All language subtitles for We.Might.Regret.This.S01E01.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-RAWR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 This programme contains adult humour, scenes of a sexual nature from the start and very strong language 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,400 SIGHING AND KISSING 3 00:00:16,760 --> 00:00:19,120 Oh, dear! Oh, Ty, no, no, no, no, no. 4 00:00:19,120 --> 00:00:21,480 Oh, God! Oh, my God! I'm so sorry! Whoa, whoa! 5 00:00:21,480 --> 00:00:23,040 CLATTER 6 00:00:23,040 --> 00:00:25,480 BUZZING 7 00:00:25,480 --> 00:00:27,920 Right, erm... Uh, maybe knock next time? 8 00:00:27,920 --> 00:00:30,640 Absolutely, yes, yes. Sorry. I will, yeah. 9 00:00:30,640 --> 00:00:33,800 Do you want me back in...seven mins? 10 00:00:33,800 --> 00:00:35,240 12? 11 00:00:35,240 --> 00:00:38,600 Sorry, it's just I know some people can go and go and go. 12 00:00:38,600 --> 00:00:40,440 BUZZING CONTINUES 13 00:00:41,880 --> 00:00:44,440 I think just pop it on the side. Yeah. 14 00:00:44,440 --> 00:00:46,000 BUZZING REVERBERATES 15 00:00:46,000 --> 00:00:49,560 Oh, sorry. I'll call you later. Yep! Just keep me in the loop! 16 00:00:59,720 --> 00:01:01,320 Ah! 17 00:01:03,640 --> 00:01:05,640 SHE LAUGHS 18 00:01:10,440 --> 00:01:13,240 I just want to... God, you are everywhere! Ohh! 19 00:01:13,240 --> 00:01:14,640 Thank you. 20 00:01:14,640 --> 00:01:17,480 I do try to make myself both visible and invisible. 21 00:01:17,480 --> 00:01:19,680 Yeah. Definitely visible. 22 00:01:19,680 --> 00:01:21,160 Hey. 23 00:01:21,160 --> 00:01:24,360 I just want you to know I think what you're doing for Freya 24 00:01:24,360 --> 00:01:26,000 is amazing. 25 00:01:26,000 --> 00:01:28,240 The whole father-figure thing. 26 00:01:28,240 --> 00:01:31,080 It's so heart-warming. 27 00:01:31,080 --> 00:01:34,440 I mean, if I were a middle-aged, greying, bankruptcy lawyer, 28 00:01:34,440 --> 00:01:37,400 and a hot, young Canadian artist moved in, 29 00:01:37,400 --> 00:01:39,600 I'd be beside myself with insecurity. 30 00:01:39,600 --> 00:01:42,080 But not you! And do you know why? 31 00:01:42,080 --> 00:01:45,480 Because you're one of the good ones, Abe. 32 00:01:45,480 --> 00:01:47,120 Thank you, Ty. 33 00:01:47,120 --> 00:01:48,920 Thank you. 34 00:01:48,920 --> 00:01:50,480 Here, I'll leave you to it. 35 00:01:50,480 --> 00:01:52,640 Oh! Let's try that. 36 00:01:52,640 --> 00:01:55,160 A whole year long distance? 37 00:01:55,160 --> 00:01:58,800 I mean, I struggle with my wax lady being 40 minutes away. 38 00:01:58,800 --> 00:02:01,400 But, I mean, look at you now! Hey? 39 00:02:01,400 --> 00:02:02,960 Miracles. 40 00:02:02,960 --> 00:02:05,800 They happen, people! 41 00:02:05,800 --> 00:02:08,360 Ty, I want to talk to you about last night. 42 00:02:08,360 --> 00:02:09,720 Oh... 43 00:02:09,720 --> 00:02:13,360 It was so cute to see you both enjoying each other's bodies. 44 00:02:13,360 --> 00:02:16,000 Honestly. I mean, I always wondered whether it worked 45 00:02:16,000 --> 00:02:18,200 with you down there. 46 00:02:18,200 --> 00:02:22,320 Oh, it... It works. Yeah, Ty, I don't really think that's.... 47 00:02:22,320 --> 00:02:23,600 CASE CLATTERS 48 00:02:23,600 --> 00:02:25,240 SHE GASPS 49 00:02:26,480 --> 00:02:28,920 Can you actually feel everything? 50 00:02:28,920 --> 00:02:30,160 Everything. 51 00:02:30,160 --> 00:02:32,320 And orgasm too, so... 52 00:02:32,320 --> 00:02:33,960 Wow. 53 00:02:33,960 --> 00:02:36,360 And can Abe feel it too? 54 00:02:36,360 --> 00:02:38,480 DOORBELL RINGS I'll get it! 55 00:02:38,480 --> 00:02:42,400 You know, I once orgasmed in three seconds on just salt alone. 56 00:02:43,480 --> 00:02:45,040 I know, I know. 57 00:02:46,120 --> 00:02:48,440 Abe, hey! Surprise! 58 00:02:48,440 --> 00:02:50,480 You're looking good, man. Hello, Jo. 59 00:02:51,760 --> 00:02:52,960 What you doing? 60 00:02:52,960 --> 00:02:57,120 Oh, I'm sorry. I'm early but, you know, I thought I could go home 61 00:02:57,120 --> 00:02:58,960 or, you know, just come straight here. 62 00:02:58,960 --> 00:03:00,320 Or go home. 63 00:03:00,320 --> 00:03:01,760 The party's not for ten hours. 64 00:03:01,760 --> 00:03:04,640 Yeah, but what's, like, ten hours between friends? I mean, right? 65 00:03:04,640 --> 00:03:06,680 SHE LAUGHS NERVOUSLY About ten hours. 66 00:03:06,680 --> 00:03:08,760 Jo? Freya? 67 00:03:10,120 --> 00:03:11,240 Hello! 68 00:03:11,240 --> 00:03:12,720 Freya? 69 00:03:12,720 --> 00:03:15,000 Argh! Oh, my God, Jo! 70 00:03:15,000 --> 00:03:18,680 My God, it's so fucking good to see you. What...?! 71 00:03:18,680 --> 00:03:23,080 Congrats on, um, all your new...life decisions. 72 00:03:23,080 --> 00:03:24,280 Oh, thanks. 73 00:03:24,280 --> 00:03:26,240 I didn't know you were coming! 74 00:03:26,240 --> 00:03:28,040 Hi. I'm Ty. 75 00:03:28,040 --> 00:03:30,120 Freya's personal care assistant. 76 00:03:30,120 --> 00:03:31,840 And friend. Hey, Ty. 77 00:03:31,840 --> 00:03:34,280 Oh! House-warming! 78 00:03:34,280 --> 00:03:37,720 Ah! Sorry, the Eurostar didn't have any big ones. 79 00:03:37,720 --> 00:03:39,320 Wow, thank you. 80 00:03:39,320 --> 00:03:42,600 So, how long are you sticking around for? Ugh, dude. 81 00:03:42,600 --> 00:03:45,800 I am literally homeless right now. I had to get the fuck out of Lille. 82 00:03:45,800 --> 00:03:48,280 Oh, we'd love to have you stay, right? 83 00:03:51,760 --> 00:03:53,040 Absolutely. 84 00:03:58,920 --> 00:04:02,080 Stop. You're judging. She's my best friend. 85 00:04:02,080 --> 00:04:04,400 Ex-best friend, I thought. 86 00:04:04,400 --> 00:04:06,320 Been nearly a year, hasn't it? 87 00:04:06,320 --> 00:04:09,760 Freya, I'm laying out some dresses for your interview. 88 00:04:09,760 --> 00:04:11,920 Is it insane if we co-ordinate? 89 00:04:11,920 --> 00:04:14,080 WHISPERS: Oh, my God, she's going to make me commit a crime. 90 00:04:14,080 --> 00:04:17,840 I had a nightmare I was trapped in an escape room with her last week. 91 00:04:17,840 --> 00:04:18,880 Just her. 92 00:04:18,880 --> 00:04:19,960 TY SINGS 93 00:04:19,960 --> 00:04:21,320 What would her notice period be? 94 00:04:21,320 --> 00:04:24,480 You just want her fired because she saw your ball sack last night? 95 00:04:24,480 --> 00:04:27,160 No, I... I want to fire her because of... 96 00:04:27,160 --> 00:04:29,440 Her personality? Yeah! 97 00:04:29,440 --> 00:04:30,800 Well, no. 98 00:04:30,800 --> 00:04:32,400 Yeah. 99 00:04:32,400 --> 00:04:36,160 I'm sorry I come with such a highly irritating plus one. 100 00:04:36,160 --> 00:04:39,240 I'm just happy you're here. I don't care who you come with. 101 00:04:39,240 --> 00:04:43,120 And I know that my art stuff is quite, um... Big? 102 00:04:43,120 --> 00:04:44,440 Distinctive. 103 00:04:44,440 --> 00:04:47,680 Asshole. Go kick arse at your interview. 104 00:04:47,680 --> 00:04:49,160 I don't want to go. 105 00:04:49,160 --> 00:04:51,000 Don't do it, then. You don't need to do it. 106 00:04:51,000 --> 00:04:52,960 I don't want to be a kept woman. 107 00:04:57,920 --> 00:04:59,760 God, I love love. 108 00:05:10,840 --> 00:05:11,880 Can I just...? 109 00:05:11,880 --> 00:05:15,160 I wondered where these might look better on someone standing. 110 00:05:15,160 --> 00:05:17,320 So, what's this meeting? 111 00:05:17,320 --> 00:05:19,880 Uh, it's no big deal. 112 00:05:19,880 --> 00:05:23,600 Oh... Our Freya was scouted as a model. 113 00:05:23,600 --> 00:05:25,840 OK, that makes it sound impressive. 114 00:05:25,840 --> 00:05:28,840 I just, you know, hash-tagged wheelchair on Instagram, 115 00:05:28,840 --> 00:05:34,160 and this diversity agency slipped into my DMs. Mmm. 116 00:05:34,160 --> 00:05:38,000 Do you think it's going to be like America's Next Top Model? 117 00:05:38,000 --> 00:05:40,360 God, this job! 118 00:05:42,240 --> 00:05:43,440 Wipes. 119 00:05:43,440 --> 00:05:45,240 TY SINGS 120 00:05:45,240 --> 00:05:47,720 Wow! She's, like, dolphin frequency annoying. Yeah. 121 00:05:47,720 --> 00:05:49,800 you should have seen the people that I didn't hire. 122 00:05:49,800 --> 00:05:51,200 I mean, at least she's... 123 00:05:52,520 --> 00:05:54,880 Extra wipes. ..efficient. 124 00:05:54,880 --> 00:05:56,840 So moodelling? Hmm. 125 00:05:56,840 --> 00:05:59,520 Doesn't that kind of, like, compromise your artistic integrity? 126 00:05:59,520 --> 00:06:01,040 Yeah, obviously, 127 00:06:01,040 --> 00:06:03,320 but I have to do it. 128 00:06:03,320 --> 00:06:06,360 I really need the money. Plus, disability's having a moment. 129 00:06:06,360 --> 00:06:08,600 Hey, you were disabled way before it was cool. 130 00:06:08,600 --> 00:06:11,360 I know, right? I've been doing this for years. 131 00:06:12,920 --> 00:06:15,040 Tell me where you've been? 132 00:06:15,040 --> 00:06:17,200 Look, it's been 11 months. 133 00:06:17,200 --> 00:06:20,240 It's so long my tits have grown a cup size. 134 00:06:20,240 --> 00:06:21,920 I've been busy! 135 00:06:21,920 --> 00:06:24,440 With what? Hey, did you make this catheter chandelier?! 136 00:06:24,440 --> 00:06:25,640 Yeah. 137 00:06:25,640 --> 00:06:27,240 SHE PLAYS A FANFARE 138 00:06:27,240 --> 00:06:29,440 I pissed out of those. Oh! 139 00:06:29,440 --> 00:06:30,640 Right. 140 00:06:30,640 --> 00:06:32,200 Honest to God, 141 00:06:32,200 --> 00:06:35,680 do you think it's presumptuous if I packed some headshots of my own? 142 00:06:35,680 --> 00:06:37,200 Knock yourself out. 143 00:06:37,200 --> 00:06:39,000 I'm going to need two minutes. 144 00:06:39,000 --> 00:06:40,920 DOORBELL RINGS 145 00:06:57,200 --> 00:06:59,640 It's fine. We've got, like, 20 minutes. Vroom-vroom. 146 00:06:59,640 --> 00:07:01,920 To make, like, a 55-minute journey? Beep-beep. 147 00:07:01,920 --> 00:07:04,440 Ty, can you not make the sounds, please? 148 00:07:04,440 --> 00:07:06,000 PHONE CHIMES 149 00:07:06,000 --> 00:07:08,600 Excuse me, sir, wheelchair waiting. 150 00:07:08,600 --> 00:07:10,680 PHONE CHIMES 151 00:07:14,840 --> 00:07:16,560 Crikey. Hey! Hey, what the fuck! 152 00:07:16,560 --> 00:07:18,960 Excuse me. What's up your arse? Pickle. What's that even mean? 153 00:07:20,360 --> 00:07:21,840 OK, so... 154 00:07:22,960 --> 00:07:24,720 So you're cleaning my house? No, no. 155 00:07:24,720 --> 00:07:27,400 You only do that when you're nervous. No. What is it? What? 156 00:07:27,400 --> 00:07:29,640 No, it's done. It's done. Stop. Done. 157 00:07:29,640 --> 00:07:32,320 So, what? What? It's nothing. 158 00:07:32,320 --> 00:07:35,440 It's nothing. Well, it's a couple of things. Um... 159 00:07:35,440 --> 00:07:39,880 One, um, I'm throwing Freya a little welcome-to-London party, 160 00:07:39,880 --> 00:07:40,960 and, erm... 161 00:07:42,280 --> 00:07:44,600 Yeah, I think I'd like you to come. 162 00:07:46,120 --> 00:07:47,920 Are you sure that's wise? 163 00:07:47,920 --> 00:07:49,400 Which bit? 164 00:07:50,560 --> 00:07:52,360 Oh, God. 165 00:07:52,360 --> 00:07:53,840 The innocence. 166 00:07:53,840 --> 00:07:55,120 OK. And two? 167 00:07:55,120 --> 00:07:57,880 Two is, um... 168 00:07:59,520 --> 00:08:01,680 ..I would like a divorce. 169 00:08:03,040 --> 00:08:04,360 Please. 170 00:08:06,120 --> 00:08:09,840 So I guess, for me, it's like disability is just a subject 171 00:08:09,840 --> 00:08:12,680 worth exploring, right, because it's kind of like... 172 00:08:12,680 --> 00:08:15,320 I mean, we all have needs, right, and requirements, 173 00:08:15,320 --> 00:08:18,320 so I guess through modelling, that's kind of what I'd want to do 174 00:08:18,320 --> 00:08:21,600 is like highlight that in more of a kind of like, 175 00:08:21,600 --> 00:08:24,000 my body may be different to you, 176 00:08:24,000 --> 00:08:26,400 but, like, there's no difference, right? 177 00:08:26,400 --> 00:08:28,480 You know what I mean? Like, there's nuance. 178 00:08:32,720 --> 00:08:35,400 Sorry, I was completely out of it there. 179 00:08:35,400 --> 00:08:38,520 Yeah, I'll be honest. I was just staring at your jawline. 180 00:08:38,520 --> 00:08:40,520 So have you modelled much before? 181 00:08:40,520 --> 00:08:42,560 Oh, just some life drawing stuff in Canada. Oh! 182 00:08:42,560 --> 00:08:45,240 Comfortable with nudity? OK. Tick. 183 00:08:45,240 --> 00:08:48,280 If I may... Yes. I think what Olivia and I are most excited about... 184 00:08:48,280 --> 00:08:49,960 Sorry, wait a second, I thought... 185 00:08:49,960 --> 00:08:51,200 Aren't you Olivia? 186 00:08:51,200 --> 00:08:53,000 BOTH: We're both Olivia. 187 00:08:53,000 --> 00:08:54,920 ..is your raw talent. 188 00:08:54,920 --> 00:08:58,120 Yeah, I don't really know if I'm a model, so... Um... 189 00:08:58,120 --> 00:08:59,920 OK, can I just stop you there? 190 00:08:59,920 --> 00:09:02,600 You're the most fucking stunning woman I've ever seen in my life. Mm. 191 00:09:02,600 --> 00:09:07,000 Yeah. And in terms of sell-ability, right now, 192 00:09:07,000 --> 00:09:10,640 I mean as a proud white disabled woman... 193 00:09:10,640 --> 00:09:12,400 I'm not, er, white. 194 00:09:12,400 --> 00:09:13,800 Who is? 195 00:09:13,800 --> 00:09:16,440 Yeah, well, I mean, I guess I am a bit, 196 00:09:16,440 --> 00:09:18,840 but, like, also part Guyanese, part Chinese. 197 00:09:18,840 --> 00:09:21,120 Oh! An angel rolled in from heaven. 198 00:09:22,480 --> 00:09:26,440 So it's going well, then? Mm-hm. It's going really well. Yes. 199 00:09:26,440 --> 00:09:28,560 Yeah. It's complicated but... 200 00:09:28,560 --> 00:09:32,000 Well, I mean, I'd imagine it'd be complicated. Yeah. 201 00:09:32,000 --> 00:09:34,520 She's not. I mean, she's not... She's not complicated, 202 00:09:34,520 --> 00:09:38,960 but it's the whole...the whole, you know, 24-hour PA thing and... 203 00:09:38,960 --> 00:09:41,560 What do you mean PA? Carer? Er, yes. 204 00:09:41,560 --> 00:09:44,280 You don't do a single thing for her? You LAZY fuck! 205 00:09:44,280 --> 00:09:48,960 Easy now. No, I would, but she needs 24-hour round-the-clock care 206 00:09:48,960 --> 00:09:51,200 from a professional. That's just how it is. 207 00:09:52,240 --> 00:09:53,360 Right. Hmm. 208 00:09:53,360 --> 00:09:54,800 That must be weird. 209 00:09:54,800 --> 00:09:56,600 It's an adjustment. 210 00:09:58,080 --> 00:10:00,040 So, how's the sex? 211 00:10:00,040 --> 00:10:02,480 The sex is the best sex I think I've ever... No! I was joking. 212 00:10:02,480 --> 00:10:04,320 And also, just fuck off! 213 00:10:04,320 --> 00:10:06,600 I mean, with a bit of shaping from us, 214 00:10:06,600 --> 00:10:10,480 I'm seeing Paris, Milan, Tokyo, 215 00:10:10,480 --> 00:10:12,320 Caracas. 216 00:10:12,320 --> 00:10:14,880 Yes. I'd just love to see a pay cheque! 217 00:10:14,880 --> 00:10:16,360 Oh. She's funny. 218 00:10:16,360 --> 00:10:18,280 Mmm. We can use that. 219 00:10:18,280 --> 00:10:19,680 Yeah. Yeah. 220 00:10:19,680 --> 00:10:21,360 Bottom line is, right, 221 00:10:21,360 --> 00:10:25,400 brands are dying to put someone like you in their ads. Hmm. 222 00:10:25,400 --> 00:10:28,680 And I am dying to be in them. 223 00:10:28,680 --> 00:10:30,160 Hey, Frey! 224 00:10:34,360 --> 00:10:36,200 Do you have any cigarettes? 225 00:10:36,200 --> 00:10:38,720 I'm so sorry, her English isn't great. 226 00:10:38,720 --> 00:10:41,080 Hola. Hola. 227 00:10:42,360 --> 00:10:44,720 TRANSLATION: 228 00:10:52,120 --> 00:10:53,360 Oh! Olivia! 229 00:10:53,360 --> 00:10:55,000 OLIVIAS GIGGLE 230 00:10:55,000 --> 00:10:57,960 I had a boyfriend from Granada. 231 00:10:57,960 --> 00:11:00,080 So, is this all I can do you for, then - 232 00:11:00,080 --> 00:11:02,800 a quick cuppa and a slice of divorce, or...? 233 00:11:02,800 --> 00:11:04,560 ANERICAN ACCENT: That's about it. 234 00:11:04,560 --> 00:11:07,240 I hate it when you do that voice. I know. 235 00:11:07,240 --> 00:11:09,280 How's your knee? Feeling bendy? 236 00:11:10,560 --> 00:11:12,480 You're not going to propose? 237 00:11:12,480 --> 00:11:13,560 Oh! 238 00:11:13,560 --> 00:11:14,880 Right... 239 00:11:14,880 --> 00:11:17,080 Oh. I'm on it. Shit, Abe. 240 00:11:17,080 --> 00:11:19,560 No, I've just got the parking. That's all. Abe. Abe... 241 00:11:27,960 --> 00:11:30,720 So, are you and Freya best friends? 242 00:11:30,720 --> 00:11:32,480 Er, yeah. 243 00:11:32,480 --> 00:11:34,240 We used to be. 244 00:11:35,360 --> 00:11:37,360 Oh. What happened? 245 00:11:40,000 --> 00:11:47,960 Well, you know, um, Freya's whole...wheelchair...look? 246 00:11:47,960 --> 00:11:49,960 Yeah. Yeah. Yeah. 247 00:11:49,960 --> 00:11:51,360 Obviously. 248 00:11:51,360 --> 00:11:54,200 Um... And please keep this between us. Oh, yeah. 249 00:11:54,200 --> 00:11:55,880 Mm-mm... 250 00:11:55,880 --> 00:11:57,120 Thank you. 251 00:11:57,120 --> 00:11:59,120 When we were kids... Mm-hm? 252 00:11:59,120 --> 00:12:02,400 ..we were really, really close. We were, like, six or seven, 253 00:12:02,400 --> 00:12:06,800 and, um, there was this bridge that we used to play on, 254 00:12:06,800 --> 00:12:08,120 and it was... 255 00:12:08,120 --> 00:12:09,920 It was very, very high. 256 00:12:11,160 --> 00:12:12,800 And, I don't know, 257 00:12:12,800 --> 00:12:16,440 one day, something just, like, took over me... 258 00:12:18,080 --> 00:12:21,120 ..and I just...pushed. 259 00:12:28,760 --> 00:12:30,240 Wow... 260 00:12:32,240 --> 00:12:33,520 Oh, my God. 261 00:12:33,520 --> 00:12:36,800 If you want to tell someone you love them, you don't have to propose. 262 00:12:36,800 --> 00:12:39,480 You can just buy them flowers or a bath bomb. You all right, Dad? 263 00:12:39,480 --> 00:12:41,000 Hello, boy. 264 00:12:41,000 --> 00:12:43,920 How's life with declining looks and intellect? 265 00:12:43,920 --> 00:12:47,920 Have you washed your hands since your last little wank-a-thon? 266 00:12:47,920 --> 00:12:50,720 Ooh, can I remind you this is a woman's space? 267 00:12:50,720 --> 00:12:52,200 How's your mistress? 268 00:12:52,200 --> 00:12:55,520 Freya's good, thank you. Yeah, settling in nicely. 269 00:12:55,520 --> 00:12:57,520 Hey! You can reduce your carbon cock print 270 00:12:57,520 --> 00:12:59,440 now you're not travelling back and forth to Canada 271 00:12:59,440 --> 00:13:01,320 to have intercourse with a woman my age! 272 00:13:01,320 --> 00:13:03,280 How about you and your failed East Asian odyssey? 273 00:13:03,280 --> 00:13:06,240 Indonesia? I mastered the art of the perfect nasi goreng, 274 00:13:06,240 --> 00:13:07,960 and then fucked a conservationist. 275 00:13:07,960 --> 00:13:10,320 I would like to call that a resounding success. 276 00:13:10,320 --> 00:13:13,080 Yeah, that white woman with dreadlocks. She was really lovely. 277 00:13:13,080 --> 00:13:14,920 We didn't really discuss her heritage. 278 00:13:14,920 --> 00:13:16,680 I thought you said she was Dutch. But all in all, 279 00:13:16,680 --> 00:13:19,680 it was a trip of a lifetime. Mm-hm. Until you got sectioned. 280 00:13:19,680 --> 00:13:21,560 Yeah, until I got sectioned. 281 00:13:21,560 --> 00:13:24,880 You're all right now, aren't you, darling? I'm doing fine, thanks. 282 00:13:24,880 --> 00:13:29,480 I'm not the one having a mid-life crisis, albeit a very inclusive one. 283 00:13:33,880 --> 00:13:35,520 WHISPERS: He's all right? 284 00:13:35,520 --> 00:13:36,640 I think so. 285 00:13:39,320 --> 00:13:41,920 Ground floor. You've reached the voicemail of Ty... 286 00:13:43,080 --> 00:13:44,840 Doors opening. 287 00:13:44,840 --> 00:13:46,920 Oh, hey, you're here. How did it go? 288 00:13:46,920 --> 00:13:49,160 Hey! Yeah. Where's Ty? She's not answering. 289 00:13:49,160 --> 00:13:52,040 Oh, I sent her out to get some cigarettes and paracetamol. 290 00:13:52,040 --> 00:13:54,360 You can't do that. Why not? She's a PA. 291 00:13:54,360 --> 00:13:57,960 Not your PA. Fuck, I need to pee. OK. 292 00:13:57,960 --> 00:14:00,600 Relax. Relax. I'll do your cath. What? 293 00:14:00,600 --> 00:14:02,600 What? I did it once at uni. 294 00:14:02,600 --> 00:14:05,000 Your hands were numb because you were on K! 295 00:14:05,000 --> 00:14:07,960 You peed! Um, excuse me, hi. 296 00:14:07,960 --> 00:14:10,920 Do you have a disabled bathroom? We do. Yes. 297 00:14:10,920 --> 00:14:14,080 Um, it is still technically being built, 298 00:14:14,080 --> 00:14:17,320 but we have one on the way, which I think is the headline. 299 00:14:17,320 --> 00:14:19,800 Fuck's sake. 300 00:14:21,800 --> 00:14:24,400 So, you sure you remember how to do...? Yeah. 301 00:14:24,400 --> 00:14:26,400 Catheterisation is my middle name. 302 00:14:26,400 --> 00:14:29,840 If you mess it up, I'm going to get a UTI. Yeah, I know. 303 00:14:29,840 --> 00:14:31,200 Um... 304 00:14:31,200 --> 00:14:33,560 So you're wiping there, right, yeah? 305 00:14:33,560 --> 00:14:35,520 Yeah. Wipe. 306 00:14:35,520 --> 00:14:37,320 There we are. Wiping. 307 00:14:37,320 --> 00:14:38,680 Yeah. 308 00:14:38,680 --> 00:14:40,680 OK. Do you see the urethra? 309 00:14:40,680 --> 00:14:42,520 Uh, yeah, of course I do. 310 00:14:42,520 --> 00:14:45,160 Ooh, there it is, sneaky little fucker! 311 00:14:45,160 --> 00:14:46,720 OK. 312 00:14:48,360 --> 00:14:50,600 Slowly! I know! Slowly. 313 00:14:50,600 --> 00:14:52,760 I'm a gentle lover. I doubt that. 314 00:14:54,360 --> 00:14:56,600 Ah! Ooh! It's in. See? 315 00:14:56,600 --> 00:14:59,040 I told you I could do it. I'm like the pied piper of piss. 316 00:14:59,040 --> 00:15:01,600 Ooh, shit. 317 00:15:01,600 --> 00:15:03,840 What? You've, uh... No. 318 00:15:03,840 --> 00:15:05,640 It's just a little... No, it's not. 319 00:15:05,640 --> 00:15:07,400 You're closing your right eye. 320 00:15:07,400 --> 00:15:09,240 Oh, it really stings. 321 00:15:09,240 --> 00:15:11,160 Don't lick your lips. Oh, and it's salty. 322 00:15:11,160 --> 00:15:12,960 SHE SPITS 323 00:15:12,960 --> 00:15:14,400 I've missed you. 324 00:15:14,400 --> 00:15:16,920 Agh, yeah, who wouldn't miss this? 325 00:15:18,080 --> 00:15:20,360 Jo, you're wiping piss on a model. 326 00:15:20,360 --> 00:15:22,400 Shut up! They signed you? 327 00:15:22,400 --> 00:15:25,560 Now you're finally just a pretty face! 328 00:15:25,560 --> 00:15:27,920 It's all I ever wanted to be. 329 00:15:27,920 --> 00:15:29,920 Uh... 330 00:15:31,640 --> 00:15:34,080 Can you close my legs? Yes. Yeah. 331 00:15:37,320 --> 00:15:39,080 For when the disabled loo's ready. 332 00:15:40,200 --> 00:15:41,600 Thank you. 333 00:15:43,880 --> 00:15:46,040 Jo! What you doing? 334 00:15:47,880 --> 00:15:51,920 Jo? I hate being late. 335 00:15:51,920 --> 00:15:54,440 I can't believe you haven't been up here. 336 00:15:54,440 --> 00:15:56,680 He could be living under a fake identity! 337 00:15:56,680 --> 00:15:59,720 I mean, I know you hate boundaries but this is ridiculous. 338 00:15:59,720 --> 00:16:02,480 Do you want me to call the police? What? No. 339 00:16:02,480 --> 00:16:04,240 She's my best friend. 340 00:16:04,240 --> 00:16:06,760 WHISPERS: But she did this to you. 341 00:16:06,760 --> 00:16:07,960 What? 342 00:16:07,960 --> 00:16:12,480 Freya, there's a room up here full of dolls that look just like you. 343 00:16:12,480 --> 00:16:14,280 And they have big boobies. 344 00:16:22,760 --> 00:16:24,200 Jo? 345 00:16:24,200 --> 00:16:25,640 Yeah? 346 00:16:37,040 --> 00:16:39,320 Right, listen, it's my responsibility 347 00:16:39,320 --> 00:16:41,920 to get you places on time. No, Ty, no. We have to go! 348 00:16:41,920 --> 00:16:45,320 What the fuck? Ty, stop! 349 00:16:45,320 --> 00:16:46,600 Fuck. 350 00:16:50,280 --> 00:16:51,320 We need to talk. 351 00:16:52,960 --> 00:16:54,880 Absolutely. 352 00:16:54,880 --> 00:16:57,040 It's just... It's not working out. 353 00:16:57,040 --> 00:16:59,200 You and Abe? 354 00:17:00,280 --> 00:17:02,320 No. Oh. 355 00:17:02,320 --> 00:17:04,360 It's about Jo. 356 00:17:04,360 --> 00:17:06,080 What about me? 357 00:17:06,080 --> 00:17:09,160 Uh, it's probably best it comes from Freya. 358 00:17:09,160 --> 00:17:13,640 No, Ty, it's just there have been a few instances when... 359 00:17:13,640 --> 00:17:19,440 ..and it's not an all-the-time thing, but I do wonder if... 360 00:17:20,800 --> 00:17:23,000 Maybe we just... It would be better if we maybe took a... 361 00:17:23,000 --> 00:17:24,640 Ty, you're fired. 362 00:17:27,880 --> 00:17:30,480 And there's two weeks' notice, 363 00:17:30,480 --> 00:17:34,000 so I obviously want you to come tonight... Oh. 364 00:17:34,000 --> 00:17:37,560 Right, yeah, that's totally, um... 365 00:17:37,560 --> 00:17:39,880 That's fair. I get it. 366 00:17:41,400 --> 00:17:45,520 I...I guess maybe since becoming such good friends, 367 00:17:45,520 --> 00:17:48,000 probably we shouldn't be colleagues anyway. 368 00:17:50,000 --> 00:17:52,040 I agree. 369 00:17:52,040 --> 00:17:53,440 Great. 370 00:17:53,440 --> 00:17:55,880 I agree too. Yeah. 371 00:17:57,960 --> 00:17:59,720 Here she is. Oh... Hi. 372 00:17:59,720 --> 00:18:02,360 Didn't think you were going to show up. I fired Ty. 373 00:18:02,360 --> 00:18:04,040 What? I fired Ty. Yes! 374 00:18:04,040 --> 00:18:06,520 I mean, oh, no. How did she take it? 375 00:18:06,520 --> 00:18:08,360 Hi, Freya! Yeah. Well, I think. 376 00:18:08,360 --> 00:18:10,760 Hey. Who are all these assholes? 377 00:18:10,760 --> 00:18:12,840 Mainly Abe's friends and family. 378 00:18:12,840 --> 00:18:15,600 OK, that looks like... I'm going for a wazz. Hey! 379 00:18:15,600 --> 00:18:19,440 Have you found out how long Jo is planning on staying? 380 00:18:19,440 --> 00:18:22,600 This is so lovely. Look at all of this. 381 00:18:22,600 --> 00:18:24,960 I feel... Aw! ..so welcome. 382 00:18:24,960 --> 00:18:28,040 Oh, good. Shame you missed the national anthem. 383 00:18:28,040 --> 00:18:30,120 Oh, yeah? We sang it four times. 384 00:18:30,120 --> 00:18:32,120 OK. That's kind of disgusting. 385 00:18:32,120 --> 00:18:34,200 TOILET FLUSHES 386 00:18:38,920 --> 00:18:40,720 Thank you. 387 00:18:52,280 --> 00:18:55,200 Sorry, I prefer the ladies'. It's a better vibe. 388 00:18:55,200 --> 00:18:58,520 Clearly, mommy issues. No, actually it's because I've got a massive cock 389 00:18:58,520 --> 00:19:00,560 and in the urinals people stare. 390 00:19:01,760 --> 00:19:04,600 So, what was it - too much love or not enough? 391 00:19:04,600 --> 00:19:07,080 Neither. Hate women or idealise them? 392 00:19:07,080 --> 00:19:08,720 Hmm... Both. 393 00:19:09,760 --> 00:19:10,920 Why, what about you? 394 00:19:10,920 --> 00:19:13,280 Oh, that's easy. Daddy issues. 395 00:19:14,440 --> 00:19:16,160 I like it hard. 396 00:19:18,800 --> 00:19:21,880 OK, you got me. My mum left us when I was ten. Hmm. 397 00:19:21,880 --> 00:19:23,360 I knew it! 398 00:19:23,360 --> 00:19:25,840 Fuck you, Esther Perel! No, you didn't. 399 00:19:25,840 --> 00:19:28,840 Well, at least you got a big dick out of it, right? 400 00:19:30,200 --> 00:19:31,320 Massive. 401 00:19:32,680 --> 00:19:34,160 Who are you? 402 00:19:35,160 --> 00:19:37,080 Do you really care? 403 00:19:37,080 --> 00:19:38,960 Not particularly, no. 404 00:19:58,800 --> 00:20:00,000 Um... 405 00:20:02,320 --> 00:20:03,880 Thank you. 406 00:20:12,720 --> 00:20:13,880 You're welcome. 407 00:20:13,880 --> 00:20:16,280 MUSIC PLAYS 408 00:20:24,360 --> 00:20:25,880 Vodka martini. 409 00:20:25,880 --> 00:20:27,400 Slightly dirty. 410 00:20:27,400 --> 00:20:29,240 Excellent choice. 411 00:20:36,000 --> 00:20:40,600 He's throwing some serious shapes. He's throwing ALL of the shapes. 412 00:20:40,600 --> 00:20:42,320 From 1998. 413 00:20:43,760 --> 00:20:45,680 Is he an old friend? 414 00:20:45,680 --> 00:20:47,760 Ex-husband, actually. 415 00:20:47,760 --> 00:20:50,440 Oh, shit! Oh shit is right. 416 00:20:50,440 --> 00:20:53,520 "Oh shit" could have been our wedding vows, actually. 417 00:21:02,760 --> 00:21:04,240 Cheers. 418 00:21:07,400 --> 00:21:09,600 Oh, fuck me, that is delicious. 419 00:21:09,600 --> 00:21:11,360 Why aren't you dancing? 420 00:21:11,360 --> 00:21:13,120 God, there are so many reasons. 421 00:21:13,120 --> 00:21:15,120 Oh, stop it, you'll school 'em. 422 00:21:15,120 --> 00:21:16,920 Doreen's drunk. 423 00:21:16,920 --> 00:21:20,080 Yeah. I saw that. Do you want me to...? Yeah. Would you? 424 00:21:20,080 --> 00:21:21,440 Yeah. 425 00:21:25,440 --> 00:21:27,920 Gin and tonic, please, Jo. 426 00:21:29,240 --> 00:21:30,960 Damn, we're all out. 427 00:21:32,000 --> 00:21:33,840 I didn't know you worked here. 428 00:21:33,840 --> 00:21:36,200 I didn't know you invited your ex-wife. 429 00:21:36,200 --> 00:21:39,120 OK, look, um, I know you guys are very close... 430 00:21:39,120 --> 00:21:41,600 Oh. Your ex-wife? No, I just met her. She's lovely, though. 431 00:21:41,600 --> 00:21:42,880 Very good. 432 00:21:43,880 --> 00:21:46,760 I know you don't have much of an opinion of me. 433 00:21:46,760 --> 00:21:50,040 I don't know you, Abe. When Freya met you travelling, 434 00:21:50,040 --> 00:21:52,160 I was basically pushed out of my London trip, so... 435 00:21:52,160 --> 00:21:53,800 OK. Listen, listen. 436 00:21:53,800 --> 00:21:56,840 I'm very happy to have you stay for a couple of days, 437 00:21:56,840 --> 00:21:58,800 but we are starting a life together, 438 00:21:58,800 --> 00:22:02,040 she's settling in, and whilst she does, the last thing she needs... 439 00:22:02,040 --> 00:22:04,760 Is a bat-shit marriage proposal in public? 440 00:22:06,760 --> 00:22:09,560 OK, I'm not going to see her get hurt again, Jo. 441 00:22:09,560 --> 00:22:11,320 Well, that makes two of us. 442 00:22:13,200 --> 00:22:14,960 A couple of days. 443 00:22:18,680 --> 00:22:21,040 Yeah, it's long distance. Oh, yes. 444 00:22:21,040 --> 00:22:23,800 All straight, bro? Special delivery. 445 00:22:23,800 --> 00:22:26,440 I've put four shots in this one. 446 00:22:26,440 --> 00:22:28,640 Um, I'm so glad you're here. 447 00:22:28,640 --> 00:22:31,040 Ty is like fucking blackout drunk, 448 00:22:31,040 --> 00:22:35,200 and I have no clue about what I'm going to do tonight. 449 00:22:37,600 --> 00:22:40,360 Cool. Listen, I really need to speak to you. 450 00:22:40,360 --> 00:22:42,120 SLURRED: You look gorgeous. 451 00:22:42,120 --> 00:22:44,800 You special thing. Oh-ho-ho. 452 00:22:44,800 --> 00:22:46,640 Now, tell me, hand on heart, 453 00:22:46,640 --> 00:22:49,640 can you get out of this thing? 454 00:22:49,640 --> 00:22:51,000 Um... 455 00:22:51,000 --> 00:22:53,760 So, do you still carry emergency coke? Yes! 456 00:22:53,760 --> 00:22:56,920 BANG ON DOOR BOTH: Occupied! 457 00:22:56,920 --> 00:22:58,560 I bet it's fucking Doreen. 458 00:22:58,560 --> 00:23:00,200 So, go on. 459 00:23:00,200 --> 00:23:03,240 Make your comments about how I'm moving too quickly, 460 00:23:03,240 --> 00:23:05,920 and how Abe's a boring old man. Yeah, I mean, I get it, 461 00:23:05,920 --> 00:23:09,840 he's ancient, so you've got to do it whilst he's still alive. Wah-wah! 462 00:23:09,840 --> 00:23:11,840 Uh... All right. 463 00:23:11,840 --> 00:23:14,480 Fuck. OK. I think maybe... 464 00:23:15,800 --> 00:23:18,560 ..you know, it's moving a little fast. Or like... 465 00:23:18,560 --> 00:23:21,800 ..he is, at least. What's that supposed to mean? 466 00:23:21,800 --> 00:23:24,280 Uh... Do you know what? Forget it, don't worry about it. 467 00:23:24,280 --> 00:23:27,040 Forget what? Go on. Tell me. 468 00:23:27,040 --> 00:23:28,840 Uh... 469 00:23:28,840 --> 00:23:30,680 SHE SNIFFS 470 00:23:30,680 --> 00:23:32,240 OK. OK. 471 00:23:32,240 --> 00:23:34,720 Um, so... 472 00:23:38,880 --> 00:23:41,840 I think that Abe is going to propose. 473 00:23:44,480 --> 00:23:45,720 What? 474 00:23:45,720 --> 00:23:47,280 Yeah. Like, maybe now. 475 00:23:47,280 --> 00:23:48,720 Uh... Uh, so... 476 00:23:48,720 --> 00:23:52,080 I'm sorry to... We'll get the music back on in just a...just a second. 477 00:23:52,080 --> 00:23:55,080 And, um, I will just say a few words if that's OK. 478 00:23:55,080 --> 00:23:58,080 But I will... I think I'm just going to wait until she... 479 00:23:59,400 --> 00:24:01,160 ..reappears. 480 00:24:02,200 --> 00:24:04,080 Yeah, this is OK. Yeah. 481 00:24:04,080 --> 00:24:07,040 The way I see it, you've got two options, right? 482 00:24:07,040 --> 00:24:08,800 Uh-huh. You can say yes. 483 00:24:08,800 --> 00:24:10,600 Like, that's a thing, right? 484 00:24:10,600 --> 00:24:13,640 Or...oh! We can leave right now. 485 00:24:13,640 --> 00:24:15,280 I'm serious, listen to me. 486 00:24:15,280 --> 00:24:17,240 We can leave right now, we can hit up Provence. 487 00:24:17,240 --> 00:24:20,200 I have access to an insane lake house. I mean, I'm... 488 00:24:20,200 --> 00:24:22,320 I'm fucking the guy I've always wanted 489 00:24:22,320 --> 00:24:23,920 in the house I've always wanted 490 00:24:23,920 --> 00:24:26,160 in the motherfucking city I have always wanted! 491 00:24:26,160 --> 00:24:28,920 Amen. This is... This is great. 492 00:24:28,920 --> 00:24:30,880 This is GREAT! Fucking great. 493 00:24:30,880 --> 00:24:33,400 You know, the louder you say it, the more I believe you. 494 00:24:33,400 --> 00:24:35,760 What the fuck? We just moved in together. 495 00:24:35,760 --> 00:24:40,800 It's so soon. I love him, but, like, in public? 496 00:24:40,800 --> 00:24:43,320 A little bit awkward but that's OK. 497 00:24:43,320 --> 00:24:45,840 Let's just talk amongst yourselves, I guess, till we're... 498 00:24:45,840 --> 00:24:47,880 Is she there? She's not even... 499 00:24:49,080 --> 00:24:50,760 Why are you here, anyway! 500 00:24:50,760 --> 00:24:52,440 I'm here for you, obviously! 501 00:24:52,440 --> 00:24:54,000 No, you're lying! 502 00:24:55,480 --> 00:24:57,480 I haven't seen you for a year, 503 00:24:57,480 --> 00:25:00,280 and you turn up to my place looking like fucking roadkill. 504 00:25:00,280 --> 00:25:02,200 Hey! Don't turn on me. 505 00:25:02,200 --> 00:25:05,080 I mean not now. You look great now. Yeah, OK. 506 00:25:05,080 --> 00:25:08,320 You want me to help you or not? Huh? 507 00:25:09,760 --> 00:25:11,000 Yeah. 508 00:25:11,000 --> 00:25:12,880 Do you want me to buy you some time? 509 00:25:20,720 --> 00:25:21,920 Freya! 510 00:25:21,920 --> 00:25:24,080 FIRE ALARM BLARES 511 00:25:36,200 --> 00:25:39,560 There you are. Hey, are you OK? Yeah. Where did you go? 512 00:25:39,560 --> 00:25:42,360 I was about to do my big speech. I just had to pee. 513 00:25:42,360 --> 00:25:44,400 Yes. Really? At that very moment? 514 00:25:44,400 --> 00:25:47,400 Yeah, that's generally how it works, Dad. 515 00:25:47,400 --> 00:25:49,080 Oh, uh, Levi, Jo. 516 00:25:49,080 --> 00:25:51,360 Jo, Levi. Levi is Abe's son. 517 00:25:51,360 --> 00:25:52,760 Hello. 518 00:25:52,760 --> 00:25:54,080 Hi. 519 00:25:59,040 --> 00:26:01,280 Your coat, madam. Oh. 520 00:26:01,280 --> 00:26:03,920 You just... You could have just been nice to me. 521 00:26:06,400 --> 00:26:08,120 Which way's north? 522 00:26:09,640 --> 00:26:11,160 OK, um... 523 00:26:12,400 --> 00:26:14,760 How long before we can get a replacement? 524 00:26:16,680 --> 00:26:18,360 Dude, no. 525 00:26:18,360 --> 00:26:20,400 No! 526 00:26:20,400 --> 00:26:22,440 Dude, no. 527 00:26:22,440 --> 00:26:24,440 You've got... You've got other things you need to be... 528 00:26:24,440 --> 00:26:26,360 ..moving on for, right? 529 00:26:26,360 --> 00:26:28,760 WHISPERS: I need you. 530 00:26:31,080 --> 00:26:32,880 Fine. I'll do it. 531 00:26:34,520 --> 00:26:36,640 I guess we have someone. 36200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.