All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S05E17.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:02,478 -Is that him? -Shit. 2 00:00:02,478 --> 00:00:04,113 [Narrator] Previously on Sistas. 3 00:00:04,113 --> 00:00:05,882 When are they gonna send you the money? 4 00:00:05,882 --> 00:00:06,983 Oh, he already wired it. 5 00:00:07,350 --> 00:00:08,351 You think Andi told him? 6 00:00:08,351 --> 00:00:09,652 [Gary] I hope she did. 7 00:00:09,652 --> 00:00:11,354 It's not like the man can come up with the money. 8 00:00:11,354 --> 00:00:13,756 You got bail. It's 1.5 million. 9 00:00:13,756 --> 00:00:16,092 I just want you to know that you can still sign this deal... 10 00:00:16,325 --> 00:00:17,627 And give me Sabrina. 11 00:00:17,627 --> 00:00:18,728 Bayo's about to be here. 12 00:00:18,728 --> 00:00:20,663 He's the only I guy that I know with... 13 00:00:20,663 --> 00:00:21,931 Millions of dollars. 14 00:00:21,931 --> 00:00:23,766 It just doesn't feel right, Sabrina. 15 00:00:23,766 --> 00:00:25,134 I don't know about this one. 16 00:00:25,134 --> 00:00:26,769 What's the matter? What, what's, what's wrong? 17 00:00:26,769 --> 00:00:28,571 What the -- is this? 18 00:00:30,365 --> 00:00:31,700 What? 19 00:00:31,700 --> 00:00:32,768 What? Like... 20 00:00:32,768 --> 00:00:33,935 Are you lookin' at the picture? 21 00:00:33,935 --> 00:00:34,903 I'm lookin' at it! 22 00:00:35,537 --> 00:00:37,439 I don't know who took that picture! 23 00:00:38,240 --> 00:00:39,641 Why does that even matter? 24 00:00:40,409 --> 00:00:42,611 Because I didn't kiss her, that's why! 25 00:00:42,611 --> 00:00:43,912 -You didn't? -No! 26 00:00:43,912 --> 00:00:45,247 Sure looks that way to me! 27 00:00:45,247 --> 00:00:47,682 Fatima, look at the angle. Look at the angle! 28 00:00:48,150 --> 00:00:49,284 I'm lookin' at it! 29 00:00:49,284 --> 00:00:50,852 [Zac] I didn't kiss her! 30 00:00:50,852 --> 00:00:52,087 I hugged her. 31 00:00:53,021 --> 00:00:54,256 You hugged her? 32 00:00:54,823 --> 00:00:55,857 No... 33 00:00:55,857 --> 00:00:56,892 She hugged me. 34 00:00:57,426 --> 00:00:58,960 And why would she do that? 35 00:00:58,960 --> 00:01:01,296 I was walkin' out, and she hugged me 36 00:01:01,296 --> 00:01:02,697 right before I was leav-- 37 00:01:04,966 --> 00:01:06,168 What? 38 00:01:07,803 --> 00:01:08,837 What, Zac? 39 00:01:10,071 --> 00:01:11,807 Shit. 40 00:01:12,340 --> 00:01:14,209 She did this shit on purpose. 41 00:01:14,209 --> 00:01:16,411 -No, she didn't. -Yes, she did. 42 00:01:17,279 --> 00:01:18,647 She did this shit on purpose, 43 00:01:18,647 --> 00:01:20,415 so that she could get somebody to send you a picture! 44 00:01:20,415 --> 00:01:22,250 Zac, she didn't send me this! 45 00:01:22,250 --> 00:01:23,952 How, how do you-- Then who sent it, then? 46 00:01:23,952 --> 00:01:25,253 Don't worry about that. 47 00:01:25,253 --> 00:01:27,255 How you gonna tell me not to worry about it, 48 00:01:27,255 --> 00:01:29,357 when you stickin' a -- phone in my face? 49 00:01:29,357 --> 00:01:30,592 First of all, lower your -- tone! 50 00:01:30,959 --> 00:01:33,662 Fatima, she's did-- She's doin' this on purpose! 51 00:01:34,229 --> 00:01:35,230 I'm serious! 52 00:01:35,230 --> 00:01:36,998 Zac, are you even listening to me? 53 00:01:36,998 --> 00:01:38,333 I am listening to you! 54 00:01:38,333 --> 00:01:40,235 But I didn't do nothin'! I didn't kiss her! 55 00:01:40,235 --> 00:01:41,203 We talked. 56 00:01:41,803 --> 00:01:43,672 -You know what? -Okay, no, no, no, no. 57 00:01:43,672 --> 00:01:45,841 So at what point did she decide to hug you? 58 00:01:47,209 --> 00:01:48,610 When I was leaving! 59 00:01:48,610 --> 00:01:50,579 That's why I'm tellin' you she set me up! 60 00:01:50,579 --> 00:01:52,080 -I'm not doin' this with you. -Zac... 61 00:01:52,080 --> 00:01:53,615 -Zac! -Yo. 62 00:01:53,615 --> 00:01:54,883 Let me go, Fatima. 63 00:01:54,883 --> 00:01:57,085 I'm not letting you go, we're not done talking. 64 00:01:57,085 --> 00:01:58,587 Fatima, she set me up! 65 00:01:58,587 --> 00:01:59,688 Who does this? 66 00:01:59,688 --> 00:02:01,156 Who... That's why she was nice to me! 67 00:02:01,156 --> 00:02:02,457 So that she could get me close to her, 68 00:02:02,457 --> 00:02:04,059 to take a picture to send it to you! 69 00:02:04,059 --> 00:02:05,227 Who does that? Come on, now. 70 00:02:05,227 --> 00:02:06,461 -I'm not doin' that. -Zac, I told you! 71 00:02:06,461 --> 00:02:07,829 -She didn't send it! -Fatima, let me go! 72 00:02:07,829 --> 00:02:09,064 -Let me go! -No! 73 00:02:09,064 --> 00:02:10,532 Not until we're done talking! 74 00:02:13,168 --> 00:02:14,636 Remember the gym? 75 00:02:15,036 --> 00:02:16,338 When you was mad? 76 00:02:16,338 --> 00:02:18,340 And you said to me I had to let you go? 77 00:02:18,340 --> 00:02:21,510 I need you to respect me the same way right now. 78 00:02:22,210 --> 00:02:23,478 Fine, Zac. 79 00:02:24,980 --> 00:02:25,981 [footsteps] 80 00:02:29,284 --> 00:02:31,553 โ™ช My girls hold me down โ™ช 81 00:02:31,553 --> 00:02:33,622 โ™ช When them boys mess around โ™ช 82 00:02:33,622 --> 00:02:35,924 โ™ช And my love life is a headache โ™ช 83 00:02:35,924 --> 00:02:38,560 โ™ช We goin' out tonight โ™ช 84 00:02:38,560 --> 00:02:41,263 โ™ช 'Cause I'm lookin' for love โ™ช 85 00:02:43,724 --> 00:02:46,093 [music] 86 00:02:46,093 --> 00:02:48,162 [knocking on door] 87 00:02:48,162 --> 00:02:54,301 [music] 88 00:03:04,779 --> 00:03:06,180 Hi. 89 00:03:10,017 --> 00:03:11,619 Thank you for coming. 90 00:03:11,619 --> 00:03:12,887 Came right over. 91 00:03:14,422 --> 00:03:16,590 I really, really appreciate it. 92 00:03:17,124 --> 00:03:18,559 I love your dress. 93 00:03:19,060 --> 00:03:20,695 It's very much like my country. 94 00:03:20,695 --> 00:03:21,796 Thank you. 95 00:03:22,263 --> 00:03:23,698 You look nice, too. 96 00:03:23,698 --> 00:03:26,600 Oh... Well, I'm surprised I do. 97 00:03:27,034 --> 00:03:28,002 Why? 98 00:03:28,202 --> 00:03:29,570 Because I missed you. 99 00:03:31,272 --> 00:03:32,873 That's sweet. 100 00:03:32,873 --> 00:03:33,941 I mean... 101 00:03:33,941 --> 00:03:35,609 I didn't know what happened. 102 00:03:36,544 --> 00:03:39,180 I didn't know if I did something to offend you, or something. 103 00:03:40,848 --> 00:03:42,016 You didn't. 104 00:03:42,016 --> 00:03:43,651 Well, that's good to hear. 105 00:03:45,820 --> 00:03:47,021 I just... 106 00:03:47,021 --> 00:03:48,422 Ran into some trouble. 107 00:03:49,023 --> 00:03:50,191 Oh, no... 108 00:03:51,025 --> 00:03:52,426 Is there anything I can do? 109 00:03:52,693 --> 00:03:54,028 Yes. 110 00:03:54,028 --> 00:03:55,563 Well, how can I help? 111 00:03:59,200 --> 00:04:00,701 I don't really know how to say this. 112 00:04:01,001 --> 00:04:01,936 Just say it. 113 00:04:03,437 --> 00:04:06,440 So, I have this friend, Maurice... 114 00:04:06,440 --> 00:04:08,275 Oh, from the bank. 115 00:04:08,743 --> 00:04:09,877 Yeah. 116 00:04:12,113 --> 00:04:13,681 He was dating this guy... 117 00:04:14,749 --> 00:04:17,451 Who has a little bit of a troubled past. 118 00:04:18,185 --> 00:04:19,186 Okay. 119 00:04:19,520 --> 00:04:21,288 He robbed the bank. 120 00:04:21,956 --> 00:04:23,624 No way! 121 00:04:23,624 --> 00:04:24,625 Yeah. 122 00:04:25,059 --> 00:04:26,227 Wow. 123 00:04:27,161 --> 00:04:28,295 But... 124 00:04:28,929 --> 00:04:29,864 That's not... 125 00:04:30,231 --> 00:04:31,465 The full story. 126 00:04:33,400 --> 00:04:35,603 He ended up going to the prosecutor... 127 00:04:36,971 --> 00:04:38,706 And cutting a deal... 128 00:04:40,808 --> 00:04:44,111 Where he implied that Maurice and I 129 00:04:44,111 --> 00:04:46,480 were part of the bank robbing. 130 00:04:47,681 --> 00:04:48,649 What? 131 00:04:50,785 --> 00:04:51,786 Yeah. 132 00:04:52,186 --> 00:04:54,021 This is awful, Sabrina! 133 00:04:55,723 --> 00:04:56,757 Tell me about it. 134 00:04:58,159 --> 00:05:00,027 You would never do something like that! 135 00:05:01,462 --> 00:05:02,930 I wouldn't. 136 00:05:03,464 --> 00:05:05,566 You are a good girl, Sabrina. 137 00:05:06,200 --> 00:05:07,434 I know you would never. 138 00:05:08,235 --> 00:05:09,970 Thank you for saying that. 139 00:05:11,338 --> 00:05:13,374 'Cause I wouldn't. I would never. 140 00:05:16,010 --> 00:05:19,747 So, I have this friend. She's an attorney. 141 00:05:21,215 --> 00:05:22,817 And she got me out on bail. 142 00:05:24,351 --> 00:05:26,821 And it was very, very expensive. 143 00:05:27,988 --> 00:05:29,323 Okay. 144 00:05:31,125 --> 00:05:32,860 And with Maurice... 145 00:05:33,928 --> 00:05:36,797 The, the judge is granting him bail... 146 00:05:37,665 --> 00:05:40,434 But they want it all in cash. 147 00:05:42,336 --> 00:05:44,338 It's 1.5 million dollars. 148 00:05:45,105 --> 00:05:46,540 Wow. 149 00:05:46,874 --> 00:05:48,409 And I don't... 150 00:05:48,409 --> 00:05:50,411 Really know how to ask... 151 00:05:50,744 --> 00:05:51,912 Or say this. 152 00:05:54,014 --> 00:05:55,049 Wait. 153 00:05:55,316 --> 00:05:57,017 Are you asking me for the money? 154 00:05:58,686 --> 00:05:59,720 Yes. 155 00:06:02,122 --> 00:06:03,357 Okay, then. 156 00:06:04,091 --> 00:06:05,492 I... 157 00:06:06,493 --> 00:06:08,796 I, I'm sorry, I know this is... 158 00:06:10,831 --> 00:06:12,900 But I've exhausted everyone else. 159 00:06:15,135 --> 00:06:16,203 Well... 160 00:06:16,503 --> 00:06:18,539 Sabrina, what kind of person is he? 161 00:06:19,006 --> 00:06:20,074 He... 162 00:06:20,074 --> 00:06:21,075 Maurice? 163 00:06:21,075 --> 00:06:23,043 Maurice is a good person. 164 00:06:23,611 --> 00:06:24,945 A really good person. 165 00:06:25,279 --> 00:06:27,348 But he's not... 166 00:06:28,716 --> 00:06:30,150 What? 167 00:06:30,985 --> 00:06:33,721 Well, you said he was dating a guy. 168 00:06:39,126 --> 00:06:40,060 Okay? 169 00:06:41,295 --> 00:06:42,363 Well... 170 00:06:42,930 --> 00:06:45,666 Where I come from, that is not a good person. 171 00:06:51,205 --> 00:06:52,640 You're homophobic. 172 00:06:53,173 --> 00:06:54,575 What? 173 00:06:55,542 --> 00:06:57,878 Oh no, you misunderstand. 174 00:06:57,878 --> 00:06:58,746 No. 175 00:06:58,746 --> 00:07:00,080 I understood you clearly. 176 00:07:00,948 --> 00:07:03,183 No, no, you said he was dating a guy... 177 00:07:03,517 --> 00:07:04,852 Who robbed a bank. 178 00:07:05,619 --> 00:07:07,288 That's not a good person. 179 00:07:07,688 --> 00:07:10,824 And good people don't date people like that. 180 00:07:11,492 --> 00:07:14,561 He is a good person, he just made a mistake. 181 00:07:16,664 --> 00:07:18,599 Well, I don't know... 182 00:07:21,468 --> 00:07:22,770 I understand. 183 00:07:24,371 --> 00:07:25,606 However... 184 00:07:27,775 --> 00:07:28,909 Is... 185 00:07:30,110 --> 00:07:31,312 You would just be... 186 00:07:31,312 --> 00:07:32,947 Putting in for his bail, 187 00:07:32,947 --> 00:07:35,816 and it's not like you would actually lose anything. 188 00:07:35,816 --> 00:07:37,651 You know, he has to go to court. 189 00:07:38,118 --> 00:07:40,020 Well, if he runs, I will. 190 00:07:42,156 --> 00:07:43,958 Right, but he would never run. 191 00:07:45,559 --> 00:07:47,695 Well, Sabrina, I don't know him. 192 00:07:47,995 --> 00:07:49,263 And... 193 00:07:49,263 --> 00:07:50,864 I don't know that for sure. 194 00:07:53,133 --> 00:07:54,535 I understand. 195 00:07:58,405 --> 00:07:59,773 I'm... 196 00:07:59,773 --> 00:08:02,476 I'm sorry, but I'm going to have to say no. 197 00:08:04,511 --> 00:08:05,646 I understand. 198 00:08:05,646 --> 00:08:07,281 I'm so sorry. 199 00:08:07,281 --> 00:08:08,782 Oh, it's fine. 200 00:08:09,116 --> 00:08:10,250 Don't... 201 00:08:10,250 --> 00:08:11,719 Feel obligated. 202 00:08:12,353 --> 00:08:13,587 You sure? 203 00:08:14,121 --> 00:08:15,022 Of course. 204 00:08:16,223 --> 00:08:17,224 Okay. 205 00:08:19,326 --> 00:08:20,461 Well... 206 00:08:20,461 --> 00:08:22,096 This is awkward now. 207 00:08:22,096 --> 00:08:23,364 Why? 208 00:08:24,164 --> 00:08:27,067 Because I would really like to take you out to dinner. 209 00:08:30,537 --> 00:08:33,507 I would like that, too, but not right now. 210 00:08:34,675 --> 00:08:35,909 I understand. 211 00:08:37,778 --> 00:08:40,614 I really have to focus on getting Maurice out. 212 00:08:41,115 --> 00:08:42,716 I get it. 213 00:08:45,119 --> 00:08:46,787 Do you want me to leave? 214 00:08:50,991 --> 00:08:51,992 Yeah. 215 00:08:53,160 --> 00:08:54,194 Okay. 216 00:08:55,229 --> 00:08:56,397 I will go. 217 00:08:56,397 --> 00:08:57,598 Thank you for coming. 218 00:08:57,598 --> 00:08:58,899 Of course. 219 00:08:59,466 --> 00:09:01,435 I'm sorry I couldn't help. 220 00:09:01,435 --> 00:09:07,574 [music] 221 00:09:12,179 --> 00:09:14,148 -Thanks again. -[Bayo] It was good to see you. 222 00:09:14,148 --> 00:09:15,749 [Sabrina] You, too. 223 00:09:19,520 --> 00:09:21,021 [Sabrina] Hi. 224 00:09:22,756 --> 00:09:24,058 [Bayo] Hello and goodbye. 225 00:09:26,060 --> 00:09:27,594 [Sabrina] Bye. 226 00:09:29,363 --> 00:09:31,532 -Hey. -[Sabrina] Hey. 227 00:09:36,270 --> 00:09:38,705 Did you just pop up like that? 228 00:09:39,373 --> 00:09:40,574 Tried callin' you. 229 00:09:41,475 --> 00:09:43,777 Yeah, well, I couldn't answer. 230 00:09:45,779 --> 00:09:47,281 Well, I talked to Maurice. 231 00:09:48,348 --> 00:09:49,783 What did he say? 232 00:09:50,684 --> 00:09:52,686 He said that he made bail. 233 00:09:52,986 --> 00:09:54,288 But... 234 00:09:54,288 --> 00:09:56,156 It's gotta be in cash, and... 235 00:09:57,091 --> 00:09:58,092 I know. 236 00:09:59,426 --> 00:10:01,795 And that's way more than what I have. 237 00:10:03,564 --> 00:10:04,798 That's why... 238 00:10:06,366 --> 00:10:07,701 Bayo was here. 239 00:10:09,336 --> 00:10:10,304 That guy? 240 00:10:12,239 --> 00:10:13,207 Why? 241 00:10:14,675 --> 00:10:16,076 Because... 242 00:10:17,244 --> 00:10:18,846 He has money. 243 00:10:20,280 --> 00:10:21,281 Mm. 244 00:10:22,216 --> 00:10:23,717 He probably stole it. 245 00:10:25,085 --> 00:10:26,053 No... 246 00:10:27,855 --> 00:10:29,723 He's extremely wealthy. 247 00:10:30,390 --> 00:10:31,625 Really? 248 00:10:32,359 --> 00:10:34,661 [Sabrina] But he said no, so... 249 00:10:35,696 --> 00:10:37,264 It's back to square one. 250 00:10:38,332 --> 00:10:40,334 Well, I got about 20 thousand. 251 00:10:42,002 --> 00:10:43,337 I have 87. 252 00:10:45,606 --> 00:10:47,241 You said they only take cash? 253 00:10:48,542 --> 00:10:49,977 Shit... 254 00:10:51,111 --> 00:10:52,946 My dad said he'll put his house up. 255 00:10:54,848 --> 00:10:56,683 They won't take that. 256 00:10:57,317 --> 00:10:58,619 --! 257 00:10:59,786 --> 00:11:01,855 Why did he have to hook up with this dude? 258 00:11:01,855 --> 00:11:03,690 Have you heard from Que? 259 00:11:03,690 --> 00:11:04,858 Hell no. 260 00:11:07,828 --> 00:11:09,630 I'm glad, but... 261 00:11:10,764 --> 00:11:12,432 We gotta do something about him. 262 00:11:12,432 --> 00:11:13,767 Yeah, I know. 263 00:11:14,635 --> 00:11:15,602 He's awful. 264 00:11:15,903 --> 00:11:17,371 Tell me about it. 265 00:11:18,172 --> 00:11:19,339 Oh, shit... 266 00:11:19,339 --> 00:11:20,574 What? 267 00:11:20,574 --> 00:11:22,242 I just realized Maurice's car is gone. 268 00:11:23,410 --> 00:11:24,678 Que stole his car? 269 00:11:24,678 --> 00:11:25,979 He drives it all the time, 270 00:11:25,979 --> 00:11:27,414 he parks it in front of the house so 271 00:11:27,414 --> 00:11:29,917 he won't go to jail, and he also sleeps in it. 272 00:11:31,785 --> 00:11:33,754 -Shit... -He's a menace. 273 00:11:36,490 --> 00:11:38,292 We gotta do something. 274 00:11:39,359 --> 00:11:40,961 This is so frustrating. 275 00:11:42,296 --> 00:11:43,197 I know. 276 00:11:45,532 --> 00:11:48,402 [crickets chirping] 277 00:11:48,402 --> 00:11:49,370 [knocking on door] 278 00:11:49,370 --> 00:11:50,671 [Robin] Hey, it's Robin. 279 00:11:50,671 --> 00:11:51,772 Come in! 280 00:11:54,141 --> 00:11:55,743 -Hey. -Hi. 281 00:11:55,743 --> 00:11:57,044 You leavin'? 282 00:11:57,044 --> 00:11:57,845 I am. 283 00:11:58,612 --> 00:12:00,614 All right, well, I just wanted to say thank you again. 284 00:12:00,614 --> 00:12:02,316 Sure. 285 00:12:02,316 --> 00:12:04,151 And thank you for help with my friend. 286 00:12:04,618 --> 00:12:05,686 Yeah. 287 00:12:07,354 --> 00:12:08,389 Oh, hey... 288 00:12:08,389 --> 00:12:09,890 Have you had dinner? 289 00:12:11,358 --> 00:12:12,326 "Oh, hey"? 290 00:12:12,760 --> 00:12:13,994 Like you... 291 00:12:13,994 --> 00:12:15,596 That thought just never crossed your mind? 292 00:12:15,596 --> 00:12:17,297 Until just now, this moment? 293 00:12:17,297 --> 00:12:18,665 It's just dinner. 294 00:12:18,665 --> 00:12:20,601 I have a reservation at the Steam Plant. 295 00:12:20,601 --> 00:12:22,336 Robin... 296 00:12:22,336 --> 00:12:24,204 That, that can't happen. 297 00:12:25,472 --> 00:12:27,574 I don't see why we can't just have dinner, right? 298 00:12:27,574 --> 00:12:29,376 We work together, it's fine! 299 00:12:30,077 --> 00:12:32,012 As I said before... 300 00:12:33,013 --> 00:12:35,516 -You wanna keep it professional. -[Andi] Yes. 301 00:12:35,516 --> 00:12:36,717 Blah, blah, blah. Okay. 302 00:12:38,786 --> 00:12:40,854 Tellin' you guys to -- off in the morning. 303 00:12:40,854 --> 00:12:42,856 -Really? -[Robin] Mm-hm. 304 00:12:42,856 --> 00:12:45,592 Do you mind waiting until I get into work to do it? 305 00:12:45,926 --> 00:12:47,795 -Oh, I can do that. -Oh, good. 306 00:12:47,795 --> 00:12:49,863 I just wanna see the look on their faces. 307 00:12:52,499 --> 00:12:54,468 All right, listen. I'm gonna be at the Steam Plant. 308 00:12:55,169 --> 00:12:59,573 If you wanna stop by and have a drink with the guy you owe... 309 00:12:59,573 --> 00:13:01,909 Two major favors to... 310 00:13:01,909 --> 00:13:04,311 Then I think that would be fine. 311 00:13:06,346 --> 00:13:08,081 Okay, fine! 312 00:13:08,482 --> 00:13:11,585 I will come by and have... 313 00:13:11,885 --> 00:13:13,120 One drink. 314 00:13:14,621 --> 00:13:15,989 I'll take it. 315 00:13:16,890 --> 00:13:18,025 Then I'm going home. 316 00:13:18,692 --> 00:13:19,893 Thank you. 317 00:13:19,893 --> 00:13:21,061 [Andi] Okay. 318 00:13:21,328 --> 00:13:22,429 I'll see you there? 319 00:13:22,429 --> 00:13:24,765 Oh, you know, I have my keys right here. 320 00:13:26,300 --> 00:13:27,301 Do you wanna... 321 00:13:27,301 --> 00:13:28,402 Ride together? 322 00:13:28,402 --> 00:13:30,037 I can drive myself. 323 00:13:31,371 --> 00:13:32,906 Okay, boundaries. 324 00:13:34,641 --> 00:13:36,910 Go now! I have to get home. 325 00:13:36,910 --> 00:13:38,212 All right. I'll see you there. 326 00:13:38,212 --> 00:13:39,313 [Andi] Bye. 327 00:13:45,686 --> 00:13:51,825 [music] 328 00:13:55,996 --> 00:13:58,432 -Hey. -Hey. 329 00:13:59,633 --> 00:14:00,567 [Preston] How was your day? 330 00:14:01,935 --> 00:14:03,203 Unbelievable. 331 00:14:04,304 --> 00:14:06,340 You wouldn't believe the most amazing customers. 332 00:14:06,340 --> 00:14:07,374 Just... 333 00:14:07,374 --> 00:14:08,509 The usual? 334 00:14:08,509 --> 00:14:09,643 -Yeah. -Yeah. 335 00:14:09,977 --> 00:14:12,412 Well, I cooked, so... 336 00:14:12,412 --> 00:14:14,114 I can smell it. 337 00:14:14,114 --> 00:14:15,082 Yeah. 338 00:14:16,650 --> 00:14:17,885 It's good... 339 00:14:19,887 --> 00:14:22,422 Funny, I had this dream that you were leavin'. 340 00:14:22,422 --> 00:14:25,025 On a midnight train to Tuscaloosa. 341 00:14:25,392 --> 00:14:27,060 Yeah, about that... 342 00:14:29,196 --> 00:14:31,532 I thought I was, too, but... 343 00:14:33,567 --> 00:14:35,469 Danni, I just wanna talk to you. 344 00:14:37,504 --> 00:14:39,306 'Kay. Talk. 345 00:14:39,306 --> 00:14:42,576 [music] 346 00:14:42,576 --> 00:14:44,144 Why won't you marry me? 347 00:14:45,913 --> 00:14:47,247 Sweet... 348 00:14:47,848 --> 00:14:49,449 Sweet Preston. 349 00:14:50,417 --> 00:14:52,553 Tell me. Honestly. 350 00:15:03,997 --> 00:15:05,632 I'll put it this way... 351 00:15:06,633 --> 00:15:08,268 We don't have enough in common. 352 00:15:09,636 --> 00:15:11,638 Okay. What else? 353 00:15:13,640 --> 00:15:15,108 And I think that... 354 00:15:15,108 --> 00:15:16,510 That's important... 355 00:15:17,377 --> 00:15:18,345 And I... 356 00:15:18,612 --> 00:15:19,713 You don't love me. 357 00:15:20,514 --> 00:15:24,084 I really, really like you! Yeah, I... 358 00:15:26,753 --> 00:15:29,022 I really, really like you, Preston. 359 00:15:32,359 --> 00:15:33,493 But... 360 00:15:34,928 --> 00:15:36,363 You don't love me. 361 00:15:36,730 --> 00:15:38,332 No, no. 362 00:15:38,332 --> 00:15:40,434 Like I love you. 363 00:15:40,434 --> 00:15:41,935 Why? 364 00:15:43,003 --> 00:15:44,404 I do love you. 365 00:15:46,673 --> 00:15:47,908 I... 366 00:15:52,679 --> 00:15:53,680 Okay. 367 00:15:54,748 --> 00:15:56,350 Not the way you love me. 368 00:15:57,217 --> 00:15:58,385 Yeah. 369 00:15:58,819 --> 00:16:00,654 That's what I said, and... 370 00:16:01,521 --> 00:16:04,057 Quite frankly, that's what I already thought. 371 00:16:07,794 --> 00:16:09,396 I know that's what you thought. 372 00:16:10,097 --> 00:16:11,765 So, can we just...? 373 00:16:12,032 --> 00:16:13,533 Danni... 374 00:16:13,533 --> 00:16:16,036 What do I have to do to make you love me 375 00:16:16,036 --> 00:16:18,038 Like I love you? 376 00:16:19,706 --> 00:16:22,309 Preston, I think you should ask a better question. 377 00:16:22,676 --> 00:16:24,244 What do you mean? 378 00:16:26,480 --> 00:16:29,249 When you just know, you just know. 379 00:16:29,650 --> 00:16:30,651 It's right. 380 00:16:32,519 --> 00:16:35,288 And I really like you, but I don't think... 381 00:16:35,756 --> 00:16:37,057 This is right. 382 00:16:39,459 --> 00:16:40,494 Go on. 383 00:16:42,763 --> 00:16:45,332 So, I don't wanna be married to you because... 384 00:16:45,732 --> 00:16:47,601 Older I get, I like my space. 385 00:16:48,669 --> 00:16:52,539 And it's really important that I get to be my... 386 00:16:52,539 --> 00:16:54,141 True self, my... 387 00:16:55,942 --> 00:16:56,977 Full... 388 00:16:57,377 --> 00:17:00,013 -Authentic self. -[Preston] Yeah, I see. 389 00:17:00,013 --> 00:17:06,019 [music] 390 00:17:06,019 --> 00:17:07,187 So... 391 00:17:07,721 --> 00:17:09,923 I really don't wanna talk about this anymore. 392 00:17:09,923 --> 00:17:11,091 Can we...? 393 00:17:14,828 --> 00:17:16,296 My answer's no. 394 00:17:19,599 --> 00:17:21,201 I should probably go. 395 00:17:25,572 --> 00:17:28,542 As long as you don't threaten to marry Mindy again. 396 00:17:30,577 --> 00:17:32,312 Yeah, okay. 397 00:17:33,580 --> 00:17:36,650 From where I sit, you don't wanna marry her, either. 398 00:17:40,554 --> 00:17:41,755 She's not you. 399 00:17:41,755 --> 00:17:44,091 Then why would you marry her? 400 00:17:46,059 --> 00:17:47,861 What am I supposed to do, Danni? 401 00:17:48,428 --> 00:17:50,497 Stay single my entire life? 402 00:17:51,465 --> 00:17:54,067 You don't think that's better than being married to 403 00:17:54,067 --> 00:17:55,736 the wrong person your entire life? 404 00:17:56,369 --> 00:17:58,271 Danni, there's nothing out there. 405 00:17:58,271 --> 00:17:59,940 And I see it every day. 406 00:17:59,940 --> 00:18:01,208 Okay. 407 00:18:01,508 --> 00:18:02,642 Okay. 408 00:18:04,010 --> 00:18:05,879 I'm just surprised that you haven't seen it. 409 00:18:05,879 --> 00:18:07,047 Oh, baby, I've seen it. 410 00:18:07,047 --> 00:18:08,315 I've seen the worst of it, but... 411 00:18:08,315 --> 00:18:10,450 Okay then, Danni, we should... 412 00:18:11,251 --> 00:18:12,452 -We should just get married. -[Danni] I'm not... 413 00:18:12,452 --> 00:18:14,788 I'm not ready to be anybody's wife, Preston. 414 00:18:15,355 --> 00:18:18,492 You know? I don't wanna be... 415 00:18:18,492 --> 00:18:19,493 A possession. 416 00:18:21,294 --> 00:18:24,197 Is that what you really think marriage is? 417 00:18:24,197 --> 00:18:26,099 Mm-mm. No... 418 00:18:26,700 --> 00:18:29,236 But I think that's what it will be if we... 419 00:18:30,837 --> 00:18:31,972 If... 420 00:18:32,572 --> 00:18:34,841 That's what I think it would be for me. 421 00:18:35,175 --> 00:18:38,111 -So... -Okay, all right, fine. 422 00:18:38,111 --> 00:18:39,246 Fine. 423 00:18:39,980 --> 00:18:41,715 Okay, can we just...? 424 00:18:44,584 --> 00:18:45,619 Thanks for dinner. 425 00:18:46,386 --> 00:18:47,387 Yeah. 426 00:18:47,387 --> 00:18:48,889 [Danni] Let's just... 427 00:18:48,889 --> 00:18:50,490 Eat in peace. 428 00:18:53,193 --> 00:18:55,128 But I'm going to head home in the morning. 429 00:18:56,396 --> 00:18:59,733 Just thought you should know that. 430 00:18:59,733 --> 00:19:01,935 I kinda already knew that. 431 00:19:01,935 --> 00:19:03,737 But yeah, okay. 432 00:19:05,005 --> 00:19:06,106 Really? 433 00:19:07,073 --> 00:19:10,143 Well then, let's just not talk about it anymore, then. 434 00:19:10,143 --> 00:19:11,044 You know? Let's, let's... 435 00:19:11,044 --> 00:19:12,379 Okay, wait. 436 00:19:14,314 --> 00:19:15,549 Danni, I mean... 437 00:19:15,849 --> 00:19:17,284 I'm not mad. 438 00:19:18,185 --> 00:19:20,187 -[Danni] Mm-mm. -I'm... 439 00:19:21,421 --> 00:19:23,490 Not hurt, I just... 440 00:19:24,224 --> 00:19:26,393 Think it's best if I go. 441 00:19:26,693 --> 00:19:27,761 'Kay. 442 00:19:28,495 --> 00:19:30,764 -I'll talk to you tomorrow. -Mm-hm. 443 00:19:30,997 --> 00:19:33,200 I guess that's fine. 444 00:19:38,171 --> 00:19:44,311 [music] 445 00:19:57,233 --> 00:19:58,667 Where's Karen? 446 00:19:59,168 --> 00:20:00,369 Gone. 447 00:20:00,936 --> 00:20:02,805 Gone where? 448 00:20:02,805 --> 00:20:07,209 I know you ain't in here makin' fun of my accent. 449 00:20:07,209 --> 00:20:10,045 Pam, I don't got time for your bullshit today. 450 00:20:10,045 --> 00:20:11,247 Okay? 451 00:20:11,914 --> 00:20:13,148 Well, why? 452 00:20:13,148 --> 00:20:14,683 Where is she? 453 00:20:14,683 --> 00:20:16,218 She left! 454 00:20:17,720 --> 00:20:18,721 Where did she go? 455 00:20:19,121 --> 00:20:21,323 I don't know! 456 00:20:22,424 --> 00:20:24,126 Which one of y'all took a picture of me? 457 00:20:24,126 --> 00:20:25,394 What? 458 00:20:25,394 --> 00:20:27,029 One of y'all in here took a picture of me, 459 00:20:27,029 --> 00:20:28,163 and sent it to Fatima! 460 00:20:28,163 --> 00:20:30,332 Ooh, that's messy! 461 00:20:30,332 --> 00:20:31,900 Pam, stop playin' with me, yo! 462 00:20:31,900 --> 00:20:33,535 -Okay! -I'm not playin'! 463 00:20:33,535 --> 00:20:36,338 I don't even know what pic you talkin' about! 464 00:20:36,338 --> 00:20:39,308 Everybody in this shop is on bullshit right now. 465 00:20:39,308 --> 00:20:40,943 Ooh, excuse me? 466 00:20:42,177 --> 00:20:43,512 Pam, where did she go? 467 00:20:45,781 --> 00:20:46,915 You know where she went. 468 00:20:46,915 --> 00:20:48,284 I do not. 469 00:20:48,284 --> 00:20:50,886 Okay. Call her. 470 00:20:50,886 --> 00:20:52,087 I will not. 471 00:20:52,087 --> 00:20:53,389 Call her, Pam! 472 00:20:53,389 --> 00:20:55,524 Oh, no! You need to calm all the way... 473 00:20:55,524 --> 00:20:57,159 I'm not calmin' down! I'm not! 474 00:20:57,159 --> 00:20:58,827 She's not answerin' her phone! 475 00:21:00,029 --> 00:21:01,830 'Cause she's with her man. 476 00:21:02,331 --> 00:21:03,799 So, you do know where she went. 477 00:21:03,799 --> 00:21:05,434 I ain't callin' her. 478 00:21:07,336 --> 00:21:08,937 Uh-uh, don't do that! 479 00:21:08,937 --> 00:21:10,572 [Zac] Move, Pam! Move! 480 00:21:23,118 --> 00:21:24,720 What's not workin'? 481 00:21:24,720 --> 00:21:25,821 It's Zac. 482 00:21:25,821 --> 00:21:26,789 Where you? 483 00:21:27,556 --> 00:21:29,258 Why you callin' from the salon? 484 00:21:29,258 --> 00:21:30,893 I gotta talk to you. 485 00:21:31,527 --> 00:21:34,363 Well, I'm at Steam Plant, so... What's up? 486 00:21:34,363 --> 00:21:35,964 Don't leave. 487 00:21:38,400 --> 00:21:41,103 -[Karen] Zac, what is...? -Karen! 488 00:21:41,103 --> 00:21:42,705 Pam, what is goin' on? 489 00:21:42,705 --> 00:21:45,107 Girl, he in here talkin' 'bout somebody done took a picture. 490 00:21:45,107 --> 00:21:46,742 Picture, what? 491 00:21:46,742 --> 00:21:47,943 Of y'all in here! 492 00:21:48,243 --> 00:21:49,878 Okay, what the hell does that...? 493 00:21:49,878 --> 00:21:51,413 Run, bitch, run! 494 00:21:51,413 --> 00:21:54,516 Pam, I'm not runnin'. Okay? 495 00:21:54,516 --> 00:21:56,318 Uh-uh, wait a minute! 496 00:21:56,318 --> 00:21:58,053 Don't let him come in there like that! 497 00:21:58,053 --> 00:21:59,455 Okay, goodnight, Pam. 498 00:21:59,455 --> 00:22:01,056 Is Aaron with you? 499 00:22:01,056 --> 00:22:02,791 I said goodnight. 500 00:22:05,227 --> 00:22:06,695 Ooh! 501 00:22:06,695 --> 00:22:09,598 Well, I hope that -- can do more than just pray. 502 00:22:10,065 --> 00:22:11,333 Sorry about that. 503 00:22:11,333 --> 00:22:12,735 What was that about? 504 00:22:12,735 --> 00:22:13,836 I don't know. 505 00:22:14,103 --> 00:22:18,707 [crowd commotion] 506 00:22:18,707 --> 00:22:20,509 So, you think you want the steak? 507 00:22:21,143 --> 00:22:23,278 Hmm... 508 00:22:23,278 --> 00:22:24,980 I think I'mma do the fish. 509 00:22:24,980 --> 00:22:26,048 Yeah. 510 00:22:26,048 --> 00:22:27,015 -Fish? -[Karen] Mm-hm. 511 00:22:27,015 --> 00:22:28,050 Okay. 512 00:22:28,050 --> 00:22:33,489 [crowd commotion] 513 00:22:33,856 --> 00:22:34,857 You okay? 514 00:22:35,391 --> 00:22:36,792 Yeah. 515 00:22:36,792 --> 00:22:41,263 [crowd commotion] 516 00:22:41,263 --> 00:22:42,765 Zac may show up. 517 00:22:46,468 --> 00:22:48,404 Okay, why may Zac show up? 518 00:22:48,404 --> 00:22:49,738 I don't know. 519 00:22:49,738 --> 00:22:52,174 Pam said somethin' about a picture, or...? 520 00:22:52,174 --> 00:22:53,242 What picture? 521 00:22:53,242 --> 00:22:55,644 I really don't know. So... 522 00:22:57,413 --> 00:22:59,381 Okay, is this something to be concerned about? 523 00:23:00,582 --> 00:23:04,386 Well, it ain't my concern. But he did sound really mad. 524 00:23:05,988 --> 00:23:06,989 Okay. 525 00:23:06,989 --> 00:23:08,624 Yeah. 526 00:23:09,758 --> 00:23:11,393 Okay, well, do you wanna go? 527 00:23:11,860 --> 00:23:12,961 No! 528 00:23:14,163 --> 00:23:15,998 Okay, I don't want you dealin' with any drama tonight. 529 00:23:15,998 --> 00:23:18,500 I'm not dealin' with no drama, I promise. 530 00:23:19,635 --> 00:23:21,069 Okay, well, let's just go, then. 531 00:23:21,069 --> 00:23:22,037 No! 532 00:23:22,871 --> 00:23:24,840 This is my first time out the house like that. 533 00:23:24,840 --> 00:23:27,109 You brought us to dinner, let's just stay. 534 00:23:27,476 --> 00:23:30,412 It'll be fine. No matter what it is. 535 00:23:32,147 --> 00:23:33,382 You sure? 536 00:23:33,382 --> 00:23:34,783 Yeah, I'm not leavin'. 537 00:23:37,853 --> 00:23:39,688 And you don't know what it's about? 538 00:23:40,422 --> 00:23:42,057 Your guess is as good as mine. 539 00:23:42,057 --> 00:23:43,058 So... 540 00:23:44,960 --> 00:23:46,094 Okay. 541 00:23:46,094 --> 00:23:47,429 I guess we'll find out. 542 00:23:47,429 --> 00:23:48,564 Yup. 543 00:23:48,564 --> 00:23:51,967 [crowd commotion] 544 00:23:51,967 --> 00:23:53,702 Yeah, I'mma do the fish. The fish looks good. 545 00:23:53,702 --> 00:23:56,038 -Want your fish? -Yup, fish. 546 00:23:56,038 --> 00:23:58,507 [music] 547 00:23:58,507 --> 00:23:59,942 -[Andi] Hey. -Hey. 548 00:23:59,942 --> 00:24:01,443 How are you? 549 00:24:02,511 --> 00:24:03,779 Not good. 550 00:24:04,213 --> 00:24:05,914 What's goin' on? 551 00:24:05,914 --> 00:24:07,950 Shit with Preston. 552 00:24:08,517 --> 00:24:09,751 Oh, Danni... 553 00:24:10,953 --> 00:24:13,622 And he's all up on me, askin' me to marry him. 554 00:24:14,289 --> 00:24:15,257 What? 555 00:24:15,524 --> 00:24:16,859 Yeah. 556 00:24:17,793 --> 00:24:19,728 [Andi] Okay, that doesn't sound right. 557 00:24:20,362 --> 00:24:21,396 I know. 558 00:24:21,396 --> 00:24:23,031 And I don't want him... 559 00:24:25,367 --> 00:24:26,702 Like this. 560 00:24:27,369 --> 00:24:29,271 Oh, Danni, you... 561 00:24:29,271 --> 00:24:32,474 [Danni] Just please stop me from doin' somethin' stupid. 562 00:24:32,474 --> 00:24:35,077 Like what? You're not gonna marry him. 563 00:24:35,677 --> 00:24:38,747 Shit, I just wanna get laid and stop thinkin' about it. 564 00:24:38,747 --> 00:24:40,182 So... 565 00:24:40,182 --> 00:24:42,584 Do I need to remind you about what happened to the last stray? 566 00:24:42,885 --> 00:24:46,154 [music] 567 00:24:46,154 --> 00:24:48,190 Okay, Andi. 568 00:24:48,190 --> 00:24:49,291 I know. 569 00:24:49,791 --> 00:24:52,761 Yes, do not invite anyone over to your home. 570 00:24:52,761 --> 00:24:54,263 Do you understand me? 571 00:24:54,263 --> 00:24:56,865 Okay, I won't. Thanks, Andi. 572 00:24:56,865 --> 00:24:59,268 You know anyone at your job? How 'bout that, you know? 573 00:24:59,268 --> 00:25:00,269 You bet them... 574 00:25:00,269 --> 00:25:01,737 Immediately no. 575 00:25:02,371 --> 00:25:03,739 All right, yeah. Whatever. 576 00:25:03,739 --> 00:25:05,874 I'm just gonna head over to Sabrina's house, okay? 577 00:25:05,874 --> 00:25:08,243 That's fine, but don't invite anyone home. 578 00:25:08,243 --> 00:25:10,846 -Okay? -I know, I know. 579 00:25:10,846 --> 00:25:13,348 All right? Shit, I just wanna stop thinkin' about it now. 580 00:25:13,348 --> 00:25:14,917 So... 581 00:25:14,917 --> 00:25:16,385 Danni... 582 00:25:16,385 --> 00:25:18,787 Not thinking about it doesn't mean it's gonna be fixed, okay? 583 00:25:18,787 --> 00:25:21,189 Okay. Thank you. 584 00:25:21,456 --> 00:25:23,091 Okay, I gotta go. 585 00:25:24,059 --> 00:25:25,260 Bye. 586 00:25:25,260 --> 00:25:28,497 [crowd commotion] 587 00:25:28,931 --> 00:25:29,765 Hi. 588 00:25:29,765 --> 00:25:30,999 Wanna head back here? 589 00:25:30,999 --> 00:25:31,934 Sure. 590 00:25:34,186 --> 00:25:36,021 Excuse me one moment. 591 00:25:36,355 --> 00:25:37,423 -Yeah. -Okay. 592 00:25:37,423 --> 00:25:38,390 I'll be right back. 593 00:25:38,390 --> 00:25:39,525 Okay. 594 00:25:40,526 --> 00:25:46,532 [crowd commotion] 595 00:25:46,899 --> 00:25:49,535 -[Karen] Gettin' the steak? -Hey! 596 00:25:50,102 --> 00:25:51,070 Hey! 597 00:25:51,737 --> 00:25:53,639 So, this is where you were leaving off to. 598 00:25:54,340 --> 00:25:56,242 Yeah, he surprised me, so... 599 00:25:56,242 --> 00:25:57,476 Aw... 600 00:25:58,110 --> 00:26:00,045 -So good to see you. -[Aaron] Great to see you, too. 601 00:26:00,045 --> 00:26:02,448 I'm just gonna go to the bar and have a drink, 602 00:26:02,448 --> 00:26:03,716 and then I'm goin' home. 603 00:26:03,716 --> 00:26:04,950 Okay. All right. 604 00:26:04,950 --> 00:26:06,819 Oh, you know what? While you here... 605 00:26:06,819 --> 00:26:07,920 Papers. 606 00:26:09,021 --> 00:26:09,955 Okay. 607 00:26:09,955 --> 00:26:12,024 Yeah, I signed 'em, too, so... 608 00:26:13,359 --> 00:26:15,928 Karen, you signed them without me looking at them first? 609 00:26:15,928 --> 00:26:17,730 Well, you can look at 'em now. 610 00:26:17,730 --> 00:26:19,131 I ain't give 'em back. 611 00:26:19,999 --> 00:26:22,568 I'll look at them after I have this drink. 612 00:26:22,568 --> 00:26:24,036 Okay. 613 00:26:24,036 --> 00:26:25,037 Bye, girl. 614 00:26:25,037 --> 00:26:26,205 See you later. 615 00:26:26,205 --> 00:26:27,873 Excuse me for a second. 616 00:26:27,873 --> 00:26:29,608 Andi... 617 00:26:35,948 --> 00:26:37,416 What's goin' on? 618 00:26:37,416 --> 00:26:38,817 Zac. 619 00:26:39,285 --> 00:26:41,487 Okay? What about him? 620 00:26:41,487 --> 00:26:44,423 He called and said he's comin' over. 621 00:26:44,423 --> 00:26:45,858 He sounds really angry. 622 00:26:46,959 --> 00:26:47,927 Why? 623 00:26:49,094 --> 00:26:50,563 I thought you'd know. 624 00:26:51,030 --> 00:26:51,997 No... 625 00:26:52,631 --> 00:26:53,899 Andi... 626 00:26:53,899 --> 00:26:55,601 What? I don't know. 627 00:26:56,201 --> 00:26:57,269 You lyin' to me? 628 00:26:57,636 --> 00:27:00,306 Of course not. No, I'm not lying. 629 00:27:00,306 --> 00:27:01,707 So, you just not gon' tell me. 630 00:27:02,341 --> 00:27:05,844 If there was something to tell, I would've said something. 631 00:27:05,844 --> 00:27:06,779 Hm... 632 00:27:07,646 --> 00:27:09,281 You definitely know somethin'. 633 00:27:09,281 --> 00:27:10,549 -I don't... -You do. 634 00:27:10,549 --> 00:27:12,751 Okay, Karen, I'm gonna go to the bar 635 00:27:12,751 --> 00:27:14,453 and have one drink, and then I'm gonna go home. 636 00:27:14,453 --> 00:27:15,554 Okay? 637 00:27:15,554 --> 00:27:16,989 Wait... 638 00:27:18,657 --> 00:27:19,925 Is that why you're here? 639 00:27:21,093 --> 00:27:22,127 What? 640 00:27:22,127 --> 00:27:23,829 'Cause you know what this is about? 641 00:27:23,829 --> 00:27:25,030 That's why you showed up? 642 00:27:25,030 --> 00:27:26,432 Karen, what are you talking about? 643 00:27:26,432 --> 00:27:27,933 You knew I was here! 644 00:27:30,069 --> 00:27:32,738 How could I...? I didn't know you were here. 645 00:27:32,738 --> 00:27:34,740 Okay? Robin invited me here. 646 00:27:34,740 --> 00:27:36,008 -That's why I'm here. -Robin? 647 00:27:36,008 --> 00:27:38,310 -Yes. -The man that you mad at? 648 00:27:38,944 --> 00:27:41,914 Karen, relax. Okay? 649 00:27:41,914 --> 00:27:43,849 I did not know you were here. 650 00:27:43,849 --> 00:27:45,985 Enjoy your time with your man! 651 00:27:46,685 --> 00:27:48,387 You sure about that? 652 00:27:48,387 --> 00:27:49,655 I'm sure. 653 00:27:49,655 --> 00:27:50,789 Now stop this! 654 00:27:51,490 --> 00:27:52,691 Fine. 655 00:27:54,159 --> 00:27:55,160 If it's okay with you, 656 00:27:55,160 --> 00:27:56,729 I'm gonna have a thank-you drink... 657 00:27:56,729 --> 00:27:58,330 And that'll be it. 658 00:27:58,330 --> 00:27:59,298 Thank-you drink? 659 00:27:59,765 --> 00:28:01,834 Yeah, I'm thankin' Robin for helpin' me 660 00:28:01,834 --> 00:28:03,268 with Sabrina and Maurice. 661 00:28:03,535 --> 00:28:04,903 Mm-hm. 662 00:28:05,504 --> 00:28:06,872 Anyway, look. 663 00:28:06,872 --> 00:28:08,540 If he shows up and starts some shit, I'm tellin' you... 664 00:28:08,540 --> 00:28:10,109 -Karen. -[Karen] I'm not... 665 00:28:10,109 --> 00:28:10,876 Relax. 666 00:28:10,876 --> 00:28:12,344 Enjoy your dinner. 667 00:28:12,344 --> 00:28:13,312 Okay? 668 00:28:14,380 --> 00:28:16,048 -Okay. -[Andi] Okay. 669 00:28:16,548 --> 00:28:17,650 Enjoy your drink. 670 00:28:17,650 --> 00:28:18,751 I will. 671 00:28:18,751 --> 00:28:24,857 [crowd commotion] 672 00:28:26,725 --> 00:28:28,060 [Robin] Everything okay? 673 00:28:28,060 --> 00:28:29,928 Yeah, it is. 674 00:28:30,629 --> 00:28:32,331 It's fine, yeah. 675 00:28:32,331 --> 00:28:33,465 Oh... 676 00:28:34,199 --> 00:28:37,369 Excuse me one minute, I have to send a text. 677 00:28:37,369 --> 00:28:38,604 Want me to order? 678 00:28:38,604 --> 00:28:39,772 Please. A martini for me? 679 00:28:39,772 --> 00:28:41,473 -[Robin] Yeah. -Okay. 680 00:28:42,408 --> 00:28:44,276 [phone ringing] I'm sorry, I have to take this. 681 00:28:44,276 --> 00:28:45,244 [Robin] Go ahead. 682 00:28:46,612 --> 00:28:47,746 Hey. 683 00:28:47,746 --> 00:28:48,981 [Fatima] Hey... 684 00:28:49,581 --> 00:28:50,749 What's goin' on? 685 00:28:51,650 --> 00:28:53,018 [Fatima] I confronted Zac. 686 00:28:53,519 --> 00:28:54,687 You did? 687 00:28:55,554 --> 00:28:57,122 [Fatima] Wait, was it Karen? 688 00:28:57,122 --> 00:28:59,591 No, I told you she wouldn't do somethin' like that. 689 00:28:59,591 --> 00:29:00,793 She... 690 00:29:01,927 --> 00:29:05,297 Wait, she did say that Zac was coming up to 691 00:29:05,297 --> 00:29:06,765 the Steam Plant tonight... 692 00:29:06,765 --> 00:29:07,733 [Fatima] What? 693 00:29:07,733 --> 00:29:09,001 Yeah. 694 00:29:09,768 --> 00:29:11,203 [Fatima] He's goin' there now? 695 00:29:11,203 --> 00:29:12,137 Yeah. 696 00:29:13,205 --> 00:29:14,339 [Fatima] Why? 697 00:29:14,339 --> 00:29:15,474 I don't know! 698 00:29:15,474 --> 00:29:16,575 [Fatima] Okay. 699 00:29:16,575 --> 00:29:18,477 Everyone's asking me questions. 700 00:29:18,744 --> 00:29:20,145 Okay... 701 00:29:20,145 --> 00:29:21,547 [Fatima] It's fine. I'll call you back. 702 00:29:21,814 --> 00:29:23,348 Okay, call me back. 703 00:29:24,349 --> 00:29:25,284 Bye. 704 00:29:26,919 --> 00:29:28,253 [Robin] Everything okay? 705 00:29:28,654 --> 00:29:30,422 [Andi] Yes. I'm sorry about that. 706 00:29:30,422 --> 00:29:31,757 [Robin] It's all right. 707 00:29:33,325 --> 00:29:34,393 So, you gonna eat? 708 00:29:35,994 --> 00:29:38,363 One drink, and then I go home. 709 00:29:38,931 --> 00:29:40,499 That was the deal, right? 710 00:29:40,499 --> 00:29:41,667 [Robin] Oh, right. 711 00:29:41,667 --> 00:29:43,802 Can I get a martini as well, please? 712 00:29:43,802 --> 00:29:49,908 [crowd commotion] 713 00:29:50,743 --> 00:29:52,411 You sure everything's okay? 714 00:29:53,579 --> 00:29:55,080 I think, yeah... 715 00:29:56,215 --> 00:29:57,249 Okay. 716 00:29:57,249 --> 00:29:59,585 -Sorry about that. -Nah, it's fine. 717 00:29:59,585 --> 00:30:00,986 Let's toast. 718 00:30:01,253 --> 00:30:02,488 To what? 719 00:30:03,589 --> 00:30:04,923 Forgiveness. 720 00:30:04,923 --> 00:30:06,925 Oh, who said you were forgiven? 721 00:30:07,493 --> 00:30:09,294 Beginnings of forgiveness, then. 722 00:30:09,294 --> 00:30:10,462 I like that. 723 00:30:11,463 --> 00:30:13,298 Are you sure you don't wanna eat? 724 00:30:16,268 --> 00:30:17,102 Wait! 725 00:30:17,102 --> 00:30:18,904 I wanna toast to something. 726 00:30:21,240 --> 00:30:23,876 Let's toast to you keeping your business. 727 00:30:26,044 --> 00:30:27,746 I could not have done it without you. 728 00:30:27,746 --> 00:30:29,114 You sure couldn't have. 729 00:30:30,649 --> 00:30:32,284 Come on, arrogance. Okay. 730 00:30:32,284 --> 00:30:33,852 -No, very shy. -[Robin] It's a... 731 00:30:33,852 --> 00:30:35,687 -[Robin] It's a good look. -Very, very shy. 732 00:30:35,687 --> 00:30:36,955 [giggling] 733 00:30:37,556 --> 00:30:38,724 [Robin] Sure. 734 00:30:38,724 --> 00:30:39,825 That's good. 735 00:30:39,825 --> 00:30:42,594 [crowd commotion] 736 00:30:42,594 --> 00:30:45,631 [crickets chirping] 737 00:30:45,631 --> 00:30:47,666 So, what happened? 738 00:30:48,033 --> 00:30:50,836 Girl, he left. He's pissed. 739 00:30:51,603 --> 00:30:52,805 He just left? 740 00:30:52,805 --> 00:30:53,772 Yes. 741 00:30:53,772 --> 00:30:55,774 Goin' to confront Karen. 742 00:30:56,642 --> 00:30:58,010 You think that's a good idea? 743 00:30:58,310 --> 00:30:59,545 No, I don't. 744 00:31:01,380 --> 00:31:02,381 Shit. 745 00:31:02,881 --> 00:31:05,184 I shoulda never sent you that picture. 746 00:31:05,184 --> 00:31:06,318 No... 747 00:31:06,318 --> 00:31:08,353 Angela, you, you did the right thing. 748 00:31:08,353 --> 00:31:09,855 I know, but I mean... 749 00:31:09,855 --> 00:31:11,490 Look at all the drama you're havin'. 750 00:31:13,192 --> 00:31:14,159 It's fine. 751 00:31:16,361 --> 00:31:19,464 Did he even confess to kissin' her? 752 00:31:19,965 --> 00:31:21,834 He said it was just a hug. 753 00:31:22,467 --> 00:31:23,635 And that's it? 754 00:31:23,635 --> 00:31:24,970 That's what he said, 755 00:31:24,970 --> 00:31:26,438 and then he stormed outta here, pissed. 756 00:31:28,607 --> 00:31:29,942 Shit. 757 00:31:29,942 --> 00:31:31,276 I'm sorry. 758 00:31:31,944 --> 00:31:33,912 I'm not dealin' with no bullshit, Angela. 759 00:31:33,912 --> 00:31:35,581 I know. 760 00:31:35,581 --> 00:31:37,883 You know all the shit I done put up with in the past, so... 761 00:31:37,883 --> 00:31:40,252 But, but this is not that. Right? 762 00:31:41,019 --> 00:31:42,087 I know it's not, but... 763 00:31:42,487 --> 00:31:44,523 I mean, you always say Zac is different. 764 00:31:45,891 --> 00:31:47,526 He is. 765 00:31:47,526 --> 00:31:49,528 Then why is he doin' this? 766 00:31:49,528 --> 00:31:51,263 Let's just see what he says. 767 00:31:52,397 --> 00:31:54,666 Look, I already know what you gon' say. 768 00:31:55,267 --> 00:31:57,169 I know I've done the work... 769 00:31:57,903 --> 00:31:59,304 To get better, but... 770 00:31:59,738 --> 00:32:01,306 That was after my last situation, 771 00:32:01,306 --> 00:32:02,875 this is somethin' totally different. 772 00:32:02,875 --> 00:32:03,942 I know. 773 00:32:03,942 --> 00:32:05,644 You know me. 774 00:32:05,644 --> 00:32:06,879 Yeah. 775 00:32:06,879 --> 00:32:08,747 At the first sign of trouble, you run. 776 00:32:08,747 --> 00:32:10,549 Yeah, 'cause I don't like drama. 777 00:32:11,416 --> 00:32:12,818 Well, let's just... 778 00:32:12,818 --> 00:32:14,519 Let's just wait and see what he says. 779 00:32:15,053 --> 00:32:17,256 You know he wouldn't even tell me the full story? 780 00:32:18,757 --> 00:32:20,292 Why did he just leave? 781 00:32:21,059 --> 00:32:22,961 He thinks she set him up. 782 00:32:24,529 --> 00:32:27,299 Now, did you tell him that's not what this was? 783 00:32:27,299 --> 00:32:28,567 Yes, I did. 784 00:32:29,334 --> 00:32:30,535 You sure? 785 00:32:31,536 --> 00:32:32,771 Yes, but... 786 00:32:33,772 --> 00:32:37,009 Angela, are you sure your girl does not know Karen? 787 00:32:37,409 --> 00:32:38,510 She doesn't. 788 00:32:38,744 --> 00:32:40,212 Okay. 789 00:32:40,612 --> 00:32:43,115 Unless she's lyin' on him. 790 00:32:44,816 --> 00:32:46,618 Hm... Do you trust her? 791 00:32:47,252 --> 00:32:47,986 I mean... 792 00:32:48,787 --> 00:32:50,856 All I can say is I really don't think she's the type 793 00:32:50,856 --> 00:32:52,257 to do somethin' like this. 794 00:32:53,692 --> 00:32:56,862 Well, you let me find out that Karen is the type to do this. 795 00:32:57,329 --> 00:32:59,765 Now, do you really think she would do all of this? 796 00:33:00,065 --> 00:33:01,934 I don't really know the girl. 797 00:33:03,035 --> 00:33:04,403 Look, she's cool... 798 00:33:04,403 --> 00:33:07,306 But some of the shit she does is just crazy. 799 00:33:07,940 --> 00:33:09,141 Shit. 800 00:33:11,109 --> 00:33:13,078 Look, it's... It's okay. 801 00:33:13,679 --> 00:33:15,180 No, it's not. 802 00:33:15,981 --> 00:33:19,017 No, it's not. But it will be. 803 00:33:20,385 --> 00:33:21,420 Well... 804 00:33:21,787 --> 00:33:22,988 What you gonna do? 805 00:33:23,755 --> 00:33:26,258 Not a damn thing, I'mma sit right here and wait. 806 00:33:26,758 --> 00:33:28,427 Okay. 807 00:33:28,427 --> 00:33:30,462 Well, if you want, I will wait with you 'til he gets back. 808 00:33:30,963 --> 00:33:35,233 [music] 809 00:33:35,233 --> 00:33:37,135 Shit, I'm not doin' this. 810 00:33:37,135 --> 00:33:39,304 -[Angela] What? -[Fatima] I'm goin'. 811 00:33:39,304 --> 00:33:40,138 Where? 812 00:33:40,138 --> 00:33:41,239 To Steam Plant. 813 00:33:41,239 --> 00:33:43,208 -Fatima... -I'm going! 814 00:33:43,208 --> 00:33:44,876 Well, shit. I'm drivin'! 815 00:33:44,876 --> 00:33:46,011 [Fatima] Come on. 816 00:33:54,821 --> 00:33:56,722 [sighing] [footsteps] 817 00:33:57,757 --> 00:33:59,358 Oh, it's him. 818 00:33:59,358 --> 00:34:00,326 What? 819 00:34:00,993 --> 00:34:01,994 Maurice? 820 00:34:01,994 --> 00:34:03,162 Hey. 821 00:34:03,629 --> 00:34:05,431 Hey, it's me and Sabrina. 822 00:34:06,432 --> 00:34:07,633 What's goin' on? 823 00:34:07,633 --> 00:34:08,968 Hey, Maurice... 824 00:34:08,968 --> 00:34:10,670 Don't "Hey" me, bitch. 825 00:34:12,071 --> 00:34:13,105 What are you doing? 826 00:34:13,105 --> 00:34:16,008 What is going on? 827 00:34:16,008 --> 00:34:19,445 We're trying to get the money to get you outta there, okay? 828 00:34:19,445 --> 00:34:20,580 Shit... 829 00:34:20,580 --> 00:34:22,048 [Sabrina] We are workin' on it, okay? 830 00:34:22,048 --> 00:34:23,683 Y'all don't have that kinda money. 831 00:34:23,683 --> 00:34:25,685 [Sabrina] We know we don't have that kinda money. 832 00:34:25,685 --> 00:34:27,353 No. 833 00:34:27,353 --> 00:34:29,155 I can't stay in here much longer. 834 00:34:29,155 --> 00:34:30,556 [Sabrina] I know. 835 00:34:30,556 --> 00:34:31,557 No, you don't! 836 00:34:31,557 --> 00:34:33,226 Sabrina, I have to get out of here. 837 00:34:33,226 --> 00:34:35,928 All right, Maurice, you just need to stay calm, all right? 838 00:34:35,928 --> 00:34:37,797 That is easy for you to say, Calvin. 839 00:34:37,797 --> 00:34:40,867 You would enjoy yourself in here with all this --. 840 00:34:41,434 --> 00:34:43,436 Look, man. We're tryin' to help you. 841 00:34:44,303 --> 00:34:46,105 Y'all ain't doin' shit. 842 00:34:46,105 --> 00:34:47,473 Yes, we are. 843 00:34:47,473 --> 00:34:48,541 What'cha doin'? 844 00:34:49,775 --> 00:34:51,878 We're asking people for money. 845 00:34:52,278 --> 00:34:54,013 I, I, I asked Bayo. 846 00:34:54,013 --> 00:34:56,215 Okay? And what did he say? 847 00:34:57,683 --> 00:34:58,784 He said no... 848 00:34:59,118 --> 00:35:01,520 Why the -- would you bring it up? 849 00:35:01,520 --> 00:35:02,588 Shit. 850 00:35:02,889 --> 00:35:04,023 I'm sorry. 851 00:35:06,359 --> 00:35:07,360 Listen. 852 00:35:07,360 --> 00:35:09,395 Do you want me to just rot in here? 853 00:35:09,395 --> 00:35:11,397 No, of course you're not. 854 00:35:11,397 --> 00:35:12,431 [sighing] 855 00:35:12,431 --> 00:35:13,499 [Maurice] How can you say that 856 00:35:13,499 --> 00:35:15,134 when you don't have the cash? 857 00:35:15,134 --> 00:35:16,903 And you don't know anybody with the cash? 858 00:35:16,903 --> 00:35:19,005 We're trying, Maurice. 859 00:35:19,005 --> 00:35:20,606 To bullshit me? 860 00:35:20,606 --> 00:35:22,308 No, we're not! 861 00:35:22,875 --> 00:35:24,543 I've got to get out... 862 00:35:25,011 --> 00:35:26,445 Of here. 863 00:35:26,445 --> 00:35:28,881 Maurice, please, I don't want you to worry about this. 864 00:35:28,881 --> 00:35:30,049 You know what? 865 00:35:30,783 --> 00:35:32,752 I'm just gonna figure this out on my own. 866 00:35:34,287 --> 00:35:35,588 We're trying, okay? 867 00:35:35,588 --> 00:35:37,189 I'm trying everything to get you out of there. 868 00:35:37,189 --> 00:35:39,058 We're working on it. We're getting the money. 869 00:35:39,058 --> 00:35:40,326 So what, Sabrina? 870 00:35:40,726 --> 00:35:43,129 You want me to just stay in here until the trial? 871 00:35:43,129 --> 00:35:45,231 No! That's... 872 00:35:45,765 --> 00:35:48,100 Listen... I'm gonna go. 873 00:35:48,367 --> 00:35:49,635 Where are you gonna go? 874 00:35:51,237 --> 00:35:53,339 To the pool, bitch! 875 00:35:54,407 --> 00:35:55,975 Why are you being like this? 876 00:35:55,975 --> 00:35:57,209 Where the hell else I'mma go? 877 00:35:57,209 --> 00:35:58,811 I'm in jail! 878 00:35:58,811 --> 00:36:00,079 I'm going to my cell! 879 00:36:00,079 --> 00:36:01,714 I'm goin' to hell! 880 00:36:02,748 --> 00:36:03,916 I know, Maurice. 881 00:36:03,916 --> 00:36:05,818 I'm not trying to be insensitive. 882 00:36:05,818 --> 00:36:07,086 Goodbye. 883 00:36:07,853 --> 00:36:10,623 Goodbye. Goodbye. 884 00:36:11,657 --> 00:36:12,758 Goodbye. 885 00:36:13,159 --> 00:36:14,660 He hung up. 886 00:36:15,127 --> 00:36:16,262 Shit. 887 00:36:17,930 --> 00:36:19,398 I don't know, I mean... 888 00:36:20,032 --> 00:36:22,168 Maybe I can make some calls, but... 889 00:36:22,168 --> 00:36:23,970 Come on, now, 1.5? 890 00:36:24,370 --> 00:36:25,738 That's a lot of money. 891 00:36:27,039 --> 00:36:28,441 [knocking on door] 892 00:36:29,608 --> 00:36:30,543 Come in! 893 00:36:31,077 --> 00:36:32,311 [knocking on door] 894 00:36:33,112 --> 00:36:35,281 -Hey. -Hey. 895 00:36:37,717 --> 00:36:39,885 I better get outta here. 896 00:36:39,885 --> 00:36:41,520 No, stay. 897 00:36:42,955 --> 00:36:44,523 [Calvin] Nah, I'mma go. 898 00:36:47,493 --> 00:36:50,496 Well, don't say it was 'cause I wasn't bein' nice to you. 899 00:36:51,197 --> 00:36:52,698 Have a good evening, Danni. 900 00:36:52,698 --> 00:36:53,799 Bye, Cal. 901 00:36:57,670 --> 00:36:59,605 He's a pretty guy. 902 00:37:04,744 --> 00:37:05,845 How are you? 903 00:37:06,579 --> 00:37:08,481 [Sabrina] Danni, are you high? 904 00:37:10,149 --> 00:37:11,617 Let me join you. 905 00:37:11,617 --> 00:37:12,852 Okay. 906 00:37:12,852 --> 00:37:13,986 Who's the red wine for? 907 00:37:13,986 --> 00:37:15,454 Oh, I poured it for him. 908 00:37:15,788 --> 00:37:16,822 He drank off it? 909 00:37:17,590 --> 00:37:18,391 No. 910 00:37:18,991 --> 00:37:22,495 Yeah, there's no lipstick, so I think I'm good. 911 00:37:23,062 --> 00:37:24,163 Danni... 912 00:37:24,597 --> 00:37:26,298 I'm sorry. How are you? 913 00:37:27,733 --> 00:37:28,934 Not good. 914 00:37:30,002 --> 00:37:31,270 What'd he say? 915 00:37:33,906 --> 00:37:35,241 Who's he? 916 00:37:37,243 --> 00:37:39,078 [vocalizing] 917 00:37:39,078 --> 00:37:40,880 Danni, that's not funny. 918 00:37:40,880 --> 00:37:42,481 You talkin' about Bayo? 919 00:37:42,481 --> 00:37:43,883 Mm-mm, no. The tooth fairy. 920 00:37:43,883 --> 00:37:45,785 Yes, Bayo. 921 00:37:45,785 --> 00:37:47,286 He said no. 922 00:37:47,753 --> 00:37:48,621 Damn. 923 00:37:48,621 --> 00:37:50,790 And between me and Calvin... 924 00:37:51,090 --> 00:37:52,892 Both wearin' panties. 925 00:37:53,592 --> 00:37:56,028 No, we don't have the money. 926 00:37:56,028 --> 00:37:57,730 Oh, shit, yeah. 927 00:37:58,831 --> 00:38:02,701 But I gotta tell you, Danni, Maurice might break in there. 928 00:38:02,701 --> 00:38:03,602 Hm? 929 00:38:04,170 --> 00:38:05,304 I just talked to him, 930 00:38:05,304 --> 00:38:06,672 and he was, like, all over the place. 931 00:38:07,106 --> 00:38:09,341 Listen. He'll be fine. 932 00:38:10,676 --> 00:38:11,677 I don't know. 933 00:38:12,511 --> 00:38:16,215 Sabrina, there's nothin' you can do about this. 934 00:38:19,118 --> 00:38:20,319 I know. 935 00:38:20,753 --> 00:38:21,921 He did this. 936 00:38:23,989 --> 00:38:25,291 I know that, too. 937 00:38:25,291 --> 00:38:27,860 So, stop beatin' yourself up about all of it! 938 00:38:33,699 --> 00:38:34,934 I don't know. 939 00:38:35,634 --> 00:38:37,970 Sabrina, you cannot help him. 940 00:38:37,970 --> 00:38:39,271 I have to do something. 941 00:38:39,271 --> 00:38:41,207 You are doing the best you can. 942 00:38:41,574 --> 00:38:43,909 I know, but this is so frustrating. 943 00:38:43,909 --> 00:38:45,478 [Danni] I know. 944 00:38:45,478 --> 00:38:48,114 And to think that somebody could be this evil. 945 00:38:48,114 --> 00:38:49,081 I know. 946 00:38:50,049 --> 00:38:52,985 I don't know what I should be doing right now. 947 00:38:53,953 --> 00:38:55,454 The nerve of this guy. 948 00:38:55,454 --> 00:38:57,389 Yeah, I know. 949 00:39:02,228 --> 00:39:03,696 Danni, how high are you? 950 00:39:05,464 --> 00:39:09,101 Stratosphere... I don't have to drive. 951 00:39:09,335 --> 00:39:11,036 Let me join in. 952 00:39:11,437 --> 00:39:13,839 Oh yeah, baby girl. I got you, smoke up. 953 00:39:13,839 --> 00:39:15,407 Mm-hm. 954 00:39:17,076 --> 00:39:18,844 It'll be okay. 955 00:39:22,047 --> 00:39:23,215 Shit. 956 00:39:23,215 --> 00:39:24,750 It's okay. 957 00:39:27,153 --> 00:39:28,687 Did I do it right? 958 00:39:28,687 --> 00:39:29,989 Yeah. 959 00:39:31,157 --> 00:39:33,559 I have to find a way to get him out of there, Danni. 960 00:39:33,559 --> 00:39:35,995 There's nothing you can do about it tonight. 961 00:39:40,032 --> 00:39:42,234 Okay. I know that. 962 00:39:42,234 --> 00:39:48,007 So just drink, smoke, and be M-A-R-R-Y. 963 00:39:48,007 --> 00:39:50,142 Take that back out for ya. 964 00:39:50,142 --> 00:39:52,978 You meant "M-E-R-R-Y"? 965 00:39:52,978 --> 00:39:54,747 Merry? Like Christmas? 966 00:39:54,747 --> 00:39:57,383 You can be anybody you wanna be, too. 967 00:39:58,951 --> 00:40:02,054 [sipping] 968 00:40:02,054 --> 00:40:08,093 [crosstalk] 969 00:40:08,427 --> 00:40:10,796 Excuse me. I just got one question. 970 00:40:11,430 --> 00:40:12,665 I just got one... 971 00:40:12,665 --> 00:40:14,433 I don't like you playin' games, Karen. 972 00:40:14,433 --> 00:40:15,734 -[Karen] What? -I don't. 973 00:40:15,734 --> 00:40:16,635 I don't. 974 00:40:16,635 --> 00:40:18,003 [Aaron] Zac, hold on. 975 00:40:18,003 --> 00:40:20,272 Don't say nothin' to me. I'm not talkin' to you. 976 00:40:20,272 --> 00:40:21,207 I'm not. 977 00:40:22,007 --> 00:40:25,144 Did you have somebody take a picture of me yesterday? 978 00:40:25,144 --> 00:40:26,979 What are you talking about? 979 00:40:26,979 --> 00:40:31,083 Did you have somebody take a picture of me 980 00:40:31,083 --> 00:40:32,451 hugging you yesterday? 981 00:40:32,451 --> 00:40:33,953 Is that why you was so nice? 982 00:40:33,953 --> 00:40:35,921 Excuse me, Zac? What are you talking about? 983 00:40:35,921 --> 00:40:37,089 I... 984 00:40:37,089 --> 00:40:38,724 -Damn it, stop playin' with me! -Zac, relax. 985 00:40:38,724 --> 00:40:40,960 I'm not -- talking to you! 986 00:40:40,960 --> 00:40:42,127 Don't! Don't! 987 00:40:42,528 --> 00:40:44,530 Dude, on everything, this is... 988 00:40:44,530 --> 00:40:47,399 Don't what? You gonna do somethin'? 989 00:40:47,967 --> 00:40:50,069 Yeah, I'm not talkin' to this corny-ass -- right now. 990 00:40:50,069 --> 00:40:52,671 I just asked you a question. I asked you... 991 00:40:52,671 --> 00:40:54,039 I asked you a question. 992 00:40:54,039 --> 00:40:56,108 -You can't be serious... -I asked you a question! 993 00:40:56,108 --> 00:40:57,309 Stop! Just stop! 994 00:40:57,309 --> 00:40:59,445 I'm not stopping! You -- with my life! 995 00:40:59,445 --> 00:41:01,080 Zac, come on! Tone it down, man! 996 00:41:01,080 --> 00:41:02,414 I'm not talkin' to you! 997 00:41:02,414 --> 00:41:03,983 I'm about two seconds off you're ass. 998 00:41:03,983 --> 00:41:05,351 I'm, I'm tellin' you. 999 00:41:05,351 --> 00:41:06,619 I'm, I'm tryin' to be nice right now. 1000 00:41:06,619 --> 00:41:08,120 -Enough, stop... -[Zac] Ain't no one... 1001 00:41:08,120 --> 00:41:09,421 Answer the question! 1002 00:41:09,421 --> 00:41:10,789 I ain't answerin' no questions right now! 1003 00:41:10,789 --> 00:41:12,358 -No! -You know what, Karen? 1004 00:41:12,358 --> 00:41:13,692 I'm about tired of this. 1005 00:41:13,692 --> 00:41:15,327 I'm tired of the bullshit. 1006 00:41:15,327 --> 00:41:16,695 I came over there to be nice... 1007 00:41:16,695 --> 00:41:17,963 Yeah, let's go. Let's go. 1008 00:41:17,963 --> 00:41:19,365 -Stop, stop! -She's not goin' nowhere! 1009 00:41:19,365 --> 00:41:20,466 She's not goin' nowhere! 1010 00:41:20,466 --> 00:41:21,867 Yes, as a matter of fact, let's go. 1011 00:41:21,867 --> 00:41:23,202 -Please. -You not goin' nowhere! 1012 00:41:23,202 --> 00:41:24,203 [Aaron] Don't you grab her! 1013 00:41:26,455 --> 00:41:31,794 [crowd screaming] 1014 00:41:31,794 --> 00:41:33,095 Stop! 1015 00:41:33,095 --> 00:41:34,363 [shouting] 1016 00:41:34,363 --> 00:41:36,232 I wouldn't underestimate Gary. 1017 00:41:36,599 --> 00:41:38,401 He's very cunning. 1018 00:41:38,401 --> 00:41:40,369 [music] 1019 00:41:40,369 --> 00:41:42,872 I know he is. But I got him. 1020 00:41:43,472 --> 00:41:45,241 If you don't want me to think you're crazy! 1021 00:41:45,241 --> 00:41:47,410 -Stop it! -[Zac] Stop actin' crazy! 1022 00:41:47,777 --> 00:41:48,811 Fatima! 1023 00:41:48,811 --> 00:41:52,448 You cannot let Karen get between you two. 1024 00:41:52,448 --> 00:41:54,650 I know. 1025 00:42:25,401 --> 00:42:26,602 [music] 1026 00:42:27,403 --> 00:42:29,372 [music] 64915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.