All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S05E14.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,877 --> 00:00:02,245 The prosecutor said that she and Que 2 00:00:02,245 --> 00:00:03,846 were working together to get me... 3 00:00:03,846 --> 00:00:05,314 -Locked up. -[Calvin] No. 4 00:00:05,314 --> 00:00:07,316 Que's triflin' ass gave you up. 5 00:00:07,316 --> 00:00:08,785 Sabrina had nothin' to do with this. 6 00:00:08,785 --> 00:00:10,219 [Narrator] Previously on Sistas. 7 00:00:10,219 --> 00:00:12,155 Do you think they're gonna let him out? 8 00:00:12,155 --> 00:00:14,023 So they can come get me? 9 00:00:14,023 --> 00:00:15,324 That's what they said. 10 00:00:15,324 --> 00:00:18,494 I was wondering if me and you and Fatima... 11 00:00:18,928 --> 00:00:20,263 Meet here, at the house. 12 00:00:20,263 --> 00:00:22,064 I wanna know why they invited you here. 13 00:00:22,064 --> 00:00:23,933 Wait, Andi, did you tell her? 14 00:00:23,933 --> 00:00:25,468 Of course I didn't, I swear! 15 00:00:25,468 --> 00:00:27,670 So are you guys ready to talk? 16 00:00:27,670 --> 00:00:28,671 [music] 17 00:00:31,777 --> 00:00:33,479 Can I get you guys anything to drink? 18 00:00:33,479 --> 00:00:35,047 -No. -Yeah... 19 00:00:35,448 --> 00:00:37,516 I just wanna know what this is about. 20 00:00:41,487 --> 00:00:42,988 I just wanna talk to you. 21 00:00:45,725 --> 00:00:46,826 About? 22 00:00:47,359 --> 00:00:49,762 The, the baby. Of course. 23 00:00:50,496 --> 00:00:52,364 Oh. Okay. 24 00:00:52,364 --> 00:00:54,500 Well... Go on. 25 00:00:56,635 --> 00:00:59,071 Fatima and I talked, and... 26 00:01:00,139 --> 00:01:01,574 If the baby is mine, 27 00:01:01,574 --> 00:01:04,076 then I plan on being there fully. 28 00:01:05,277 --> 00:01:06,512 Oh. 29 00:01:07,079 --> 00:01:08,514 Okay, you... 30 00:01:08,948 --> 00:01:10,950 Talked to Fatima and then decided... 31 00:01:11,283 --> 00:01:12,985 That, that's good to know. 32 00:01:13,552 --> 00:01:14,787 Yeah, and... 33 00:01:15,054 --> 00:01:16,055 I feel like... 34 00:01:17,323 --> 00:01:19,825 It will be responsible for us to try to figure out 35 00:01:19,825 --> 00:01:21,360 some sort of child support... 36 00:01:21,360 --> 00:01:23,129 Arrangement. 37 00:01:24,063 --> 00:01:25,064 Child support? 38 00:01:25,064 --> 00:01:26,298 [Zac] Yeah. 39 00:01:26,298 --> 00:01:28,167 [music] 40 00:01:28,167 --> 00:01:29,535 Okay. 41 00:01:30,770 --> 00:01:33,205 Well, why do you wanna talk about this all of a sudden? 42 00:01:33,939 --> 00:01:36,041 I just... I wanna do the right thing. 43 00:01:37,143 --> 00:01:38,944 Well, I appreciate that, but... 44 00:01:39,545 --> 00:01:40,846 Like you said, I mean, 45 00:01:40,846 --> 00:01:42,748 you don't even know if the child is yours. 46 00:01:43,048 --> 00:01:44,316 We, we don't, but... 47 00:01:44,884 --> 00:01:47,453 It may be, so I think it's just responsible 48 00:01:47,453 --> 00:01:48,921 that we start the discussion, you know? 49 00:01:49,989 --> 00:01:51,490 I see. 50 00:01:51,490 --> 00:01:52,758 Okay. 51 00:01:53,392 --> 00:01:55,327 I thought about it, and I feel like... 52 00:01:55,694 --> 00:01:57,830 -It's fair... -[Karen] Oh, yes, yes. 53 00:01:57,830 --> 00:02:00,032 Tell me what you think is fair. 54 00:02:01,100 --> 00:02:02,601 Right... 55 00:02:03,402 --> 00:02:05,604 I just think it's fair, it would be fair, 56 00:02:05,604 --> 00:02:08,541 if I contribute three thousand a month. 57 00:02:08,541 --> 00:02:10,509 To cover all the expenses. 58 00:02:11,010 --> 00:02:11,977 Three? 59 00:02:12,378 --> 00:02:13,546 [Zac] Yes. 60 00:02:15,214 --> 00:02:16,549 I see. 61 00:02:17,983 --> 00:02:19,852 You see? What... 62 00:02:20,252 --> 00:02:21,587 What do you see? 63 00:02:21,587 --> 00:02:23,556 You keep sayin' you see. What, what do you see? 64 00:02:24,390 --> 00:02:25,858 I see... 65 00:02:27,159 --> 00:02:28,961 This nice ass house. 66 00:02:32,298 --> 00:02:34,066 I see a nice ass car. 67 00:02:34,066 --> 00:02:37,102 Actually, two nice ass cars outside. 68 00:02:37,102 --> 00:02:39,471 -[Zac] Karen... -No, just let me finish. 69 00:02:39,471 --> 00:02:42,908 [music] 70 00:02:42,908 --> 00:02:45,211 I see you more concerned with your money. 71 00:02:45,678 --> 00:02:47,780 Than what may be your child. 72 00:02:48,214 --> 00:02:49,682 [Zac] Karen, that's not fair. 73 00:02:50,182 --> 00:02:51,283 It's not? 74 00:02:51,283 --> 00:02:52,885 No. That, that's not what it is. 75 00:02:52,885 --> 00:02:54,620 [Karen] You don't have to play with me, though, Zac. 76 00:02:54,620 --> 00:02:56,055 I'm not playin' with you. 77 00:02:56,789 --> 00:02:58,624 -Okay. -[Zac] I'm not, I just... 78 00:02:59,091 --> 00:03:01,193 That's why I feel like it's important for us 79 00:03:01,193 --> 00:03:02,595 to talk about this now, 80 00:03:02,595 --> 00:03:04,997 before we even know if the baby's mine. 81 00:03:04,997 --> 00:03:10,936 [music] 82 00:03:12,571 --> 00:03:13,973 It is yours. 83 00:03:16,041 --> 00:03:17,176 What? 84 00:03:17,176 --> 00:03:18,177 [music] 85 00:03:19,511 --> 00:03:21,847 โ™ช My girls hold me down โ™ช 86 00:03:21,847 --> 00:03:23,916 โ™ช When them boys mess around โ™ช 87 00:03:23,916 --> 00:03:26,318 โ™ช My love life is a headache โ™ช 88 00:03:26,318 --> 00:03:28,721 โ™ช We goin' out tonight โ™ช 89 00:03:28,721 --> 00:03:31,557 โ™ช 'Cause I'm lookin' for love โ™ช 90 00:03:33,818 --> 00:03:35,486 [music] 91 00:03:35,486 --> 00:03:36,754 [Karen] I said it's yours. 92 00:03:37,755 --> 00:03:39,490 Wait, how, how do you know that? 93 00:03:40,358 --> 00:03:42,193 I actually did what you suggested. 94 00:03:42,827 --> 00:03:44,495 I went back to the doctor, 95 00:03:44,495 --> 00:03:46,064 and inquired about the ultrasound. 96 00:03:46,631 --> 00:03:49,167 Oh, what I suggested to your mom. 97 00:03:49,167 --> 00:03:50,435 [Karen] Mm-hm. 98 00:03:50,435 --> 00:03:52,503 She told me, I went in, and you know. 99 00:03:52,503 --> 00:03:54,472 The dates matched, so... 100 00:03:54,472 --> 00:03:55,807 Thanks for the tip. 101 00:03:56,107 --> 00:03:57,275 Yeah, but... 102 00:03:58,676 --> 00:04:00,211 It was really close. 103 00:04:01,546 --> 00:04:03,982 Seven days apart, to be exact. 104 00:04:05,216 --> 00:04:08,753 Okay, well that's still not 100%, Karen. 105 00:04:08,753 --> 00:04:10,154 It's pretty damn close. 106 00:04:11,723 --> 00:04:14,292 Okay... Don't get combative. 107 00:04:14,292 --> 00:04:15,526 I'm not gettin' combative. 108 00:04:15,526 --> 00:04:18,963 [music] 109 00:04:18,963 --> 00:04:20,031 Okay. 110 00:04:20,498 --> 00:04:21,666 Yeah. 111 00:04:23,268 --> 00:04:24,569 Karen, what is this? 112 00:04:25,136 --> 00:04:26,070 [Karen] What is what? 113 00:04:26,070 --> 00:04:27,238 [throat clearing] 114 00:04:27,238 --> 00:04:28,740 I'm sittin' here, tryin' to be cool with you, 115 00:04:28,740 --> 00:04:30,675 and you always goin' back and forth. 116 00:04:30,675 --> 00:04:31,876 I don't have a problem with you. 117 00:04:31,876 --> 00:04:33,745 If I did, I wouldn't be here. Trust me. 118 00:04:34,913 --> 00:04:36,748 -Okay, you guys, let's just... -[Karen] No, no. 119 00:04:38,816 --> 00:04:40,685 If I wasn't cool... 120 00:04:40,952 --> 00:04:42,587 I wouldn't be sittin' right here. 121 00:04:42,587 --> 00:04:44,122 I wouldn't be talkin' about that desk. 122 00:04:44,122 --> 00:04:44,889 You know? 123 00:04:45,189 --> 00:04:47,325 The same desk that you built for me? 124 00:04:47,325 --> 00:04:48,927 The same color, actually. 125 00:04:48,927 --> 00:04:50,762 You said that it was for me. 126 00:04:50,762 --> 00:04:53,398 To study my license. Fatima, what are you studying? 127 00:04:54,132 --> 00:04:56,434 Karen, we are here to talk about the baby. 128 00:04:56,434 --> 00:04:57,535 [Karen] You right. 129 00:04:57,535 --> 00:04:58,937 Absolutely right. 130 00:04:59,404 --> 00:05:00,638 So... 131 00:05:01,506 --> 00:05:02,674 Zac... 132 00:05:04,609 --> 00:05:06,978 I ain't gon' sue you over child support, 133 00:05:06,978 --> 00:05:08,780 if that's what you afraid of. 134 00:05:09,614 --> 00:05:11,349 I ain't gon' ask you for nothin'. 135 00:05:11,950 --> 00:05:14,319 'Cause I don't need you to raise this child. 136 00:05:14,319 --> 00:05:17,689 I have my own money. I always have, you know? 137 00:05:18,756 --> 00:05:20,925 And I have Aaron. 138 00:05:21,793 --> 00:05:23,695 Who's willin' to step up even though he knows 139 00:05:23,695 --> 00:05:25,129 this ain't his baby. 140 00:05:26,664 --> 00:05:27,999 I plan on... 141 00:05:27,999 --> 00:05:29,434 -Bein' there fully, Karen. -[Karen] Oh, good! 142 00:05:29,434 --> 00:05:31,636 Then the child will have two fathers. 143 00:05:32,103 --> 00:05:33,137 Karen. 144 00:05:33,137 --> 00:05:34,439 Is that all? 145 00:05:34,973 --> 00:05:38,009 'Cause we have to get goin' and check on 'Brina, right? 146 00:05:38,009 --> 00:05:38,977 We do. 147 00:05:38,977 --> 00:05:40,044 Zac? 148 00:05:40,445 --> 00:05:41,446 That's all I got. 149 00:05:41,713 --> 00:05:42,780 [Karen] Okay, let's go. 150 00:05:42,780 --> 00:05:44,749 -Yes. -[Karen] Come on. 151 00:05:47,952 --> 00:05:49,687 It's a really nice house, Zac. 152 00:05:49,687 --> 00:05:50,922 Thank you. 153 00:05:51,356 --> 00:05:52,724 And Fatima... 154 00:05:53,324 --> 00:05:54,292 [Fatima] Yes? 155 00:05:54,759 --> 00:05:57,729 I really do wish you well in this struggle. 156 00:05:58,596 --> 00:06:01,632 Karen... It's not a struggle, honey. 157 00:06:01,632 --> 00:06:03,101 Well, thank you. 158 00:06:04,669 --> 00:06:06,904 You ain't been at it that long, so... 159 00:06:06,904 --> 00:06:09,674 [Andi] Karen. Karen... 160 00:06:09,674 --> 00:06:11,075 -You know what, Karen? -Mm-mm, mm-mm. 161 00:06:11,342 --> 00:06:12,410 -[Fatima] No. -Yes? 162 00:06:12,877 --> 00:06:14,145 [Fatima] See... 163 00:06:14,145 --> 00:06:15,913 I don't think you wish me well at all. 164 00:06:15,913 --> 00:06:17,181 Because if you did, 165 00:06:17,181 --> 00:06:19,117 you wouldn't keep throwin' shade. 166 00:06:19,584 --> 00:06:21,185 -You right. -You know, we should go. 167 00:06:21,185 --> 00:06:22,553 No, no, no. 168 00:06:22,553 --> 00:06:24,655 -No, no, let her talk. -[Karen] Yeah. 169 00:06:24,655 --> 00:06:26,657 -[Karen] We both grown. -Exactly. 170 00:06:27,025 --> 00:06:30,495 So yes, I do throw shade. 171 00:06:30,762 --> 00:06:32,797 Even when I don't want to. 172 00:06:32,797 --> 00:06:36,234 Because I see you and I see him, and you seem happy. 173 00:06:36,234 --> 00:06:37,735 And that's -- up. 174 00:06:37,735 --> 00:06:39,303 Again, shade. 175 00:06:39,303 --> 00:06:41,105 [Karen] Oh my God. 176 00:06:41,105 --> 00:06:44,142 Yeah, that's the human in me. I ain't perfect. 177 00:06:44,442 --> 00:06:45,777 But you know what? 178 00:06:47,445 --> 00:06:49,080 I want you to be happy. 179 00:06:49,947 --> 00:06:51,616 'Cause shit, who don't wanna be happy? 180 00:06:52,383 --> 00:06:54,652 I wanna be happy, I want him to be happy. 181 00:06:54,652 --> 00:06:56,254 So that when this child gets here, 182 00:06:56,254 --> 00:06:57,422 we can all be happy. 183 00:06:58,589 --> 00:06:59,891 Now with that, I agree. 184 00:06:59,891 --> 00:07:01,125 [Karen] Okay. 185 00:07:01,125 --> 00:07:03,928 But this house pisses me off. 186 00:07:04,862 --> 00:07:08,299 That desk... Pisses me off! 187 00:07:08,633 --> 00:07:10,701 All these pictures of y'all... 188 00:07:15,540 --> 00:07:17,175 [Andi] Karen, we should go. 189 00:07:28,886 --> 00:07:31,122 This is an engagement ring? 190 00:07:31,122 --> 00:07:32,557 -[Andi] Okay, let's go. -No. 191 00:07:32,557 --> 00:07:34,459 -[Andi] Okay. -Yes. 192 00:07:34,459 --> 00:07:36,260 It is. 193 00:07:37,428 --> 00:07:39,063 So y'all engaged? 194 00:07:41,399 --> 00:07:43,301 Yes. We are. 195 00:07:51,275 --> 00:07:52,310 Shit. 196 00:07:53,811 --> 00:07:55,279 You want me... 197 00:07:56,047 --> 00:07:57,515 To sign an agreement... 198 00:07:59,050 --> 00:08:01,552 So that the child that you helped me make 199 00:08:02,220 --> 00:08:04,122 doesn't interfere with your life? 200 00:08:04,722 --> 00:08:06,057 Karen, that's not fair. 201 00:08:06,057 --> 00:08:07,725 -That's, that's not. -[Karen] Oh, it's not? 202 00:08:07,725 --> 00:08:09,160 -No, it's not. -Oh no? 203 00:08:09,160 --> 00:08:10,995 'Cause you don't have to play games with me. 204 00:08:11,429 --> 00:08:13,164 -[Zac] Ain't nobody playin'... -We can just be straight up. 205 00:08:15,133 --> 00:08:17,001 I am being straight up. 206 00:08:17,001 --> 00:08:18,836 Tell me what you want. 207 00:08:20,371 --> 00:08:21,472 What do you want? 208 00:08:21,772 --> 00:08:23,374 I just told you. 209 00:08:26,711 --> 00:08:28,045 Okay. 210 00:08:31,516 --> 00:08:33,551 Let's make this easy for you. 211 00:08:34,719 --> 00:08:36,387 You come up with an agreement... 212 00:08:37,622 --> 00:08:39,157 Andi, you look it over. 213 00:08:39,157 --> 00:08:41,492 And I'll sign it. Okay? 214 00:08:43,227 --> 00:08:44,095 Okay? 215 00:08:44,095 --> 00:08:45,796 -[Zac] Thank you. -Okay. 216 00:08:45,796 --> 00:08:47,165 Kar... Karen... 217 00:08:47,165 --> 00:08:48,499 Karen! 218 00:08:48,499 --> 00:08:50,368 [footsteps] 219 00:08:50,368 --> 00:08:51,602 [door slamming] 220 00:08:51,602 --> 00:08:53,804 Wait, wait, wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 221 00:08:53,804 --> 00:08:55,106 Look, I... 222 00:08:55,673 --> 00:08:57,108 I did the desk for her. 223 00:08:57,642 --> 00:08:58,876 And I did it for you. 224 00:08:58,876 --> 00:09:00,444 But it's not the same thing. 225 00:09:01,512 --> 00:09:02,914 -Zac... -[Zac] No, look. 226 00:09:02,914 --> 00:09:04,182 Just look, look. 227 00:09:04,182 --> 00:09:06,450 [music] 228 00:09:06,450 --> 00:09:09,954 If you don't wanna marry me anymore, I understand. 229 00:09:10,955 --> 00:09:13,391 This is just a bunch of shit. 230 00:09:14,358 --> 00:09:15,326 Okay? 231 00:09:16,093 --> 00:09:19,430 And you can just go find any man that'll have less drama 232 00:09:19,430 --> 00:09:20,565 than I have right now. 233 00:09:21,032 --> 00:09:23,901 Zac, what is this? This is new. 234 00:09:23,901 --> 00:09:25,336 [Zac] What's what? 235 00:09:25,336 --> 00:09:27,405 -This insecure shit! -[Zac] It's not insecurity. 236 00:09:28,906 --> 00:09:30,107 It's truth. 237 00:09:31,175 --> 00:09:33,544 Look at you, I can see the pain in your face. 238 00:09:33,544 --> 00:09:34,845 I watched you watch her. 239 00:09:35,179 --> 00:09:37,348 Fatima, this is not about me. 240 00:09:37,348 --> 00:09:38,482 This is about you. 241 00:09:38,849 --> 00:09:40,585 And the way I feel about you. 242 00:09:42,653 --> 00:09:43,454 But a man... 243 00:09:46,224 --> 00:09:50,394 When a real man hurts the woman he loves, he tries to fix it. 244 00:09:52,029 --> 00:09:53,464 I can't fix this. 245 00:09:55,766 --> 00:09:57,501 I can't. And... 246 00:09:58,803 --> 00:10:01,739 I love you enough to know that you deserve better than this. 247 00:10:02,340 --> 00:10:04,308 Shit, you deserve better than me. 248 00:10:05,543 --> 00:10:06,744 [Fatima] Zac... 249 00:10:06,744 --> 00:10:08,512 Hey, nobody's perfect. 250 00:10:09,747 --> 00:10:11,449 All right? I do deserve you. 251 00:10:11,449 --> 00:10:12,550 I deserve all of you. 252 00:10:15,453 --> 00:10:16,587 Now look, I know... 253 00:10:17,555 --> 00:10:19,056 What I'm gon' put up with... 254 00:10:20,591 --> 00:10:21,659 And what I'm not. 255 00:10:24,328 --> 00:10:26,397 And I know when I've hit my limit. 256 00:10:32,336 --> 00:10:34,572 Well, can you at least tell me you're gettin' close? 257 00:10:35,640 --> 00:10:36,907 Yes, Zac. 258 00:10:37,942 --> 00:10:39,377 I'm not even close. 259 00:10:39,377 --> 00:10:40,678 Okay. 260 00:10:43,214 --> 00:10:45,182 I'm just bein' careful. 261 00:10:46,617 --> 00:10:47,618 Look, Zac. 262 00:10:48,352 --> 00:10:51,255 There's choices you made... I know you mean well. 263 00:10:52,023 --> 00:10:54,558 But those choices are still affecting me. 264 00:10:54,892 --> 00:10:56,827 [Zac] Okay. 265 00:10:56,827 --> 00:10:59,263 All right. So I gotta be careful. 266 00:11:01,599 --> 00:11:02,967 I got you. 267 00:11:08,639 --> 00:11:10,541 If you know all the shit 268 00:11:10,541 --> 00:11:13,077 that I've been through with my exes... 269 00:11:13,344 --> 00:11:15,846 [music] 270 00:11:15,846 --> 00:11:17,248 You know I just... 271 00:11:18,015 --> 00:11:20,217 I learn just to watch and listen. 272 00:11:22,486 --> 00:11:23,321 I know. 273 00:11:23,321 --> 00:11:24,789 -[Fatima] Okay? -Yeah. 274 00:11:24,789 --> 00:11:26,090 [Fatima] So... 275 00:11:26,657 --> 00:11:29,393 I'm not concerned about what you did before me. 276 00:11:34,131 --> 00:11:36,934 The only thing I'm lookin' at right now... 277 00:11:36,934 --> 00:11:38,569 Is how you treat me. 278 00:11:39,337 --> 00:11:40,438 You okay? 279 00:11:40,738 --> 00:11:42,173 No. 280 00:11:44,942 --> 00:11:46,577 But I will be. 281 00:11:46,577 --> 00:11:52,516 [music] 282 00:11:56,579 --> 00:11:59,315 [crickets chirping] 283 00:11:59,649 --> 00:12:05,088 [phone buzzing] 284 00:12:06,489 --> 00:12:07,623 Hey. 285 00:12:07,623 --> 00:12:09,559 [Operator] This is a call from an inmate. 286 00:12:10,960 --> 00:12:13,129 -Hey. -Hey. 287 00:12:13,629 --> 00:12:14,564 [Calvin] How are you? 288 00:12:14,864 --> 00:12:16,099 Oh, I'm fine. 289 00:12:16,099 --> 00:12:18,167 Just sittin' at the bar at the resort! 290 00:12:18,701 --> 00:12:20,003 Maurice... 291 00:12:20,003 --> 00:12:21,537 [Maurice] Stop askin' me that stupid shit! 292 00:12:21,537 --> 00:12:22,739 Okay, I'm sorry. 293 00:12:22,739 --> 00:12:24,240 You talk to Sabrina? 294 00:12:24,707 --> 00:12:25,742 [Calvin] Yeah. 295 00:12:26,642 --> 00:12:27,844 And what did she say? 296 00:12:28,611 --> 00:12:30,580 [Calvin] She said she was gonna talk to Andi. 297 00:12:31,080 --> 00:12:32,715 What the hell is she gonna do? 298 00:12:32,982 --> 00:12:34,684 She's out on bail. 299 00:12:34,684 --> 00:12:36,052 I told you that. 300 00:12:36,052 --> 00:12:37,987 [Maurice] Okay, well, I need a lawyer. 301 00:12:37,987 --> 00:12:40,656 Well, she said she was gonna talk to Andi. 302 00:12:40,656 --> 00:12:42,692 I need my own lawyer. 303 00:12:43,559 --> 00:12:44,627 And a man. 304 00:12:45,495 --> 00:12:48,097 [Calvin] No, you need someone who's gonna really help you. 305 00:12:48,798 --> 00:12:49,799 True. 306 00:12:50,166 --> 00:12:52,101 Okay, give me Andi's number. 307 00:12:53,002 --> 00:12:54,737 -I don't have it. -[Maurice] Calvin. 308 00:12:54,737 --> 00:12:56,105 Do you wanna help at all? 309 00:12:56,105 --> 00:12:57,507 -I am! -[Maurice] Well then... 310 00:12:57,507 --> 00:12:59,442 Why in the -- don't you have Andi's number? 311 00:12:59,442 --> 00:13:01,010 Okay, let me text Sabrina. 312 00:13:01,010 --> 00:13:02,779 Oh, Sabrina. 313 00:13:03,279 --> 00:13:05,982 Just walking around in the land of the free, 314 00:13:05,982 --> 00:13:07,316 Sa-free-na. 315 00:13:07,617 --> 00:13:08,785 Don't do that. 316 00:13:08,785 --> 00:13:10,319 [Maurice] Don't do what? 317 00:13:10,319 --> 00:13:13,022 You know good and well Sabrina had nothin' to do with this. 318 00:13:13,022 --> 00:13:14,390 Neither did I! 319 00:13:15,158 --> 00:13:16,392 [Calvin] I know that. 320 00:13:17,493 --> 00:13:18,528 No, you don't. 321 00:13:18,995 --> 00:13:20,496 You blame me. 322 00:13:21,130 --> 00:13:22,331 Maurice... 323 00:13:22,331 --> 00:13:23,332 [Maurice] You do. 324 00:13:23,766 --> 00:13:25,301 Because I let him stay at the house. 325 00:13:25,301 --> 00:13:26,903 I don't blame you. 326 00:13:26,903 --> 00:13:28,704 You blame me, all y'all do. 327 00:13:29,305 --> 00:13:31,340 [Calvin] You didn't know he was gonna do this shit. 328 00:13:31,774 --> 00:13:33,109 No, I didn't. 329 00:13:33,109 --> 00:13:35,478 [Calvin] But you did know who he was. 330 00:13:36,012 --> 00:13:37,480 What, why, what'd you say? 331 00:13:37,480 --> 00:13:40,183 [Calvin] Huh? Nothin', nothin'. 332 00:13:40,183 --> 00:13:41,751 Yeah, you said somethin'. 333 00:13:41,751 --> 00:13:43,052 Maurice... 334 00:13:43,052 --> 00:13:44,720 [Maurice] I need to get out of here. 335 00:13:44,720 --> 00:13:46,289 -Gimme the number. -All right, I will. 336 00:13:46,289 --> 00:13:48,324 -And as soon as I get it I'll... -[Maurice] You'll what? 337 00:13:48,324 --> 00:13:51,527 Bitch, don't tell me you was about to text it to me. 338 00:13:52,028 --> 00:13:53,329 [Calvin] How am I gon' do that? 339 00:13:53,696 --> 00:13:56,566 I don't know, hoe, telepathically? 340 00:13:56,566 --> 00:13:57,700 Or Morse code? 341 00:13:58,534 --> 00:14:00,036 [Calvin] Okay, I'll get it. 342 00:14:00,036 --> 00:14:01,404 Just call me back in an hour or so, 343 00:14:01,404 --> 00:14:02,705 and I'll have it for you. 344 00:14:02,705 --> 00:14:04,173 I'm so sorry, Calvin, 345 00:14:04,173 --> 00:14:06,709 this is my last conversation for the evening. 346 00:14:07,210 --> 00:14:08,878 Call me first thing in the morning. 347 00:14:08,878 --> 00:14:10,179 Then I should have it. 348 00:14:10,947 --> 00:14:11,914 Okay. 349 00:14:12,415 --> 00:14:14,016 [Calvin] I love you, Maurice. 350 00:14:14,417 --> 00:14:16,853 Whatever, bitch! You don't love me. 351 00:14:16,853 --> 00:14:18,221 You wouldn't even give me none. 352 00:14:18,221 --> 00:14:19,655 Maurice, will you stop it? 353 00:14:19,655 --> 00:14:21,224 [Maurice] No! I'm about to hang up this phone. 354 00:14:21,224 --> 00:14:24,060 I do love you, and we gon' get you outta there. 355 00:14:24,060 --> 00:14:25,194 Whatever, hoe. 356 00:14:25,194 --> 00:14:26,329 [Calvin] Call me tomorrow. 357 00:14:26,329 --> 00:14:27,763 -Uh-huh. -[Calvin] All right. 358 00:14:27,763 --> 00:14:29,665 -Bye. -[Calvin] Bye. 359 00:14:34,370 --> 00:14:37,740 [crickets chirping] 360 00:14:41,077 --> 00:14:42,645 [shouting] 361 00:14:44,147 --> 00:14:45,615 -[Pam] Hello? -Hey, Pam. 362 00:14:45,615 --> 00:14:46,716 You lock up? 363 00:14:47,250 --> 00:14:48,718 [Pam] Jodi is still with a client. 364 00:14:49,185 --> 00:14:50,520 Okay. 365 00:14:50,520 --> 00:14:53,356 Do you need me to come in and turn everything off? 366 00:14:53,656 --> 00:14:55,224 Girl, I got this. 367 00:14:55,224 --> 00:14:56,392 [Karen] Pam. 368 00:14:56,392 --> 00:14:57,894 You know what, yes. 369 00:14:57,894 --> 00:14:59,428 -Stop by. - [Karen] Okay. 370 00:14:59,428 --> 00:15:01,831 'Cause you obviously don't trust me. 371 00:15:02,932 --> 00:15:04,333 Don't try and guilt trip me. 372 00:15:04,867 --> 00:15:07,937 [Pam] Ain't nobody tryin' to guilt trip you, but you are... 373 00:15:07,937 --> 00:15:12,475 Micro... Managing everything. 374 00:15:12,909 --> 00:15:15,511 Didn't you just leave the iron on the other night? 375 00:15:15,511 --> 00:15:16,913 [Pam] That was a mistake! 376 00:15:16,913 --> 00:15:18,514 That could burn down my place. 377 00:15:18,514 --> 00:15:20,483 [Pam] I know I could've burned down your place. 378 00:15:20,483 --> 00:15:22,051 Okay, then I'm stoppin' by. 379 00:15:22,818 --> 00:15:25,621 I'll send you a video of me cutting everything off. 380 00:15:25,621 --> 00:15:27,123 Would that make you feel better? 381 00:15:27,123 --> 00:15:28,124 [Karen] Yes. 382 00:15:28,124 --> 00:15:29,692 Okay. 383 00:15:29,692 --> 00:15:31,294 [Karen] And a video of you turning the alarm on. 384 00:15:31,294 --> 00:15:32,795 Am I missin' somethin'? 385 00:15:33,329 --> 00:15:34,697 What are you talkin' about? 386 00:15:34,697 --> 00:15:37,333 Is it 'cause you pregnant, you actin' like this? 387 00:15:37,333 --> 00:15:38,434 [Karen] What? 388 00:15:38,434 --> 00:15:40,603 You've been all on a girl lately. 389 00:15:41,337 --> 00:15:42,405 Okay, Pam. 390 00:15:42,405 --> 00:15:44,006 This is my place of business. 391 00:15:44,507 --> 00:15:46,676 If somethin' happens to it, you gon' rebuild it? 392 00:15:46,676 --> 00:15:48,811 [Pam] Hell no! You got insurance. 393 00:15:48,811 --> 00:15:50,112 Okay, you see? 394 00:15:50,112 --> 00:15:52,114 This is why I'm stoppin' by, 'cause I can't trust you. 395 00:15:52,114 --> 00:15:55,251 Girl, nothing is going to happen. 396 00:15:55,251 --> 00:15:56,452 I got it! 397 00:15:56,953 --> 00:15:58,020 Fine. 398 00:15:58,020 --> 00:15:59,855 [Pam] I'll send you the video. 399 00:15:59,855 --> 00:16:01,557 As soon as Jodi finishes. 400 00:16:01,557 --> 00:16:03,893 -Okay. -[Karen] Okay, bye. 401 00:16:03,893 --> 00:16:04,894 Bye. 402 00:16:09,932 --> 00:16:13,269 [basketball thudding] 403 00:16:13,836 --> 00:16:15,805 [music] 404 00:16:16,072 --> 00:16:17,206 Hey. 405 00:16:17,206 --> 00:16:18,174 [Karen] Hey. 406 00:16:18,541 --> 00:16:19,942 How'd you know I'd be here? 407 00:16:19,942 --> 00:16:21,377 You're like clockwork. 408 00:16:22,044 --> 00:16:23,112 [Aaron] Clockwork. 409 00:16:23,112 --> 00:16:25,181 -Mm-hm. -Okay. 410 00:16:25,548 --> 00:16:27,683 -You good? -[Karen] Yeah. 411 00:16:27,683 --> 00:16:30,453 I was just heading to go see the girls, 412 00:16:30,453 --> 00:16:32,288 and I figured I'd stop by. 413 00:16:33,456 --> 00:16:34,857 -Okay. -[Karen] Mm-hm. 414 00:16:36,192 --> 00:16:37,426 How you doin'? 415 00:16:38,628 --> 00:16:39,562 I'm good. 416 00:16:39,962 --> 00:16:40,963 [Karen] Good. 417 00:16:40,963 --> 00:16:42,765 -Yeah. -[Karen] Yeah. 418 00:16:43,266 --> 00:16:44,467 You okay? 419 00:16:45,167 --> 00:16:46,335 Yeah. 420 00:16:48,838 --> 00:16:49,772 What's wrong? 421 00:16:50,873 --> 00:16:52,375 Nothin', I just... 422 00:16:53,943 --> 00:16:54,944 [Aaron] You sure? 423 00:16:56,412 --> 00:16:58,814 I wanted to stop by and say... 424 00:17:00,983 --> 00:17:02,285 Thank you. 425 00:17:04,120 --> 00:17:05,288 What'd I do? 426 00:17:06,355 --> 00:17:07,590 You're consistent. 427 00:17:09,191 --> 00:17:11,394 -Consistent? -[Karen] Yeah. 428 00:17:12,295 --> 00:17:13,929 And it means a lot. 429 00:17:13,929 --> 00:17:16,632 [music] 430 00:17:16,632 --> 00:17:17,600 Okay. 431 00:17:18,234 --> 00:17:19,869 What brought this about, though? 432 00:17:20,469 --> 00:17:21,337 Nothin', I... 433 00:17:21,704 --> 00:17:23,673 Just wanted to say thank you. 434 00:17:24,573 --> 00:17:26,509 -All right. -[Karen] Mm-hm. 435 00:17:26,509 --> 00:17:29,545 [Karen] So I'ma head out, get back to your game. 436 00:17:31,080 --> 00:17:32,381 'Kay? 437 00:17:32,848 --> 00:17:33,683 'Kay. 438 00:17:34,650 --> 00:17:36,786 -Yeah? -What's going on? 439 00:17:42,725 --> 00:17:44,994 I was just with Zac and Fatima. 440 00:17:46,028 --> 00:17:47,730 Talkin' about the baby. 441 00:17:47,730 --> 00:17:49,332 [Aaron] Mm. 442 00:17:49,332 --> 00:17:50,900 Well, how'd that go? 443 00:17:53,536 --> 00:17:54,837 It's all fine. 444 00:17:56,105 --> 00:17:57,073 It is. 445 00:17:59,608 --> 00:18:01,610 Well, I'm glad you're starting to realize that. 446 00:18:02,278 --> 00:18:03,713 I am. 447 00:18:07,083 --> 00:18:08,718 You know I got you, right? 448 00:18:11,020 --> 00:18:12,088 Yeah. 449 00:18:12,755 --> 00:18:13,956 I do. 450 00:18:15,091 --> 00:18:16,892 [Aaron] Finally starting to realize that too, huh? 451 00:18:16,892 --> 00:18:17,927 Yes, I am. 452 00:18:17,927 --> 00:18:19,628 -[Aaron] All right. -Yes, I am, okay? 453 00:18:19,628 --> 00:18:21,364 No matter how long it takes. 454 00:18:21,364 --> 00:18:23,199 [chuckling] 455 00:18:23,199 --> 00:18:24,200 So... 456 00:18:24,834 --> 00:18:26,635 Am I gonna see you tonight? 457 00:18:27,203 --> 00:18:28,504 Absolutely. 458 00:18:29,105 --> 00:18:30,172 [Karen] Okay. 459 00:18:30,506 --> 00:18:31,907 I'll bring you ice cream. 460 00:18:31,907 --> 00:18:33,075 And the hands. 461 00:18:33,075 --> 00:18:34,443 [Aaron] Oh, you know I'ma bring those hands. 462 00:18:34,443 --> 00:18:36,045 -[Karen] For the foot rub. -Oh, yeah. 463 00:18:36,045 --> 00:18:37,413 Yeah. 464 00:18:37,413 --> 00:18:39,849 -[Karen] Bye. -Bye, I'll see you tonight. 465 00:18:39,849 --> 00:18:45,788 [music] 466 00:18:58,643 --> 00:18:59,978 I've been waiting for you. 467 00:19:00,745 --> 00:19:01,880 Oh, shit! 468 00:19:04,149 --> 00:19:05,617 What the hell? 469 00:19:06,384 --> 00:19:07,852 [Gary] What are you...? 470 00:19:07,852 --> 00:19:09,988 Gary, you're gonna need a lot more than some lemons. 471 00:19:10,455 --> 00:19:11,890 To cover that up. 472 00:19:11,890 --> 00:19:13,558 You just go ahead and make yourself comfortable. 473 00:19:13,558 --> 00:19:16,294 Comfortable. Drinks... 474 00:19:16,294 --> 00:19:17,862 Get somethin' to eat, I'm... 475 00:19:17,862 --> 00:19:19,364 Oh, I don't think I want anything, 476 00:19:19,364 --> 00:19:21,333 if that's how you treat your fruits. 477 00:19:21,333 --> 00:19:23,234 Yeah, it's fruit abuse. 478 00:19:23,501 --> 00:19:25,136 Fruit abuse. 479 00:19:25,670 --> 00:19:27,472 -[Gary] Danni. -Yeah? 480 00:19:27,472 --> 00:19:29,407 Always one with the jokes. 481 00:19:29,407 --> 00:19:30,842 Bad vegan. 482 00:19:30,842 --> 00:19:34,813 [Gary] Yeah, okay. Sorry about that. 483 00:19:34,813 --> 00:19:40,752 [music] 484 00:19:47,192 --> 00:19:48,860 I need a drink. 485 00:19:49,294 --> 00:19:51,196 [Danni] That is not all I need. 486 00:19:52,297 --> 00:19:53,431 What? 487 00:19:53,431 --> 00:19:54,733 Gary. 488 00:19:55,533 --> 00:19:56,735 [Sabrina] What? 489 00:19:57,369 --> 00:19:58,336 Here. 490 00:19:58,336 --> 00:19:59,471 Naked. 491 00:20:00,338 --> 00:20:01,473 Just now. 492 00:20:02,040 --> 00:20:03,074 Very naked. 493 00:20:03,608 --> 00:20:04,843 He's here? 494 00:20:05,377 --> 00:20:06,478 Naked. 495 00:20:07,045 --> 00:20:08,813 [Sabrina] Are they back together? 496 00:20:08,813 --> 00:20:09,914 Guess so. 497 00:20:10,715 --> 00:20:12,083 She's holding out on us. 498 00:20:12,083 --> 00:20:14,319 [Danni] Always. Always, always, always. 499 00:20:14,319 --> 00:20:15,520 Is she here? 500 00:20:15,520 --> 00:20:16,755 No. 501 00:20:16,755 --> 00:20:17,956 I told you, I came off the elevator 502 00:20:17,956 --> 00:20:19,190 he's talkin' about someone waitin' for, 503 00:20:19,190 --> 00:20:20,191 he wasn't waitin' for me. 504 00:20:20,925 --> 00:20:22,827 You don't think we should go? 505 00:20:23,128 --> 00:20:24,529 I ain't goin' nowhere. 506 00:20:26,498 --> 00:20:27,499 Okay. 507 00:20:27,966 --> 00:20:29,834 I need to talk to her about Maurice, anyway. 508 00:20:29,834 --> 00:20:32,237 I texted her, she and Karen are on their way. 509 00:20:33,004 --> 00:20:33,938 Okay. 510 00:20:36,875 --> 00:20:39,044 Anyway, in the meantime... 511 00:20:39,377 --> 00:20:41,579 We can talk to Gary Daddy. 512 00:20:42,647 --> 00:20:44,416 I don't like him being here. 513 00:20:44,416 --> 00:20:45,683 I know. 514 00:20:46,051 --> 00:20:47,185 Do you? 515 00:20:47,185 --> 00:20:50,321 You know, I'm really thinkin' Daddy Gary. 516 00:20:50,722 --> 00:20:52,090 Daddy Gary? 517 00:20:52,090 --> 00:20:53,291 Oh, yeah. 518 00:20:53,291 --> 00:20:55,960 Gary with the long dong silver. 519 00:20:55,960 --> 00:20:58,329 -Danni! -No, you ain't seen him. 520 00:20:58,696 --> 00:21:00,965 I've seen him, I know why she want him back. 521 00:21:01,266 --> 00:21:02,834 Coulda been a porn star. 522 00:21:02,834 --> 00:21:04,369 Ew! Can you...? 523 00:21:04,369 --> 00:21:06,905 Oh, yeah. And he got money! 524 00:21:06,905 --> 00:21:08,640 Uh-huh, and he's crazy! 525 00:21:08,640 --> 00:21:10,442 He's got the D and the M. 526 00:21:11,042 --> 00:21:14,012 You know, that aside, right? Craziness aside. 527 00:21:14,012 --> 00:21:16,214 Did you just forget him squeezing her? 528 00:21:16,748 --> 00:21:19,384 And now look at the penthouse and the car in her name. 529 00:21:19,384 --> 00:21:22,087 -You know, it all works out. -Stop getting distracted! 530 00:21:22,754 --> 00:21:24,456 Girl, I know. 531 00:21:24,456 --> 00:21:26,791 If she sued him, she would have got the same damn thing, 532 00:21:26,791 --> 00:21:28,593 and would've never done this shit again. 533 00:21:28,593 --> 00:21:29,961 That you know of. 534 00:21:29,961 --> 00:21:31,763 That she would have told us of. 535 00:21:34,265 --> 00:21:36,334 [sighing] 536 00:21:36,334 --> 00:21:37,268 Sabrina. 537 00:21:37,936 --> 00:21:39,037 Gary. 538 00:21:43,675 --> 00:21:45,376 Look, I overheard y'all. 539 00:21:46,077 --> 00:21:49,013 And just so you know, I never did it again. 540 00:21:49,013 --> 00:21:52,250 Ear hustlin', and you put some clothes on. 541 00:21:54,519 --> 00:21:55,620 Again, Danni. 542 00:21:56,020 --> 00:21:58,890 Look, I'm just gonna go and let y'all talk. 543 00:21:58,890 --> 00:22:00,892 -Mm, mm, mm, mm, mm, mm. -Yeah, he can go. 544 00:22:00,892 --> 00:22:02,560 -No, we need to talk to you. -Bye. 545 00:22:02,560 --> 00:22:03,761 No, no, no. 546 00:22:03,761 --> 00:22:05,497 -I need to talk to you. -[Sabrina] Danni! 547 00:22:05,497 --> 00:22:07,432 Are you and Andi back together? 548 00:22:07,966 --> 00:22:10,768 [Gary] No, we're just... 549 00:22:11,936 --> 00:22:13,671 Like... 550 00:22:17,642 --> 00:22:18,910 We're seeing each other. 551 00:22:18,910 --> 00:22:22,113 Seeing each other, okay. I see. 552 00:22:23,414 --> 00:22:26,918 So you're okay with her seeing other people, too? 553 00:22:27,485 --> 00:22:29,020 No, I don't mind at all. 554 00:22:29,621 --> 00:22:31,222 Are you still stalking her? 555 00:22:31,990 --> 00:22:32,991 What? 556 00:22:33,491 --> 00:22:34,792 [Sabrina] You heard me. 557 00:22:35,426 --> 00:22:36,361 Okay... 558 00:22:36,628 --> 00:22:38,429 That wasn't what it was. 559 00:22:38,429 --> 00:22:39,597 All right? It was a bit... 560 00:22:39,597 --> 00:22:42,100 It was a bit crazy... I will admit. 561 00:22:42,100 --> 00:22:43,268 We were there. 562 00:22:44,402 --> 00:22:46,237 I'm just gonna go. All right? 563 00:22:46,237 --> 00:22:47,772 -[Sabrina] Mm-hm. -[Danni] No, no, no, no. 564 00:22:47,772 --> 00:22:49,207 -[Sabrina] Bye. -I'm not done. 565 00:22:49,207 --> 00:22:50,508 [Gary] Okay, look... 566 00:22:50,508 --> 00:22:53,178 I've never loved anyone like I've loved your friend. 567 00:22:53,178 --> 00:22:54,245 Okay? 568 00:22:54,245 --> 00:22:55,213 So I'm just... 569 00:22:55,213 --> 00:22:56,881 I'm just trying to make this right. 570 00:22:57,582 --> 00:22:58,716 Are you? 571 00:22:58,716 --> 00:23:00,185 Yes. I am. 572 00:23:00,185 --> 00:23:01,586 Wait... 573 00:23:01,586 --> 00:23:03,655 Why do you think I bought her this apartment and the car? 574 00:23:03,655 --> 00:23:05,924 So romantic, fixes everything. 575 00:23:05,924 --> 00:23:07,926 These are material things, Gary. 576 00:23:07,926 --> 00:23:09,360 [Gary] I know that. 577 00:23:09,360 --> 00:23:10,595 I thought I just... 578 00:23:10,595 --> 00:23:12,697 I don't know how else to say I'm sorry. 579 00:23:13,031 --> 00:23:14,465 Hm... 580 00:23:14,465 --> 00:23:17,101 I don't know, maybe you could try by doing the right thing? 581 00:23:17,101 --> 00:23:19,137 I am, I mean, you can ask her. She'll tell you. 582 00:23:19,137 --> 00:23:21,272 No, we don't want to ask her. 583 00:23:22,140 --> 00:23:24,876 Why don't you tell us? What is the right thing, Gary? 584 00:23:25,476 --> 00:23:26,911 Okay. 585 00:23:28,112 --> 00:23:28,947 I'm not jealous. 586 00:23:29,480 --> 00:23:32,116 Oh, that's good! That just went away like that? 587 00:23:32,917 --> 00:23:35,253 Yeah, look, I, I know how your friend feels about me. 588 00:23:35,887 --> 00:23:37,355 How does she feel about you? 589 00:23:38,223 --> 00:23:39,457 She loves me. 590 00:23:40,558 --> 00:23:42,160 Glad you know that. 591 00:23:42,493 --> 00:23:44,229 And I love her. 592 00:23:44,229 --> 00:23:45,997 I, I really do. 593 00:23:45,997 --> 00:23:48,333 That's good. That's, that's real good. 594 00:23:49,067 --> 00:23:50,134 So... 595 00:23:50,868 --> 00:23:52,036 -I'm going to go... -Mm-hm. 596 00:23:52,036 --> 00:23:53,371 [Gary] And leave you to talk, okay? 597 00:23:53,371 --> 00:23:54,872 Mm-hm, bye. 598 00:23:55,273 --> 00:23:57,875 Danni, I'm sorry. 599 00:23:59,110 --> 00:24:00,044 Just sorry. 600 00:24:00,044 --> 00:24:01,813 You know, don't even apologize. 601 00:24:01,813 --> 00:24:03,681 I've seen it twice at this point, you know? 602 00:24:03,681 --> 00:24:05,083 Same time next week? 603 00:24:05,083 --> 00:24:06,451 Bye! 604 00:24:06,451 --> 00:24:08,620 -I'm sorry about all that, too. -[Danni] Mm-hm, mm-hm. 605 00:24:09,087 --> 00:24:11,122 [Gary] Good seeing you again, Sabrina. 606 00:24:12,257 --> 00:24:13,391 Bye, Danni. 607 00:24:14,158 --> 00:24:15,593 Bye, Daddy. 608 00:24:15,593 --> 00:24:21,733 [music] 609 00:24:22,600 --> 00:24:27,138 [elevator shifting] 610 00:24:32,910 --> 00:24:35,313 -I don't like him bein' here. -I know. 611 00:24:35,313 --> 00:24:36,447 Do you? 612 00:24:37,915 --> 00:24:40,485 Speakin' of don't like, panty man. 613 00:24:40,485 --> 00:24:41,886 Please, Danni. 614 00:24:41,886 --> 00:24:43,554 No, no, no, no. This is good. 615 00:24:44,389 --> 00:24:46,090 -[Sabrina] Not right now. -No, listen. 616 00:24:46,491 --> 00:24:49,160 Him, I actually have to rethink. 617 00:24:49,160 --> 00:24:50,662 He was really ridin' for you. 618 00:24:50,662 --> 00:24:53,298 [music] 619 00:24:53,298 --> 00:24:54,432 Yeah. 620 00:24:55,466 --> 00:24:56,534 He was. 621 00:24:57,135 --> 00:24:59,037 Well, I mean, he was at the house today 622 00:24:59,037 --> 00:25:00,305 when Bayo came by. 623 00:25:00,972 --> 00:25:04,409 There you go. What happened? 624 00:25:05,076 --> 00:25:06,210 [Sabrina] Nothing. 625 00:25:07,612 --> 00:25:10,348 Bayo just hadn't heard from me, so he came to check on me. 626 00:25:10,548 --> 00:25:12,283 And Calvin was there. 627 00:25:13,017 --> 00:25:14,485 Calvin was cool, though. 628 00:25:15,386 --> 00:25:16,921 Yeah, he had to be. 629 00:25:16,921 --> 00:25:18,823 He want that work again. 630 00:25:18,823 --> 00:25:20,525 Stop that, Danni. 631 00:25:23,428 --> 00:25:25,430 I've seen Calvin enraged. 632 00:25:25,430 --> 00:25:27,165 [Danni] Oh? How so? 633 00:25:30,134 --> 00:25:32,970 Well, the guy that started all this with Maurice? 634 00:25:34,772 --> 00:25:36,941 He asked him to leave. 635 00:25:37,508 --> 00:25:38,576 He refused. 636 00:25:39,277 --> 00:25:43,014 So Calvin took a golf club and started beating him. 637 00:25:44,282 --> 00:25:46,384 You're -- lyin'! 638 00:25:47,118 --> 00:25:49,954 Yeah, I had to stop it. He almost killed him. 639 00:25:50,254 --> 00:25:52,123 Well shit, why'd you stop him? 640 00:25:52,123 --> 00:25:54,158 'Cause I didn't want him to go to jail. 641 00:25:54,158 --> 00:25:55,727 Well, you're better than me. 642 00:25:55,727 --> 00:25:58,196 I would've let Calvin kill him and help him bury the body. 643 00:25:58,196 --> 00:26:01,432 [music] 644 00:26:06,897 --> 00:26:08,298 'Kay. 645 00:26:08,632 --> 00:26:09,867 -Hey! -Hey. 646 00:26:09,867 --> 00:26:11,802 Hey, Danni, hey, Sabrina! How are you? 647 00:26:11,802 --> 00:26:13,070 -[Danni] Good. -Okay. 648 00:26:15,138 --> 00:26:16,106 Yes? 649 00:26:16,106 --> 00:26:17,574 Are you okay? Where's Karen? 650 00:26:17,574 --> 00:26:19,910 -She's not too far behind. -Okay, well, I need to talk 651 00:26:19,910 --> 00:26:21,345 -to you about Maurice. -I need to talk to you 652 00:26:21,345 --> 00:26:23,247 -about something, first. -[Danni] What? 653 00:26:23,247 --> 00:26:26,750 Zac invited Karen over to his house. 654 00:26:26,750 --> 00:26:28,018 Hm? 655 00:26:28,018 --> 00:26:29,720 -Aw, hell. -[Andi] Yeah. 656 00:26:30,254 --> 00:26:32,956 He wanted to talk to her about child support. 657 00:26:32,956 --> 00:26:34,958 -Did you tell him? -No! 658 00:26:34,958 --> 00:26:36,593 Well, what? What? 659 00:26:37,961 --> 00:26:39,530 Zac is the baby's daddy. 660 00:26:40,831 --> 00:26:41,999 He is? 661 00:26:42,599 --> 00:26:44,301 I mean, we're pretty sure of it. 662 00:26:45,569 --> 00:26:46,904 So what happened? 663 00:26:46,904 --> 00:26:48,472 Oh, okay. I gotta make this quick. 664 00:26:48,472 --> 00:26:49,540 Okay, so... 665 00:26:50,274 --> 00:26:52,276 I went over there, because, you know, Fatima was over there. 666 00:26:52,276 --> 00:26:54,344 And I just wanna make sure everything's good, you know? 667 00:26:54,344 --> 00:26:56,813 Just wanna be the mediator between, 668 00:26:56,813 --> 00:26:58,148 and I was just wondering... 669 00:26:58,148 --> 00:27:00,150 Maybe I should get some teal? 670 00:27:00,150 --> 00:27:01,718 -Ahh. -I think a wallpaper 671 00:27:01,718 --> 00:27:02,619 should change that. 672 00:27:02,619 --> 00:27:03,887 I was thinkin'... Yeah. 673 00:27:03,887 --> 00:27:05,122 -A nice periwinkle blue. -[Andi] Periwinkle. 674 00:27:05,122 --> 00:27:06,857 Robin's egg. Well, maybe not robin's egg. 675 00:27:06,857 --> 00:27:08,058 I know you tellin' 'em. 676 00:27:08,058 --> 00:27:10,127 -[Andi] Hm? -What? 677 00:27:10,127 --> 00:27:13,096 Go on... Tell 'em. 678 00:27:14,097 --> 00:27:16,900 For your information, I wasn't... 679 00:27:18,201 --> 00:27:20,270 You know you a bad liar, right? 680 00:27:20,571 --> 00:27:21,638 For a lawyer. 681 00:27:22,639 --> 00:27:24,107 Fine, I was telling them. 682 00:27:24,107 --> 00:27:27,077 But I was also saying how proud of you I am. 683 00:27:27,077 --> 00:27:28,579 For how you handled it. 684 00:27:31,081 --> 00:27:33,250 Did you know they were engaged? 685 00:27:36,186 --> 00:27:37,955 -Karen... -[Karen] No. 686 00:27:38,555 --> 00:27:39,623 Tell me. 687 00:27:39,990 --> 00:27:41,592 Wait, wait, Zac and Fatima? 688 00:27:42,326 --> 00:27:43,627 [Karen] Yes. 689 00:27:43,627 --> 00:27:45,996 Damn! That's fast! 690 00:27:45,996 --> 00:27:47,564 Did you know? 691 00:27:48,999 --> 00:27:50,968 Yes, I knew. 692 00:27:52,569 --> 00:27:53,804 And you didn't tell me. 693 00:27:54,137 --> 00:27:56,373 [Andi] It wasn't my business to tell. 694 00:27:56,373 --> 00:27:58,075 I didn't wanna be the one to tell you. 695 00:27:58,075 --> 00:27:59,643 What, so I can look like a fool? 696 00:28:00,243 --> 00:28:02,379 Karen, you did not look like a fool. 697 00:28:02,379 --> 00:28:04,247 -You... -What kind of friend are you? 698 00:28:04,247 --> 00:28:04,948 Huh? 699 00:28:05,582 --> 00:28:07,684 [Andi] I am a good and loyal friend. 700 00:28:07,684 --> 00:28:10,087 Yeah, why, I see where your good and loyal lies. 701 00:28:10,854 --> 00:28:12,489 Karen, that's not fair. 702 00:28:12,489 --> 00:28:14,291 It's not fair. 703 00:28:14,291 --> 00:28:15,726 There's a lot of things that ain't fair, Andi, 704 00:28:15,726 --> 00:28:18,428 especially that you knew this the whole time! 705 00:28:19,896 --> 00:28:21,565 That aside... 706 00:28:22,366 --> 00:28:24,267 -Fatima's really cool. -[Karen] Oh my God. 707 00:28:24,267 --> 00:28:25,902 She's cool, she's cool! 708 00:28:26,336 --> 00:28:28,205 What is that have to do with you tellin' me 709 00:28:28,205 --> 00:28:30,240 that my ex, whose child I am carryin', 710 00:28:30,240 --> 00:28:32,009 is engaged to her? 711 00:28:32,009 --> 00:28:35,045 That was your ex's business to tell you. 712 00:28:35,045 --> 00:28:36,580 -That's true... -[Karen] Okay. 713 00:28:36,580 --> 00:28:39,216 So I can look like a fool when I find out, right? 714 00:28:39,216 --> 00:28:40,984 Karen, you did not look like a fool. 715 00:28:40,984 --> 00:28:42,619 You handled it. You did. 716 00:28:43,920 --> 00:28:45,322 Okay. 717 00:28:47,224 --> 00:28:48,525 You were great. 718 00:28:49,559 --> 00:28:50,994 And what did she do? 719 00:28:53,330 --> 00:28:56,466 Zac wanted to talk to Karen about child support. 720 00:28:56,466 --> 00:28:57,668 Child support? 721 00:28:58,135 --> 00:28:59,970 So he does, he does know? 722 00:28:59,970 --> 00:29:02,139 He knows it's his baby. 723 00:29:02,139 --> 00:29:04,274 Okay, so how much? How much? 724 00:29:04,274 --> 00:29:06,343 -What did he...? -Karen? 725 00:29:06,343 --> 00:29:08,578 He offered me three grand a month. 726 00:29:10,981 --> 00:29:13,116 I got to have me a baby! 727 00:29:13,116 --> 00:29:15,085 -I gotta... -Shut up. 728 00:29:15,085 --> 00:29:17,020 Did you take it? 729 00:29:17,754 --> 00:29:19,322 No, I didn't. 730 00:29:20,357 --> 00:29:22,459 His child support is based on income. 731 00:29:22,926 --> 00:29:24,961 We should get a lot more than that. 732 00:29:24,961 --> 00:29:26,596 Since all the money he makes. 733 00:29:27,631 --> 00:29:30,467 And you said you didn't want that, didn't you? 734 00:29:31,034 --> 00:29:33,136 No, I don't. 735 00:29:33,770 --> 00:29:36,239 -Why the hell not? -Danni... 736 00:29:37,307 --> 00:29:40,911 Look... I understand you, Karen. 737 00:29:41,511 --> 00:29:44,214 I'm going through something that's completely unfair. 738 00:29:46,183 --> 00:29:47,751 [Sabrina] I'm proud of you. 739 00:29:48,118 --> 00:29:49,519 I am, too. 740 00:29:50,053 --> 00:29:52,322 Thank you. But it's fine. 741 00:29:55,492 --> 00:29:57,360 How are you so cool about this? 742 00:30:04,367 --> 00:30:07,504 I hate to say it, I really do, but... 743 00:30:09,139 --> 00:30:11,108 My mama was right. 744 00:30:12,843 --> 00:30:14,745 You know, writin' them letters? 745 00:30:15,312 --> 00:30:17,748 Finally sayin' how I actually feel? 746 00:30:18,215 --> 00:30:20,650 I just feel lighter, you know? 747 00:30:21,485 --> 00:30:24,121 And I mean, Aaron, he's... 748 00:30:25,722 --> 00:30:27,224 What? 749 00:30:29,059 --> 00:30:31,228 I'm just a lot more clear. 750 00:30:32,195 --> 00:30:34,364 That's good. 751 00:30:34,765 --> 00:30:36,266 Are you clear? 752 00:30:38,635 --> 00:30:39,703 Yeah. 753 00:30:40,470 --> 00:30:41,438 I am. 754 00:30:42,806 --> 00:30:44,040 Good. 755 00:30:44,040 --> 00:30:45,509 [Karen] Yeah. 756 00:30:45,509 --> 00:30:47,010 [chuckling] 757 00:30:47,010 --> 00:30:49,045 -Good. -[Andi] Yeah. 758 00:30:49,045 --> 00:30:50,814 You're not clear, my friend. 759 00:30:50,814 --> 00:30:52,482 -Hm? -Yes. 760 00:30:52,482 --> 00:30:55,852 Another naked Gary sighting in this neck of the woods. 761 00:30:56,286 --> 00:30:58,421 Wait... Did you see him naked? 762 00:30:58,421 --> 00:31:00,824 -No. -Oh, thank God. 763 00:31:00,824 --> 00:31:02,259 -Well... -Yeah. 764 00:31:02,259 --> 00:31:03,794 He was waiting to surprise you. 765 00:31:04,461 --> 00:31:05,495 Naked. 766 00:31:07,764 --> 00:31:09,266 So sweet. 767 00:31:09,966 --> 00:31:11,201 I wanna go call him. 768 00:31:11,201 --> 00:31:12,536 Oh my God, right? 769 00:31:12,536 --> 00:31:15,338 He has the key to come and go as he pleases? 770 00:31:16,072 --> 00:31:17,340 Don't you three? 771 00:31:17,841 --> 00:31:21,144 Well, by golly, you just cannot argue with that logic. 772 00:31:21,144 --> 00:31:23,413 Mind your business, okay? 773 00:31:24,181 --> 00:31:25,816 Where is my phone? 774 00:31:27,684 --> 00:31:30,387 I have to make a very important phone call, 775 00:31:30,387 --> 00:31:32,289 -if you'll excuse me. -So, so important. 776 00:31:32,289 --> 00:31:34,558 Mm-hm. Very important business. 777 00:31:34,558 --> 00:31:36,660 [crosstalk] 778 00:31:38,995 --> 00:31:43,834 [phone dialing] 779 00:31:43,834 --> 00:31:44,968 Hi. 780 00:31:44,968 --> 00:31:46,236 Hey. 781 00:31:46,236 --> 00:31:48,872 Look, I'm... I'm sorry. 782 00:31:48,872 --> 00:31:50,607 [Andi] It's okay. 783 00:31:51,208 --> 00:31:52,809 Just wanted to surprise you. 784 00:31:53,910 --> 00:31:56,012 I know. I heard. 785 00:31:56,580 --> 00:31:59,115 [Gary] Ugh... I really am sorry. 786 00:31:59,115 --> 00:32:00,383 It's fine. 787 00:32:01,151 --> 00:32:04,421 [Gary] Well, I have the key, but I will come back and leave it 788 00:32:04,421 --> 00:32:05,956 Because I was only supposed to lock up. 789 00:32:08,091 --> 00:32:11,795 It would've been nice if you were here. 790 00:32:13,029 --> 00:32:14,130 Really? 791 00:32:14,130 --> 00:32:15,765 [Andi] Yeah. 792 00:32:16,499 --> 00:32:18,668 Well, how long are they there? 793 00:32:19,436 --> 00:32:21,571 I don't know, actually. 794 00:32:21,571 --> 00:32:25,742 [Gary] Well, call me, and I'll come back. 795 00:32:26,209 --> 00:32:27,544 Okay. 796 00:32:28,345 --> 00:32:29,846 Where are you going? 797 00:32:29,846 --> 00:32:32,382 I don't know, maybe there's a basketball game goin' on. 798 00:32:33,717 --> 00:32:34,651 Okay. 799 00:32:35,185 --> 00:32:36,853 I'm gonna try to get rid of 'em, okay? 800 00:32:37,587 --> 00:32:39,289 [Gary] Well, good luck with that. 801 00:32:40,423 --> 00:32:42,893 You just make sure you're ready when you get here. 802 00:32:43,293 --> 00:32:45,161 Oh, I stay ready. 803 00:32:45,161 --> 00:32:46,329 [chuckling] 804 00:32:46,329 --> 00:32:47,898 All right, bye. 805 00:32:51,134 --> 00:32:55,305 [music] 806 00:32:56,114 --> 00:32:57,315 Well, that's not enough to stay. 807 00:32:57,315 --> 00:32:58,483 For her, it is. 808 00:32:58,483 --> 00:33:00,986 [Karen] Well, I'm never gonna like it. 809 00:33:00,986 --> 00:33:01,920 Ever. 810 00:33:14,833 --> 00:33:16,501 How is he? 811 00:33:18,270 --> 00:33:20,872 We are here to talk about Sabrina. 812 00:33:20,872 --> 00:33:22,040 How are you? 813 00:33:22,340 --> 00:33:24,142 -I'm fine. -[Andi] Yeah? 814 00:33:24,543 --> 00:33:26,945 Okay, that's good to know. 815 00:33:27,546 --> 00:33:29,714 Let me tell you what we have. 816 00:33:29,714 --> 00:33:32,350 So regarding the prosecution... 817 00:33:32,350 --> 00:33:34,920 Let me tell you about the prosecutor. 818 00:33:35,487 --> 00:33:36,721 What's that? 819 00:33:39,024 --> 00:33:42,360 Well, he wants Maurice to testify against me. 820 00:33:42,994 --> 00:33:44,296 [Andi] What? 821 00:33:44,296 --> 00:33:46,731 -Yeah. -What an asshole! 822 00:33:47,999 --> 00:33:49,367 He has it out for me. 823 00:33:50,101 --> 00:33:51,136 [Danni] Mm-mm. 824 00:33:51,670 --> 00:33:53,505 He got it out for Andi. 825 00:33:55,106 --> 00:33:56,441 [Sabrina] What? 826 00:34:00,045 --> 00:34:03,882 I defeated the prosecutor in a divorce case, 827 00:34:03,882 --> 00:34:06,718 and I guess he's still really mad at me. 828 00:34:11,823 --> 00:34:12,691 Shit. 829 00:34:12,691 --> 00:34:14,960 Now he's taking it out on me. 830 00:34:15,493 --> 00:34:18,563 Okay, but the good news is I talked to Robin, 831 00:34:19,030 --> 00:34:21,066 and the case is weak. 832 00:34:21,800 --> 00:34:24,536 Apparently Maurice sounded sarcastic on the tape. 833 00:34:24,536 --> 00:34:27,305 -Maurice is always sarcastic. -[Andi] Yes, I know. 834 00:34:27,305 --> 00:34:29,241 I know, I know. I know. 835 00:34:29,241 --> 00:34:30,342 Shit. 836 00:34:30,642 --> 00:34:32,878 He's probably going crazy in there. 837 00:34:32,878 --> 00:34:34,613 Maybe now... 838 00:34:35,347 --> 00:34:36,815 Why do you say that? 839 00:34:39,217 --> 00:34:41,353 No, I meant like, maybe now... 840 00:34:41,353 --> 00:34:44,923 He's the belle of the ball. Holding court. 841 00:34:44,923 --> 00:34:46,458 Be proud of this boy. 842 00:34:46,458 --> 00:34:48,293 Full dance card. 843 00:34:48,293 --> 00:34:50,762 Except, that part. 844 00:34:50,762 --> 00:34:53,098 I mean, can you do something? Can you try to get him out? 845 00:34:54,032 --> 00:34:55,233 I... 846 00:34:55,934 --> 00:34:58,236 Girl, you know how many favors I've phoned in for you? 847 00:34:58,236 --> 00:35:00,472 I don't... I don't think I can. 848 00:35:00,472 --> 00:35:02,207 Honey, mm-mm. 849 00:35:02,207 --> 00:35:03,642 Andi, please, Andi. 850 00:35:03,642 --> 00:35:05,644 Please, can you try? 851 00:35:05,644 --> 00:35:08,380 I cannot ask again! Mm-mm! 852 00:35:10,048 --> 00:35:13,118 It's sad, it's very sad. It's very unfortunate. 853 00:35:13,885 --> 00:35:16,388 -Andi, please. -[Andi] I hate to see it. 854 00:35:19,724 --> 00:35:20,959 Really? 855 00:35:25,664 --> 00:35:27,532 -I can try. -Thank you. 856 00:35:27,532 --> 00:35:29,668 Thank you, thank you, thank you, thank you. 857 00:35:29,668 --> 00:35:30,802 That's all I needed. 858 00:35:30,802 --> 00:35:32,671 -Yeah. -That's all I need. 859 00:35:35,540 --> 00:35:37,609 Need another drink. Lord, Jesus. 860 00:35:37,609 --> 00:35:39,644 -You're killin' me. -Seems like you been drinkin' 861 00:35:39,644 --> 00:35:40,779 -already, Danni. -I was. 862 00:35:40,779 --> 00:35:43,148 She has, and she's going to stop. 863 00:35:43,915 --> 00:35:46,818 And she's going to also stop bringing home strays 864 00:35:46,818 --> 00:35:48,987 she has to run over with her car. 865 00:35:52,590 --> 00:35:55,493 Well, did you at least talk to Preston? 866 00:35:55,493 --> 00:35:57,462 Yes, I did. 867 00:35:58,930 --> 00:36:00,165 He's at my house. 868 00:36:01,099 --> 00:36:02,100 That's good. 869 00:36:02,534 --> 00:36:04,135 Why is that good? Hm? 870 00:36:04,135 --> 00:36:05,637 Why is that good? 871 00:36:05,637 --> 00:36:08,139 Because you can at least be honest with him for once. 872 00:36:08,139 --> 00:36:10,642 Oh, honesty! Honesty! 873 00:36:10,642 --> 00:36:13,545 How about I go to the bathroom, and an engagement ring 874 00:36:13,545 --> 00:36:15,080 falls out of his pants? 875 00:36:15,080 --> 00:36:16,715 -What? -What? 876 00:36:16,715 --> 00:36:19,751 Preston? The angel, Preston? 877 00:36:19,751 --> 00:36:20,552 Yeah. 878 00:36:20,552 --> 00:36:22,153 -Wow. -[Danni] Yeah. 879 00:36:22,153 --> 00:36:25,023 He had a girlfriend before me and threatened to marry her 880 00:36:25,023 --> 00:36:26,391 if I don't stop him. 881 00:36:26,391 --> 00:36:28,293 And what did you say about that? 882 00:36:28,727 --> 00:36:30,395 Sweetie, I'm here. 883 00:36:30,395 --> 00:36:32,330 And I'm drinking my troubles away, 884 00:36:32,330 --> 00:36:34,099 not thinking about it, okay? 885 00:36:34,099 --> 00:36:36,668 [sipping] [music] 886 00:36:36,668 --> 00:36:39,371 No, I'ma drink for the pregnant woman. 887 00:36:39,371 --> 00:36:40,572 -'Scuse me. -Thank you. 888 00:36:40,572 --> 00:36:41,773 [Danni] Give me that. 889 00:36:43,942 --> 00:36:44,909 So I'm drinkin'. 890 00:36:46,978 --> 00:36:51,583 I think I, I'll drink for the pregnant woman, as well. 891 00:36:51,583 --> 00:36:53,151 -Right... -Do you have apple juice? 892 00:36:57,088 --> 00:36:58,656 Look at this. 893 00:36:59,891 --> 00:37:01,159 Oh my gosh. 894 00:37:06,131 --> 00:37:11,236 [music] 895 00:37:11,236 --> 00:37:12,771 [Fatima] What? 896 00:37:13,571 --> 00:37:14,873 Nothin'. 897 00:37:16,141 --> 00:37:17,275 You sure? 898 00:37:17,876 --> 00:37:19,911 [Zac] I ain't sayin' nothin', I'm chillin'. 899 00:37:21,146 --> 00:37:22,180 Zac... 900 00:37:22,580 --> 00:37:23,515 What's up? 901 00:37:23,915 --> 00:37:25,650 Why is that still closed? 902 00:37:26,484 --> 00:37:27,986 'Cause I ain't openin' it. 903 00:37:28,853 --> 00:37:30,789 You don't wanna know what Hayden has planned? 904 00:37:31,489 --> 00:37:32,857 No, I don't. 905 00:37:34,726 --> 00:37:37,629 Okay, well ignorin' it is not gonna help. 906 00:37:38,463 --> 00:37:39,731 And opening it is not gonna 907 00:37:39,731 --> 00:37:42,067 solve the problem right now, either, so... 908 00:37:44,269 --> 00:37:45,270 What are you doin'? 909 00:37:46,071 --> 00:37:47,072 Open it. 910 00:37:47,672 --> 00:37:49,607 I am not opening that. You can... 911 00:37:51,543 --> 00:37:52,844 Okay. 912 00:37:54,279 --> 00:37:55,480 Don't do that. 913 00:37:55,480 --> 00:37:56,648 I'm gonna see. 914 00:37:56,648 --> 00:37:58,283 Fatima, chill, y'all! 915 00:37:58,283 --> 00:37:59,417 I'm going to see. 916 00:37:59,417 --> 00:38:01,152 Fatima, stop... 917 00:38:01,152 --> 00:38:07,092 [music] 918 00:38:16,167 --> 00:38:17,235 What? 919 00:38:18,436 --> 00:38:19,604 Nothin'. 920 00:38:20,171 --> 00:38:21,773 Yo, you can't do that. 921 00:38:22,974 --> 00:38:24,042 Why can't I? 922 00:38:24,409 --> 00:38:26,144 'Cause you know what it says now. 923 00:38:26,144 --> 00:38:27,278 [Fatima] Yeah, I do. 924 00:38:27,545 --> 00:38:28,980 So tell me what it says! 925 00:38:29,981 --> 00:38:31,783 You don't wanna know, remember? 926 00:38:31,783 --> 00:38:33,785 Yo, you wild childish, yo! 927 00:38:34,219 --> 00:38:36,354 When you gon' grow up? When you gon' grow up? 928 00:38:36,354 --> 00:38:37,655 Really? 929 00:38:37,655 --> 00:38:39,023 You know you gon' tell me, so just tell me. 930 00:38:39,023 --> 00:38:40,258 I'm not tellin' you nothin'. 931 00:38:43,461 --> 00:38:45,396 You play too much. 932 00:38:45,396 --> 00:38:47,732 [sighing] [paper crinkling] 933 00:38:47,732 --> 00:38:49,868 Openin' up people mail and shit. 934 00:38:55,206 --> 00:38:56,407 Mm-hm. 935 00:38:56,407 --> 00:38:57,475 What the -- 936 00:38:57,475 --> 00:38:59,043 Yeah. 937 00:38:59,511 --> 00:39:01,246 And he's comin' after you hard. 938 00:39:02,147 --> 00:39:03,515 They can do this? 939 00:39:03,515 --> 00:39:05,350 Yes, in the state of Georgia. 940 00:39:05,717 --> 00:39:07,919 She asked me for $500,000? 941 00:39:07,919 --> 00:39:09,754 Where the -- she get that number from? 942 00:39:10,955 --> 00:39:13,024 Look Zac, we just gotta see what the judge says. 943 00:39:13,024 --> 00:39:14,692 Hell no! I ain't payin' that! 944 00:39:14,692 --> 00:39:17,195 I'll move to Zamunda before I pay that here! 945 00:39:17,195 --> 00:39:18,463 Oh my God. 946 00:39:18,463 --> 00:39:21,399 Payin' no damn $500,000. She done lost her damn mind. 947 00:39:22,200 --> 00:39:24,602 [crickets chirping] 948 00:39:24,602 --> 00:39:26,704 That would be perfect. 949 00:39:26,704 --> 00:39:30,675 Yes, thank you. Thank you so much, thank you. 950 00:39:32,443 --> 00:39:34,946 -Hey. -Hey. 951 00:39:35,380 --> 00:39:36,748 How are you? 952 00:39:36,748 --> 00:39:38,149 [Preston] I'm good. 953 00:39:40,318 --> 00:39:41,653 [Danni] You good? 954 00:39:41,653 --> 00:39:43,421 Yeah, good. Yeah, you have fun? 955 00:39:43,421 --> 00:39:45,690 -[Danni] Yeah, I did. -Good. 956 00:39:45,690 --> 00:39:47,158 Yep. 957 00:39:49,227 --> 00:39:52,430 And you thought about all that I said? 958 00:39:53,097 --> 00:39:54,732 I did. 959 00:39:57,535 --> 00:40:00,705 Okay, 'cause I was kinda hopin' that we could talk. 960 00:40:02,574 --> 00:40:04,309 Oh, about that phone call? 961 00:40:07,478 --> 00:40:08,646 Was that her? 962 00:40:08,646 --> 00:40:10,114 Who? 963 00:40:10,114 --> 00:40:10,949 [Danni] Who? 964 00:40:11,316 --> 00:40:12,917 The girl that you were dating before me, 965 00:40:12,917 --> 00:40:14,252 that you were gonna marry. 966 00:40:14,819 --> 00:40:17,388 Yeah. It, it was. 967 00:40:17,388 --> 00:40:20,758 Okay, so are you ready to give her that ring? 968 00:40:22,260 --> 00:40:23,394 What ring? 969 00:40:25,630 --> 00:40:27,031 I saw the ring. 970 00:40:30,034 --> 00:40:31,970 How you know that's for her? 971 00:40:34,973 --> 00:40:37,075 [Danni] This is fun, okay. 972 00:40:37,308 --> 00:40:38,476 [Preston] I mean... 973 00:40:38,943 --> 00:40:41,346 It could be for you, for all you know. 974 00:40:41,346 --> 00:40:42,680 [Danni] Okay, Preston. 975 00:40:42,680 --> 00:40:44,482 [Preston] Did you put it on? 976 00:40:44,482 --> 00:40:45,917 Why would I do that? 977 00:40:46,818 --> 00:40:48,486 Because it's not hers. 978 00:40:50,455 --> 00:40:51,990 It's yours. 979 00:40:56,294 --> 00:40:57,295 Okay. 980 00:40:59,364 --> 00:41:01,065 I want you to marry me. 981 00:41:03,101 --> 00:41:04,869 Well, well... Pres... 982 00:41:04,869 --> 00:41:06,938 -[Preston] Yeah, I do. -What the? 983 00:41:06,938 --> 00:41:10,174 -Danni, Danni. -Oh my gosh. 984 00:41:11,609 --> 00:41:13,077 I want you... 985 00:41:16,314 --> 00:41:17,982 To marry me. 986 00:41:21,586 --> 00:41:23,187 [Danni] What the hell? 987 00:41:27,450 --> 00:41:28,918 [Narrator] Next on Sistas. 988 00:41:28,918 --> 00:41:30,853 [Fatima] He has a client named Heather. 989 00:41:30,853 --> 00:41:32,422 I need him to drop her. 990 00:41:32,422 --> 00:41:33,823 I just want you. 991 00:41:33,823 --> 00:41:35,858 Give me a week, he will be doin' whatever I say. 992 00:41:35,858 --> 00:41:38,194 Preston has asked me to marry him. 993 00:41:38,194 --> 00:41:39,195 What? 994 00:41:39,429 --> 00:41:40,563 [Danni] Yeah. 995 00:41:40,563 --> 00:41:41,698 What did you say? 996 00:41:41,698 --> 00:41:42,966 I just wanna get to know you. 997 00:41:42,966 --> 00:41:44,834 Just hang out, drinkin', smokin'. 998 00:41:44,834 --> 00:41:46,002 Can I come over? 999 00:41:46,002 --> 00:41:48,004 It's really cool to have a powerful boss. 1000 00:41:48,004 --> 00:41:49,706 Let's just hope I stay your boss. 1001 00:41:49,706 --> 00:41:51,274 -I was just on the phone. -Who was that? 1002 00:41:51,274 --> 00:41:52,742 [Gary] Andi told Robin about the call. 1003 00:41:52,742 --> 00:41:54,043 He already knows, right? 1004 00:41:54,043 --> 00:41:55,044 I think we may have a way out. 1005 00:42:25,939 --> 00:42:27,241 [music] 1006 00:42:28,175 --> 00:42:30,077 [music] 66097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.