All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S05E15.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,843 --> 00:00:02,345 I've been waiting for you. Oh... 2 00:00:02,812 --> 00:00:05,081 You're gonna need a lot more than some lemons 3 00:00:05,081 --> 00:00:06,449 to cover that up. 4 00:00:06,449 --> 00:00:08,518 [Fatima] Previously on Sistas . 5 00:00:08,785 --> 00:00:11,187 That desk pisses me off. 6 00:00:11,187 --> 00:00:12,789 All these pictures of y'all... 7 00:00:12,789 --> 00:00:14,924 [music] 8 00:00:14,924 --> 00:00:16,793 Did you know they were engaged? 9 00:00:17,093 --> 00:00:18,127 Yes. 10 00:00:18,127 --> 00:00:19,629 You knew this the whole time?! 11 00:00:20,163 --> 00:00:21,164 What the?! 12 00:00:21,164 --> 00:00:23,132 She askin' for $500,000?! 13 00:00:23,132 --> 00:00:24,801 Where the -- she get that number from?! 14 00:00:24,801 --> 00:00:25,935 I want you... 15 00:00:26,269 --> 00:00:27,770 ...to marry me. 16 00:00:27,770 --> 00:00:28,771 [music] 17 00:00:32,701 --> 00:00:34,236 What the hell? 18 00:00:36,838 --> 00:00:38,240 Get, get up. 19 00:00:38,940 --> 00:00:39,875 No. 20 00:00:40,275 --> 00:00:42,344 I wanna marry you. 21 00:00:42,344 --> 00:00:44,513 You don't wanna marry me. 22 00:00:45,914 --> 00:00:47,149 Why would you say that? 23 00:00:47,149 --> 00:00:49,184 Because we're goin' through all of this. 24 00:00:49,184 --> 00:00:52,187 Danni, we're just figurin' each other out, is all. 25 00:00:52,187 --> 00:00:54,156 And that's why we shouldn't. 26 00:00:54,156 --> 00:00:58,627 [music] 27 00:00:58,627 --> 00:01:00,128 I'm serious. 28 00:01:01,530 --> 00:01:02,798 Get up. 29 00:01:02,798 --> 00:01:04,399 Not until you say yes. 30 00:01:04,399 --> 00:01:06,802 Okay. Well, you gon' be down there. 31 00:01:06,802 --> 00:01:08,870 All day and all night. 32 00:01:08,870 --> 00:01:10,472 -Danni... -I'm goin' to bed. 33 00:01:13,708 --> 00:01:16,144 Preston, that ring is for another woman. 34 00:01:16,144 --> 00:01:17,446 I don't want it. 35 00:01:17,746 --> 00:01:18,713 Put it on. 36 00:01:19,147 --> 00:01:20,048 No. 37 00:01:20,916 --> 00:01:24,152 Just put it on, and you'll see that it's your size. 38 00:01:24,686 --> 00:01:26,455 We might have the same ring size! 39 00:01:26,455 --> 00:01:28,490 -That doesn't mean anything! -[Preston] You don't. 40 00:01:28,490 --> 00:01:29,624 You don't. 41 00:01:29,624 --> 00:01:31,626 Preston, mm-mm. 42 00:01:34,830 --> 00:01:36,131 Danni... 43 00:01:36,765 --> 00:01:37,799 Do you love me? 44 00:01:38,600 --> 00:01:40,769 -[Danni] I think this is... -You love me. 45 00:01:41,703 --> 00:01:42,771 You do. 46 00:01:42,771 --> 00:01:45,941 [music] 47 00:01:45,941 --> 00:01:46,875 Yes. 48 00:01:47,709 --> 00:01:49,010 Yes, I do. 49 00:01:49,010 --> 00:01:51,780 Okay... So then, what's the problem? 50 00:01:51,980 --> 00:01:53,482 All of this. 51 00:01:55,417 --> 00:01:57,152 Shit, Dan... Danni... 52 00:01:57,519 --> 00:01:59,321 I don't know what else to do. 53 00:02:00,422 --> 00:02:02,324 What, what do, what do you mean? 54 00:02:02,324 --> 00:02:05,327 I mean, you wanna date me. 55 00:02:05,861 --> 00:02:07,395 Then you don't wanna date me. 56 00:02:08,096 --> 00:02:09,531 You wanna see me... 57 00:02:09,531 --> 00:02:12,267 and then you don't wanna see me. 58 00:02:12,634 --> 00:02:15,737 So your solution is to ask me to marry you? 59 00:02:17,172 --> 00:02:18,473 Danni... 60 00:02:19,441 --> 00:02:23,211 I'm willin' to do anything for you. 61 00:02:25,547 --> 00:02:27,215 Thank you. 62 00:02:30,185 --> 00:02:31,820 What? 63 00:02:31,820 --> 00:02:33,255 But no. 64 00:02:33,255 --> 00:02:40,128 [music] 65 00:02:40,128 --> 00:02:41,530 I'm sorry. 66 00:02:42,264 --> 00:02:43,832 You're really sayin' no? 67 00:02:46,868 --> 00:02:47,869 I did. 68 00:02:48,837 --> 00:02:49,938 And I mean it. 69 00:02:49,938 --> 00:02:50,939 [music] 70 00:02:55,001 --> 00:02:56,937 โ™ช My girls hold me down โ™ช 71 00:02:56,937 --> 00:02:58,939 โ™ช When them boys mess around โ™ช 72 00:02:58,939 --> 00:03:01,041 โ™ช My love life is a headache โ™ช 73 00:03:01,041 --> 00:03:03,543 โ™ช We goin' out tonight โ™ช 74 00:03:03,543 --> 00:03:06,246 โ™ช 'Cause I'm lookin' for love โ™ช 75 00:03:10,075 --> 00:03:11,510 So you don't wanna marry me? 76 00:03:11,510 --> 00:03:13,078 You can't be serious right now, 77 00:03:13,078 --> 00:03:14,947 with all this that we're goin' through. 78 00:03:14,947 --> 00:03:16,248 All of what, Danni? 79 00:03:16,248 --> 00:03:17,783 I'm not goin' through anything. 80 00:03:18,951 --> 00:03:20,486 Well, I guess I am. 81 00:03:21,020 --> 00:03:22,822 So... You know. 82 00:03:23,189 --> 00:03:24,323 Okay... 83 00:03:24,557 --> 00:03:26,792 -Fine. -[Danni] I'm sorry. 84 00:03:26,792 --> 00:03:29,028 [music] 85 00:03:29,028 --> 00:03:30,462 So you want me to marry her? 86 00:03:34,033 --> 00:03:36,202 That's what you heard. Okay. 87 00:03:36,202 --> 00:03:38,771 Why...Why do you have to be married right now, 88 00:03:38,771 --> 00:03:39,705 to either me or her? 89 00:03:39,705 --> 00:03:42,174 I'm just... I'm tired of this. 90 00:03:42,174 --> 00:03:43,209 Mm-hm. 91 00:03:43,976 --> 00:03:46,579 [Preston] All the back and forth, the theatrics of it all. 92 00:03:46,579 --> 00:03:48,347 Danni, I just wanna be with you. 93 00:03:48,347 --> 00:03:50,349 And I want you to be mine. 94 00:03:51,083 --> 00:03:52,451 That's all. 95 00:03:53,185 --> 00:03:55,754 You wanna be with me? Okay, well... 96 00:03:55,754 --> 00:03:58,824 Piece of paper won't make me yours, so... 97 00:03:59,825 --> 00:04:00,793 Then what will? 98 00:04:02,194 --> 00:04:03,162 My heart? 99 00:04:03,495 --> 00:04:06,665 It is not in this. Whatever this is. 100 00:04:07,833 --> 00:04:08,767 [Preston] Okay. 101 00:04:11,737 --> 00:04:12,671 I'm sorry. 102 00:04:13,839 --> 00:04:16,308 Yeah. Fine. 103 00:04:17,743 --> 00:04:19,111 I'mma go take a bath. 104 00:04:19,111 --> 00:04:23,482 [footsteps] 105 00:04:23,482 --> 00:04:25,885 You know, you are really stressin' me out. 106 00:04:28,220 --> 00:04:30,122 Well, sorry about that. 107 00:04:30,122 --> 00:04:32,091 So I'mma just... 108 00:04:32,091 --> 00:04:34,393 chill out in the bathtub. Okay? 109 00:04:35,794 --> 00:04:36,829 You want me to leave. 110 00:04:37,563 --> 00:04:39,431 Yep, Preston, that's what I said. 111 00:04:39,431 --> 00:04:41,433 I said leave, because I'm gon' go take a bath. 112 00:04:41,433 --> 00:04:42,968 [Preston] I'm asking. 113 00:04:42,968 --> 00:04:45,804 You can watch TV, you can chill. I just want you to relax, bro. 114 00:04:45,804 --> 00:04:49,975 Relax. Just don't overthink it, okay? 115 00:04:49,975 --> 00:04:51,310 Oh, shit. 116 00:04:51,310 --> 00:04:53,579 What, what, what now? 117 00:04:53,579 --> 00:04:54,613 Hm? 118 00:04:55,247 --> 00:04:56,715 I shoulda waited. 119 00:04:56,715 --> 00:04:57,816 Yeah. 120 00:04:58,284 --> 00:05:00,052 Two or three years would be nice. 121 00:05:00,052 --> 00:05:01,687 [Preston] No, no, no. 122 00:05:01,687 --> 00:05:02,688 You're high. 123 00:05:03,255 --> 00:05:04,523 Duh, but... 124 00:05:04,523 --> 00:05:06,892 I think it'd be best if I talked to you 125 00:05:06,892 --> 00:05:08,127 when you're sober. 126 00:05:08,127 --> 00:05:10,496 I don't know when that'll be, Preston. 127 00:05:10,896 --> 00:05:13,165 I was kinda hopin' it'd be by the morning. 128 00:05:13,165 --> 00:05:16,468 No, I'm busy, I, I wake and bake then. 129 00:05:16,468 --> 00:05:17,803 That's a tough one. 130 00:05:17,803 --> 00:05:19,939 I wanna talk to you when you have a clear mind. 131 00:05:20,639 --> 00:05:21,707 I don't... 132 00:05:21,707 --> 00:05:24,777 Again, good luck with finding that day. 133 00:05:24,777 --> 00:05:25,945 [Preston] Danni... 134 00:05:25,945 --> 00:05:28,614 I'll, if it frees up, I'll let you know, okay? 135 00:05:28,614 --> 00:05:31,116 -Danni... -I'm, I'm gonna go take a bath. 136 00:05:31,116 --> 00:05:32,284 Okay, well if you're takin' a bath, 137 00:05:32,284 --> 00:05:33,552 I'm takin' a bath. 138 00:05:33,552 --> 00:05:36,221 I don't... It's, it's small in there... 139 00:05:36,221 --> 00:05:37,423 We've done that before. 140 00:05:37,423 --> 00:05:38,891 Think you could you lay down? 141 00:05:38,891 --> 00:05:39,925 In the small bed? 142 00:05:39,925 --> 00:05:42,027 Yeah. Cool off. 143 00:05:42,027 --> 00:05:43,862 Okay, just, just sleep it off? 144 00:05:43,862 --> 00:05:45,264 Yeah. 145 00:05:45,264 --> 00:05:46,999 What's the difference? Small bed, small bath. 146 00:05:46,999 --> 00:05:47,967 We've done both. 147 00:05:49,802 --> 00:05:50,903 Small couch. 148 00:05:51,937 --> 00:05:52,972 Small apartment! 149 00:05:59,211 --> 00:06:05,317 [phone ringing] 150 00:06:08,187 --> 00:06:09,321 -Hey. -[Danni] Hey. 151 00:06:09,321 --> 00:06:10,356 [Sabrina] What's up? 152 00:06:10,356 --> 00:06:11,557 How are you? 153 00:06:13,058 --> 00:06:14,393 I'm worried about Maurice. 154 00:06:14,994 --> 00:06:17,496 I know. Andi's gonna take care of it. 155 00:06:18,030 --> 00:06:18,964 I hope so. 156 00:06:18,964 --> 00:06:19,932 [Danni] She will. 157 00:06:20,366 --> 00:06:21,433 But, um... 158 00:06:21,433 --> 00:06:22,534 What is it? 159 00:06:22,534 --> 00:06:24,670 I have another problem. 160 00:06:25,004 --> 00:06:26,672 -[Sabrina] What? -Yeah... 161 00:06:26,672 --> 00:06:29,341 Preston is asking me to marry him. 162 00:06:30,676 --> 00:06:32,511 -What?! -[Danni] Yeah. 163 00:06:32,511 --> 00:06:33,812 What did you say?! 164 00:06:33,812 --> 00:06:35,047 Hell no! 165 00:06:35,047 --> 00:06:36,115 [Sabrina] Really? 166 00:06:36,482 --> 00:06:39,018 I'm not ready to marry him. 167 00:06:39,284 --> 00:06:40,419 I get it. 168 00:06:40,419 --> 00:06:41,887 [Danni] I'm not. 169 00:06:42,888 --> 00:06:43,956 Well, what did he say? 170 00:06:43,956 --> 00:06:46,125 He wants to talk to me when I'm sober. 171 00:06:46,125 --> 00:06:47,259 Not smoking. 172 00:06:47,259 --> 00:06:49,294 What, what, what is that? 173 00:06:49,294 --> 00:06:51,797 You know? Have you met me not smoking? 174 00:06:51,797 --> 00:06:53,766 I don't know. I don't know. 175 00:06:53,766 --> 00:06:55,601 Well, why don't you just talk to the man? 176 00:06:55,601 --> 00:06:57,669 Okay, what's wrong with you? 177 00:06:57,669 --> 00:07:00,039 [music] 178 00:07:00,039 --> 00:07:00,973 Nothing. 179 00:07:01,340 --> 00:07:02,841 I'm gonna talk to you later. 180 00:07:03,275 --> 00:07:04,743 Panty man there? 181 00:07:04,743 --> 00:07:05,711 Bye, Danni. 182 00:07:05,711 --> 00:07:07,112 [Danni] Tell him hey. 183 00:07:12,885 --> 00:07:14,253 I'm smokin'. 184 00:07:14,253 --> 00:07:19,691 [music] 185 00:07:19,691 --> 00:07:20,993 Ooph! 186 00:07:20,993 --> 00:07:22,261 Ooh! 187 00:07:22,261 --> 00:07:23,862 You don't wanna go in there. 188 00:07:24,363 --> 00:07:26,165 'Cause I blew it up. 189 00:07:26,165 --> 00:07:27,299 [chuckling] 190 00:07:27,299 --> 00:07:28,600 Oh... 191 00:07:28,600 --> 00:07:30,135 I'm just kiddin'. 192 00:07:30,135 --> 00:07:32,571 I know, it's just kinda hard to joke around with 193 00:07:32,571 --> 00:07:33,939 Maurice in jail. 194 00:07:35,174 --> 00:07:36,475 Damn. 195 00:07:36,475 --> 00:07:38,010 I know it is. 196 00:07:38,644 --> 00:07:39,878 You talk to Andi? 197 00:07:40,846 --> 00:07:42,014 Mm-hm. 198 00:07:42,014 --> 00:07:44,083 She said that she was gonna try to help me. 199 00:07:44,516 --> 00:07:46,318 All right. Good. 200 00:07:46,752 --> 00:07:48,153 Thanks for comin' by. 201 00:07:49,121 --> 00:07:50,456 I missed you. 202 00:07:51,824 --> 00:07:54,626 And thank you for not being upset with Bayo. 203 00:07:56,395 --> 00:07:57,729 Yeah, it's cool. 204 00:07:59,832 --> 00:08:00,933 'Kay. 205 00:08:01,934 --> 00:08:02,868 Are you okay? 206 00:08:02,868 --> 00:08:06,438 Just... Just really tired. 207 00:08:07,005 --> 00:08:08,373 I get it. 208 00:08:08,373 --> 00:08:10,709 Well, I can go, I know you need your rest. 209 00:08:14,246 --> 00:08:15,581 Do you mind staying? 210 00:08:17,116 --> 00:08:18,350 Yeah, I'll stay. 211 00:08:18,350 --> 00:08:20,119 I also just... 212 00:08:20,119 --> 00:08:21,620 [Calvin] What? 213 00:08:25,257 --> 00:08:27,092 I can do whatever you want. 214 00:08:27,793 --> 00:08:28,594 Calvin... 215 00:08:28,594 --> 00:08:31,797 Okay, I'm sorry. Go on. 216 00:08:32,397 --> 00:08:33,932 Can you just hold me? 217 00:08:34,867 --> 00:08:36,201 I can do that. 218 00:08:41,840 --> 00:08:43,175 [music] 219 00:08:43,175 --> 00:08:44,910 I'm just really scared. 220 00:08:45,410 --> 00:08:46,512 I know. 221 00:08:47,713 --> 00:08:49,114 This is so horrible. 222 00:08:49,715 --> 00:08:50,949 I know it is. 223 00:08:50,949 --> 00:08:54,453 [music] 224 00:08:54,453 --> 00:08:56,021 I just wanna feel safe. 225 00:08:56,021 --> 00:08:58,056 Hey. 226 00:08:58,056 --> 00:08:59,391 I got you. 227 00:08:59,391 --> 00:09:00,659 All right? 228 00:09:01,793 --> 00:09:03,495 I don't wanna lose my job. 229 00:09:03,495 --> 00:09:05,297 All right, don't worry about that. 230 00:09:05,297 --> 00:09:06,732 You'll find another one. 231 00:09:07,166 --> 00:09:08,600 Not with the record. 232 00:09:09,101 --> 00:09:10,536 You didn't do anything. 233 00:09:11,703 --> 00:09:13,005 It doesn't matter. 234 00:09:14,806 --> 00:09:17,776 Plenty of people can't find a job with a record. 235 00:09:17,776 --> 00:09:20,312 Okay, just relax. Okay? 236 00:09:20,679 --> 00:09:23,282 What if Maurice gets weak and... 237 00:09:23,282 --> 00:09:25,951 decides to give me up for something I didn't even do? 238 00:09:25,951 --> 00:09:28,020 Why would he-- You're overthinkin' this. 239 00:09:29,021 --> 00:09:30,255 I'm sorry. 240 00:09:30,255 --> 00:09:32,558 I've just never been through anything like this. 241 00:09:33,525 --> 00:09:36,495 I know, but you just gotta take things one step at a time. 242 00:09:36,495 --> 00:09:37,529 All right? 243 00:09:37,529 --> 00:09:41,433 [music] 244 00:09:41,433 --> 00:09:42,467 I don't think... 245 00:09:42,467 --> 00:09:44,536 anyone understands. 246 00:09:45,470 --> 00:09:46,905 My mom is sick. 247 00:09:48,307 --> 00:09:49,942 And I'm her sole supporter. 248 00:09:51,076 --> 00:09:52,444 Believe me... 249 00:09:52,444 --> 00:09:53,779 I understand. 250 00:09:54,846 --> 00:09:56,949 Yeah, you do. I'm sorry. 251 00:09:58,283 --> 00:09:59,751 It's gonna be okay. 252 00:10:00,752 --> 00:10:02,854 -All right? -You really think so? 253 00:10:04,022 --> 00:10:05,057 I do. 254 00:10:06,658 --> 00:10:08,694 Why'd he hook up with him? 255 00:10:10,229 --> 00:10:11,630 It's gonna be all right. 256 00:10:14,366 --> 00:10:15,601 I don't know. 257 00:10:16,535 --> 00:10:17,703 I hope so. 258 00:10:17,703 --> 00:10:20,205 It will, I promise you. It will. 259 00:10:22,107 --> 00:10:23,609 Let's just go to bed. 260 00:10:24,543 --> 00:10:26,111 You need a good night's rest. 261 00:10:26,111 --> 00:10:28,680 I do, I couldn't even sleep in there. 262 00:10:29,648 --> 00:10:30,916 I can imagine. 263 00:10:32,818 --> 00:10:34,753 I don't ever wanna go back. 264 00:10:37,956 --> 00:10:39,191 You won't. 265 00:10:39,191 --> 00:10:46,999 [music] 266 00:10:48,967 --> 00:10:51,203 It's gonna be all right. All right? 267 00:10:51,203 --> 00:10:52,204 It's gonna be all right. 268 00:10:54,590 --> 00:10:58,060 [phone ringing] 269 00:10:58,594 --> 00:10:59,995 Hello? 270 00:10:59,995 --> 00:11:00,996 Bad time? 271 00:11:00,996 --> 00:11:02,031 [Andi] No... 272 00:11:02,031 --> 00:11:03,799 Looks like I'm gonna need that number. 273 00:11:03,799 --> 00:11:05,267 Are you gonna call him? 274 00:11:06,702 --> 00:11:08,170 I don't really have a choice. 275 00:11:09,905 --> 00:11:10,873 Okay. 276 00:11:11,907 --> 00:11:13,809 I'll get the number for you in the morning. 277 00:11:14,376 --> 00:11:15,644 Okay. 278 00:11:17,379 --> 00:11:20,216 Robin, I'm sorry. About all this. 279 00:11:21,116 --> 00:11:22,151 Why are you sorry? 280 00:11:25,120 --> 00:11:25,988 Well... 281 00:11:25,988 --> 00:11:28,123 Hey, you gave me a head's up. 282 00:11:28,123 --> 00:11:29,325 I got it. 283 00:11:30,960 --> 00:11:32,928 -I know you do. -[Robin] Well... 284 00:11:32,928 --> 00:11:34,263 until he comes and breaks my arms 285 00:11:34,263 --> 00:11:35,331 'cause I don't pay him. 286 00:11:37,466 --> 00:11:38,934 You're gonna pay him. 287 00:11:38,934 --> 00:11:41,570 I'm gonna look at his fine print and his terms, but, uh... 288 00:11:42,538 --> 00:11:43,939 I'm up against a wall. 289 00:11:45,207 --> 00:11:46,242 I'm really sorry. 290 00:11:46,875 --> 00:11:48,811 That Gary's a cunning one, huh? 291 00:11:50,279 --> 00:11:51,213 I know. 292 00:11:52,281 --> 00:11:53,315 You like that? 293 00:11:54,149 --> 00:11:56,819 I've never dealt with him in business, so... 294 00:11:57,720 --> 00:11:59,221 Well, he's shrewd. 295 00:12:00,256 --> 00:12:01,223 I heard. 296 00:12:01,223 --> 00:12:02,791 And to make this move... 297 00:12:03,058 --> 00:12:04,293 [Andi] Again. 298 00:12:05,027 --> 00:12:06,962 But hey, you gave me the head's up. 299 00:12:07,463 --> 00:12:08,731 I didn't. 300 00:12:08,731 --> 00:12:11,033 Well, you gave me the information to help myself. 301 00:12:12,668 --> 00:12:13,802 I owe you one. 302 00:12:14,470 --> 00:12:15,838 You don't owe me anything. 303 00:12:15,838 --> 00:12:18,140 I was an asshole, and I shouldn't have been. 304 00:12:18,674 --> 00:12:19,775 It's fine. 305 00:12:20,309 --> 00:12:22,344 Well, thank you for not holding it against me. 306 00:12:22,344 --> 00:12:26,115 And thank you for helping me with my friend. 307 00:12:26,915 --> 00:12:28,050 Sure. 308 00:12:28,317 --> 00:12:29,551 [Andi] Um... 309 00:12:29,551 --> 00:12:31,453 I have another favor to ask. 310 00:12:31,854 --> 00:12:33,188 I'm on my way. 311 00:12:33,689 --> 00:12:35,991 I did not mean it like that. 312 00:12:36,892 --> 00:12:39,261 Right, 'cause Gary's probably on his way. 313 00:12:42,298 --> 00:12:43,666 Maurice Webb. 314 00:12:45,367 --> 00:12:46,669 Her accomplice? 315 00:12:47,403 --> 00:12:48,971 Don't do that. He's innocent. 316 00:12:49,538 --> 00:12:51,940 Andi, are you sure you can vouch for these people? 317 00:12:52,541 --> 00:12:53,475 Yeah. 318 00:12:53,842 --> 00:12:55,177 Absolutely. 319 00:12:56,612 --> 00:12:57,880 Okay, what do you need? 320 00:12:58,914 --> 00:13:02,518 Well, I was wondering if you can... 321 00:13:02,518 --> 00:13:04,219 help me get bail for him? 322 00:13:05,187 --> 00:13:07,389 Andi, I do not have another million dollars. 323 00:13:07,389 --> 00:13:08,924 You know my situation. 324 00:13:08,924 --> 00:13:10,259 [Andi] I know that. 325 00:13:10,259 --> 00:13:12,328 But could you at least... 326 00:13:12,328 --> 00:13:14,029 help me get in to see him? 327 00:13:15,564 --> 00:13:17,199 I'll give you a call in the morning. 328 00:13:17,199 --> 00:13:18,200 [Andi] Okay. 329 00:13:18,901 --> 00:13:21,437 It's really cool to have a powerful boss. 330 00:13:22,471 --> 00:13:23,405 Yeah? 331 00:13:24,640 --> 00:13:25,808 Thank you. 332 00:13:25,808 --> 00:13:27,710 Let's just hope I stay your boss. 333 00:13:28,744 --> 00:13:31,113 You're gonna get through this. Okay? 334 00:13:31,480 --> 00:13:32,815 Yeah, I hope so. 335 00:13:34,116 --> 00:13:35,517 All right, I'll see you tomorrow. 336 00:13:35,918 --> 00:13:38,253 I'll see you then. Bye. 337 00:13:38,687 --> 00:13:39,722 Bye. 338 00:13:46,862 --> 00:13:49,131 -Hi! -[Gary] Hey. 339 00:13:49,131 --> 00:13:50,466 [door closing] 340 00:13:52,534 --> 00:13:54,136 Sorry, I thought you were sleeping. 341 00:13:55,437 --> 00:13:58,040 No... I was just on the phone. 342 00:13:58,707 --> 00:14:00,776 Yeah, I... 343 00:14:00,776 --> 00:14:02,111 I heard you. 344 00:14:05,514 --> 00:14:06,482 Who was that? 345 00:14:08,684 --> 00:14:10,386 We're not doin' that. 346 00:14:12,521 --> 00:14:13,756 I'm sorry. 347 00:14:13,756 --> 00:14:15,157 Okay. 348 00:14:17,693 --> 00:14:18,994 Were you... 349 00:14:18,994 --> 00:14:21,063 listening to my conversation? 350 00:14:22,464 --> 00:14:23,999 Yeah, I was. 351 00:14:26,435 --> 00:14:27,369 Why? 352 00:14:28,003 --> 00:14:30,472 Well, I came in and heard voices at the door, 353 00:14:30,472 --> 00:14:33,308 so I thought you were in here with someone. 354 00:14:34,810 --> 00:14:36,111 See, that's why you can't have access... 355 00:14:36,111 --> 00:14:37,546 -I... -[Andi] Mm-hm. 356 00:14:37,546 --> 00:14:39,948 I just thought someone was in here or something, 357 00:14:39,948 --> 00:14:41,216 I don't know. 358 00:14:41,216 --> 00:14:42,818 And if there was someone in here, I mean... 359 00:14:44,486 --> 00:14:46,388 It's my... 360 00:14:46,388 --> 00:14:47,623 -It's your place. -Yeah. 361 00:14:47,623 --> 00:14:48,557 -I know. -Okay. 362 00:14:48,557 --> 00:14:49,591 It's your place. 363 00:14:49,591 --> 00:14:50,893 Okay. 364 00:14:52,094 --> 00:14:53,929 Gosh, look. I don't wanna fight. 365 00:14:53,929 --> 00:14:55,330 I was just around the way, 366 00:14:55,330 --> 00:14:58,801 playin' basketball with the guys, I said. 367 00:14:58,801 --> 00:15:01,236 So, can I just shower and then go to bed? 368 00:15:03,038 --> 00:15:04,673 As long as you don't wanna fight. 369 00:15:04,673 --> 00:15:05,841 I do not. 370 00:15:05,841 --> 00:15:09,445 [music] 371 00:15:09,445 --> 00:15:10,345 Okay. 372 00:15:10,879 --> 00:15:12,347 You may take a shower. 373 00:15:13,282 --> 00:15:14,316 [Gary] Thank you. 374 00:15:15,651 --> 00:15:19,388 Also, I have some other things I need you to do, so... 375 00:15:19,388 --> 00:15:21,557 make it fast. 376 00:15:21,557 --> 00:15:22,958 -Oh... -Yeah. 377 00:15:22,958 --> 00:15:24,560 I have some plans for you, so... 378 00:15:24,560 --> 00:15:27,529 Yeah, yeah. Use that speed. 379 00:15:32,768 --> 00:15:33,969 [door closing] 380 00:15:37,840 --> 00:15:40,409 [phone ringing] 381 00:15:41,443 --> 00:15:43,545 -Hey. -[Gary] Hey. 382 00:15:44,012 --> 00:15:45,747 -[Gary] Hayden! -What's up, bro? 383 00:15:45,747 --> 00:15:46,949 Man... 384 00:15:46,949 --> 00:15:48,750 You are not gonna believe 385 00:15:48,750 --> 00:15:50,385 where I am at. 386 00:15:50,385 --> 00:15:53,589 So we got some dinner, right? We came back to the hotel room. 387 00:15:54,389 --> 00:15:56,558 Hey, no, no, no, hold on. Listen, listen. 388 00:15:56,558 --> 00:15:59,027 What? Hey, look, listen. 389 00:15:59,027 --> 00:16:00,395 She's in the bathroom right now. 390 00:16:00,395 --> 00:16:02,364 I'm tellin' you, soon as she come out, 391 00:16:02,364 --> 00:16:04,233 I'm about to tear that ass up, boy! 392 00:16:05,100 --> 00:16:06,535 Huh? What, what's up? 393 00:16:06,535 --> 00:16:08,237 I think Andi told Robin about the call. 394 00:16:09,271 --> 00:16:10,539 Okay? 395 00:16:11,106 --> 00:16:12,641 He already knows, right? 396 00:16:12,641 --> 00:16:13,976 I know, but... 397 00:16:13,976 --> 00:16:16,144 But I think he may have a way out. 398 00:16:17,446 --> 00:16:18,413 An out? 399 00:16:19,081 --> 00:16:21,316 No, no, no, look. He is so leveraged. 400 00:16:21,316 --> 00:16:23,252 There ain't no way, I'm tellin' you. 401 00:16:23,252 --> 00:16:24,453 I know that. 402 00:16:25,854 --> 00:16:27,356 I think she's up to something. 403 00:16:27,823 --> 00:16:29,424 Okay. 404 00:16:29,424 --> 00:16:30,993 Well, looks like you gon' have to handle that, because... 405 00:16:30,993 --> 00:16:32,761 I'm about to have my hands full. 406 00:16:32,761 --> 00:16:34,863 So, I don't know. Talk in the morning? 407 00:16:34,863 --> 00:16:36,732 Oh my... You're killin' me. 408 00:16:36,732 --> 00:16:38,200 Yeah. In the mornin'. 409 00:16:38,200 --> 00:16:42,804 [music] 410 00:16:42,804 --> 00:16:44,406 [Hayden] Hey. 411 00:16:44,406 --> 00:16:45,440 You ready? 412 00:16:45,440 --> 00:16:46,575 Oh, absolutely. 413 00:16:46,575 --> 00:16:50,379 [music] 414 00:16:52,448 --> 00:16:58,254 [music] 415 00:16:58,254 --> 00:16:59,121 Mm. 416 00:16:59,121 --> 00:17:00,723 I'm sorry, is this too soon? 417 00:17:00,723 --> 00:17:02,124 No, not at all. 418 00:17:03,959 --> 00:17:05,061 It's just... 419 00:17:05,061 --> 00:17:06,862 when I first saw you... 420 00:17:06,862 --> 00:17:08,531 I was blown away. 421 00:17:08,531 --> 00:17:09,698 Oh, yeah? 422 00:17:09,698 --> 00:17:10,666 [Tamara] Yeah. 423 00:17:11,700 --> 00:17:13,135 You're so sexy. 424 00:17:13,135 --> 00:17:14,870 Oh, come on, now. 425 00:17:14,870 --> 00:17:15,871 You are. 426 00:17:15,871 --> 00:17:17,840 Nah... 427 00:17:17,840 --> 00:17:19,075 Your smile... 428 00:17:20,376 --> 00:17:21,544 Your body. 429 00:17:21,544 --> 00:17:22,812 Oh, yeah? 430 00:17:22,812 --> 00:17:27,349 [music] 431 00:17:27,349 --> 00:17:28,117 I knew it. 432 00:17:28,117 --> 00:17:29,552 [Hayden] What? 433 00:17:29,552 --> 00:17:31,921 I knew I was gonna love what you had under there. 434 00:17:32,321 --> 00:17:33,989 Well, I'm glad you like it. 435 00:17:33,989 --> 00:17:46,135 [music] 436 00:17:51,874 --> 00:17:54,009 I just want you. 437 00:17:54,009 --> 00:18:03,586 [music] 438 00:18:06,522 --> 00:18:07,823 Mm. 439 00:18:08,157 --> 00:18:10,159 Well, don't you look nice? 440 00:18:10,159 --> 00:18:11,560 Oh, thank you. 441 00:18:13,229 --> 00:18:14,463 [Fatima] Where you goin'? 442 00:18:15,598 --> 00:18:16,699 Goin' to see the attorney. 443 00:18:17,333 --> 00:18:18,367 Again? 444 00:18:18,367 --> 00:18:20,636 Yeah, gotta take the paperwork to her. 445 00:18:21,103 --> 00:18:22,271 Okay. 446 00:18:24,140 --> 00:18:25,741 Did you talk to Heather? 447 00:18:26,342 --> 00:18:28,611 No, she not answerin' my phone calls. 448 00:18:28,611 --> 00:18:30,112 She playin' games, so... 449 00:18:30,112 --> 00:18:32,214 Wouldn't that be a waste of time? 450 00:18:32,214 --> 00:18:33,682 No, not at all. 451 00:18:34,416 --> 00:18:36,252 But ain't she with Hayden? So... 452 00:18:36,252 --> 00:18:39,221 Yeah. I got somebody on that. 453 00:18:40,389 --> 00:18:41,223 Mm-hm. 454 00:18:41,223 --> 00:18:42,591 What are you gonna do? 455 00:18:42,591 --> 00:18:45,394 Nothin'. Nothin' crazy. 456 00:18:45,761 --> 00:18:46,962 You ain't gon' kill him? 457 00:18:46,962 --> 00:18:48,497 No, Zac. 458 00:18:48,898 --> 00:18:51,033 But she is gonna get his heart. 459 00:18:51,467 --> 00:18:53,602 Oh, so you findin' this -- love? 460 00:18:54,203 --> 00:18:55,471 That's whack. 461 00:18:55,471 --> 00:18:58,140 Listen, you just focus on talkin' to the lawyer, 462 00:18:58,140 --> 00:18:59,341 tellin' her what Karen said, 463 00:18:59,341 --> 00:19:00,910 and get her to sign those papers. 464 00:19:00,910 --> 00:19:02,578 I got you. But that's easy. 465 00:19:02,578 --> 00:19:03,712 I emailed her yesterday. 466 00:19:03,712 --> 00:19:04,980 She sent the one back, 467 00:19:04,980 --> 00:19:06,582 saying Karen'll have the paperwork by this afternoon. 468 00:19:06,582 --> 00:19:08,384 Oh. Good. 469 00:19:08,384 --> 00:19:10,186 -I'm on a roll, baby. -[Fatima] I see! 470 00:19:10,186 --> 00:19:11,720 What, you want me to wait for you? 471 00:19:12,087 --> 00:19:13,222 For what? 472 00:19:13,222 --> 00:19:15,724 To go give the paperwork to Karen. 473 00:19:15,724 --> 00:19:17,092 Oh, no. 474 00:19:19,828 --> 00:19:21,030 Are you serious? 475 00:19:21,864 --> 00:19:23,132 [Fatima] Yeah, I'm serious. 476 00:19:23,766 --> 00:19:25,334 You want me to go by myself? 477 00:19:25,868 --> 00:19:27,269 Yes, Zac. What's...? 478 00:19:27,736 --> 00:19:30,039 You was the main one sayin' she had to come here! 479 00:19:30,039 --> 00:19:31,774 Now you just gon' send me over there, like...? 480 00:19:31,774 --> 00:19:32,908 I know, I know, but look. 481 00:19:32,908 --> 00:19:34,176 If you gon' do somethin', 482 00:19:34,176 --> 00:19:35,578 you gon' do it later, when I'm not there. 483 00:19:35,578 --> 00:19:37,913 So, you might as well go on and do it now, I trust you. 484 00:19:37,913 --> 00:19:40,216 I'm just sayin'! Fine, shoot. 485 00:19:40,216 --> 00:19:42,351 I know there's two... 486 00:19:42,351 --> 00:19:44,753 Oh, did you notice? 487 00:19:44,753 --> 00:19:46,822 Somebody is wearin' their engagement ring. 488 00:19:48,691 --> 00:19:49,792 Indeed. 489 00:19:49,792 --> 00:19:50,993 Sky's gettin' cold in here. 490 00:19:50,993 --> 00:19:52,394 -Frosty. -Icy. 491 00:19:52,394 --> 00:19:54,597 I can't see, you blindin' me. 492 00:19:55,231 --> 00:19:57,132 Look good on you. Let me check it out. 493 00:19:57,132 --> 00:19:58,601 You did good. 494 00:19:58,601 --> 00:20:00,402 So that means now we can start talkin' about the wedding? 495 00:20:00,402 --> 00:20:02,171 As soon as you handle your business. 496 00:20:02,171 --> 00:20:03,572 -I will. -[Fatima] Okay. 497 00:20:03,572 --> 00:20:04,773 [Zac] See, I got a briefcase, right? 498 00:20:04,773 --> 00:20:06,742 I see, you lookin' real official right now. 499 00:20:06,742 --> 00:20:07,810 Official... 500 00:20:07,810 --> 00:20:08,777 Like a whistle. 501 00:20:09,445 --> 00:20:10,846 -You know what I'm sayin'? -[Fatima] I see. 502 00:20:10,846 --> 00:20:13,349 I'm gon' file on all these --. 503 00:20:13,349 --> 00:20:14,383 -You better. -[Zac] Let's go. 504 00:20:14,383 --> 00:20:15,618 -You ready to rock? -Yep. 505 00:20:15,618 --> 00:20:17,519 -[Zac] I love you. -I love you, too. 506 00:20:17,519 --> 00:20:19,221 Gimme some. 507 00:20:19,221 --> 00:20:21,023 -All right. -My wife-to-be. 508 00:20:21,023 --> 00:20:22,558 -That's right. -[Zac] Go 'head. 509 00:20:22,558 --> 00:20:23,492 All right. 510 00:20:23,726 --> 00:20:25,027 I'll see you later. 511 00:20:25,027 --> 00:20:26,395 All right! 512 00:20:26,695 --> 00:20:27,963 I'm right behind you. 513 00:20:27,963 --> 00:20:29,698 Always behind you. 514 00:20:29,698 --> 00:20:39,174 [music] 515 00:20:42,711 --> 00:20:45,381 Are you really tryin' to sneak outta here? 516 00:20:45,748 --> 00:20:47,149 Hello to you, too. 517 00:20:48,017 --> 00:20:49,285 I'm goin' to work. 518 00:20:49,285 --> 00:20:51,253 Yo, you know you don't have to sneak to work. 519 00:20:51,253 --> 00:20:53,856 I'm not. I'm just ready. 520 00:20:54,657 --> 00:20:56,592 Okay. Bye. 521 00:20:57,359 --> 00:20:58,694 What are you doin' today? 522 00:20:59,595 --> 00:21:01,130 I'm probably gonna head home. 523 00:21:03,866 --> 00:21:04,900 Okay. 524 00:21:05,734 --> 00:21:08,637 Yeah, so I should be at the airport sometime later. 525 00:21:09,538 --> 00:21:10,472 All right. 526 00:21:12,074 --> 00:21:13,709 That's all you have to say? 527 00:21:15,210 --> 00:21:16,245 Yeah. 528 00:21:16,245 --> 00:21:17,579 It's... 529 00:21:18,580 --> 00:21:20,482 We ain't talkin' about that ring right now. 530 00:21:21,283 --> 00:21:23,519 So what, I should just give her the ring? 531 00:21:23,519 --> 00:21:25,254 You know, Preston, this... 532 00:21:25,254 --> 00:21:26,722 This ain't gonna work. 533 00:21:28,023 --> 00:21:29,425 What's not gonna work? 534 00:21:29,425 --> 00:21:31,727 Threatening to marry her if I don't do what you want. 535 00:21:31,727 --> 00:21:32,928 I'm not threatening you. 536 00:21:32,928 --> 00:21:36,098 Okay, well, I guess maybe it's an ultimatum, then. 537 00:21:36,098 --> 00:21:37,633 'Cause I don't know what you call this. 538 00:21:37,633 --> 00:21:39,468 Danni, look... 539 00:21:41,070 --> 00:21:43,372 You don't want me, and she does. 540 00:21:43,372 --> 00:21:45,541 So, what, I should just be with her? 541 00:21:47,476 --> 00:21:50,312 If that logic tracks for you, then okay. 542 00:21:51,613 --> 00:21:53,816 See, the problem with that is I know that 543 00:21:53,816 --> 00:21:55,284 I'll always love you. 544 00:21:56,752 --> 00:21:58,754 How many guy friends do you have? 545 00:21:59,321 --> 00:22:00,556 A few, why? 546 00:22:02,257 --> 00:22:03,926 What do they say about all this? 547 00:22:03,926 --> 00:22:05,894 Oh... Yeah... 548 00:22:06,995 --> 00:22:08,664 You, you, you don't wanna know. 549 00:22:09,398 --> 00:22:11,100 Sweetie, I don't care. 550 00:22:11,100 --> 00:22:13,836 I just wanna know what advice you get. 551 00:22:16,238 --> 00:22:17,206 Yeah. 552 00:22:17,206 --> 00:22:18,674 That Mindy... 553 00:22:18,941 --> 00:22:20,175 Mindy what? 554 00:22:20,175 --> 00:22:21,443 Yeah. 555 00:22:21,443 --> 00:22:23,078 -Mindy's a good girl. -[Danni] Mm-hm. 556 00:22:23,078 --> 00:22:24,913 And that I should just be with her, 557 00:22:24,913 --> 00:22:25,981 and stop runnin' after you. 558 00:22:26,348 --> 00:22:28,650 'Kay. Then be with Mindy. 559 00:22:28,650 --> 00:22:31,153 [Preston] See, that's their opinion. 560 00:22:31,687 --> 00:22:34,189 She don't do for me what you do. 561 00:22:34,189 --> 00:22:35,557 Well, Preston, I don't... 562 00:22:35,557 --> 00:22:38,460 know what else to tell you, how else to tell you. 563 00:22:38,460 --> 00:22:39,995 You don't have to tell me anything. 564 00:22:39,995 --> 00:22:41,363 I get it. 565 00:22:42,331 --> 00:22:43,832 I really hope you do. 566 00:22:46,635 --> 00:22:47,603 I do. 567 00:22:50,372 --> 00:22:52,508 Well, I gotta head to work. 568 00:22:54,176 --> 00:22:55,411 See you later. 569 00:22:55,778 --> 00:22:56,712 See you there. 570 00:22:58,647 --> 00:23:02,384 [footsteps] 571 00:23:05,154 --> 00:23:06,288 [knocking on door] 572 00:23:06,288 --> 00:23:07,723 Yes? 573 00:23:08,357 --> 00:23:10,325 -[Andi] It's Andi. -[Robin] Come in. 574 00:23:11,960 --> 00:23:13,295 -Hi. -[Andi] Hi. 575 00:23:14,930 --> 00:23:16,632 I have that number for you. 576 00:23:17,699 --> 00:23:20,536 -Thank you. -There you are. 577 00:23:21,737 --> 00:23:22,905 Thank you. 578 00:23:22,905 --> 00:23:24,339 So you gonna do it? 579 00:23:24,339 --> 00:23:26,775 Yep. I'll give him a call. 580 00:23:27,709 --> 00:23:28,710 [Andi] Okay. 581 00:23:30,446 --> 00:23:31,747 So, how long do you have? 582 00:23:33,148 --> 00:23:34,616 Not long, but it's all right. 583 00:23:35,150 --> 00:23:36,318 All right. 584 00:23:37,219 --> 00:23:38,787 You look amazing, by the way. 585 00:23:39,855 --> 00:23:41,990 Was that appropriate for the workplace? 586 00:23:42,858 --> 00:23:43,926 Are we appropriate? 587 00:23:45,227 --> 00:23:46,328 I think so. 588 00:23:46,328 --> 00:23:47,996 All about business. 589 00:23:47,996 --> 00:23:49,364 See you later. 590 00:23:49,364 --> 00:23:50,699 Thank you, again. 591 00:23:58,825 --> 00:24:00,159 [knocking on door] 592 00:24:00,159 --> 00:24:01,494 Come in. 593 00:24:03,196 --> 00:24:04,530 -Hey. -[Andi] Hey. 594 00:24:05,932 --> 00:24:07,100 I have your coffee. 595 00:24:07,100 --> 00:24:09,202 Oh, thank you, sis. 596 00:24:09,202 --> 00:24:11,671 All the cases are organized, so we're good on that. 597 00:24:11,671 --> 00:24:13,706 -Okay. -All right, cool. 598 00:24:13,706 --> 00:24:14,741 So, um... 599 00:24:16,776 --> 00:24:18,511 You always think you can get outta here. 600 00:24:18,511 --> 00:24:19,746 I knew this was comin'. 601 00:24:19,746 --> 00:24:21,914 [Andi] Mm-hm. Have a seat. 602 00:24:21,914 --> 00:24:22,949 Thank you. 603 00:24:24,383 --> 00:24:26,352 So, what did you think about last night? 604 00:24:27,954 --> 00:24:30,490 I, I think Zac needs to figure that out. 605 00:24:30,490 --> 00:24:31,991 [Andi] For what it's worth, 606 00:24:31,991 --> 00:24:34,861 I think you handled yourself really well. 607 00:24:36,095 --> 00:24:37,396 Look, I'm always gonna be me. 608 00:24:37,396 --> 00:24:39,432 -So... -[Andi] Very true. 609 00:24:39,432 --> 00:24:42,568 And how do you feel about the baby being Zac's? 610 00:24:43,803 --> 00:24:47,406 I mean, I'm cool with it. It was before me, so... 611 00:24:47,406 --> 00:24:49,275 How are you so cool about everything? 612 00:24:49,275 --> 00:24:51,344 I mean, what would you be doin', Andi? 613 00:24:51,344 --> 00:24:53,279 Honey, I do not know. 614 00:24:53,279 --> 00:24:54,714 -But... -[Fatima] Yeah. 615 00:24:54,714 --> 00:24:56,449 You'd be doin' the same thing. 616 00:24:56,449 --> 00:24:58,651 'Cause Gary's situation was crazy. 617 00:25:00,052 --> 00:25:01,254 Good point. 618 00:25:01,254 --> 00:25:03,589 -It was. -[Andi] Okay, all right. 619 00:25:03,589 --> 00:25:04,824 That's enough. 620 00:25:06,392 --> 00:25:08,060 I see you have the ring on. 621 00:25:08,060 --> 00:25:10,463 Yeah. Yeah. 622 00:25:10,463 --> 00:25:12,465 -[Andi] It's beautiful. -Thank you. 623 00:25:12,465 --> 00:25:13,633 Let me see it. 624 00:25:15,201 --> 00:25:16,536 So pretty! 625 00:25:18,204 --> 00:25:19,338 But, um... 626 00:25:19,338 --> 00:25:20,840 How did Karen handle that? 627 00:25:22,008 --> 00:25:23,109 Fatima... 628 00:25:24,210 --> 00:25:25,411 You know what? It's cool. 629 00:25:25,411 --> 00:25:26,913 But don't ask me about my ring. 630 00:25:27,780 --> 00:25:28,948 Touchรฉ. 631 00:25:28,948 --> 00:25:30,082 Yeah. 632 00:25:30,082 --> 00:25:31,751 [Andi] She's fine. 633 00:25:31,751 --> 00:25:35,154 Everything is fine, I think she is in a great space with Aaron. 634 00:25:35,655 --> 00:25:37,123 -Okay, that's good. -[Andi] Mm-hm. 635 00:25:37,123 --> 00:25:38,491 Yeah. 636 00:25:38,491 --> 00:25:40,359 So, they both can leave us the hell alone. 637 00:25:40,359 --> 00:25:41,427 I like that. 638 00:25:41,427 --> 00:25:43,029 -Good space. -Okay, yes. 639 00:25:43,029 --> 00:25:44,697 The goal is for everyone to be happy. 640 00:25:44,697 --> 00:25:46,899 So, I'm happy that that's happening. 641 00:25:46,899 --> 00:25:48,100 True, true. 642 00:25:48,100 --> 00:25:49,869 [phone buzzing] 643 00:25:50,403 --> 00:25:52,138 Your phone's ringing? 644 00:25:52,138 --> 00:25:53,472 Oh, can I take this? 645 00:25:53,472 --> 00:25:54,707 Yeah. 646 00:25:56,642 --> 00:25:58,277 -Hey. -[Tamara] Hey. 647 00:25:58,277 --> 00:25:59,812 How was your night? 648 00:25:59,812 --> 00:26:00,646 Good. 649 00:26:00,646 --> 00:26:02,181 I got him, girl. 650 00:26:02,181 --> 00:26:03,349 [Fatima] Oh, you did? 651 00:26:03,349 --> 00:26:04,917 Yes, he was eatin' out of my hand. 652 00:26:04,917 --> 00:26:06,986 He didn't even wanna leave this morning. 653 00:26:06,986 --> 00:26:08,087 Is that so? 654 00:26:08,087 --> 00:26:10,857 [Tamara] Uh-huh! But just so you know... 655 00:26:10,857 --> 00:26:13,292 I'mma get his ass for all he got. 656 00:26:13,292 --> 00:26:15,428 Mm, I like that. So... 657 00:26:15,895 --> 00:26:18,231 When are you gonna see Hayden again? 658 00:26:18,231 --> 00:26:19,232 Tonight. 659 00:26:19,632 --> 00:26:21,968 I'm telling you, he didn't wanna leave. 660 00:26:23,302 --> 00:26:25,438 This is great. Good. 661 00:26:25,438 --> 00:26:26,739 [Tamara] I got you. 662 00:26:26,739 --> 00:26:28,941 Okay, so did he say anything worth mentioning? 663 00:26:28,941 --> 00:26:31,077 Just a bunch of bullshit about 664 00:26:31,077 --> 00:26:32,645 how he's takin' over the law firm, 665 00:26:32,645 --> 00:26:34,213 and forcin' his partner out. 666 00:26:34,213 --> 00:26:36,682 Him and some headstrong guy named Gary. 667 00:26:36,682 --> 00:26:38,117 You don't say? 668 00:26:38,117 --> 00:26:40,186 Yeah, then he started talkin' about this guy Zac, 669 00:26:40,186 --> 00:26:43,222 and how he's gonna sue him for takin' his ex. 670 00:26:44,257 --> 00:26:45,291 Okay... 671 00:26:45,291 --> 00:26:47,059 Not funny. 672 00:26:47,059 --> 00:26:48,394 Did he mention an ex? 673 00:26:48,394 --> 00:26:49,662 No. 674 00:26:49,662 --> 00:26:52,331 Just that she's still in love with him. 675 00:26:52,331 --> 00:26:53,499 Wow. 676 00:26:53,499 --> 00:26:54,934 Wow, this guy's... 677 00:26:55,534 --> 00:26:56,936 Okay, thank you. 678 00:26:56,936 --> 00:27:00,373 Yeah, I'll keep you posted. Oh, shit... 679 00:27:00,706 --> 00:27:02,575 Wait, girl, I forgot to tell you. 680 00:27:02,575 --> 00:27:04,977 This -- wears socks in his pants. 681 00:27:05,611 --> 00:27:06,746 I'm sorry, what? 682 00:27:06,746 --> 00:27:08,714 To make his thing look like it's big! 683 00:27:08,714 --> 00:27:11,884 Okay, you know, Tamara, I don't need to know all that. 684 00:27:11,884 --> 00:27:12,985 Yeah. 685 00:27:12,985 --> 00:27:14,387 Well, I'm just tellin' you everything. 686 00:27:14,387 --> 00:27:16,522 Okay, well, thank you. 687 00:27:16,522 --> 00:27:18,057 -[Tamara] Sure. -Wow. 688 00:27:18,057 --> 00:27:19,458 All right, girl. 689 00:27:19,458 --> 00:27:22,628 So, when he walk up in there, you gon' see how good I am. 690 00:27:22,628 --> 00:27:23,963 [Fatima] Okay. 691 00:27:24,830 --> 00:27:27,166 But real quick, this may be too soon... 692 00:27:27,166 --> 00:27:28,200 [Tamara] Okay. 693 00:27:28,200 --> 00:27:30,303 [Fatima] He has a client named Heather. 694 00:27:30,903 --> 00:27:32,638 I need him to drop her. 695 00:27:33,606 --> 00:27:36,108 Give me a week, he will be doin' whatever I say. 696 00:27:36,542 --> 00:27:38,678 I like that. 697 00:27:38,945 --> 00:27:39,845 All right. 698 00:27:39,845 --> 00:27:41,213 I will talk to you later. 699 00:27:41,213 --> 00:27:42,214 Sure. 700 00:27:42,214 --> 00:27:43,916 -[Fatima] Bye. -Bye. 701 00:27:47,019 --> 00:27:49,889 -Your plant, I assume? -Yes, mm-hm. 702 00:27:50,890 --> 00:27:53,693 So, I had my cousin hook him up with someone that I knew 703 00:27:53,693 --> 00:27:55,294 he couldn't resist. 704 00:27:55,294 --> 00:27:57,730 When I tell you she is playin' his ass like a fiddle, 705 00:27:57,730 --> 00:27:59,098 and he's fallin' for it. 706 00:27:59,632 --> 00:28:00,866 I love it! 707 00:28:01,634 --> 00:28:03,202 Oh, man. 708 00:28:04,603 --> 00:28:06,539 Don't you think this is a little... 709 00:28:06,539 --> 00:28:07,907 elaborate? 710 00:28:07,907 --> 00:28:09,675 Andi, I know. I know it's low. 711 00:28:09,675 --> 00:28:10,943 [Andi] Mm-hm. 712 00:28:10,943 --> 00:28:12,445 But look, I didn't know what else to do 713 00:28:12,445 --> 00:28:13,612 besides have this -- popped. 714 00:28:13,612 --> 00:28:15,948 If "popped" means what I think it means, 715 00:28:15,948 --> 00:28:18,784 then you absolutely cannot do that option. 716 00:28:18,784 --> 00:28:20,820 It does mean that, so that's why I'm doing this. 717 00:28:20,820 --> 00:28:24,890 Well, if you could please just remind me to never get 718 00:28:24,890 --> 00:28:26,592 on your bad side, that would be great. 719 00:28:26,592 --> 00:28:29,829 Reminded, yes. But... 720 00:28:29,829 --> 00:28:32,498 What is all this talk about takin' over the hedge fund? 721 00:28:32,498 --> 00:28:34,433 Is that your Gary? 722 00:28:34,433 --> 00:28:35,868 Scary Gary? 723 00:28:35,868 --> 00:28:38,371 He's not Scary Gary. Anyway... 724 00:28:39,672 --> 00:28:41,073 Yeah, they are... 725 00:28:41,073 --> 00:28:43,542 Trying to make some major moves. 726 00:28:43,542 --> 00:28:45,311 But you can't say anything. 727 00:28:45,311 --> 00:28:46,912 I, I never do. No. 728 00:28:46,912 --> 00:28:48,481 [Andi] They're trying to force Robin out. 729 00:28:48,481 --> 00:28:52,952 And I just found out that Hayden is very heavily involved. 730 00:28:53,552 --> 00:28:54,653 Which is... 731 00:28:54,653 --> 00:28:56,455 -Good to know. -[Fatima] Hmm... 732 00:28:56,455 --> 00:28:58,024 Good to know what I'm dealing with. 733 00:28:58,024 --> 00:28:59,058 Well... 734 00:28:59,058 --> 00:29:00,926 Do you think they'll be able to do it? 735 00:29:02,194 --> 00:29:03,262 I don't know. 736 00:29:04,430 --> 00:29:06,165 So are you gonna tell Robin? 737 00:29:07,833 --> 00:29:09,168 He's a smart man. 738 00:29:10,002 --> 00:29:11,737 I think he'll figure it out. 739 00:29:12,338 --> 00:29:14,140 -Okay. -[Andi] Well... 740 00:29:14,140 --> 00:29:16,809 I just have to say that I don't... 741 00:29:16,809 --> 00:29:19,478 really like this thing with your plant. 742 00:29:19,478 --> 00:29:20,780 That whole situation. 743 00:29:21,847 --> 00:29:23,315 Andi, I don't, either. But... 744 00:29:24,517 --> 00:29:26,719 I get it. I don't like it... 745 00:29:26,719 --> 00:29:28,287 But I get it. 746 00:29:28,287 --> 00:29:29,755 Good, I'm glad you get it. 747 00:29:29,755 --> 00:29:31,457 [Andi] Mm-hm... Oh. 748 00:29:31,791 --> 00:29:33,659 Where is my...? Oh, yes. 749 00:29:33,659 --> 00:29:35,394 Here. Let me... 750 00:29:35,394 --> 00:29:37,029 Could've got this together better for you. 751 00:29:37,029 --> 00:29:40,066 Could you take this file for me, please? 752 00:29:40,066 --> 00:29:41,233 Thank you. 753 00:29:41,233 --> 00:29:42,435 Yes, I'm on it. 754 00:29:42,435 --> 00:29:43,803 Yes, I appreciate it. 755 00:29:43,803 --> 00:29:45,304 -[Fatima] Of course. -All right, thank you. 756 00:29:45,304 --> 00:29:46,872 [Fatima] You're welcome. 757 00:29:51,410 --> 00:29:53,279 -[Calvin] Morning. -Morning. 758 00:29:53,746 --> 00:29:54,880 [Calvin] I'mma get outta here. 759 00:29:54,880 --> 00:29:56,048 -Okay. -[Calvin] All right. 760 00:29:56,048 --> 00:29:57,583 Thank you for bein' here. 761 00:29:57,583 --> 00:29:59,785 [Calvin] No problem. [phone ringing] 762 00:29:59,785 --> 00:30:01,921 -Is that him? -[Calvin] It's Maurice. 763 00:30:02,588 --> 00:30:03,622 Maurice? 764 00:30:03,923 --> 00:30:05,157 [Maurice] Hello. 765 00:30:05,758 --> 00:30:06,759 How are you? 766 00:30:06,759 --> 00:30:08,027 Oh, I'm wonderful. 767 00:30:08,027 --> 00:30:10,463 Gettin' ready to fly to London tonight. 768 00:30:10,463 --> 00:30:11,597 [Calvin] Maurice... 769 00:30:11,597 --> 00:30:13,866 Stop askin' me that stupid shit! 770 00:30:13,866 --> 00:30:15,734 Look, I got you on speakerphone, 771 00:30:15,734 --> 00:30:17,002 and Sabrina's here. 772 00:30:18,237 --> 00:30:19,338 Okay. 773 00:30:19,338 --> 00:30:20,439 Hi! 774 00:30:20,439 --> 00:30:21,440 Shit. 775 00:30:21,807 --> 00:30:22,975 [Sabrina] What? 776 00:30:22,975 --> 00:30:25,311 Y'all two still bumpin' cats, huh? 777 00:30:26,112 --> 00:30:27,980 Will you stop it, Maurice? 778 00:30:28,314 --> 00:30:29,315 How are you? 779 00:30:29,982 --> 00:30:32,151 Oh, I'm pissed the -- off. And yourself? 780 00:30:32,685 --> 00:30:33,752 I know. 781 00:30:33,752 --> 00:30:34,653 [Maurice] [sighing] 782 00:30:34,653 --> 00:30:35,821 That damn Que. 783 00:30:36,322 --> 00:30:37,389 I know, I know. 784 00:30:37,389 --> 00:30:38,357 Mm-hm. 785 00:30:39,225 --> 00:30:41,560 The prosecutor said that you and Que were workin' together 786 00:30:41,560 --> 00:30:42,695 to get me in here. 787 00:30:42,695 --> 00:30:44,330 He's lying. 788 00:30:44,330 --> 00:30:46,999 -I know he is. -[Sabrina] Look, that was... 789 00:30:46,999 --> 00:30:49,135 That has somethin' to do with Andi, I don't know. 790 00:30:49,135 --> 00:30:50,302 She beat him in a divorce case, 791 00:30:50,302 --> 00:30:52,037 and now he's after her or something. 792 00:30:52,037 --> 00:30:53,806 And that bitch is takin' it out on me?! 793 00:30:53,806 --> 00:30:55,608 [Sabrina] Yeah, I don't know what's going on. 794 00:30:56,442 --> 00:30:58,711 But I'm on my way to Andi's office right now 795 00:30:58,711 --> 00:30:59,778 to figure it out. 796 00:30:59,778 --> 00:31:01,347 What the hell is she gonna do?! 797 00:31:01,347 --> 00:31:03,682 She got me out, maybe she can help you, too. 798 00:31:03,682 --> 00:31:05,284 [Maurice] Y'all better do somethin'. 799 00:31:05,284 --> 00:31:06,385 We are, I'm... 800 00:31:06,385 --> 00:31:08,120 Do you think you can call me in an hour? 801 00:31:08,120 --> 00:31:09,088 [sighing] 802 00:31:09,088 --> 00:31:10,222 -[Maurice] Yes. -[Sabrina] Okay. 803 00:31:10,222 --> 00:31:11,657 Well, I'm going to her office now. 804 00:31:11,657 --> 00:31:12,691 Okay. 805 00:31:12,691 --> 00:31:13,926 Well, hurry up. 806 00:31:13,926 --> 00:31:15,427 I'm in here fightin' for my virginity. 807 00:31:17,329 --> 00:31:18,330 We're on it. 808 00:31:18,931 --> 00:31:20,799 -Okay. -[Sabrina] I got you, I know. 809 00:31:20,799 --> 00:31:22,468 Call me in one hour. 810 00:31:22,468 --> 00:31:23,802 I will. 811 00:31:24,470 --> 00:31:25,371 [Sabrina] Okay. 812 00:31:26,405 --> 00:31:27,540 Okay. 813 00:31:27,806 --> 00:31:29,208 Bye. 814 00:31:29,909 --> 00:31:31,110 All right, come on. 815 00:31:33,612 --> 00:31:34,547 Let me handle this. 816 00:31:35,347 --> 00:31:36,782 I wanna go with you. 817 00:31:37,783 --> 00:31:39,451 And I appreciate that. But... 818 00:31:40,519 --> 00:31:41,587 I got this. 819 00:31:41,587 --> 00:31:44,190 All right, look. I'mma go to work. 820 00:31:44,190 --> 00:31:45,858 But call me as soon as you hear something. 821 00:31:45,858 --> 00:31:46,892 I will. 822 00:31:46,892 --> 00:31:48,194 -All right? -Yeah. 823 00:31:48,727 --> 00:31:49,562 Thank you. 824 00:31:52,824 --> 00:31:54,192 [Danni] All right, ma'am. 825 00:31:54,192 --> 00:31:55,860 Thank you so much, you'll be boarding shortly. 826 00:32:00,231 --> 00:32:02,133 Hey. 827 00:32:02,400 --> 00:32:03,468 How do you feel? 828 00:32:03,835 --> 00:32:05,103 What do you mean? 829 00:32:05,670 --> 00:32:07,372 I mean after all those drinks. 830 00:32:08,840 --> 00:32:11,009 Oh, you don't know. You don't know. 831 00:32:11,009 --> 00:32:12,510 [Que] Know what? 832 00:32:12,510 --> 00:32:13,978 My liver's made of steel. 833 00:32:13,978 --> 00:32:16,114 Oh, yeah? Me like. 834 00:32:17,582 --> 00:32:19,117 Should be askin' how you doin'. 835 00:32:19,117 --> 00:32:21,452 I'm good, baby girl. I can handle mine. 836 00:32:21,452 --> 00:32:23,288 Good. That's good. 837 00:32:24,088 --> 00:32:26,124 So, you wanna do it again? 838 00:32:26,124 --> 00:32:26,958 Hm? 839 00:32:26,958 --> 00:32:28,526 [Que] Grab dinner tonight. 840 00:32:28,526 --> 00:32:30,128 No, no, no. Mm-mm. 841 00:32:30,128 --> 00:32:31,663 -Okay. -[Danni] I do not. 842 00:32:31,663 --> 00:32:33,698 I was wondering if I could come by. 843 00:32:33,698 --> 00:32:35,266 To your house. 844 00:32:35,900 --> 00:32:37,368 Excuse me? 845 00:32:37,368 --> 00:32:41,506 Well, maybe get some takeout, have some drinks, smoke. 846 00:32:42,607 --> 00:32:45,310 Don't you have to be somewhere by a certain time, 847 00:32:45,310 --> 00:32:47,145 that ankle bracelet on your leg? 848 00:32:47,145 --> 00:32:49,681 Yeah, but I'm working, so as long as I'm here 849 00:32:49,681 --> 00:32:52,350 or there by a certain time, it should all be good, you know? 850 00:32:53,184 --> 00:32:54,152 Mm-hm. 851 00:32:54,752 --> 00:32:55,587 What'd you do? 852 00:32:56,688 --> 00:32:57,922 What do you mean? 853 00:32:57,922 --> 00:32:59,257 You never told me what you did to get 854 00:32:59,257 --> 00:33:01,059 that bracelet on your leg there. 855 00:33:05,029 --> 00:33:06,664 I got into a fight, and... 856 00:33:07,131 --> 00:33:08,933 I beat up this dude really bad 857 00:33:08,933 --> 00:33:10,568 for attacking somebody that I love. 858 00:33:10,568 --> 00:33:12,870 Mm. Yeah? 859 00:33:12,870 --> 00:33:14,272 [Que] Yeah. 860 00:33:14,272 --> 00:33:16,541 So, you went to jail for a woman? 861 00:33:17,442 --> 00:33:18,576 Yeah. 862 00:33:19,577 --> 00:33:21,112 For my mama. 863 00:33:22,480 --> 00:33:24,249 Oh. I see. 864 00:33:24,249 --> 00:33:25,250 Yeah. 865 00:33:26,050 --> 00:33:27,585 [knuckles cracking] 866 00:33:27,585 --> 00:33:28,920 And I'll do it again. 867 00:33:29,554 --> 00:33:30,622 I see. 868 00:33:32,590 --> 00:33:33,658 You don't believe me? 869 00:33:36,027 --> 00:33:38,363 You don't have social media. 870 00:33:38,963 --> 00:33:41,466 Oh. You been lookin' me up. 871 00:33:41,466 --> 00:33:42,600 Mm-hm. 872 00:33:42,600 --> 00:33:44,902 And I cannot find anything online about you. 873 00:33:44,902 --> 00:33:46,471 Damn, you been searchin' me? 874 00:33:46,471 --> 00:33:47,505 [Danni] Oh, yeah. 875 00:33:47,505 --> 00:33:49,340 I need to know why you all up on me. 876 00:33:51,276 --> 00:33:53,411 Look, Danni. I'm not into none of that. 877 00:33:54,279 --> 00:33:55,313 Mm-hm. 878 00:33:55,313 --> 00:33:56,581 I see that. 879 00:33:59,651 --> 00:34:01,085 I just wanna get to know you. 880 00:34:06,190 --> 00:34:07,959 Yeah, I got a situation, so... 881 00:34:07,959 --> 00:34:09,060 Yeah? 882 00:34:09,060 --> 00:34:10,261 [Danni] Mm-hm. 883 00:34:10,261 --> 00:34:11,796 That's cool, we can just hang out. 884 00:34:11,796 --> 00:34:13,364 Drinkin', smokin'. 885 00:34:15,133 --> 00:34:16,301 Can I come over? 886 00:34:20,838 --> 00:34:21,973 No. 887 00:34:22,707 --> 00:34:24,242 I'm done with drama. 888 00:34:24,976 --> 00:34:26,377 I'm not into no drama. 889 00:34:27,045 --> 00:34:29,814 Something, I don't know what... 890 00:34:29,814 --> 00:34:32,216 Something tells me that you are. 891 00:34:33,251 --> 00:34:35,320 Just let me come over to your house. 892 00:34:36,821 --> 00:34:38,589 -No. -[Que] No? 893 00:34:38,589 --> 00:34:39,557 No. 894 00:34:40,625 --> 00:34:41,693 No. 895 00:34:42,493 --> 00:34:43,494 Okay, well... 896 00:34:48,566 --> 00:34:49,634 I need that. 897 00:34:51,235 --> 00:34:52,637 Text me your address. 898 00:34:54,205 --> 00:34:55,306 This is my number. 899 00:34:55,306 --> 00:34:57,075 I'll come over after work. 900 00:34:57,075 --> 00:34:58,710 Hello? Can you hear? 901 00:34:58,710 --> 00:35:00,678 No. You will not. 902 00:35:00,678 --> 00:35:02,013 See you then. 903 00:35:05,183 --> 00:35:07,151 Hello? Joy? 904 00:35:07,552 --> 00:35:08,753 You're crazy! 905 00:35:09,187 --> 00:35:10,455 Just a little. 906 00:35:10,455 --> 00:35:12,557 -[Danni] You're crazy. -Just a little. 907 00:35:12,557 --> 00:35:15,059 [door creaking] 908 00:35:17,595 --> 00:35:21,232 [music] 909 00:35:22,100 --> 00:35:24,001 Damn, Zac! 910 00:35:24,001 --> 00:35:25,002 Haha, you seen me. 911 00:35:25,002 --> 00:35:26,337 You look nice! 912 00:35:26,337 --> 00:35:28,306 Somethin' light. Somethin' light. 913 00:35:28,306 --> 00:35:29,607 Karen! 914 00:35:29,607 --> 00:35:34,812 [music] 915 00:35:34,812 --> 00:35:36,080 What's up? 916 00:35:36,948 --> 00:35:38,082 Hi. 917 00:35:39,584 --> 00:35:40,818 I left you a message. 918 00:35:40,818 --> 00:35:42,086 Yeah, I got it. 919 00:35:43,621 --> 00:35:44,789 Okay. 920 00:35:45,123 --> 00:35:46,557 I text you back. 921 00:35:47,258 --> 00:35:48,526 I never got it. 922 00:35:53,431 --> 00:35:55,733 Shit, I forgot to press send. 923 00:35:57,435 --> 00:35:58,469 Yeah, okay. 924 00:36:00,004 --> 00:36:01,339 I did. 925 00:36:01,806 --> 00:36:02,740 Okay. 926 00:36:05,777 --> 00:36:06,811 You think I'm playin' your game? 927 00:36:07,445 --> 00:36:08,713 Excuse me? 928 00:36:08,713 --> 00:36:11,716 The one where you stay out all hours of the night, 929 00:36:11,716 --> 00:36:13,851 and then pretend that you text me to let me know? 930 00:36:13,851 --> 00:36:15,853 Can we just not do that today? 931 00:36:15,853 --> 00:36:16,788 [Karen] Okay. 932 00:36:17,355 --> 00:36:19,223 -All right. -[Zac] Thank you. 933 00:36:19,223 --> 00:36:20,458 Just admit it, though. 934 00:36:21,926 --> 00:36:22,960 Okay. 935 00:36:22,960 --> 00:36:24,662 I was lyin' to you. 936 00:36:24,662 --> 00:36:26,030 Mm-hm. 937 00:36:26,030 --> 00:36:27,765 So let's just remember whose habit that is. 938 00:36:29,133 --> 00:36:31,736 Right. Hey, I got the documents. 939 00:36:32,570 --> 00:36:34,338 You wanted Andi to look 'em over? 940 00:36:35,373 --> 00:36:37,508 Give me just a second. Okay? 941 00:36:37,508 --> 00:36:38,776 Sorry. 942 00:36:38,776 --> 00:36:39,911 [Karen] Come on. 943 00:36:39,911 --> 00:36:41,345 [Zac] No, I just got the documents. 944 00:36:41,345 --> 00:36:43,514 Just come on. Okay? 945 00:36:44,315 --> 00:36:46,150 -[Zac] I really just wanna... -Zac?! 946 00:36:46,150 --> 00:36:47,718 Come. 947 00:36:52,023 --> 00:36:53,090 [Pam] Hey! 948 00:36:53,090 --> 00:36:55,026 Don't be -- back there, Zac. 949 00:36:55,026 --> 00:36:56,894 [laughter] 950 00:36:56,894 --> 00:36:58,496 That's funny? That's funny? 951 00:37:00,331 --> 00:37:01,966 [Karen] Zac, come on. 952 00:37:01,966 --> 00:37:03,301 It's not funny to me. 953 00:37:04,035 --> 00:37:05,102 [unintelligible] 954 00:37:05,102 --> 00:37:06,204 [door closing] 955 00:37:06,204 --> 00:37:07,438 [Karen] Let me see. 956 00:37:23,454 --> 00:37:25,923 Whoa, whoa, whoa! Don't do that, don't do that! 957 00:37:25,923 --> 00:37:27,124 Do what? 958 00:37:27,124 --> 00:37:28,826 You gotta have Andi look at that! 959 00:37:28,826 --> 00:37:29,861 [Karen] No, I don't. 960 00:37:30,528 --> 00:37:32,797 I'm, I can't, I'm not takin' that, Karen. 961 00:37:32,797 --> 00:37:34,298 [Karen] Why not? 962 00:37:34,298 --> 00:37:36,300 You have to have your lawyer look at that, at least. 963 00:37:36,300 --> 00:37:37,668 I don't need one. 964 00:37:38,603 --> 00:37:40,471 Look, Zac... 965 00:37:42,073 --> 00:37:43,741 Karen, I can't take that like that. 966 00:37:43,741 --> 00:37:45,676 You have to have Andi look at it, I'm sorry. 967 00:37:46,143 --> 00:37:47,645 You didn't even read it! 968 00:37:49,747 --> 00:37:50,781 [Karen] Okay. 969 00:37:51,148 --> 00:37:52,550 Thank you. 970 00:37:52,550 --> 00:37:55,553 [music] 971 00:37:55,553 --> 00:37:57,722 Them letters my mama had me write, 972 00:37:57,722 --> 00:37:59,490 they was, they was good. 973 00:38:00,057 --> 00:38:01,826 I'm startin' to feel lighter. 974 00:38:01,826 --> 00:38:03,194 That's good. 975 00:38:03,728 --> 00:38:04,762 Yeah. 976 00:38:05,796 --> 00:38:07,865 Light enough to let all this shit go. 977 00:38:08,733 --> 00:38:09,767 Wow, that's... 978 00:38:09,767 --> 00:38:11,168 That's real good. 979 00:38:11,168 --> 00:38:12,737 Mm-hm. 980 00:38:13,137 --> 00:38:14,405 You know what else? 981 00:38:15,706 --> 00:38:16,908 What's that? 982 00:38:17,909 --> 00:38:19,210 I'm gonna make the best of this. 983 00:38:19,710 --> 00:38:21,712 And you gonna make the best of this. 984 00:38:22,146 --> 00:38:23,581 And we good. 985 00:38:25,049 --> 00:38:26,017 That's... 986 00:38:26,017 --> 00:38:27,718 That's the right attitude. 987 00:38:27,718 --> 00:38:28,786 Yes, it is. 988 00:38:29,153 --> 00:38:31,355 Thank you. Seriously. 989 00:38:35,026 --> 00:38:36,260 Fatima's a cool chick. 990 00:38:36,260 --> 00:38:38,162 Whoa, whoa, now. 991 00:38:38,896 --> 00:38:41,899 I don't, I don't know what you tryin' to do... 992 00:38:41,899 --> 00:38:43,501 Got goin' on, but... 993 00:38:44,969 --> 00:38:45,836 What? 994 00:38:46,637 --> 00:38:49,073 I, I mean, I know she a cool chick and all, but... 995 00:38:49,840 --> 00:38:52,009 Letters don't make you change overnight. 996 00:38:52,009 --> 00:38:53,878 No, they didn't. 997 00:38:53,878 --> 00:38:54,946 Right, so... 998 00:38:55,346 --> 00:38:57,181 We ain't gettin' any younger. 999 00:38:58,149 --> 00:39:00,818 There's no reason to keep wastin' time on, you know... 1000 00:39:00,818 --> 00:39:01,986 This. 1001 00:39:02,987 --> 00:39:05,890 Right. 1002 00:39:07,291 --> 00:39:08,593 Well... 1003 00:39:09,927 --> 00:39:11,228 Thank you. 1004 00:39:13,064 --> 00:39:14,432 Congratulations. 1005 00:39:15,800 --> 00:39:17,201 For? 1006 00:39:17,201 --> 00:39:19,303 For your engagement. 1007 00:39:19,303 --> 00:39:21,772 And fatherhood. 1008 00:39:21,772 --> 00:39:23,007 Thank you. 1009 00:39:24,575 --> 00:39:26,811 Well, I have a client I gotta get back to, 1010 00:39:26,811 --> 00:39:27,878 so we should head out. 1011 00:39:29,046 --> 00:39:30,014 Of course. 1012 00:39:30,648 --> 00:39:37,254 [music] 1013 00:39:37,254 --> 00:39:39,357 Ain't nobody doing nothin' in there. 1014 00:39:42,093 --> 00:39:43,628 I'll see you later, Karen. 1015 00:39:43,628 --> 00:39:44,795 Okay. 1016 00:39:45,096 --> 00:39:46,564 Hey! 1017 00:39:48,766 --> 00:39:50,067 What? 1018 00:39:50,067 --> 00:40:02,046 [music] 1019 00:40:02,480 --> 00:40:03,948 Sorry about that. 1020 00:40:03,948 --> 00:40:08,352 [music] 1021 00:40:08,352 --> 00:40:09,453 [Zac] Later, Pam. 1022 00:40:09,453 --> 00:40:11,956 Fatima gon' kick yo ass. 1023 00:40:11,956 --> 00:40:13,391 Shut up, Pam. 1024 00:40:13,391 --> 00:40:19,397 [music] 1025 00:40:19,397 --> 00:40:21,365 So, damn! 1026 00:40:21,365 --> 00:40:22,566 [Karen] What? 1027 00:40:22,566 --> 00:40:24,201 So y'all gettin' along like that? 1028 00:40:24,702 --> 00:40:26,871 It's all good, Pam. It really is. 1029 00:40:26,871 --> 00:40:28,239 You're sure? 1030 00:40:28,239 --> 00:40:29,440 What'd I say? 1031 00:40:30,107 --> 00:40:32,209 All right, 'cause if you was in there more than five minutes, 1032 00:40:32,209 --> 00:40:33,778 I was comin' in after you. 1033 00:40:34,278 --> 00:40:35,713 For what? 1034 00:40:35,713 --> 00:40:38,049 You know what happened the last time he was back there. 1035 00:40:40,484 --> 00:40:41,852 Pam, go do some work. 1036 00:40:41,852 --> 00:40:43,454 -Okay? -That's what I'm doing. 1037 00:40:43,454 --> 00:40:45,289 Do it over there. 1038 00:40:45,289 --> 00:40:50,061 [music] 1039 00:40:50,895 --> 00:40:52,096 [Fatima] Hey, girl. 1040 00:40:52,096 --> 00:40:54,031 -Hey. -What's goin' on? 1041 00:40:57,468 --> 00:40:59,437 You and Zac... 1042 00:41:00,137 --> 00:41:01,372 You're good, right? 1043 00:41:01,372 --> 00:41:03,074 Y'all are still together? 1044 00:41:03,074 --> 00:41:04,909 Yeah, we good. 1045 00:41:05,376 --> 00:41:06,677 Okay. 1046 00:41:07,578 --> 00:41:09,547 Look, don't fly off the handle. 1047 00:41:10,881 --> 00:41:11,982 What is it? 1048 00:41:16,253 --> 00:41:17,888 Are they kissin'? 1049 00:41:20,024 --> 00:41:21,459 What the?! 1050 00:41:21,459 --> 00:41:24,361 [music] 1051 00:41:27,077 --> 00:41:28,078 No. 1052 00:41:28,078 --> 00:41:29,046 Millions. 1053 00:41:29,046 --> 00:41:30,681 [Man] Next on Sistas . 1054 00:41:30,681 --> 00:41:33,217 But it is not lookin' good for Maurice, okay? 1055 00:41:35,185 --> 00:41:36,353 I understand. 1056 00:41:36,353 --> 00:41:38,489 It's clearly an old photo. 1057 00:41:38,489 --> 00:41:40,123 He had this on today. 1058 00:41:40,123 --> 00:41:42,726 Yeah, when he took the papers, this is what happened. 1059 00:41:42,726 --> 00:41:44,695 I'd really love to take you to dinner tonight. 1060 00:41:45,295 --> 00:41:46,363 No. 1061 00:41:46,363 --> 00:41:47,598 So you've been burned? 1062 00:41:47,598 --> 00:41:48,999 I'm not. 1063 00:41:48,999 --> 00:41:50,767 [Hayden] You are literally forcin' a man 1064 00:41:50,767 --> 00:41:52,135 out of his own company... 1065 00:41:52,135 --> 00:41:53,136 over a woman. 1066 00:41:53,136 --> 00:41:54,838 This is a level up. Not jealousy. 1067 00:41:55,465 --> 00:41:59,302 [music] 1068 00:42:24,719 --> 00:42:26,822 [music] 1069 00:42:27,722 --> 00:42:29,124 [music] 67941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.