Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,609 --> 00:00:09,910
[Zac and Fatima]
Previously on Zatima...
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,012
-Jeremiah...
-Mama been askin' about you.
3
00:00:12,113 --> 00:00:13,347
Just wants you to come by.
4
00:00:13,447 --> 00:00:15,049
Let me hold some money.
I need some groceries.
5
00:00:15,149 --> 00:00:16,817
Zac?
It's me, Connie.
6
00:00:16,917 --> 00:00:18,819
-Who you lookin' for?
-My mom.
7
00:00:18,919 --> 00:00:20,654
She left me again.
Damn!
8
00:00:20,754 --> 00:00:22,156
-Fatima, you love me?
-Yes.
9
00:00:22,256 --> 00:00:23,824
Hey!
This is Paul.
10
00:00:23,924 --> 00:00:25,626
-What's up, man?
-You tell me.
11
00:00:25,726 --> 00:00:26,894
You sure?
12
00:00:26,994 --> 00:00:28,329
I'm Zac.
Oh, shit!
13
00:00:29,230 --> 00:00:30,664
I think you need to talk to
somebody.
14
00:00:30,764 --> 00:00:34,168
Dr. Reid is a therapist that
helps a lot of Black men.
15
00:00:34,268 --> 00:00:35,903
-What are you doin' here?
-It's your mother.
16
00:00:36,003 --> 00:00:37,138
What happened?
17
00:00:37,238 --> 00:00:38,672
She overdosed on Fentanyl.
18
00:00:38,772 --> 00:00:41,041
If I had known givin' you this
money was gonna do this...
19
00:00:41,142 --> 00:00:42,576
I just wanted you to love me.
20
00:00:42,676 --> 00:00:45,113
I know Zac already payed for
the first night, so...
21
00:00:45,213 --> 00:00:46,947
-The check did not clear.
-I'm sorry, what?
22
00:00:47,047 --> 00:00:49,383
All of our assets and accounts
are frozen.
23
00:00:49,483 --> 00:00:51,051
Did you move forward on
that property?
24
00:00:51,152 --> 00:00:52,553
It was a great investment.
25
00:00:52,653 --> 00:00:53,821
That we couldn't afford!
26
00:00:53,921 --> 00:00:55,089
-It's Gary.
-Gary?!
27
00:00:55,189 --> 00:00:56,324
Gary was supposed to deposit
the money!
28
00:00:56,424 --> 00:00:58,025
Don't worry about it, okay, Zac?
I'm gonna fix it.
29
00:00:58,126 --> 00:00:59,393
I'm gonna get the money from
my father.
30
00:00:59,493 --> 00:01:01,229
You think I'm a piece of shit?
31
00:01:01,329 --> 00:01:03,731
I think you are a Black man who
did the best you could
32
00:01:03,831 --> 00:01:04,932
with what you were given.
33
00:01:05,032 --> 00:01:06,500
My mom went into
cardiac arrest.
34
00:01:07,601 --> 00:01:10,304
I love you, Gladys.
Travel well with the angels, Ma.
35
00:01:10,404 --> 00:01:12,440
She left some things for you
at the house.
36
00:01:12,540 --> 00:01:14,642
-[Fatima] What is it?
-It's a VHS.
37
00:01:15,143 --> 00:01:16,477
Mama, why are you crying?
38
00:01:16,577 --> 00:01:18,379
[Gladys] 'Cause y'all deserve
better than me.
39
00:01:18,479 --> 00:01:20,181
I had so much judgement,
I realize now
40
00:01:20,281 --> 00:01:21,549
she was just tryin' her best.
41
00:01:21,649 --> 00:01:23,517
I just hope one day I could be
the type of father
42
00:01:23,617 --> 00:01:25,819
that can fix all the things
that she did.
43
00:01:25,919 --> 00:01:27,688
You will, more than you know.
44
00:01:28,156 --> 00:01:29,323
[Zac] What are you saying?
45
00:01:29,423 --> 00:01:30,691
[Fatima] I'm pregnant.
46
00:01:31,859 --> 00:01:33,026
Are you serious?
47
00:01:33,494 --> 00:01:34,962
[Fatima] Yes! [giggling]
48
00:01:35,062 --> 00:01:36,897
Oh my God...
49
00:01:38,966 --> 00:01:44,872
[upbeat R&B music]
50
00:02:02,390 --> 00:02:04,458
I know you not tryin' to sneak
outta here.
51
00:02:06,093 --> 00:02:08,196
Yeah, yeah.
52
00:02:08,729 --> 00:02:10,798
-No, I was...
-Uh-huh, uh-huh.
53
00:02:10,898 --> 00:02:12,700
I was just debatin' if
I should wake you up.
54
00:02:13,100 --> 00:02:15,503
You should always wake me up.
You know I wanna see you out.
55
00:02:15,603 --> 00:02:18,272
Mm-hm.
How you feelin'?
56
00:02:18,372 --> 00:02:22,009
[calm music]
57
00:02:22,109 --> 00:02:23,777
I don't know.
58
00:02:24,712 --> 00:02:25,713
That's fair.
59
00:02:25,813 --> 00:02:27,748
Shouldn't I know how I feel,
though?
60
00:02:29,950 --> 00:02:33,754
I mean, Zac, she just died.
It's a lot.
61
00:02:34,622 --> 00:02:35,756
I know.
62
00:02:36,557 --> 00:02:38,326
Hey, how 'bout this?
63
00:02:38,426 --> 00:02:42,430
How 'bout you call Dr. Reid
and talk to him?
64
00:02:43,297 --> 00:02:44,432
I thought about it.
65
00:02:44,932 --> 00:02:47,935
Well, I'm sure he can help you
more than I can.
66
00:02:48,035 --> 00:02:50,003
Mm, I don't know about that.
67
00:02:50,838 --> 00:02:52,105
Um... [chuckling]
68
00:02:52,240 --> 00:02:53,507
I'll call him after the funeral.
69
00:02:53,607 --> 00:02:55,243
I think that's a good idea.
70
00:02:55,343 --> 00:02:58,246
Yeah, I just don't know
the first thing
71
00:02:58,346 --> 00:03:00,348
about plannin' a funeral, so...
72
00:03:01,682 --> 00:03:03,784
I mean, we can plan together.
73
00:03:04,485 --> 00:03:05,619
Knowin' your family,
74
00:03:05,719 --> 00:03:07,555
you probably do know a lot
about funerals.
75
00:03:08,356 --> 00:03:09,957
I see you got jokes.
76
00:03:10,057 --> 00:03:11,259
A little bit.
77
00:03:11,292 --> 00:03:13,394
But we can do it together, okay?
78
00:03:13,494 --> 00:03:15,629
Yes, because we...
79
00:03:15,729 --> 00:03:17,765
[Fatima] Ride together.
80
00:03:18,466 --> 00:03:19,767
And we die together.
81
00:03:19,867 --> 00:03:21,168
[Zac chuckling]
82
00:03:21,269 --> 00:03:22,636
No, I don't like that.
83
00:03:22,736 --> 00:03:23,871
-Yeah.
-[Fatima] Yeah.
84
00:03:23,971 --> 00:03:26,374
-We got so much to live for now.
-We do.
85
00:03:26,474 --> 00:03:28,108
-Yeah.
-Yeah.
86
00:03:28,642 --> 00:03:32,346
So, how about we live and rise
together?
87
00:03:32,446 --> 00:03:33,981
Oh, we definitely rise together.
88
00:03:34,081 --> 00:03:35,283
You know I can rise.
89
00:03:35,349 --> 00:03:36,750
-Ain't nobody gotta tell ya.
-Hell yeah,
90
00:03:36,850 --> 00:03:38,452
that's what got us in
this situation.
91
00:03:38,552 --> 00:03:39,987
Yes, it is.
It is.
92
00:03:40,087 --> 00:03:42,423
And you need to cover up
the girls now, man.
93
00:03:42,523 --> 00:03:43,591
You a mom.
94
00:03:43,691 --> 00:03:45,359
-First of all...
-You a mom.
95
00:03:45,459 --> 00:03:47,295
Momma gotta have a life, too.
96
00:03:47,328 --> 00:03:49,029
Ain't about to change
everything.
97
00:03:49,129 --> 00:03:50,864
I got you, I'm playin' with you.
98
00:03:51,399 --> 00:03:53,701
Mm, I don't wanna leave you.
99
00:03:53,801 --> 00:03:55,969
It's fine, I'll be alright.
100
00:03:56,069 --> 00:03:57,137
Are you sure?
101
00:03:57,305 --> 00:03:59,139
Yeah, I'll just...
102
00:03:59,307 --> 00:04:02,676
Go to the office I guess,
see what Bryce got goin' on.
103
00:04:03,043 --> 00:04:05,112
Hm, good ol' Bryce.
104
00:04:05,212 --> 00:04:06,847
And Gary.
105
00:04:07,381 --> 00:04:09,750
And Gary.
Yeah.
106
00:04:09,850 --> 00:04:12,453
Well, at least Bryce got
the money from his dad,
107
00:04:12,553 --> 00:04:13,554
that's good.
108
00:04:13,654 --> 00:04:15,022
I don't know, babe.
109
00:04:15,122 --> 00:04:16,890
I checked my accounts,
they still in the red, so...
110
00:04:19,126 --> 00:04:21,495
You know what?
Don't even worry about it.
111
00:04:21,595 --> 00:04:22,996
I'll wire you the money,
it's fine.
112
00:04:23,331 --> 00:04:24,465
Mm-mm.
113
00:04:24,565 --> 00:04:25,899
-Mm-mm, mm-mm.
-[Fatima] Zac...
114
00:04:25,999 --> 00:04:27,335
-No, we not doin' that.
-[Fatima] What?
115
00:04:27,401 --> 00:04:28,902
Not doin' that.
116
00:04:29,002 --> 00:04:31,004
Alright, cool, just let your
account sit in the red, then.
117
00:04:31,939 --> 00:04:33,106
Okay, so...
118
00:04:33,441 --> 00:04:35,008
If it go under the red...
119
00:04:35,108 --> 00:04:37,077
-[Fatima] Mm.
-Like, like burgundy,
120
00:04:37,778 --> 00:04:40,147
then how about I'll call you
then?
121
00:04:40,247 --> 00:04:41,449
-Yeah.
-[Zac] Yeah?
122
00:04:41,549 --> 00:04:43,817
Yeah, do that.
Okay.
123
00:04:43,917 --> 00:04:45,619
I love you.
124
00:04:45,719 --> 00:04:47,755
Baby, look, I'm just gonna stay
home.
125
00:04:47,855 --> 00:04:49,256
-I don't wanna leave you.
-No, no, no, no.
126
00:04:49,357 --> 00:04:51,425
You heard me say that I'm broke,
I'm in the red, right?
127
00:04:51,525 --> 00:04:53,126
Somebody gotta work.
128
00:04:53,226 --> 00:04:54,995
-Somebody gotta work. [laughing]
-You right, you right, okay.
129
00:04:55,095 --> 00:04:56,864
[Zac] I'm good, I'm good.
Trust me, I'm good.
130
00:04:56,964 --> 00:04:57,998
I love you.
131
00:04:58,098 --> 00:05:00,568
-I love you, too.
-Yeah. Alright.
132
00:05:00,668 --> 00:05:03,837
I can't believe we got
a little Zac comin'.
133
00:05:03,937 --> 00:05:06,374
-Not so fast.
-[Zac] It's not Zac yet?
134
00:05:06,807 --> 00:05:08,609
[Fatima] What if it's a girl?
135
00:05:08,709 --> 00:05:10,010
You know?
136
00:05:10,110 --> 00:05:12,179
-Then...
-Feels like it could be a girl.
137
00:05:12,480 --> 00:05:14,382
Then she'd be called Zatima.
138
00:05:16,249 --> 00:05:17,418
Hmm...
139
00:05:17,518 --> 00:05:19,453
You don't like it?
Zatima?
140
00:05:19,553 --> 00:05:21,622
-Mm...
-What about Zakeisha?
141
00:05:21,722 --> 00:05:23,391
Definitely not that.
142
00:05:23,424 --> 00:05:26,427
-"Zakeisha, no, stop!"
-No, no!
143
00:05:26,527 --> 00:05:28,496
"Zakeisha, stop!"
That's what you'll do.
144
00:05:28,962 --> 00:05:31,098
She's gonna get bullied for
sure, we not doin' that.
145
00:05:31,198 --> 00:05:33,200
No, no, no, no, no.
I love you.
146
00:05:33,300 --> 00:05:34,435
I love you too.
147
00:05:34,535 --> 00:05:35,936
Okay, get ready for work.
148
00:05:36,036 --> 00:05:37,471
I'll call and check on you.
149
00:05:37,571 --> 00:05:38,739
-Of course, I'll be fine.
-Yeah.
150
00:05:38,839 --> 00:05:40,040
I got it, what you doin'?!
151
00:05:40,140 --> 00:05:42,275
You don't bend over to get
no shoes,
152
00:05:42,410 --> 00:05:43,611
I got the shoes, man.
153
00:05:43,711 --> 00:05:45,413
You don't bend over for
the next nine months.
154
00:05:45,446 --> 00:05:46,614
Ooh, thank you.
155
00:05:46,714 --> 00:05:47,915
-Next nine months?
-Next nine--
156
00:05:48,015 --> 00:05:49,517
-You did a little bendin' over.
-No bendin' over?
157
00:05:49,617 --> 00:05:50,851
Alright, yes!
158
00:05:50,951 --> 00:05:52,420
-I love you.
-[Fatima] I love you, too.
159
00:05:52,520 --> 00:05:53,854
I'll meet you downstairs.
160
00:05:53,954 --> 00:05:55,589
Actually, I'm, I'm good.
I can manage.
161
00:05:55,689 --> 00:05:56,724
You go ahead and meet that
toothbrush
162
00:05:56,824 --> 00:05:58,158
in the bathroom, though.
163
00:05:58,258 --> 00:05:59,159
Okay?
164
00:05:59,259 --> 00:06:00,428
It's that bad?
165
00:06:01,294 --> 00:06:02,863
Mm-hm, yeah, it's...
166
00:06:02,963 --> 00:06:04,297
[Fatima laughing]
167
00:06:04,432 --> 00:06:05,899
[Fatima] It hit you back.
Yeah, you caught that?
168
00:06:05,999 --> 00:06:08,035
You used to love
my morning breath.
169
00:06:08,135 --> 00:06:09,570
I just wasn't bein' honest.
170
00:06:09,670 --> 00:06:10,838
-Yeah.
-Wow.
171
00:06:10,938 --> 00:06:12,506
[Fatima] But I'm comfortable
now.
172
00:06:12,606 --> 00:06:13,841
-Wow.
-So, I tell you the truth
173
00:06:13,941 --> 00:06:15,776
-because I love you.
-Be your own keeper.
174
00:06:15,876 --> 00:06:17,110
-Yeah.
-You lucky you pregnant.
175
00:06:17,210 --> 00:06:18,946
I'm tellin' you, I could have
you out here
176
00:06:19,046 --> 00:06:20,113
with stank breath, babe.
177
00:06:20,213 --> 00:06:21,715
You could, you could.
You held me down.
178
00:06:21,815 --> 00:06:22,883
-[Fatima] I'm just sayin'.
-I love you.
179
00:06:22,983 --> 00:06:24,752
-[Fatima] I love you, too.
-Your fine self.
180
00:06:26,454 --> 00:06:28,088
* Love ain't perfect
181
00:06:28,589 --> 00:06:30,223
* But we still work it *
182
00:06:31,124 --> 00:06:34,662
* May not be what we see on TV,
but it's damn sure worth it *
183
00:06:34,995 --> 00:06:37,565
* Uh-huh, love ain't perfect *
184
00:06:38,065 --> 00:06:39,967
* But we still workin' *
185
00:06:40,468 --> 00:06:42,936
* Don't gotta be what
we see on IG *
186
00:06:43,036 --> 00:06:44,738
* 'Cause we still worth it
187
00:06:44,838 --> 00:06:46,707
* Uh-huh
188
00:06:47,074 --> 00:06:48,776
* Yeah, yeah *
189
00:06:49,477 --> 00:06:50,878
* Yeah
190
00:06:50,978 --> 00:06:52,613
* Doo, doo, doo, doo, doo,
doo, doo, doo *
191
00:06:52,713 --> 00:06:54,347
* We still worth it
192
00:06:55,816 --> 00:07:01,989
[upbeat club music]
193
00:07:04,858 --> 00:07:06,226
[Deja] Hello!
194
00:07:06,627 --> 00:07:07,728
Good morning.
195
00:07:07,828 --> 00:07:09,196
Damn, you fine.
196
00:07:09,830 --> 00:07:11,164
Shit!
197
00:07:11,565 --> 00:07:12,533
Thank you.
198
00:07:12,633 --> 00:07:13,834
I like them boots, too.
199
00:07:13,934 --> 00:07:15,669
Damn, you got it goin' on.
Okay!
200
00:07:16,303 --> 00:07:17,905
-Thank you, again.
-[Deja] I see you!
201
00:07:18,005 --> 00:07:19,372
What you doin' out here?
202
00:07:19,507 --> 00:07:20,941
-[Preston] You know, I was...
-Hold up.
203
00:07:21,041 --> 00:07:22,643
You the police?
204
00:07:23,276 --> 00:07:24,344
No.
205
00:07:24,512 --> 00:07:27,347
Oh shit, I was gon' say,
"Arrest me, Officer!"
206
00:07:28,081 --> 00:07:31,118
No, I'm not the police.
I'm a friend of Zac's.
207
00:07:31,218 --> 00:07:33,754
-Oh, okay, okay.
-[Preston] Yeah.
208
00:07:33,854 --> 00:07:35,656
Well, you know his mama just
died.
209
00:07:35,756 --> 00:07:36,990
I heard.
210
00:07:37,090 --> 00:07:38,726
Oh, you want me to knock on
the door for you?
211
00:07:38,826 --> 00:07:40,528
No, no, no, no, no.
I'll wait.
212
00:07:40,894 --> 00:07:41,895
For what?
213
00:07:42,763 --> 00:07:45,032
Well, I know it's still kinda
early, so I'll just wait on them
214
00:07:45,132 --> 00:07:47,367
-to get out.
-Trust me, they up, okay?
215
00:07:47,535 --> 00:07:48,368
Just go ahead and knock.
216
00:07:48,536 --> 00:07:49,837
I promise you,
he ain't gon' mind.
217
00:07:49,937 --> 00:07:51,404
I'm sorry, who are you?
218
00:07:51,539 --> 00:07:55,609
Oh, um, I, I'm sorry.
I'm Deja, I, I live next door.
219
00:07:55,709 --> 00:07:58,178
-Okay, Deja.
-[Deja] And...
220
00:07:58,278 --> 00:07:59,412
You are?
221
00:07:59,547 --> 00:08:00,748
Oh, I'm Preston.
222
00:08:00,848 --> 00:08:02,750
Preston.
223
00:08:02,850 --> 00:08:05,619
Preston all pressed up
with Deja.
224
00:08:05,719 --> 00:08:06,954
Excuse me?
225
00:08:07,054 --> 00:08:10,223
Oh, I'm sorry, I'm just,
I'm just bein' me.
226
00:08:10,323 --> 00:08:13,594
By all means, that's somethin'
we've all gotta do.
227
00:08:13,694 --> 00:08:15,395
Yeah, well, it is.
228
00:08:16,730 --> 00:08:18,999
Well, listen, why don't you just
go ahead and knock?
229
00:08:19,099 --> 00:08:20,934
No, I'm good.
I'll wait.
230
00:08:21,034 --> 00:08:23,136
God, I love me a patient man.
231
00:08:24,371 --> 00:08:27,040
Tall man.
A fine man.
232
00:08:27,675 --> 00:08:30,343
A man who wear boots.
A man with a beard.
233
00:08:30,443 --> 00:08:33,380
You know, just a sexy man...
Oh, hell.
234
00:08:33,480 --> 00:08:35,215
Yeah, take your ass back to
where you came from.
235
00:08:35,315 --> 00:08:37,851
Okay, well, Preston,
call me, boo.
236
00:08:37,951 --> 00:08:39,052
[Fatima] Deja...
237
00:08:39,152 --> 00:08:41,689
Girl, can I get my...?!
Oh my God.
238
00:08:41,789 --> 00:08:43,356
Can't even flirt.
239
00:08:43,891 --> 00:08:45,693
So...
240
00:08:45,793 --> 00:08:47,460
Preston.
241
00:08:47,595 --> 00:08:48,495
Yeah.
242
00:08:48,596 --> 00:08:50,030
Danni's Preston, wow.
243
00:08:50,130 --> 00:08:51,364
Not anymore, just Preston.
244
00:08:51,464 --> 00:08:53,601
-Just Preston, got it.
-[Preston] Yeah, yeah.
245
00:08:53,667 --> 00:08:56,604
Um, she didn't give you her
number, did she?
246
00:08:56,670 --> 00:08:59,607
No.
No, she didn't.
247
00:08:59,640 --> 00:09:01,141
Okay.
248
00:09:01,241 --> 00:09:02,976
Look, I'm gonna say, burn it
before it burn you.
249
00:09:03,076 --> 00:09:05,078
-Yeah, just...
-[Fatima] I'm warning you.
250
00:09:05,178 --> 00:09:06,479
-She's, uh, she's a lot.
-A lot.
251
00:09:06,614 --> 00:09:08,816
-[Preston] Yeah.
-Yes, yes, she is, yeah.
252
00:09:09,316 --> 00:09:11,819
Um, what brings you by this way?
253
00:09:12,052 --> 00:09:13,887
Well, I was just waitin' around.
254
00:09:13,987 --> 00:09:15,823
Do you, do you live over here?
255
00:09:15,923 --> 00:09:16,990
No, I...
256
00:09:17,090 --> 00:09:18,859
I, um...
257
00:09:18,959 --> 00:09:20,293
I heard about Zac's mom.
258
00:09:21,428 --> 00:09:22,262
Yeah.
259
00:09:23,063 --> 00:09:27,000
I know this is, um, it's
gotta be a lot for both of you.
260
00:09:27,100 --> 00:09:30,003
It really is, yeah.
261
00:09:30,103 --> 00:09:32,906
How's he, um...
How's he doin'?
262
00:09:33,641 --> 00:09:35,175
Why don't you ask him yourself?
263
00:09:35,275 --> 00:09:36,543
-[Preston] You sure?
-Yeah.
264
00:09:36,644 --> 00:09:38,245
I'm sure he would love to see
you.
265
00:09:38,345 --> 00:09:39,980
Absolutely, I appreciate it.
266
00:09:40,080 --> 00:09:41,649
Yeah, come on.
267
00:09:41,749 --> 00:09:49,189
[calm music]
268
00:09:49,289 --> 00:09:50,423
Come on in.
269
00:09:50,523 --> 00:09:51,792
-Thank you.
-[Fatima] You welcome.
270
00:09:51,892 --> 00:09:54,762
[calm music]
271
00:09:54,862 --> 00:09:55,896
Zac!
272
00:09:55,996 --> 00:09:57,097
[Zac] Yeah!
273
00:09:57,197 --> 00:09:58,498
Hey, um, Preston's here!
274
00:09:58,666 --> 00:10:00,133
[Zac] Alright, I'm comin' down!
275
00:10:00,233 --> 00:10:01,301
Alright, I'm headed to work!
276
00:10:01,401 --> 00:10:02,569
-[Zac] Alright!
-Alright, love you!
277
00:10:02,670 --> 00:10:04,071
-[Zac] Love you more!
-Bye, Preston.
278
00:10:04,171 --> 00:10:05,639
See ya.
279
00:10:08,008 --> 00:10:09,242
-Yo!
-[Preston] Hey.
280
00:10:09,342 --> 00:10:10,678
-What's good, boy?
-What's goin' on?
281
00:10:10,778 --> 00:10:11,845
What you doin' here?
282
00:10:11,945 --> 00:10:13,146
Heard about your mom.
283
00:10:13,246 --> 00:10:15,182
[somber music]
284
00:10:15,282 --> 00:10:16,650
Who told you about my mom?
285
00:10:16,750 --> 00:10:19,119
Well, I saw that Danni had
posted somethin' about it.
286
00:10:19,219 --> 00:10:20,553
She would post about it.
287
00:10:20,654 --> 00:10:22,656
Well, she was just askin' for
prayers for you.
288
00:10:23,156 --> 00:10:24,925
She was just asking for
attention.
289
00:10:25,392 --> 00:10:27,027
Okay, well, you're probably
right,
290
00:10:27,127 --> 00:10:28,395
but whatever it was, it worked.
291
00:10:28,495 --> 00:10:30,430
-Alright, well...
-How you holdin' up?
292
00:10:32,866 --> 00:10:34,067
I don't know.
293
00:10:34,167 --> 00:10:36,569
I'll be fine after the funeral,
I guess.
294
00:10:36,670 --> 00:10:37,805
When is that?
295
00:10:39,206 --> 00:10:42,242
That's what Fatima and I tryin'
to figure out now, like...
296
00:10:42,342 --> 00:10:43,811
What you got goin' on today?
297
00:10:43,911 --> 00:10:45,512
You ask mad questions!
298
00:10:45,612 --> 00:10:47,180
-You like the cops! What's up?
-I was just asking.
299
00:10:47,280 --> 00:10:49,449
I don't, I don't know.
I might go to the office.
300
00:10:49,683 --> 00:10:51,752
So, you still goin' to work?
301
00:10:51,852 --> 00:10:54,121
Yes, what you want me to do?
Stay here?
302
00:10:54,221 --> 00:10:56,156
No, no, no, I'm just askin'
'cause I figured
303
00:10:56,256 --> 00:10:57,691
I'd hang with you.
304
00:10:58,525 --> 00:10:59,893
You don't have a job?
305
00:11:00,360 --> 00:11:01,628
Yes, I have a job.
306
00:11:01,729 --> 00:11:03,230
So, what you wanna hang with me
for?
307
00:11:03,330 --> 00:11:05,065
Look I'm just tryin' to be here
for you.
308
00:11:06,033 --> 00:11:07,000
You sure?
309
00:11:07,434 --> 00:11:09,469
Yes, Zac.
I'm sure.
310
00:11:11,371 --> 00:11:13,373
'Cause the last nigga that tried
to be here for me
311
00:11:13,473 --> 00:11:14,641
got punched in the face.
312
00:11:14,742 --> 00:11:16,443
Okay, why would you do that to
someone
313
00:11:16,543 --> 00:11:18,345
who's tryin' to be there for
you?
314
00:11:18,445 --> 00:11:21,214
[bass guitar plucking]
315
00:11:21,314 --> 00:11:23,050
I'm tryin' to figure out how to
say this...
316
00:11:24,584 --> 00:11:26,954
To be politically correct.
317
00:11:28,155 --> 00:11:33,927
He was trying to be there,
there for me.
318
00:11:34,027 --> 00:11:37,464
I'm not pickin' up the emphasis,
what you mean, "there, there"?
319
00:11:38,832 --> 00:11:39,967
He...
320
00:11:40,267 --> 00:11:42,035
Man, dude tried to kiss me, bro.
321
00:11:42,135 --> 00:11:43,603
Oh, whoa, see?
322
00:11:43,771 --> 00:11:45,839
That, that's
a cock-a-doodle-doo.
323
00:11:46,473 --> 00:11:47,674
Excuse me?
324
00:11:48,175 --> 00:11:51,378
That's what we call a man who's
into other men.
325
00:11:52,112 --> 00:11:53,580
A cock who will do...
326
00:11:53,680 --> 00:11:55,048
Okay, yes, alright!
I get it now!
327
00:11:55,148 --> 00:11:56,817
-Alright, never mind.
-Why you gotta be so vulgar?
328
00:11:56,917 --> 00:11:59,319
Can we just not, we ain't gotta
talk about this no more.
329
00:11:59,419 --> 00:12:01,254
-Well...
-Look, can we just...?
330
00:12:01,354 --> 00:12:02,790
-I can promise you...
-[Zac] Uh-huh.
331
00:12:02,890 --> 00:12:04,657
-Before God and all his angels.
-[Zac] Yes.
332
00:12:04,792 --> 00:12:07,094
I will never try to kiss you.
333
00:12:07,194 --> 00:12:09,162
Okay, yeah, I'd say we ain't
gotta talk about it, right?
334
00:12:09,262 --> 00:12:10,630
So, why are we still here?
335
00:12:10,798 --> 00:12:12,599
So, so we can hang.
336
00:12:13,901 --> 00:12:15,568
You gon' have to choose
another word.
337
00:12:15,668 --> 00:12:16,970
I can't say 'hang'?
338
00:12:17,070 --> 00:12:19,639
You hang, I hang,
what's wrong with that?
339
00:12:19,807 --> 00:12:21,809
Man, can you pause that?
340
00:12:21,842 --> 00:12:23,543
We will never hang together.
341
00:12:23,643 --> 00:12:24,978
That's just, that won't happen.
342
00:12:25,078 --> 00:12:25,846
Then we can roll.
343
00:12:25,946 --> 00:12:27,414
We won't roll together, neither.
344
00:12:27,514 --> 00:12:28,916
You gotta, if we gon' do this,
345
00:12:29,016 --> 00:12:31,184
you gon' have to figure out
your vernacular.
346
00:12:31,985 --> 00:12:34,521
We can chill.
No, we can't chill, neither.
347
00:12:35,588 --> 00:12:36,523
Just come with me.
348
00:12:36,623 --> 00:12:38,125
-Whoa...
-Let me pause you.
349
00:12:38,225 --> 00:12:39,993
-Okay.
-'Cause I'm not gonna
350
00:12:40,093 --> 00:12:41,194
come with you, anyway.
351
00:12:41,294 --> 00:12:42,429
You don't gotta keep repeatin'
it.
352
00:12:42,529 --> 00:12:44,731
We just, how, how about this?
353
00:12:45,498 --> 00:12:49,269
We can both relocate ourselves
to my office.
354
00:12:49,369 --> 00:12:50,503
Okay, now see, that works.
355
00:12:50,603 --> 00:12:52,539
Collectively as...
356
00:12:52,639 --> 00:12:54,574
-[Preston] Men, yeah.
-Human mens, humans,
357
00:12:54,674 --> 00:12:56,910
-as friends.
-[Preston] Okay.
358
00:12:57,010 --> 00:13:00,213
Okay, yeah, alright.
Bet, bet, bet.
359
00:13:00,313 --> 00:13:01,849
What?
360
00:13:01,882 --> 00:13:03,851
-[Preston] What's wrong?
-When you start sayin' 'bet'?
361
00:13:03,884 --> 00:13:05,352
What's wrong with me sayin'
'bet'?
362
00:13:05,452 --> 00:13:06,553
I can't say 'bet'?
363
00:13:06,653 --> 00:13:08,088
That's my word, like,
you don't say...
364
00:13:08,188 --> 00:13:09,622
Like, you can't just say what
I say,
365
00:13:09,722 --> 00:13:10,958
'cause you say 'bet,
366
00:13:11,058 --> 00:13:12,425
then you slip up and
you say 'nigga'.
367
00:13:12,525 --> 00:13:13,861
Then I gotta punch you in
the face.
368
00:13:13,927 --> 00:13:15,428
-Whoa, you know...
-[Zac] You know what I'm sayin'?
369
00:13:15,528 --> 00:13:18,231
I would never use-- Have you
ever heard me say that word?
370
00:13:18,331 --> 00:13:20,533
No, but I also never expected
somebody to randomly kiss me,
371
00:13:20,633 --> 00:13:21,734
it happens.
372
00:13:21,869 --> 00:13:23,136
-So, things happen.
-Okay, well,
373
00:13:23,236 --> 00:13:25,405
I'm not gonna do either one of
those things, okay?
374
00:13:25,505 --> 00:13:27,340
-I appreciate it.
-I'm not gonna say...
375
00:13:27,640 --> 00:13:28,675
-That.
-[Zac] Uh-huh.
376
00:13:28,775 --> 00:13:30,510
And I'm definitely not tryin' to
kiss you.
377
00:13:30,610 --> 00:13:31,678
-So...
-Appreciate you.
378
00:13:31,778 --> 00:13:34,014
-[Preston] We can just...
-I'mma go...
379
00:13:34,114 --> 00:13:35,715
You go, I'll go,
380
00:13:35,883 --> 00:13:37,250
and then together,
we'll, we'll go...
381
00:13:37,350 --> 00:13:38,886
All that.
382
00:13:38,919 --> 00:13:40,720
-I'ma be outside.
-[Zac] Go ahead.
383
00:13:42,589 --> 00:13:43,924
That's...
384
00:13:44,892 --> 00:13:47,227
This is all Danni's fault,
this is all Danni's fault.
385
00:13:48,728 --> 00:13:52,332
[somber music]
386
00:13:52,432 --> 00:13:56,703
[indistinct]
387
00:13:58,105 --> 00:13:59,272
Yo...
388
00:13:59,940 --> 00:14:00,707
Damn.
389
00:14:00,908 --> 00:14:02,075
-Aw, damn.
-[Connie] Uh-huh.
390
00:14:02,175 --> 00:14:04,611
-[Nathan] Man, shit.
-That's Ms. Barbara's son.
391
00:14:04,711 --> 00:14:07,547
We told that fool to chill out,
man.
392
00:14:07,647 --> 00:14:09,049
Never listened, man.
393
00:14:09,782 --> 00:14:10,783
So, what's up, Connie?
394
00:14:10,918 --> 00:14:12,719
You said you wanted to talk to
us?
395
00:14:13,686 --> 00:14:15,222
Yeah, um...
396
00:14:15,322 --> 00:14:16,389
It's about Zac.
397
00:14:16,489 --> 00:14:17,991
Oh, come on, Connie.
Not this...
398
00:14:18,091 --> 00:14:20,727
Oh, see, I told you she was
still tryin' to get with him.
399
00:14:20,827 --> 00:14:21,929
I told you that.
400
00:14:21,995 --> 00:14:23,196
[Tony] Connie, what's up?
401
00:14:23,296 --> 00:14:24,364
No, I am not!
402
00:14:24,464 --> 00:14:26,666
I'm actually real happy for
him and Fatima.
403
00:14:26,766 --> 00:14:28,135
-I don't believe it.
-[Tony] Are you serious?
404
00:14:28,235 --> 00:14:29,669
-Yeah!
-Uh-uh, I don't believe it.
405
00:14:29,769 --> 00:14:30,938
Mm-mm.
406
00:14:31,038 --> 00:14:34,307
Anyway, Ms. Gladys had some
insurance,
407
00:14:34,407 --> 00:14:37,344
and she, like, left me in
the middle of it.
408
00:14:37,444 --> 00:14:39,812
Huh?
You got a policy on her?
409
00:14:39,947 --> 00:14:42,649
No, she, like, like I'm in
charge of it.
410
00:14:43,016 --> 00:14:45,418
Oh, um, an executor.
411
00:14:45,518 --> 00:14:46,819
Yup, yup.
412
00:14:46,954 --> 00:14:50,190
Oh, aight.
So, what's the problem?
413
00:14:50,290 --> 00:14:51,258
Hold on, wait, wait.
414
00:14:51,358 --> 00:14:53,393
She left you some money,
and not her son?
415
00:14:53,493 --> 00:14:54,827
No!
416
00:14:54,962 --> 00:14:58,198
I'm, I'm the person, like,
I gotta give it to them.
417
00:14:58,298 --> 00:14:59,299
I gotta distribute it.
418
00:14:59,399 --> 00:15:01,268
Yeah, that's why it's called
an executor.
419
00:15:01,368 --> 00:15:02,602
Aw, shit...
420
00:15:02,702 --> 00:15:03,703
Right.
421
00:15:03,803 --> 00:15:05,838
I see the problem.
Jeremiah.
422
00:15:05,973 --> 00:15:07,374
-[Connie] Right.
-Yeah.
423
00:15:07,474 --> 00:15:08,475
I mean...
424
00:15:08,575 --> 00:15:10,077
You can't tell him that.
425
00:15:10,177 --> 00:15:11,979
I think the insurance company
already sent them a letter,
426
00:15:12,079 --> 00:15:14,414
and probably already know.
427
00:15:15,115 --> 00:15:17,850
Yeah, he check that mailbox
like ten times a day,
428
00:15:17,985 --> 00:15:19,152
lookin' for a check.
429
00:15:19,252 --> 00:15:20,220
Exactly.
430
00:15:20,988 --> 00:15:22,455
[Tony] That's crazy.
431
00:15:22,855 --> 00:15:26,159
You know, maybe he won't read
it.
432
00:15:28,461 --> 00:15:30,363
Jeremiah?
Yeah, okay.
433
00:15:30,463 --> 00:15:32,865
You know, maybe he won't.
You're right.
434
00:15:33,000 --> 00:15:34,067
Nah, nah, okay, you right.
435
00:15:34,167 --> 00:15:35,402
Addicts, they see anything
with money,
436
00:15:35,502 --> 00:15:36,636
they gon' read it.
437
00:15:36,736 --> 00:15:38,238
Addicts can smell money,
[indistinct].
438
00:15:38,871 --> 00:15:39,906
So...
439
00:15:40,007 --> 00:15:41,541
I mean, what you gon' do?
440
00:15:41,641 --> 00:15:43,910
I don't know, that's why I'm
askin' y'all to help me,
441
00:15:44,011 --> 00:15:45,078
'cause I don't know what to do.
442
00:15:45,178 --> 00:15:47,514
Huh, damn.
That's, uh...
443
00:15:48,448 --> 00:15:49,482
That's a tough one, um...
444
00:15:49,582 --> 00:15:51,218
I don't know.
445
00:15:51,318 --> 00:15:53,253
I mean, um...
446
00:15:54,454 --> 00:15:56,323
I got an idea, but, um...
447
00:15:56,623 --> 00:15:57,857
You might not like it.
448
00:15:58,025 --> 00:16:00,360
And you, you definitely
ain't gonna like it.
449
00:16:01,528 --> 00:16:03,063
What?
450
00:16:03,596 --> 00:16:04,864
I say you talk to Fatima.
451
00:16:05,032 --> 00:16:07,100
Mm-mm.
Nah, nah.
452
00:16:07,667 --> 00:16:09,769
Relax, I was thinkin' that.
453
00:16:09,869 --> 00:16:11,904
[Tony] I'm tellin' you,
she's reasonable.
454
00:16:12,039 --> 00:16:13,106
Whoa, wait.
455
00:16:13,206 --> 00:16:14,474
This is family business,
alright?
456
00:16:14,574 --> 00:16:16,043
And we don't really know her
like that.
457
00:16:16,143 --> 00:16:18,911
For all we know, she might try
and steal the money.
458
00:16:19,046 --> 00:16:22,115
Nah, Nate, that's somethin'
your ass would do.
459
00:16:22,215 --> 00:16:23,616
[Tony] Yeah, 100%.
460
00:16:23,716 --> 00:16:24,917
Y'all think y'all know me?
461
00:16:25,052 --> 00:16:27,654
Yeah, we do know you.
That's why we said it.
462
00:16:27,754 --> 00:16:29,056
Come on, bruh.
463
00:16:29,589 --> 00:16:30,757
You know what?
464
00:16:31,691 --> 00:16:34,127
Actually, on second thought,
it's a good idea.
465
00:16:34,894 --> 00:16:36,363
Yeah, that's a good idea.
466
00:16:36,463 --> 00:16:38,931
Let's tell Fatima
and see what she does.
467
00:16:39,066 --> 00:16:41,068
This will be a good test for
her.
468
00:16:41,534 --> 00:16:42,702
Yeah, I like this.
469
00:16:42,802 --> 00:16:45,838
What you mean, test?
You still on this girl, bruh?
470
00:16:46,373 --> 00:16:48,375
Didn't you just apologize to her
the other day?
471
00:16:48,475 --> 00:16:51,078
And I'm still sorry!
I, yes, I meant that apology.
472
00:16:51,178 --> 00:16:52,845
But this is
a different situation.
473
00:16:52,945 --> 00:16:54,814
So, this will be
a good opportunity for her
474
00:16:54,914 --> 00:16:56,749
to show us
what she's really about.
475
00:16:57,284 --> 00:16:59,586
Aight, man, you sound
like you connivin'
476
00:16:59,686 --> 00:17:01,688
or tryin' to catch with
somethin', bro.
477
00:17:01,788 --> 00:17:04,857
Listen, I'm just tryin' to,
like, talk to her,
478
00:17:04,957 --> 00:17:07,260
but not around Zac.
479
00:17:07,360 --> 00:17:10,363
-What?
-Well, look, I mean...
480
00:17:10,863 --> 00:17:12,332
Do you have her number?
481
00:17:12,432 --> 00:17:14,467
Yeah, but I just,
I'd rather do it in person.
482
00:17:14,567 --> 00:17:16,469
I'll get you her address to
her job.
483
00:17:16,569 --> 00:17:18,605
Yeah, let's just have his ex
pop up at her job and say,
484
00:17:18,705 --> 00:17:20,473
"I got a problem, Fatima,
help me solve it."
485
00:17:20,573 --> 00:17:22,109
Yeah, that's gonna be
a good idea.
486
00:17:22,209 --> 00:17:24,211
This is not gonna end good.
487
00:17:24,311 --> 00:17:26,246
Hey, Ms. Barbara!
They got your son!
488
00:17:26,346 --> 00:17:27,847
I'mma help bail him out!
489
00:17:28,681 --> 00:17:29,749
I got him.
490
00:17:29,849 --> 00:17:30,817
Damn.
491
00:17:30,917 --> 00:17:31,884
I'll make some calls.
492
00:17:31,984 --> 00:17:33,586
-Hey, Ms. Barbara!
-Love you.
493
00:17:33,986 --> 00:17:35,655
That nigga ain't gettin' out.
494
00:17:36,889 --> 00:17:43,663
[bass-heavy music]
495
00:17:43,763 --> 00:17:45,598
Whoa, hey!
496
00:17:45,698 --> 00:17:46,866
How you doin'?
497
00:17:46,966 --> 00:17:48,268
I'm good, I love this!
498
00:17:48,368 --> 00:17:50,237
-You look good.
-You too, honey.
499
00:17:50,337 --> 00:17:52,172
You know I gotta be bringin'
the fashion.
500
00:17:52,272 --> 00:17:54,141
Yes, you do.
You look good.
501
00:17:54,241 --> 00:17:55,708
How was last night?
502
00:17:57,310 --> 00:17:58,678
I mean, he slept.
503
00:17:58,778 --> 00:17:59,946
[Angela] He did?
504
00:18:00,046 --> 00:18:01,714
-Yeah.
-Okay.
505
00:18:01,814 --> 00:18:03,383
Well, that's good, right?
506
00:18:03,483 --> 00:18:05,252
Yeah, no, it is, it is, yeah.
507
00:18:05,352 --> 00:18:07,287
And you two, you're doin' good?
508
00:18:07,687 --> 00:18:08,888
You know what?
509
00:18:08,988 --> 00:18:11,158
Yeah, considering everything,
we're doin' really good.
510
00:18:11,191 --> 00:18:12,959
Well, see, that's all that
matters, right?
511
00:18:13,059 --> 00:18:15,061
Yep, that is all that matters.
512
00:18:15,162 --> 00:18:18,030
Did Bryce get the money
from his daddy?
513
00:18:18,165 --> 00:18:20,300
Shit, I hope so.
514
00:18:21,201 --> 00:18:22,302
Angie, you hope so?
515
00:18:22,402 --> 00:18:24,337
Look, that's not my man.
Remember?
516
00:18:24,437 --> 00:18:26,339
For his sake, he better get that
money.
517
00:18:26,439 --> 00:18:29,642
Yeah, I know Zac is probably two
seconds off that ass.
518
00:18:29,976 --> 00:18:31,478
Angela, mm-mm.
519
00:18:31,578 --> 00:18:33,246
Now, you know I didn't mean it
like that.
520
00:18:33,646 --> 00:18:36,249
Girl, it's too soon.
Come on.
521
00:18:36,716 --> 00:18:43,790
[laidback music]
522
00:18:44,191 --> 00:18:46,559
Yeah, but it's all good.
523
00:18:46,659 --> 00:18:50,430
We'll clock in, then we can go
downstairs and have some coffee.
524
00:18:50,530 --> 00:18:52,532
Yeah, that works, yeah.
525
00:18:52,632 --> 00:18:53,766
Wait...
526
00:18:53,866 --> 00:18:55,635
What is she doin' here?
527
00:18:58,238 --> 00:19:00,240
What the hell, Connie?
What are you doin'?
528
00:19:00,340 --> 00:19:01,908
Hey, 'Tima.
529
00:19:02,008 --> 00:19:03,210
What are you doing here?
530
00:19:03,310 --> 00:19:04,777
I'm here to talk to you.
531
00:19:05,545 --> 00:19:08,114
So, you just show up to my job
like you know me?
532
00:19:08,215 --> 00:19:09,416
No, I don't know you,
533
00:19:09,516 --> 00:19:11,050
but I still need to ask you
somethin'.
534
00:19:11,218 --> 00:19:12,685
What is it, Connie?
535
00:19:12,785 --> 00:19:15,054
It has to do with Zac's mom
and Jeremiah.
536
00:19:15,222 --> 00:19:16,523
What about them?
537
00:19:16,623 --> 00:19:18,791
Fatima, you know the type of
chick I am.
538
00:19:19,226 --> 00:19:20,460
I don't know nothin' about
the law,
539
00:19:20,560 --> 00:19:21,894
and I need your help.
540
00:19:21,994 --> 00:19:26,266
[tense music]
541
00:19:26,366 --> 00:19:27,367
Come on into my office.
542
00:19:27,467 --> 00:19:28,401
[Connie] Thank you.
543
00:19:28,501 --> 00:19:30,670
Angela, I'll call you.
544
00:19:30,770 --> 00:19:31,871
You sure?
545
00:19:31,971 --> 00:19:32,972
-Yeah.
-[Angela] Damn.
546
00:19:33,072 --> 00:19:34,774
Oh, [indistinct]
547
00:19:34,874 --> 00:19:35,775
I'm comin'.
548
00:19:35,875 --> 00:19:39,812
Hey, don't do that.
Just be quiet.
549
00:19:40,112 --> 00:19:47,086
[funky music]
550
00:19:47,254 --> 00:19:48,855
This is very elite.
551
00:19:48,955 --> 00:19:50,757
Girl, what?
552
00:19:50,857 --> 00:19:52,625
Sorry!
553
00:19:52,925 --> 00:19:55,428
Ooh!
Okay!
554
00:19:56,863 --> 00:19:58,365
Yes.
555
00:19:59,699 --> 00:20:00,900
Official.
556
00:20:02,101 --> 00:20:03,836
This is elite.
557
00:20:05,104 --> 00:20:06,773
You a paralegal?
558
00:20:10,410 --> 00:20:11,844
You went to law school.
559
00:20:13,145 --> 00:20:14,847
Alright, tough room!
560
00:20:14,947 --> 00:20:16,649
Connie, what is it?
561
00:20:16,749 --> 00:20:20,119
Well, the problem that I'm
having involves Zac.
562
00:20:20,620 --> 00:20:23,089
Okay, well, that I can talk to
you about.
563
00:20:23,790 --> 00:20:26,092
Not for nothin',
the first time I saw you,
564
00:20:26,192 --> 00:20:27,860
I was not feelin'
your whole style.
565
00:20:28,261 --> 00:20:31,564
You had a very stank attitude,
and I knew you was judgin' me.
566
00:20:31,664 --> 00:20:33,733
And I was like, "Why she lookin'
over here at me?"
567
00:20:33,833 --> 00:20:34,901
Connie...
568
00:20:36,436 --> 00:20:37,970
What's up?
Get to it.
569
00:20:38,070 --> 00:20:39,572
Alright.
570
00:20:40,307 --> 00:20:41,908
But you know what?
This is the thing.
571
00:20:42,008 --> 00:20:43,042
Oh my God.
572
00:20:43,142 --> 00:20:44,444
[Connie] When Zac look at you,
573
00:20:44,544 --> 00:20:46,946
he never looked at anybody like
that before,
574
00:20:47,046 --> 00:20:48,147
and Ms. Gladys told me
575
00:20:48,247 --> 00:20:50,317
he ain't never look at Karen
like that, either.
576
00:20:50,417 --> 00:20:52,752
Right, right, I know all that.
577
00:20:52,852 --> 00:20:55,288
So, we just, like,
never gonna be cool?
578
00:20:55,388 --> 00:20:56,823
Ever?
579
00:20:56,923 --> 00:20:58,057
Cool?
580
00:20:58,157 --> 00:20:59,359
[Connie] Yeah.
581
00:20:59,459 --> 00:21:01,594
Why would we be cool?
582
00:21:03,062 --> 00:21:06,566
Because we both care and love
Zac,
583
00:21:06,666 --> 00:21:08,100
and we want what's best for him,
right?
584
00:21:10,169 --> 00:21:11,604
Yeah, we do.
585
00:21:12,138 --> 00:21:18,010
And I'm what's best for Zac,
so that's that.
586
00:21:18,110 --> 00:21:20,146
Heard you.
587
00:21:20,246 --> 00:21:21,514
Alright, let me get to it.
588
00:21:21,614 --> 00:21:24,083
-[Fatima] Please.
-This is why I'm here.
589
00:21:25,251 --> 00:21:26,519
Go ahead, open it.
590
00:21:26,619 --> 00:21:32,359
[contemplative music]
591
00:21:32,392 --> 00:21:34,026
-Wait...
-[Connie] Mm-hm.
592
00:21:34,126 --> 00:21:37,229
Ms. Gladys had
an insurance policy?
593
00:21:37,364 --> 00:21:38,998
$25,000.
594
00:21:41,801 --> 00:21:43,570
So, she wants me...
595
00:21:43,670 --> 00:21:46,473
Well, she wanted me to divide
the money between
596
00:21:46,573 --> 00:21:47,674
Zac and Jeremiah.
597
00:21:47,774 --> 00:21:50,209
But I don't really wanna do all
that,
598
00:21:50,377 --> 00:21:51,911
so that's why I'm here.
599
00:21:52,479 --> 00:21:54,013
For what?
600
00:21:54,113 --> 00:21:56,649
I wanna sign it over to you so
that you can divvy up the money.
601
00:21:56,749 --> 00:21:59,085
'Cause you know she don't want
Jeremiah to get
602
00:21:59,185 --> 00:22:00,687
all the money at once,
603
00:22:00,787 --> 00:22:03,490
'cause you know Jeremiah will be
in the street actin' crazy.
604
00:22:04,123 --> 00:22:06,859
Yeah, he would definitely
overdose with this.
605
00:22:06,959 --> 00:22:08,395
Right.
606
00:22:08,428 --> 00:22:10,129
And with all the Fentanyl and
all the crazy stuff out there,
607
00:22:10,229 --> 00:22:11,831
you just don't know what's gonna
happen.
608
00:22:11,931 --> 00:22:14,166
So, can I just sign that over to
you and you figure it out?
609
00:22:14,266 --> 00:22:15,835
Whoa, whoa, whoa, wait.
Connie, what?
610
00:22:15,935 --> 00:22:17,003
No!
611
00:22:17,103 --> 00:22:18,004
[Connie] Why?
612
00:22:18,104 --> 00:22:20,039
'Cause I don't know what I'm
doin'.
613
00:22:21,408 --> 00:22:23,075
Connie, listen, um...
614
00:22:23,976 --> 00:22:25,445
Zac is payin' for this funeral,
615
00:22:25,545 --> 00:22:27,414
and it's gonna cost a lotta
money.
616
00:22:27,447 --> 00:22:29,115
I don't even know there's
gonna be any money left.
617
00:22:29,215 --> 00:22:32,018
Well, I mean, how much is it
gonna cost?
618
00:22:32,885 --> 00:22:34,621
Funerals are expensive.
619
00:22:34,721 --> 00:22:36,423
Well, like, 15 hundred dollars?
620
00:22:38,958 --> 00:22:39,692
No.
621
00:22:39,792 --> 00:22:41,628
Like, $20,000.
622
00:22:41,728 --> 00:22:43,095
-Ooh...
-[Fatima] And more, yes.
623
00:22:43,195 --> 00:22:45,932
That's why you
the perfect lady to handle this.
624
00:22:46,032 --> 00:22:49,235
You got a office, you fancy,
all of that.
625
00:22:49,335 --> 00:22:51,504
You do it, 'cause I don't want
no parts of it.
626
00:22:51,604 --> 00:22:55,041
Connie, no, no.
I can't, no.
627
00:22:55,141 --> 00:22:56,443
Think about it.
628
00:22:56,543 --> 00:22:59,646
Zac loves you.
Jeremiah like you.
629
00:22:59,746 --> 00:23:01,548
The family love you,
so just handle it.
630
00:23:01,648 --> 00:23:03,249
I don't know what I'm doin'
anyway.
631
00:23:03,349 --> 00:23:04,517
I don't know the law.
632
00:23:04,617 --> 00:23:05,985
Ain't you a paralegal?
633
00:23:06,919 --> 00:23:08,455
Alright, you know what?
634
00:23:08,921 --> 00:23:10,089
I'll talk to Zac, okay?
635
00:23:10,189 --> 00:23:11,858
[Connie] Thank you so much.
636
00:23:11,958 --> 00:23:13,526
Okay, if you don't mind,
my boss is comin'.
637
00:23:13,626 --> 00:23:14,861
I have a meeting to go to, so...
638
00:23:14,961 --> 00:23:16,763
You can go ahead and see your
way out
639
00:23:16,863 --> 00:23:18,498
the way you saw your way in.
640
00:23:18,598 --> 00:23:20,166
I thought you was the boss.
641
00:23:20,266 --> 00:23:21,568
You wouldn't know what a boss
is.
642
00:23:21,668 --> 00:23:23,335
-Okay.
-[Fatima] Bye, Connie.
643
00:23:23,470 --> 00:23:24,737
Bye, friend.
644
00:23:24,837 --> 00:23:32,679
[upbeat music]
645
00:23:32,779 --> 00:23:34,881
[Connie] Hey, girl.
646
00:23:37,484 --> 00:23:38,485
Girl.
647
00:23:40,820 --> 00:23:42,254
Girl...
648
00:23:42,354 --> 00:23:43,623
What was that?
649
00:23:44,223 --> 00:23:46,626
Let's go get some coffee,
I'll tell you about it.
650
00:23:46,726 --> 00:23:48,094
What did she want?
651
00:23:48,194 --> 00:23:50,497
Girl, it's too early.
Let me get coffee, first.
652
00:23:50,597 --> 00:23:53,132
Was it about Zac?
Like, is he okay?
653
00:23:53,232 --> 00:23:54,567
Yeah, he's fine.
654
00:23:54,667 --> 00:23:55,735
[Angela] okay.
655
00:23:55,835 --> 00:23:57,236
That was crazy.
656
00:23:57,336 --> 00:23:58,838
[Fatima] Girl, it's too early
for all that.
657
00:23:58,938 --> 00:24:00,940
She hit me in my mouth
with some hair [indistinct].
658
00:24:01,040 --> 00:24:09,415
[laidback R&B music]
659
00:24:09,516 --> 00:24:11,718
So, this is everything.
660
00:24:11,818 --> 00:24:15,522
See the name at the top?
Zachary Taylor.
661
00:24:15,622 --> 00:24:17,089
Nothin' crazy.
662
00:24:17,189 --> 00:24:18,324
Okay.
663
00:24:18,424 --> 00:24:19,892
Somethin' light.
664
00:24:22,328 --> 00:24:23,630
[Bryce] Hey.
665
00:24:23,730 --> 00:24:24,964
Hey.
666
00:24:25,064 --> 00:24:26,766
How, how, how's, uh,
how's it goin'?
667
00:24:26,866 --> 00:24:28,535
What do you mean,
"How's it goin'"?
668
00:24:29,235 --> 00:24:31,538
I'm sorry, man, I don't know
what to say in times like this.
669
00:24:31,604 --> 00:24:32,605
I'm just...
670
00:24:32,705 --> 00:24:33,906
I, I do.
671
00:24:34,006 --> 00:24:35,775
Oh good, um, maybe you could
help me.
672
00:24:35,875 --> 00:24:37,877
Oh yeah, yeah,
when you can tell me
673
00:24:37,977 --> 00:24:39,779
when your father sent the money.
674
00:24:39,879 --> 00:24:41,147
-Yeah, yeah.
-[Zac] Yeah.
675
00:24:41,247 --> 00:24:42,549
It's supposed to be here today.
676
00:24:42,649 --> 00:24:43,950
What time?
677
00:24:44,050 --> 00:24:45,852
I don't know, I can call him
and find out.
678
00:24:45,952 --> 00:24:47,219
Yeah, you can do that.
679
00:24:47,820 --> 00:24:49,421
Okay.
680
00:24:49,556 --> 00:24:50,456
Um...
681
00:24:50,557 --> 00:24:51,724
Hi.
682
00:24:51,824 --> 00:24:52,859
-No...
-I'm Preston.
683
00:24:52,959 --> 00:24:54,561
Bryce, nice to meet you.
684
00:24:54,627 --> 00:24:55,762
I'm Zac's partner.
685
00:24:55,862 --> 00:24:58,565
Business partner.
He's my business partner.
686
00:24:58,598 --> 00:25:00,199
Yeah, um, business partner.
687
00:25:00,299 --> 00:25:01,801
But I don't know for how long,
though,
688
00:25:01,901 --> 00:25:03,302
'cause there's no money.
689
00:25:03,402 --> 00:25:05,337
Right, so, if there's no money,
there's no business.
690
00:25:05,437 --> 00:25:06,973
Yeah, I'm, I'm, I'll call him,
okay?
691
00:25:07,073 --> 00:25:09,441
Yeah, call him.
Yup, from your office.
692
00:25:11,043 --> 00:25:12,444
Wow.
693
00:25:12,579 --> 00:25:13,479
What?
694
00:25:14,313 --> 00:25:15,915
You weren't really nice to that
guy, were you?
695
00:25:16,015 --> 00:25:18,585
[wacky music]
696
00:25:18,651 --> 00:25:20,152
Wait, wait, wait, wait.
697
00:25:21,020 --> 00:25:22,454
Was that the guy?
698
00:25:23,723 --> 00:25:24,591
The guy?
699
00:25:24,691 --> 00:25:26,626
You know, the co--
700
00:25:26,726 --> 00:25:28,595
Who tried to kiss you.
701
00:25:28,628 --> 00:25:30,429
Oh, ah, ha!
702
00:25:30,597 --> 00:25:33,132
Um, wow, that's a choice,
nice, "guy who kissed you".
703
00:25:33,232 --> 00:25:34,466
I told you pause that earlier.
704
00:25:34,601 --> 00:25:37,036
You, you said you wanted to
hang out, right?
705
00:25:37,136 --> 00:25:39,138
We hangin' out, can we not
bring that up?
706
00:25:39,238 --> 00:25:40,607
-Okay, alright, fine, fine.
-[Zac] Like, ever again.
707
00:25:40,673 --> 00:25:42,308
We got over that.
Like, we, we over that.
708
00:25:42,408 --> 00:25:45,111
Alright, you know what?
This is a nice office.
709
00:25:45,211 --> 00:25:46,746
Yes, very nice office.
710
00:25:46,846 --> 00:25:48,180
I, I know it is.
711
00:25:48,280 --> 00:25:50,282
Thinkin' about doin'
my own thing.
712
00:25:51,050 --> 00:25:53,085
How is this whole
real estate thing?
713
00:25:53,820 --> 00:25:55,321
I mean, it was good.
714
00:25:55,421 --> 00:25:56,723
'Til he did some dumb shit
715
00:25:56,823 --> 00:25:57,890
and invested our money in
716
00:25:57,990 --> 00:25:59,391
a property we can't afford,
so...
717
00:25:59,491 --> 00:26:01,628
Are you not in a good place?
718
00:26:03,362 --> 00:26:07,800
Between my mother and him,
it's a lot.
719
00:26:07,900 --> 00:26:11,537
Hey, well, look, if you ever
need to borrow some money...
720
00:26:12,171 --> 00:26:13,806
-No, I'm serious.
-Preston...
721
00:26:13,906 --> 00:26:14,941
I'm tryin' to help out.
722
00:26:15,041 --> 00:26:16,275
I got it, I got it.
723
00:26:16,375 --> 00:26:19,245
I've been, I've been meanin' to
ask you, like...
724
00:26:20,246 --> 00:26:23,115
You drive that old, like,
raggedy-lookin' truck,
725
00:26:23,215 --> 00:26:24,383
-and you got...
-Okay.
726
00:26:24,483 --> 00:26:25,685
These rundown cowboy boots,
727
00:26:25,785 --> 00:26:27,519
you expect me to think you got
money?
728
00:26:27,654 --> 00:26:28,821
Zac, I do okay.
729
00:26:28,921 --> 00:26:30,189
What does that mean?
730
00:26:30,289 --> 00:26:31,891
It means exactly what I said.
731
00:26:33,693 --> 00:26:35,061
You milk cows.
732
00:26:35,561 --> 00:26:38,264
You milk, yeah, you milk cows,
and you wrangle horses.
733
00:26:38,364 --> 00:26:39,666
There can't be no money in that.
734
00:26:39,699 --> 00:26:41,868
Look, no, you're right,
there's not a lot.
735
00:26:41,968 --> 00:26:43,102
So, how much?
736
00:26:43,202 --> 00:26:44,904
We are not talkin' about that,
okay?
737
00:26:46,272 --> 00:26:47,774
You, it's not a secret!
738
00:26:47,874 --> 00:26:49,108
Yeah.
739
00:26:49,208 --> 00:26:51,410
Fine, don't come to my office,
though.
740
00:26:51,510 --> 00:26:53,045
We can't talk about you, right?
741
00:26:53,145 --> 00:26:54,781
No, that's fine, that's okay,
fine.
742
00:26:54,881 --> 00:26:55,882
Shoot.
743
00:26:56,415 --> 00:27:02,554
[motivating music]
744
00:27:04,056 --> 00:27:07,459
[phone ringing]
745
00:27:09,862 --> 00:27:10,797
Hello?
746
00:27:10,897 --> 00:27:12,398
What's up?
It's Connie.
747
00:27:13,833 --> 00:27:14,967
Twice in one day.
748
00:27:15,735 --> 00:27:17,737
I just wanted to let you know
that Jeremiah found out.
749
00:27:18,771 --> 00:27:19,939
Okay?
750
00:27:20,039 --> 00:27:21,507
[Connie] The insurance company
notified him,
751
00:27:21,607 --> 00:27:23,710
and now he is definitely on one.
752
00:27:23,810 --> 00:27:26,145
-Okay, well...
-[Connie] And I might've...
753
00:27:26,478 --> 00:27:28,047
You may have what, Connie?
754
00:27:28,147 --> 00:27:31,450
Look, I might've said that you
and Zac was handlin' it,
755
00:27:31,550 --> 00:27:32,985
and that's on that.
756
00:27:33,085 --> 00:27:34,253
That nigga be actin' crazy.
757
00:27:34,353 --> 00:27:35,722
-[Fatima] Connie, what?!
-What?
758
00:27:35,788 --> 00:27:37,356
[Fatima] Zac has enough goin'
on.
759
00:27:37,456 --> 00:27:39,058
[Connie] I know he do,
760
00:27:39,158 --> 00:27:41,360
but I don't want him out here
tryin' to hurt me and my kids.
761
00:27:41,460 --> 00:27:42,729
I got other people to think
about.
762
00:27:43,629 --> 00:27:45,732
Wait, you think Jeremiah would
try to hurt you?
763
00:27:46,332 --> 00:27:48,300
No, Jeremiah is a good dude.
764
00:27:48,400 --> 00:27:49,969
I'm just sayin' when he be on
that shit,
765
00:27:50,069 --> 00:27:51,203
he actin' wild.
766
00:27:51,303 --> 00:27:52,438
Alright.
767
00:27:52,538 --> 00:27:54,741
Look, Fatima, I'm sorry.
768
00:27:54,807 --> 00:27:56,142
[Fatima] No need to explain
yourself.
769
00:27:56,242 --> 00:27:57,443
It's fine.
770
00:27:57,543 --> 00:27:58,845
[Connie] Okay.
771
00:27:58,945 --> 00:28:00,446
Alright, I gotta go.
772
00:28:01,180 --> 00:28:02,414
Shit.
773
00:28:02,514 --> 00:28:04,383
It's always somethin'.
774
00:28:07,887 --> 00:28:08,921
So, so...
775
00:28:09,021 --> 00:28:12,124
So, that's how much
the casket costs?
776
00:28:14,060 --> 00:28:15,161
One casket?!
777
00:28:15,962 --> 00:28:17,463
I...
Okay.
778
00:28:18,030 --> 00:28:19,465
She don't need satin on
the inside!
779
00:28:19,565 --> 00:28:20,900
She ain't...
My mother...
780
00:28:21,000 --> 00:28:23,069
Alright, alright, I'mma,
I'll have to call you back.
781
00:28:23,169 --> 00:28:24,303
I'll call you back.
782
00:28:24,403 --> 00:28:26,405
Satin in the...
I don't...
783
00:28:30,777 --> 00:28:31,811
Bryce.
784
00:28:31,911 --> 00:28:32,979
Yeah?
785
00:28:33,445 --> 00:28:34,781
What the fuck, bro?
786
00:28:34,881 --> 00:28:36,048
What?
787
00:28:38,584 --> 00:28:39,786
Where's the money?
788
00:28:39,886 --> 00:28:42,421
Um, my dad said that
he's working on it.
789
00:28:42,521 --> 00:28:43,923
Okay, okay.
790
00:28:44,023 --> 00:28:46,425
He said that he thought he could
do it, but, but um...
791
00:28:46,525 --> 00:28:48,294
Bryce, what are you sayin' to me
right now?
792
00:28:48,394 --> 00:28:49,796
I'm, I'm sorry, Zac.
793
00:28:49,829 --> 00:28:51,163
You...
794
00:28:53,432 --> 00:28:54,967
I told you not to invest in
that property,
795
00:28:55,067 --> 00:28:56,002
and you did it anyway!
796
00:28:56,102 --> 00:28:57,536
I know, I know, but I thought it
was...
797
00:28:57,636 --> 00:28:58,805
-I know you know!
-It's a great deal, Zac.
798
00:28:58,905 --> 00:29:01,440
It doesn't matter!
It, it...
799
00:29:02,809 --> 00:29:04,710
It doesn't matter if
it's a great deal
800
00:29:04,811 --> 00:29:06,345
if we can't afford it.
801
00:29:07,046 --> 00:29:09,849
Now I can't afford to
bury my mother.
802
00:29:09,949 --> 00:29:12,018
I promise, I'm gonna get it.
803
00:29:14,253 --> 00:29:15,154
Promise.
804
00:29:15,621 --> 00:29:18,090
You promised me your father
had it.
805
00:29:19,826 --> 00:29:22,161
Well, I mean, he said that
he's thinking it over now.
806
00:29:22,394 --> 00:29:23,495
This is...
807
00:29:23,595 --> 00:29:24,696
Zac, I'm sorry.
808
00:29:24,831 --> 00:29:26,532
You think, you're sorry?
809
00:29:26,632 --> 00:29:28,667
What am I supposed to do
with the sorry?
810
00:29:28,835 --> 00:29:30,502
What, what am I supposed to do
with that?
811
00:29:30,837 --> 00:29:32,671
How much do you need?
812
00:29:32,839 --> 00:29:34,440
Preston, this is real money.
813
00:29:34,540 --> 00:29:36,308
Zac, tell me how much you need.
814
00:29:37,509 --> 00:29:39,678
You, you, you don't listen.
You don't.
815
00:29:39,846 --> 00:29:42,181
-Fine, fine, fine.
-[Zac] And you, you?!
816
00:29:42,281 --> 00:29:43,582
We fuckin' done.
817
00:29:43,682 --> 00:29:46,385
This whole thing, all this,
rise, venture,
818
00:29:46,485 --> 00:29:47,653
it's fuckin' done.
819
00:29:47,753 --> 00:29:49,088
Can't nothin' rise from
the shit you did.
820
00:29:49,188 --> 00:29:50,890
The only person who can rise
from what you did is Jesus,
821
00:29:50,990 --> 00:29:52,591
and we don't have three days!
822
00:29:53,893 --> 00:29:55,394
Give me my fuckin' money, Bryce!
823
00:29:55,494 --> 00:29:56,863
I'm doing everything I can, Zac!
824
00:29:56,929 --> 00:29:59,198
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
-I'm doing everything I can!
825
00:29:59,298 --> 00:30:00,532
Get out of my face!
826
00:30:00,632 --> 00:30:01,868
-Alright, alright.
-Bryce, you...
827
00:30:01,868 --> 00:30:03,435
You, he's raisin' his voice.
828
00:30:03,535 --> 00:30:05,004
Listen, you know what I'm gonna
do?!
829
00:30:05,104 --> 00:30:07,373
I'm gonna go talk to my dad!
I'm gonna go see him!
830
00:30:07,473 --> 00:30:08,607
I'm gonna fix this!
831
00:30:08,707 --> 00:30:10,009
-Okay, okay.
-I'm sorry, Zac!
832
00:30:10,109 --> 00:30:12,778
It'll be fine, only thing is
I really don't think
833
00:30:12,879 --> 00:30:16,215
you should be sayin' 'Jesus'
and 'fuck' in the same sentence.
834
00:30:16,315 --> 00:30:17,383
That's just my personal opinion.
835
00:30:17,483 --> 00:30:19,651
I'm, I feel like I'm gettin'
fucked right now.
836
00:30:19,751 --> 00:30:20,920
Okay?
I do.
837
00:30:21,020 --> 00:30:21,954
I feel like I'm gettin' fucked
over.
838
00:30:22,054 --> 00:30:23,655
Alright?
Pause, but I'm over it.
839
00:30:23,755 --> 00:30:25,657
-Yeah.
-I'm just, nobody talk to me.
840
00:30:25,757 --> 00:30:28,494
This is where Dr. Reid,
I need to breathe and count.
841
00:30:28,594 --> 00:30:30,096
Three.
842
00:30:30,196 --> 00:30:31,363
Four...
843
00:30:31,463 --> 00:30:32,431
Should I be counting?
844
00:30:32,531 --> 00:30:33,565
Shh, I'm--Mm-mm.
Five...
845
00:30:33,665 --> 00:30:38,837
[somber music]
846
00:30:38,938 --> 00:30:40,072
Fatima.
847
00:30:41,673 --> 00:30:43,342
Damn, did she tell you where
I work?
848
00:30:44,243 --> 00:30:46,012
I heard you say it before.
849
00:30:46,612 --> 00:30:48,180
What do you want, Jeremiah?
850
00:30:48,614 --> 00:30:50,382
I just wanna talk to you.
851
00:30:50,716 --> 00:30:52,084
Alright, well, come to
the house,
852
00:30:52,184 --> 00:30:53,752
and me, you, and Zac,
we can all talk.
853
00:30:53,852 --> 00:30:56,288
No, Zac ain't gonna talk to me
right.
854
00:30:57,189 --> 00:30:58,424
Jeremiah, I'm sorry,
855
00:30:58,524 --> 00:30:59,658
that's the only way
it's gonna happen.
856
00:30:59,758 --> 00:31:01,727
-Okay?
-Oh, Fatima!
857
00:31:03,930 --> 00:31:05,197
Jeremiah, you are high.
858
00:31:05,297 --> 00:31:06,933
Look, I don't like this.
I'm not doin' this.
859
00:31:06,999 --> 00:31:10,169
No, I'm not.
I'm not.
860
00:31:10,269 --> 00:31:11,370
Jeremiah.
861
00:31:12,071 --> 00:31:14,941
[indistinct] nobody.
You got the money?
862
00:31:14,974 --> 00:31:16,675
What money?
No.
863
00:31:16,775 --> 00:31:18,177
The money from the insurance.
864
00:31:18,844 --> 00:31:20,179
No, I do not.
865
00:31:20,279 --> 00:31:21,747
But Connie told me you had
the money,
866
00:31:21,847 --> 00:31:24,083
and you was gonna pay for
my, my mama's funeral!
867
00:31:25,184 --> 00:31:26,818
Well, I don't know why
she told you that.
868
00:31:26,953 --> 00:31:28,054
Well, she did!
869
00:31:28,154 --> 00:31:29,721
-Look there is...
-No, there is money!
870
00:31:29,821 --> 00:31:31,790
And it's mines!
871
00:31:31,958 --> 00:31:34,093
Look, I am sorry,
I cannot help you.
872
00:31:34,193 --> 00:31:36,462
Man, man...
873
00:31:36,562 --> 00:31:39,031
[inaudible]
874
00:31:39,131 --> 00:31:42,034
Jeremiah, no.
I'm not doin' that.
875
00:31:42,134 --> 00:31:43,369
Give me the fuckin' money,
Fatima!
876
00:31:43,469 --> 00:31:45,171
-I'm not doin' it!
-Give me the fuckin' money!
877
00:31:45,271 --> 00:31:46,872
[Fatima] I'm not giving you any
money, no!
878
00:31:46,973 --> 00:31:49,341
[Jeremiah] Don't fuck with me!
Give me the money!
879
00:31:50,876 --> 00:31:53,079
I told you don't fuck with me!
880
00:31:58,550 --> 00:32:03,055
[music]
881
00:32:04,623 --> 00:32:10,562
[music]
882
00:32:28,580 --> 00:32:30,016
[music]
883
00:32:30,649 --> 00:32:32,618
[music]
60739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.