... 364 00:13:08,188 --> 00:13:09,622 Like, you can't just say what I say, 365 00:13:09,722 --> 00:13:10,958 'cause you say 'bet, 366 00:13:11,058 --> 00:13:12,425 then you slip up and you say 'nigga'. 367 00:13:12,525 --> 00:13:13,861 Then I gotta punch you in the face. 368 00:13:13,927 --> 00:13:15,428 -Whoa, you know... -[Zac] You know what I'm sayin'? 369 00:13:15,528 --> 00:13:18,231 I would never use-- Have you ever heard me say that word? 370 00:13:18,331 --> 00:13:20,533 No, but I also never expected somebody to randomly kiss me, 371 00:13:20,633 --> 00:13:21,734 it happens. 372 00:13:21,869 --> 00:13:23,136 -So, things happen. -Okay, well, 373 00:13:23,236 --> 00:13:25,405 I'm not gonna do either one of those things, okay? 374 00:13:25,505 --> 00:13:27,340 -I appreciate it. -I'm not gonna say... 375 00:13:27,640 --> 00:13:28,675 -That. -[Zac] Uh-huh. 376 00:13:28,775 --> 00:13:30,510 And I'm definitely not tryin' to kiss you. 377 00:13:30,610 --> 00:13:31,678 -So... -Appreciate you. 378 00:13:31,778 --> 00:13:34,014 -[Preston] We can just... -I'mma go... 379 00:13:34,114 --> 00:13:35,715 You go, I'll go, 380 00:13:35,883 --> 00:13:37,250 and then together, we'll, we'll go... 381 00:13:37,350 --> 00:13:38,886 All that. 382 00:13:38,919 --> 00:13:40,720 -I'ma be outside. -[Zac] Go ahead. 383 00:13:42,589 --> 00:13:43,924 That's... 384 00:13:44,892 --> 00:13:47,227 This is all Danni's fault, this is all Danni's fault. 385 00:13:48,728 --> 00:13:52,332 [somber music] 386 00:13:52,432 --> 00:13:56,703 [indistinct] 387 00:13:58,105 --> 00:13:59,272 Yo... 388 00:13:59,940 --> 00:14:00,707 Damn. 389 00:14:00,908 --> 00:14:02,075 -Aw, damn. -[Connie] Uh-huh. 390 00:14:02,175 --> 00:14:04,611 -[Nathan] Man, shit. -That's Ms. Barbara's son. 391 00:14:04,711 --> 00:14:07,547 We told that fool to chill out, man. 392 00:14:07,647 --> 00:14:09,049 Never listened, man. 393 00:14:09,782 --> 00:14:10,783 So, what's up, Connie? 394 00:14:10,918 --> 00:14:12,719 You said you wanted to talk to us? 395 00:14:13,686 --> 00:14:15,222 Yeah, um... 396 00:14:15,322 --> 00:14:16,389 It's about Zac. 397 00:14:16,489 --> 00:14:17,991 Oh, come on, Connie. Not this... 398 00:14:18,091 --> 00:14:20,727 Oh, see, I told you she was still tryin' to get with him. 399 00:14:20,827 --> 00:14:21,929 I told you that. 400 00:14:21,995 --> 00:14:23,196 [Tony] Connie, what's up? 401 00:14:23,296 --> 00:14:24,364 No, I am not! 402 00:14:24,464 --> 00:14:26,666 I'm actually real happy for him and Fatima. 403 00:14:26,766 --> 00:14:28,135 -I don't believe it. -[Tony] Are you serious? 404 00:14:28,235 --> 00:14:29,669 -Yeah! -Uh-uh, I don't believe it. 405 00:14:29,769 --> 00:14:30,938 Mm-mm. 406 00:14:31,038 --> 00:14:34,307 Anyway, Ms. Gladys had some insurance, 407 00:14:34,407 --> 00:14:37,344 and she, like, left me in the middle of it. 408 00:14:37,444 --> 00:14:39,812 Huh? You got a policy on her? 409 00:14:39,947 --> 00:14:42,649 No, she, like, like I'm in charge of it. 410 00:14:43,016 --> 00:14:45,418 Oh, um, an executor. 411 00:14:45,518 --> 00:14:46,819 Yup, yup. 412 00:14:46,954 --> 00:14:50,190 Oh, aight. So, what's the problem? 413 00:14:50,290 --> 00:14:51,258 Hold on, wait, wait. 414 00:14:51,358 --> 00:14:53,393 She left you some money, and not her son? 415 00:14:53,493 --> 00:14:54,827 No! 416 00:14:54,962 --> 00:14:58,198 I'm, I'm the person, like, I gotta give it to them. 417 00:14:58,298 --> 00:14:59,299 I gotta distribute it. 418 00:14:59,399 --> 00:15:01,268 Yeah, that's why it's called an executor. 419 00:15:01,368 --> 00:15:02,602 Aw, shit... 420 00:15:02,702 --> 00:15:03,703 Right. 421 00:15:03,803 --> 00:15:05,838 I see the problem. Jeremiah. 422 00:15:05,973 --> 00:15:07,374 -[Connie] Right. -Yeah. 423 00:15:07,474 --> 00:15:08,475 I mean... 424 00:15:08,575 --> 00:15:10,077 You can't tell him that. 425 00:15:10,177 --> 00:15:11,979 I think the insurance company already sent them a letter, 426 00:15:12,079 --> 00:15:14,414 and probably already know. 427 00:15:15,115 --> 00:15:17,850 Yeah, he check that mailbox like ten times a day, 428 00:15:17,985 --> 00:15:19,152 lookin' for a check. 429 00:15:19,252 --> 00:15:20,220 Exactly. 430 00:15:20,988 --> 00:15:22,455 [Tony] That's crazy. 431 00:15:22,855 --> 00:15:26,159 You know, maybe he won't read it. 432 00:15:28,461 --> 00:15:30,363 Jeremiah? Yeah, okay. 433 00:15:30,463 --> 00:15:32,865 You know, maybe he won't. You're right. 434 00:15:33,000 --> 00:15:34,067 Nah, nah, okay, you right. 435 00:15:34,167 --> 00:15:35,402 Addicts, they see anything with money, 436 00:15:35,502 --> 00:15:36,636 they gon' read it. 437 00:15:36,736 --> 00:15:38,238 Addicts can smell money, [indistinct]. 438 00:15:38,871 --> 00:15:39,906 So... 439 00:15:40,007 --> 00:15:41,541 I mean, what you gon' do? 440 00:15:41,641 --> 00:15:43,910 I don't know, that's why I'm askin' y'all to help me, 441 00:15:44,011 --> 00:15:45,078 'cause I don't know what to do. 442 00:15:45,178 --> 00:15:47,514 Huh, damn. That's, uh... 443 00:15:48,448 --> 00:15:49,482 That's a tough one, um... 444 00:15:49,582 --> 00:15:51,218 I don't know. 445 00:15:51,318 --> 00:15:53,253 I mean, um... 446 00:15:54,454 --> 00:15:56,323 I got an idea, but, um... 447 00:15:56,623 --> 00:15:57,857 You might not like it. 448 00:15:58,025 --> 00:16:00,360 And you, you definitely ain't gonna like it. 449 00:16:01,528 --> 00:16:03,063 What? 450 00:16:03,596 --> 00:16:04,864 I say you talk to Fatima. 451 00:16:05,032 --> 00:16:07,100 Mm-mm. Nah, nah. 452 00:16:07,667 --> 00:16:09,769 Relax, I was thinkin' that. 453 00:16:09,869 --> 00:16:11,904 [Tony] I'm tellin' you, she's reasonable. 454 00:16:12,039 --> 00:16:13,106 Whoa, wait. 455 00:16:13,206 --> 00:16:14,474 This is family business, alright? 456 00:16:14,574 --> 00:16:16,043 And we don't really know her like that. 457 00:16:16,143 --> 00:16:18,911 For all we know, she might try and steal the money. 458 00:16:19,046 --> 00:16:22,115 Nah, Nate, that's somethin' your ass would do. 459 00:16:22,215 --> 00:16:23,616 [Tony] Yeah, 100%. 460 00:16:23,716 --> 00:16:24,917 Y'all think y'all know me? 461 00:16:25,052 --> 00:16:27,654 Yeah, we do know you. That's why we said it. 462 00:16:27,754 --> 00:16:29,056 Come on, bruh. 463 00:16:29,589 --> 00:16:30,757 You know what? 464 00:16:31,691 --> 00:16:34,127 Actually, on second thought, it's a good idea. 465 00:16:34,894 --> 00:16:36,363 Yeah, that's a good idea. 466 00:16:36,463 --> 00:16:38,931 Let's tell Fatima and see what she does. 467 00:16:39,066 --> 00:16:41,068 This will be a good test for her. 468 00:16:41,534 --> 00:16:42,702 Yeah, I like this. 469 00:16:42,802 --> 00:16:45,838 What you mean, test? You still on this girl, bruh? 470 00:16:46,373 --> 00:16:48,375 Didn't you just apologize to her the other day? 471 00:16:48,475 --> 00:16:51,078 And I'm still sorry! I, yes, I meant that apology. 472 00:16:51,178 --> 00:16:52,845 But this is a different situation. 473 00:16:52,945 --> 00:16:54,814 So, this will be a good opportunity for her 474 00:16:54,914 --> 00:16:56,749 to show us what she's really about. 475 00:16:57,284 --> 00:16:59,586 Aight, man, you sound like you connivin' 476 00:16:59,686 --> 00:17:01,688 or tryin' to catch with somethin', bro. 477 00:17:01,788 --> 00:17:04,857 Listen, I'm just tryin' to, like, talk to her, 478 00:17:04,957 --> 00:17:07,260 but not around Zac. 479 00:17:07,360 --> 00:17:10,363 -What? -Well, look, I mean... 480 00:17:10,863 --> 00:17:12,332 Do you have her number? 481 00:17:12,432 --> 00:17:14,467 Yeah, but I just, I'd rather do it in person. 482 00:17:14,567 --> 00:17:16,469 I'll get you her address to her job. 483 00:17:16,569 --> 00:17:18,605 Yeah, let's just have his ex pop up at her job and say, 484 00:17:18,705 --> 00:17:20,473 "I got a problem, Fatima, help me solve it." 485 00:17:20,573 --> 00:17:22,109 Yeah, that's gonna be a good idea. 486 00:17:22,209 --> 00:17:24,211 This is not gonna end good. 487 00:17:24,311 --> 00:17:26,246 Hey, Ms. Barbara! They got your son! 488 00:17:26,346 --> 00:17:27,847 I'mma help bail him out! 489 00:17:28,681 --> 00:17:29,749 I got him. 490 00:17:29,849 --> 00:17:30,817 Damn. 491 00:17:30,917 --> 00:17:31,884 I'll make some calls. 492 00:17:31,984 --> 00:17:33,586 -Hey, Ms. Barbara! -Love you. 493 00:17:33,986 --> 00:17:35,655 That nigga ain't gettin' out. 494 00:17:36,889 --> 00:17:43,663 [bass-heavy music] 495 00:17:43,763 --> 00:17:45,598 Whoa, hey! 496 00:17:45,698 --> 00:17:46,866 How you doin'? 497 00:17:46,966 --> 00:17:48,268 I'm good, I love this! 498 00:17:48,368 --> 00:17:50,237 -You look good. -You too, honey. 499 00:17:50,337 --> 00:17:52,172 You know I gotta be bringin' the fashion. 500 00:17:52,272 --> 00:17:54,141 Yes, you do. You look good. 501 00:17:54,241 --> 00:17:55,708 How was last night? 502 00:17:57,310 --> 00:17:58,678 I mean, he slept. 503 00:17:58,778 --> 00:17:59,946 [Angela] He did? 504 00:18:00,046 --> 00:18:01,714 -Yeah. -Okay. 505 00:18:01,814 --> 00:18:03,383 Well, that's good, right? 506 00:18:03,483 --> 00:18:05,252 Yeah, no, it is, it is, yeah. 507 00:18:05,352 --> 00:18:07,287 And you two, you're doin' good? 508 00:18:07,687 --> 00:18:08,888 You know what? 509 00:18:08,988 --> 00:18:11,158 Yeah, considering everything, we're doin' really good. 510 00:18:11,191 --> 00:18:12,959 Well, see, that's all that matters, right? 511 00:18:13,059 --> 00:18:15,061 Yep, that is all that matters. 512 00:18:15,162 --> 00:18:18,030 Did Bryce get the money from his daddy? 513 00:18:18,165 --> 00:18:20,300 Shit, I hope so. 514 00:18:21,201 --> 00:18:22,302 Angie, you hope so? 515 00:18:22,402 --> 00:18:24,337 Look, that's not my man. Remember? 516 00:18:24,437 --> 00:18:26,339 For his sake, he better get that money. 517 00:18:26,439 --> 00:18:29,642 Yeah, I know Zac is probably two seconds off that ass. 518 00:18:29,976 --> 00:18:31,478 Angela, mm-mm. 519 00:18:31,578 --> 00:18:33,246 Now, you know I didn't mean it like that. 520 00:18:33,646 --> 00:18:36,249 Girl, it's too soon. Come on. 521 00:18:36,716 --> 00:18:43,790 [laidback music] 522 00:18:44,191 --> 00:18:46,559 Yeah, but it's all good. 523 00:18:46,659 --> 00:18:50,430 We'll clock in, then we can go downstairs and have some coffee. 524 00:18:50,530 --> 00:18:52,532 Yeah, that works, yeah. 525 00:18:52,632 --> 00:18:53,766 Wait... 526 00:18:53,866 --> 00:18:55,635 What is she doin' here? 527 00:18:58,238 --> 00:19:00,240 What the hell, Connie? What are you doin'? 528 00:19:00,340 --> 00:19:01,908 Hey, 'Tima. 529 00:19:02,008 --> 00:19:03,210 What are you doing here? 530 00:19:03,310 --> 00:19:04,777 I'm here to talk to you. 531 00:19:05,545 --> 00:19:08,114 So, you just show up to my job like you know me? 532 00:19:08,215 --> 00:19:09,416 No, I don't know you, 533 00:19:09,516 --> 00:19:11,050 but I still need to ask you somethin'. 534 00:19:11,218 --> 00:19:12,685 What is it, Connie? 535 00:19:12,785 --> 00:19:15,054 It has to do with Zac's mom and Jeremiah. 536 00:19:15,222 --> 00:19:16,523 What about them? 537 00:19:16,623 --> 00:19:18,791 Fatima, you know the type of chick I am. 538 00:19:19,226 --> 00:19:20,460 I don't know nothin' about the law, 539 00:19:20,560 --> 00:19:21,894 and I need your help. 540 00:19:21,994 --> 00:19:26,266 [tense music] 541 00:19:26,366 --> 00:19:27,367 Come on into my office. 542 00:19:27,467 --> 00:19:28,401 [Connie] Thank you. 543 00:19:28,501 --> 00:19:30,670 Angela, I'll call you. 544 00:19:30,770 --> 00:19:31,871 You sure? 545 00:19:31,971 --> 00:19:32,972 -Yeah. -[Angela] Damn. 546 00:19:33,072 --> 00:19:34,774 Oh, [indistinct] 547 00:19:34,874 --> 00:19:35,775 I'm comin'. 548 00:19:35,875 --> 00:19:39,812 Hey, don't do that. Just be quiet. 549 00:19:40,112 --> 00:19:47,086 [funky music] 550 00:19:47,254 --> 00:19:48,855 This is very elite. 551 00:19:48,955 --> 00:19:50,757 Girl, what? 552 00:19:50,857 --> 00:19:52,625 Sorry! 553 00:19:52,925 --> 00:19:55,428 Ooh! Okay! 554 00:19:56,863 --> 00:19:58,365 Yes. 555 00:19:59,699 --> 00:20:00,900 Official. 556 00:20:02,101 --> 00:20:03,836 This is elite. 557 00:20:05,104 --> 00:20:06,773 You a paralegal? 558 00:20:10,410 --> 00:20:11,844 You went to law school. 559 00:20:13,145 --> 00:20:14,847 Alright, tough room! 560 00:20:14,947 --> 00:20:16,649 Connie, what is it? 561 00:20:16,749 --> 00:20:20,119 Well, the problem that I'm having involves Zac. 562 00:20:20,620 --> 00:20:23,089 Okay, well, that I can talk to you about. 563 00:20:23,790 --> 00:20:26,092 Not for nothin', the first time I saw you, 564 00:20:26,192 --> 00:20:27,860 I was not feelin' your whole style. 565 00:20:28,261 --> 00:20:31,564 You had a very stank attitude, and I knew you was judgin' me. 566 00:20:31,664 --> 00:20:33,733 And I was like, "Why she lookin' over here at me?" 567 00:20:33,833 --> 00:20:34,901 Connie... 568 00:20:36,436 --> 00:20:37,970 What's up? Get to it. 569 00:20:38,070 --> 00:20:39,572 Alright. 570 00:20:40,307 --> 00:20:41,908 But you know what? This is the thing. 571 00:20:42,008 --> 00:20:43,042 Oh my God. 572 00:20:43,142 --> 00:20:44,444 [Connie] When Zac look at you, 573 00:20:44,544 --> 00:20:46,946 he never looked at anybody like that before, 574 00:20:47,046 --> 00:20:48,147 and Ms. Gladys told me 575 00:20:48,247 --> 00:20:50,317 he ain't never look at Karen like that, either. 576 00:20:50,417 --> 00:20:52,752 Right, right, I know all that. 577 00:20:52,852 --> 00:20:55,288 So, we just, like, never gonna be cool? 578 00:20:55,388 --> 00:20:56,823 Ever? 579 00:20:56,923 --> 00:20:58,057 Cool? 580 00:20:58,157 --> 00:20:59,359 [Connie] Yeah. 581 00:20:59,459 --> 00:21:01,594 Why would we be cool? 582 00:21:03,062 --> 00:21:06,566 Because we both care and love Zac, 583 00:21:06,666 --> 00:21:08,100 and we want what's best for him, right? 584 00:21:10,169 --> 00:21:11,604 Yeah, we do. 585 00:21:12,138 --> 00:21:18,010 And I'm what's best for Zac, so that's that. 586 00:21:18,110 --> 00:21:20,146 Heard you. 587 00:21:20,246 --> 00:21:21,514 Alright, let me get to it. 588 00:21:21,614 --> 00:21:24,083 -[Fatima] Please. -This is why I'm here. 589 00:21:25,251 --> 00:21:26,519 Go ahead, open it. 590 00:21:26,619 --> 00:21:32,359 [contemplative music] 591 00:21:32,392 --> 00:21:34,026 -Wait... -[Connie] Mm-hm. 592 00:21:34,126 --> 00:21:37,229 Ms. Gladys had an insurance policy? 593 00:21:37,364 --> 00:21:38,998 $25,000. 594 00:21:41,801 --> 00:21:43,570 So, she wants me... 595 00:21:43,670 --> 00:21:46,473 Well, she wanted me to divide the money between 596 00:21:46,573 --> 00:21:47,674 Zac and Jeremiah. 597 00:21:47,774 --> 00:21:50,209 But I don't really wanna do all that, 598 00:21:50,377 --> 00:21:51,911 so that's why I'm here. 599 00:21:52,479 --> 00:21:54,013 For what? 600 00:21:54,113 --> 00:21:56,649 I wanna sign it over to you so that you can divvy up the money. 601 00:21:56,749 --> 00:21:59,085 'Cause you know she don't want Jeremiah to get 602 00:21:59,185 --> 00:22:00,687 all the money at once, 603 00:22:00,787 --> 00:22:03,490 'cause you know Jeremiah will be in the street actin' crazy. 604 00:22:04,123 --> 00:22:06,859 Yeah, he would definitely overdose with this. 605 00:22:06,959 --> 00:22:08,395 Right. 606 00:22:08,428 --> 00:22:10,129 And with all the Fentanyl and all the crazy stuff out there, 607 00:22:10,229 --> 00:22:11,831 you just don't know what's gonna happen. 608 00:22:11,931 --> 00:22:14,166 So, can I just sign that over to you and you figure it out? 609 00:22:14,266 --> 00:22:15,835 Whoa, whoa, whoa, wait. Connie, what? 610 00:22:15,935 --> 00:22:17,003 No! 611 00:22:17,103 --> 00:22:18,004 [Connie] Why? 612 00:22:18,104 --> 00:22:20,039 'Cause I don't know what I'm doin'. 613 00:22:21,408 --> 00:22:23,075 Connie, listen, um... 614 00:22:23,976 --> 00:22:25,445 Zac is payin' for this funeral, 615 00:22:25,545 --> 00:22:27,414 and it's gonna cost a lotta money. 616 00:22:27,447 --> 00:22:29,115 I don't even know there's gonna be any money left. 617 00:22:29,215 --> 00:22:32,018 Well, I mean, how much is it gonna cost? 618 00:22:32,885 --> 00:22:34,621 Funerals are expensive. 619 00:22:34,721 --> 00:22:36,423 Well, like, 15 hundred dollars? 620 00:22:38,958 --> 00:22:39,692 No. 621 00:22:39,792 --> 00:22:41,628 Like, $20,000. 622 00:22:41,728 --> 00:22:43,095 -Ooh... -[Fatima] And more, yes. 623 00:22:43,195 --> 00:22:45,932 That's why you the perfect lady to handle this. 624 00:22:46,032 --> 00:22:49,235 You got a office, you fancy, all of that. 625 00:22:49,335 --> 00:22:51,504 You do it, 'cause I don't want no parts of it. 626 00:22:51,604 --> 00:22:55,041 Connie, no, no. I can't, no. 627 00:22:55,141 --> 00:22:56,443 Think about it. 628 00:22:56,543 --> 00:22:59,646 Zac loves you. Jeremiah like you. 629 00:22:59,746 --> 00:23:01,548 The family love you, so just handle it. 630 00:23:01,648 --> 00:23:03,249 I don't know what I'm doin' anyway. 631 00:23:03,349 --> 00:23:04,517 I don't know the law. 632 00:23:04,617 --> 00:23:05,985 Ain't you a paralegal? 633 00:23:06,919 --> 00:23:08,455 Alright, you know what? 634 00:23:08,921 --> 00:23:10,089 I'll talk to Zac, okay? 635 00:23:10,189 --> 00:23:11,858 [Connie] Thank you so much. 636 00:23:11,958 --> 00:23:13,526 Okay, if you don't mind, my boss is comin'. 637 00:23:13,626 --> 00:23:14,861 I have a meeting to go to, so... 638 00:23:14,961 --> 00:23:16,763 You can go ahead and see your way out 639 00:23:16,863 --> 00:23:18,498 the way you saw your way in. 640 00:23:18,598 --> 00:23:20,166 I thought you was the boss. 641 00:23:20,266 --> 00:23:21,568 You wouldn't know what a boss is. 642 00:23:21,668 --> 00:23:23,335 -Okay. -[Fatima] Bye, Connie. 643 00:23:23,470 --> 00:23:24,737 Bye, friend. 644 00:23:24,837 --> 00:23:32,679 [upbeat music] 645 00:23:32,779 --> 00:23:34,881 [Connie] Hey, girl. 646 00:23:37,484 --> 00:23:38,485 Girl. 647 00:23:40,820 --> 00:23:42,254 Girl... 648 00:23:42,354 --> 00:23:43,623 What was that? 649 00:23:44,223 --> 00:23:46,626 Let's go get some coffee, I'll tell you about it. 650 00:23:46,726 --> 00:23:48,094 What did she want? 651 00:23:48,194 --> 00:23:50,497 Girl, it's too early. Let me get coffee, first. 652 00:23:50,597 --> 00:23:53,132 Was it about Zac? Like, is he okay? 653 00:23:53,232 --> 00:23:54,567 Yeah, he's fine. 654 00:23:54,667 --> 00:23:55,735 [Angela] okay. 655 00:23:55,835 --> 00:23:57,236 That was crazy. 656 00:23:57,336 --> 00:23:58,838 [Fatima] Girl, it's too early for all that. 657 00:23:58,938 --> 00:24:00,940 She hit me in my mouth with some hair [indistinct]. 658 00:24:01,040 --> 00:24:09,415 [laidback R&B music] 659 00:24:09,516 --> 00:24:11,718 So, this is everything. 660 00:24:11,818 --> 00:24:15,522 See the name at the top? Zachary Taylor. 661 00:24:15,622 --> 00:24:17,089 Nothin' crazy. 662 00:24:17,189 --> 00:24:18,324 Okay. 663 00:24:18,424 --> 00:24:19,892 Somethin' light. 664 00:24:22,328 --> 00:24:23,630 [Bryce] Hey. 665 00:24:23,730 --> 00:24:24,964 Hey. 666 00:24:25,064 --> 00:24:26,766 How, how, how's, uh, how's it goin'? 667 00:24:26,866 --> 00:24:28,535 What do you mean, "How's it goin'"? 668 00:24:29,235 --> 00:24:31,538 I'm sorry, man, I don't know what to say in times like this. 669 00:24:31,604 --> 00:24:32,605 I'm just... 670 00:24:32,705 --> 00:24:33,906 I, I do. 671 00:24:34,006 --> 00:24:35,775 Oh good, um, maybe you could help me. 672 00:24:35,875 --> 00:24:37,877 Oh yeah, yeah, when you can tell me 673 00:24:37,977 --> 00:24:39,779 when your father sent the money. 674 00:24:39,879 --> 00:24:41,147 -Yeah, yeah. -[Zac] Yeah. 675 00:24:41,247 --> 00:24:42,549 It's supposed to be here today. 676 00:24:42,649 --> 00:24:43,950 What time? 677 00:24:44,050 --> 00:24:45,852 I don't know, I can call him and find out. 678 00:24:45,952 --> 00:24:47,219 Yeah, you can do that. 679 00:24:47,820 --> 00:24:49,421 Okay. 680 00:24:49,556 --> 00:24:50,456 Um... 681 00:24:50,557 --> 00:24:51,724 Hi. 682 00:24:51,824 --> 00:24:52,859 -No... -I'm Preston. 683 00:24:52,959 --> 00:24:54,561 Bryce, nice to meet you. 684 00:24:54,627 --> 00:24:55,762 I'm Zac's partner. 685 00:24:55,862 --> 00:24:58,565 Business partner. He's my business partner. 686 00:24:58,598 --> 00:25:00,199 Yeah, um, business partner. 687 00:25:00,299 --> 00:25:01,801 But I don't know for how long, though, 688 00:25:01,901 --> 00:25:03,302 'cause there's no money. 689 00:25:03,402 --> 00:25:05,337 Right, so, if there's no money, there's no business. 690 00:25:05,437 --> 00:25:06,973 Yeah, I'm, I'm, I'll call him, okay? 691 00:25:07,073 --> 00:25:09,441 Yeah, call him. Yup, from your office. 692 00:25:11,043 --> 00:25:12,444 Wow. 693 00:25:12,579 --> 00:25:13,479 What? 694 00:25:14,313 --> 00:25:15,915 You weren't really nice to that guy, were you? 695 00:25:16,015 --> 00:25:18,585 [wacky music] 696 00:25:18,651 --> 00:25:20,152 Wait, wait, wait, wait. 697 00:25:21,020 --> 00:25:22,454 Was that the guy? 698 00:25:23,723 --> 00:25:24,591 The guy? 699 00:25:24,691 --> 00:25:26,626 You know, the co-- 700 00:25:26,726 --> 00:25:28,595 Who tried to kiss you. 701 00:25:28,628 --> 00:25:30,429 Oh, ah, ha! 702 00:25:30,597 --> 00:25:33,132 Um, wow, that's a choice, nice, "guy who kissed you". 703 00:25:33,232 --> 00:25:34,466 I told you pause that earlier. 704 00:25:34,601 --> 00:25:37,036 You, you said you wanted to hang out, right? 705 00:25:37,136 --> 00:25:39,138 We hangin' out, can we not bring that up? 706 00:25:39,238 --> 00:25:40,607 -Okay, alright, fine, fine. -[Zac] Like, ever again. 707 00:25:40,673 --> 00:25:42,308 We got over that. Like, we, we over that. 708 00:25:42,408 --> 00:25:45,111 Alright, you know what? This is a nice office. 709 00:25:45,211 --> 00:25:46,746 Yes, very nice office. 710 00:25:46,846 --> 00:25:48,180 I, I know it is. 711 00:25:48,280 --> 00:25:50,282 Thinkin' about doin' my own thing. 712 00:25:51,050 --> 00:25:53,085 How is this whole real estate thing? 713 00:25:53,820 --> 00:25:55,321 I mean, it was good. 714 00:25:55,421 --> 00:25:56,723 'Til he did some dumb shit 715 00:25:56,823 --> 00:25:57,890 and invested our money in 716 00:25:57,990 --> 00:25:59,391 a property we can't afford, so... 717 00:25:59,491 --> 00:26:01,628 Are you not in a good place? 718 00:26:03,362 --> 00:26:07,800 Between my mother and him, it's a lot. 719 00:26:07,900 --> 00:26:11,537 Hey, well, look, if you ever need to borrow some money... 720 00:26:12,171 --> 00:26:13,806 -No, I'm serious. -Preston... 721 00:26:13,906 --> 00:26:14,941 I'm tryin' to help out. 722 00:26:15,041 --> 00:26:16,275 I got it, I got it. 723 00:26:16,375 --> 00:26:19,245 I've been, I've been meanin' to ask you, like... 724 00:26:20,246 --> 00:26:23,115 You drive that old, like, raggedy-lookin' truck, 725 00:26:23,215 --> 00:26:24,383 -and you got... -Okay. 726 00:26:24,483 --> 00:26:25,685 These rundown cowboy boots, 727 00:26:25,785 --> 00:26:27,519 you expect me to think you got money? 728 00:26:27,654 --> 00:26:28,821 Zac, I do okay. 729 00:26:28,921 --> 00:26:30,189 What does that mean? 730 00:26:30,289 --> 00:26:31,891 It means exactly what I said. 731 00:26:33,693 --> 00:26:35,061 You milk cows. 732 00:26:35,561 --> 00:26:38,264 You milk, yeah, you milk cows, and you wrangle horses. 733 00:26:38,364 --> 00:26:39,666 There can't be no money in that. 734 00:26:39,699 --> 00:26:41,868 Look, no, you're right, there's not a lot. 735 00:26:41,968 --> 00:26:43,102 So, how much? 736 00:26:43,202 --> 00:26:44,904 We are not talkin' about that, okay? 737 00:26:46,272 --> 00:26:47,774 You, it's not a secret! 738 00:26:47,874 --> 00:26:49,108 Yeah. 739 00:26:49,208 --> 00:26:51,410 Fine, don't come to my office, though. 740 00:26:51,510 --> 00:26:53,045 We can't talk about you, right? 741 00:26:53,145 --> 00:26:54,781 No, that's fine, that's okay, fine. 742 00:26:54,881 --> 00:26:55,882 Shoot. 743 00:26:56,415 --> 00:27:02,554 [motivating music] 744 00:27:04,056 --> 00:27:07,459 [phone ringing] 745 00:27:09,862 --> 00:27:10,797 Hello? 746 00:27:10,897 --> 00:27:12,398 What's up? It's Connie. 747 00:27:13,833 --> 00:27:14,967 Twice in one day. 748 00:27:15,735 --> 00:27:17,737 I just wanted to let you know that Jeremiah found out. 749 00:27:18,771 --> 00:27:19,939 Okay? 750 00:27:20,039 --> 00:27:21,507 [Connie] The insurance company notified him, 751 00:27:21,607 --> 00:27:23,710 and now he is definitely on one. 752 00:27:23,810 --> 00:27:26,145 -Okay, well... -[Connie] And I might've... 753 00:27:26,478 --> 00:27:28,047 You may have what, Connie? 754 00:27:28,147 --> 00:27:31,450 Look, I might've said that you and Zac was handlin' it, 755 00:27:31,550 --> 00:27:32,985 and that's on that. 756 00:27:33,085 --> 00:27:34,253 That nigga be actin' crazy. 757 00:27:34,353 --> 00:27:35,722 -[Fatima] Connie, what?! -What? 758 00:27:35,788 --> 00:27:37,356 [Fatima] Zac has enough goin' on. 759 00:27:37,456 --> 00:27:39,058 [Connie] I know he do, 760 00:27:39,158 --> 00:27:41,360 but I don't want him out here tryin' to hurt me and my kids. 761 00:27:41,460 --> 00:27:42,729 I got other people to think about. 762 00:27:43,629 --> 00:27:45,732 Wait, you think Jeremiah would try to hurt you? 763 00:27:46,332 --> 00:27:48,300 No, Jeremiah is a good dude. 764 00:27:48,400 --> 00:27:49,969 I'm just sayin' when he be on that shit, 765 00:27:50,069 --> 00:27:51,203 he actin' wild. 766 00:27:51,303 --> 00:27:52,438 Alright. 767 00:27:52,538 --> 00:27:54,741 Look, Fatima, I'm sorry. 768 00:27:54,807 --> 00:27:56,142 [Fatima] No need to explain yourself. 769 00:27:56,242 --> 00:27:57,443 It's fine. 770 00:27:57,543 --> 00:27:58,845 [Connie] Okay. 771 00:27:58,945 --> 00:28:00,446 Alright, I gotta go. 772 00:28:01,180 --> 00:28:02,414 Shit. 773 00:28:02,514 --> 00:28:04,383 It's always somethin'. 774 00:28:07,887 --> 00:28:08,921 So, so... 775 00:28:09,021 --> 00:28:12,124 So, that's how much the casket costs? 776 00:28:14,060 --> 00:28:15,161 One casket?! 777 00:28:15,962 --> 00:28:17,463 I... Okay. 778 00:28:18,030 --> 00:28:19,465 She don't need satin on the inside! 779 00:28:19,565 --> 00:28:20,900 She ain't... My mother... 780 00:28:21,000 --> 00:28:23,069 Alright, alright, I'mma, I'll have to call you back. 781 00:28:23,169 --> 00:28:24,303 I'll call you back. 782 00:28:24,403 --> 00:28:26,405 Satin in the... I don't... 783 00:28:30,777 --> 00:28:31,811 Bryce. 784 00:28:31,911 --> 00:28:32,979 Yeah? 785 00:28:33,445 --> 00:28:34,781 What the fuck, bro? 786 00:28:34,881 --> 00:28:36,048 What? 787 00:28:38,584 --> 00:28:39,786 Where's the money? 788 00:28:39,886 --> 00:28:42,421 Um, my dad said that he's working on it. 789 00:28:42,521 --> 00:28:43,923 Okay, okay. 790 00:28:44,023 --> 00:28:46,425 He said that he thought he could do it, but, but um... 791 00:28:46,525 --> 00:28:48,294 Bryce, what are you sayin' to me right now? 792 00:28:48,394 --> 00:28:49,796 I'm, I'm sorry, Zac. 793 00:28:49,829 --> 00:28:51,163 You... 794 00:28:53,432 --> 00:28:54,967 I told you not to invest in that property, 795 00:28:55,067 --> 00:28:56,002 and you did it anyway! 796 00:28:56,102 --> 00:28:57,536 I know, I know, but I thought it was... 797 00:28:57,636 --> 00:28:58,805 -I know you know! -It's a great deal, Zac. 798 00:28:58,905 --> 00:29:01,440 It doesn't matter! It, it... 799 00:29:02,809 --> 00:29:04,710 It doesn't matter if it's a great deal 800 00:29:04,811 --> 00:29:06,345 if we can't afford it. 801 00:29:07,046 --> 00:29:09,849 Now I can't afford to bury my mother. 802 00:29:09,949 --> 00:29:12,018 I promise, I'm gonna get it. 803 00:29:14,253 --> 00:29:15,154 Promise. 804 00:29:15,621 --> 00:29:18,090 You promised me your father had it. 805 00:29:19,826 --> 00:29:22,161 Well, I mean, he said that he's thinking it over now. 806 00:29:22,394 --> 00:29:23,495 This is... 807 00:29:23,595 --> 00:29:24,696 Zac, I'm sorry. 808 00:29:24,831 --> 00:29:26,532 You think, you're sorry? 809 00:29:26,632 --> 00:29:28,667 What am I supposed to do with the sorry? 810 00:29:28,835 --> 00:29:30,502 What, what am I supposed to do with that? 811 00:29:30,837 --> 00:29:32,671 How much do you need? 812 00:29:32,839 --> 00:29:34,440 Preston, this is real money. 813 00:29:34,540 --> 00:29:36,308 Zac, tell me how much you need. 814 00:29:37,509 --> 00:29:39,678 You, you, you don't listen. You don't. 815 00:29:39,846 --> 00:29:42,181 -Fine, fine, fine. -[Zac] And you, you?! 816 00:29:42,281 --> 00:29:43,582 We fuckin' done. 817 00:29:43,682 --> 00:29:46,385 This whole thing, all this, rise, venture, 818 00:29:46,485 --> 00:29:47,653 it's fuckin' done. 819 00:29:47,753 --> 00:29:49,088 Can't nothin' rise from the shit you did. 820 00:29:49,188 --> 00:29:50,890 The only person who can rise from what you did is Jesus, 821 00:29:50,990 --> 00:29:52,591 and we don't have three days! 822 00:29:53,893 --> 00:29:55,394 Give me my fuckin' money, Bryce! 823 00:29:55,494 --> 00:29:56,863 I'm doing everything I can, Zac! 824 00:29:56,929 --> 00:29:59,198 -Whoa, whoa, whoa, whoa. -I'm doing everything I can! 825 00:29:59,298 --> 00:30:00,532 Get out of my face! 826 00:30:00,632 --> 00:30:01,868 -Alright, alright. -Bryce, you... 827 00:30:01,868 --> 00:30:03,435 You, he's raisin' his voice. 828 00:30:03,535 --> 00:30:05,004 Listen, you know what I'm gonna do?! 829 00:30:05,104 --> 00:30:07,373 I'm gonna go talk to my dad! I'm gonna go see him! 830 00:30:07,473 --> 00:30:08,607 I'm gonna fix this! 831 00:30:08,707 --> 00:30:10,009 -Okay, okay. -I'm sorry, Zac! 832 00:30:10,109 --> 00:30:12,778 It'll be fine, only thing is I really don't think 833 00:30:12,879 --> 00:30:16,215 you should be sayin' 'Jesus' and 'fuck' in the same sentence. 834 00:30:16,315 --> 00:30:17,383 That's just my personal opinion. 835 00:30:17,483 --> 00:30:19,651 I'm, I feel like I'm gettin' fucked right now. 836 00:30:19,751 --> 00:30:20,920 Okay? I do. 837 00:30:21,020 --> 00:30:21,954 I feel like I'm gettin' fucked over. 838 00:30:22,054 --> 00:30:23,655 Alright? Pause, but I'm over it. 839 00:30:23,755 --> 00:30:25,657 -Yeah. -I'm just, nobody talk to me. 840 00:30:25,757 --> 00:30:28,494 This is where Dr. Reid, I need to breathe and count. 841 00:30:28,594 --> 00:30:30,096 Three. 842 00:30:30,196 --> 00:30:31,363 Four... 843 00:30:31,463 --> 00:30:32,431 Should I be counting? 844 00:30:32,531 --> 00:30:33,565 Shh, I'm--Mm-mm. Five... 845 00:30:33,665 --> 00:30:38,837 [somber music] 846 00:30:38,938 --> 00:30:40,072 Fatima. 847 00:30:41,673 --> 00:30:43,342 Damn, did she tell you where I work? 848 00:30:44,243 --> 00:30:46,012 I heard you say it before. 849 00:30:46,612 --> 00:30:48,180 What do you want, Jeremiah? 850 00:30:48,614 --> 00:30:50,382 I just wanna talk to you. 851 00:30:50,716 --> 00:30:52,084 Alright, well, come to the house, 852 00:30:52,184 --> 00:30:53,752 and me, you, and Zac, we can all talk. 853 00:30:53,852 --> 00:30:56,288 No, Zac ain't gonna talk to me right. 854 00:30:57,189 --> 00:30:58,424 Jeremiah, I'm sorry, 855 00:30:58,524 --> 00:30:59,658 that's the only way it's gonna happen. 856 00:30:59,758 --> 00:31:01,727 -Okay? -Oh, Fatima! 857 00:31:03,930 --> 00:31:05,197 Jeremiah, you are high. 858 00:31:05,297 --> 00:31:06,933 Look, I don't like this. I'm not doin' this. 859 00:31:06,999 --> 00:31:10,169 No, I'm not. I'm not. 860 00:31:10,269 --> 00:31:11,370 Jeremiah. 861 00:31:12,071 --> 00:31:14,941 [indistinct] nobody. You got the money? 862 00:31:14,974 --> 00:31:16,675 What money? No. 863 00:31:16,775 --> 00:31:18,177 The money from the insurance. 864 00:31:18,844 --> 00:31:20,179 No, I do not. 865 00:31:20,279 --> 00:31:21,747 But Connie told me you had the money, 866 00:31:21,847 --> 00:31:24,083 and you was gonna pay for my, my mama's funeral! 867 00:31:25,184 --> 00:31:26,818 Well, I don't know why she told you that. 868 00:31:26,953 --> 00:31:28,054 Well, she did! 869 00:31:28,154 --> 00:31:29,721 -Look there is... -No, there is money! 870 00:31:29,821 --> 00:31:31,790 And it's mines! 871 00:31:31,958 --> 00:31:34,093 Look, I am sorry, I cannot help you. 872 00:31:34,193 --> 00:31:36,462 Man, man... 873 00:31:36,562 --> 00:31:39,031 [inaudible] 874 00:31:39,131 --> 00:31:42,034 Jeremiah, no. I'm not doin' that. 875 00:31:42,134 --> 00:31:43,369 Give me the fuckin' money, Fatima! 876 00:31:43,469 --> 00:31:45,171 -I'm not doin' it! -Give me the fuckin' money! 877 00:31:45,271 --> 00:31:46,872 [Fatima] I'm not giving you any money, no! 878 00:31:46,973 --> 00:31:49,341 [Jeremiah] Don't fuck with me! Give me the money! 879 00:31:50,876 --> 00:31:53,079 I told you don't fuck with me! 880 00:31:58,550 --> 00:32:03,055 [music] 881 00:32:04,623 --> 00:32:10,562 [music] 882 00:32:28,580 --> 00:32:30,016 [music] 883 00:32:30,649 --> 00:32:32,618 [music] 60739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.