All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S05E10.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:01,944 9-8-3-3. 2 00:00:01,944 --> 00:00:03,479 [Karen] Previously on Sistas. 3 00:00:03,479 --> 00:00:05,748 You learn a lot about a person by goin' through they phone. 4 00:00:05,748 --> 00:00:07,183 [Andi] What?! 5 00:00:07,183 --> 00:00:08,518 Girl, there's somethin' up. My mama felt it, too. 6 00:00:08,518 --> 00:00:10,887 -Heather, I presume. -Yeah. 7 00:00:10,887 --> 00:00:12,922 [Hayden] How are you doing? Please, come into my office. 8 00:00:12,922 --> 00:00:14,090 You're gonna burn in Hell. 9 00:00:14,090 --> 00:00:15,258 And I'mma look good doin' it. 10 00:00:15,691 --> 00:00:17,226 [Man] Why are you lookin' at me crazy like that? 11 00:00:17,226 --> 00:00:19,095 See --, -- you over'd be just what I need. 12 00:00:19,362 --> 00:00:20,897 [Sabrina] Why am I here? 13 00:00:20,897 --> 00:00:23,733 He has a recording, and he says it was you and his idea 14 00:00:23,733 --> 00:00:24,967 to rob the bank. 15 00:00:25,501 --> 00:00:26,502 She's staying here for a very long time. 16 00:00:32,378 --> 00:00:34,847 -Can you believe this? -[Danni] No. 17 00:00:35,481 --> 00:00:36,949 You know I wouldn't steal. 18 00:00:36,949 --> 00:00:38,017 I know that. 19 00:00:39,652 --> 00:00:41,020 And to have me in here? 20 00:00:43,155 --> 00:00:44,890 -What if? -[Danni] Hey, hey, hey. 21 00:00:44,890 --> 00:00:46,358 -No, no, no, no. -[Danni] Sabrina. 22 00:00:46,358 --> 00:00:47,993 I think I need to say it. 23 00:00:49,795 --> 00:00:50,863 Okay. 24 00:00:51,697 --> 00:00:53,099 What if they keep me here? 25 00:00:53,099 --> 00:00:55,534 -What if they sentence me? -[Danni] No, they won't. 26 00:00:55,534 --> 00:00:56,936 How do you know that? 27 00:00:58,137 --> 00:01:00,039 They will tell the truth. 28 00:01:00,239 --> 00:01:02,608 [music] 29 00:01:02,908 --> 00:01:04,910 Maurice has got to tell them the truth. 30 00:01:06,212 --> 00:01:08,614 [Danni] He will. He will! 31 00:01:09,148 --> 00:01:10,683 Danni, I'm in jail. 32 00:01:11,317 --> 00:01:13,652 Look at me. Look at me! 33 00:01:13,652 --> 00:01:15,788 [Sabrina] I mean, why would Maurice say something like that? 34 00:01:15,788 --> 00:01:17,189 I don't know. I don't know. 35 00:01:17,189 --> 00:01:19,525 Did they say they have it on tape? 36 00:01:22,094 --> 00:01:24,697 What the hell is going on?! 37 00:01:25,297 --> 00:01:26,899 Police had an informant. 38 00:01:28,000 --> 00:01:29,502 And Maurice... 39 00:01:30,870 --> 00:01:33,339 Said you were both in on it. But... 40 00:01:33,339 --> 00:01:36,842 This... This, this is all too much. 41 00:01:38,077 --> 00:01:40,446 This is really all too much. 42 00:01:40,846 --> 00:01:42,448 I know that. 43 00:01:43,482 --> 00:01:45,684 The cop, Logan, I was dating. 44 00:01:47,019 --> 00:01:48,420 [Sabrina] What about him? 45 00:01:48,954 --> 00:01:50,222 He knew. 46 00:01:50,556 --> 00:01:52,057 Knew what? 47 00:01:52,424 --> 00:01:55,060 They were investigating. I told you. 48 00:01:56,095 --> 00:01:57,463 Then, then... 49 00:01:57,463 --> 00:01:59,465 Then you have to tell them the truth! 50 00:01:59,465 --> 00:02:01,233 I tried! He won't believe me. 51 00:02:01,233 --> 00:02:02,835 Then what am I supposed to do? 52 00:02:03,536 --> 00:02:05,337 Sabrina... 53 00:02:05,337 --> 00:02:07,039 It is going to be okay. 54 00:02:07,039 --> 00:02:09,108 -[Sabrina] How do you know that? -I know. 55 00:02:09,108 --> 00:02:11,710 I know, because Maurice is going to tell the truth. 56 00:02:11,710 --> 00:02:13,479 Have you even spoken to him? 57 00:02:13,479 --> 00:02:15,080 [Danni] No, we haven't. 58 00:02:15,347 --> 00:02:16,849 Yet, no. 59 00:02:18,551 --> 00:02:21,187 Then you gotta... You gotta get in there! 60 00:02:21,187 --> 00:02:22,655 And talk to him! 61 00:02:22,655 --> 00:02:24,857 We're gonna get Andi! I'm gonna get Andi to do it. 62 00:02:24,857 --> 00:02:27,760 I mean, do you think she can get in there to see him? 63 00:02:28,594 --> 00:02:29,862 [Danni] She got us in here. 64 00:02:31,363 --> 00:02:33,632 Right, right, right. Right. 65 00:02:33,632 --> 00:02:35,868 He's gonna tell the truth, he's gonna tell the truth. 66 00:02:35,868 --> 00:02:37,636 -He's gonna tell the truth. -Yes. 67 00:02:38,938 --> 00:02:40,673 Chin up! 68 00:02:42,541 --> 00:02:44,944 โ™ช My girls hold me down โ™ช 69 00:02:44,944 --> 00:02:46,979 โ™ช When them boys mess around โ™ช 70 00:02:46,979 --> 00:02:49,281 โ™ช And my love life is a headache โ™ช 71 00:02:49,281 --> 00:02:52,418 โ™ช We goin' out tonight โ™ช 72 00:02:52,418 --> 00:02:54,286 โ™ช 'Cause I'm lookin' for love โ™ช 73 00:02:54,286 --> 00:02:55,287 [music] 74 00:02:57,916 --> 00:03:00,251 [Danni] Just, you gotta stay calm. 75 00:03:00,251 --> 00:03:02,120 You gotta keep it together. 76 00:03:02,988 --> 00:03:04,022 How can I? 77 00:03:04,022 --> 00:03:06,858 These people in here are really rough. 78 00:03:06,858 --> 00:03:08,960 We're going to get you out of here, just hang on. 79 00:03:08,960 --> 00:03:10,729 [Sabrina] How do you know that? Danni... 80 00:03:10,729 --> 00:03:12,430 You sure you don't want us to call your mom? 81 00:03:12,430 --> 00:03:13,531 No! 82 00:03:14,165 --> 00:03:17,802 You know she has heart issues. She has diabetes... 83 00:03:18,536 --> 00:03:20,505 We just have to figure this out on our own. 84 00:03:20,505 --> 00:03:22,240 Hey, hey, hey, hey. 85 00:03:22,240 --> 00:03:23,608 Calvin? 86 00:03:24,442 --> 00:03:26,978 He's gonna put 20 grand toward your bail. 87 00:03:28,313 --> 00:03:29,981 -Really? -[Danni] Mm-hm. 88 00:03:30,181 --> 00:03:31,783 [music] 89 00:03:31,783 --> 00:03:33,651 -He knows this is bullshit? -[Danni] Yes! 90 00:03:33,651 --> 00:03:35,286 Yes, he knows. We all know. 91 00:03:35,286 --> 00:03:37,322 [music] 92 00:03:37,655 --> 00:03:40,125 -That's good, that's good. -That's so good, right? 93 00:03:40,125 --> 00:03:41,326 Andi! 94 00:03:41,326 --> 00:03:42,560 [Andi] Get your stuff. 95 00:03:42,560 --> 00:03:43,962 -Get your stuff. -No, I want to say goodbye! 96 00:03:43,962 --> 00:03:46,631 Listen. We're going to get you, okay? 97 00:03:46,631 --> 00:03:48,299 We're doing everything we can. 98 00:03:48,299 --> 00:03:50,735 [unintelligible] 99 00:03:50,735 --> 00:03:52,604 [Andi] Let's go, let's go, let's go. 100 00:03:53,872 --> 00:03:56,174 Don't leave me here. Don't leave me. 101 00:03:56,174 --> 00:03:57,375 We're gonna be back, okay? 102 00:03:57,375 --> 00:04:00,278 [music] 103 00:04:12,957 --> 00:04:15,960 [music] [crickets chirping] 104 00:04:16,661 --> 00:04:18,329 This is so good! 105 00:04:18,830 --> 00:04:20,398 -Thank you. -Mm-hm. 106 00:04:20,398 --> 00:04:21,699 Thought I had takeout. 107 00:04:21,699 --> 00:04:23,234 I didn't know you could cook so well. 108 00:04:23,234 --> 00:04:24,335 [Aaron] Yes, indeed. 109 00:04:24,335 --> 00:04:26,037 -Mm-hm. -[Aaron] Mm-hm. 110 00:04:26,037 --> 00:04:27,439 Okay. 111 00:04:28,139 --> 00:04:31,843 So... Did you find anything crazy? 112 00:04:33,044 --> 00:04:34,212 Well... 113 00:04:34,212 --> 00:04:35,847 [Aaron] I know you went through everything. 114 00:04:36,314 --> 00:04:37,615 I did. 115 00:04:38,516 --> 00:04:39,984 And? 116 00:04:39,984 --> 00:04:41,619 [music] 117 00:04:41,619 --> 00:04:43,188 [Karen] I'm sorry. 118 00:04:43,188 --> 00:04:44,389 [music] 119 00:04:44,389 --> 00:04:45,223 For what? 120 00:04:46,224 --> 00:04:49,060 Just doubtin' you, I guess. 121 00:04:49,060 --> 00:04:50,628 [music] 122 00:04:50,628 --> 00:04:52,163 [Aaron] Look, it's all good. 123 00:04:52,163 --> 00:04:54,332 [music] 124 00:04:54,332 --> 00:04:55,934 Why are you so patient? 125 00:04:57,569 --> 00:04:58,903 Because I love you. 126 00:04:59,804 --> 00:05:01,272 And love is patient. 127 00:05:03,241 --> 00:05:06,344 Man... Whew! 128 00:05:07,145 --> 00:05:10,014 You make it hard. That's for sure. 129 00:05:10,682 --> 00:05:12,083 What do you mean? 130 00:05:12,784 --> 00:05:15,186 [Karen] Even when I'm mad, I can't stay mad at you. 131 00:05:15,887 --> 00:05:17,155 So... 132 00:05:17,489 --> 00:05:18,890 How'd I make you mad? 133 00:05:18,890 --> 00:05:20,758 The hospital, Aaron? 134 00:05:21,826 --> 00:05:23,394 -[Aaron] Right. -Right. 135 00:05:23,394 --> 00:05:24,629 Thank you. 136 00:05:24,629 --> 00:05:25,897 Okay. 137 00:05:25,897 --> 00:05:27,665 Well, what time are your girls comin'? 138 00:05:28,133 --> 00:05:29,634 Let me see... 139 00:05:30,635 --> 00:05:32,337 Well, they on their way now. 140 00:05:33,905 --> 00:05:35,273 Okay. 141 00:05:36,074 --> 00:05:37,242 Well, I'll... 142 00:05:37,242 --> 00:05:38,476 I'll do the dishes. 143 00:05:38,776 --> 00:05:40,278 And then I'll just go to they gym 144 00:05:40,278 --> 00:05:42,113 or maybe the basketball court or something. 145 00:05:42,413 --> 00:05:44,649 You still play ball with Zac? 146 00:05:45,683 --> 00:05:47,318 I don't really play with him anymore. 147 00:05:48,052 --> 00:05:50,355 But he may show up from time to time. 148 00:05:52,090 --> 00:05:53,992 Okay. 149 00:05:53,992 --> 00:05:56,161 [music] 150 00:05:56,394 --> 00:05:58,730 Are you okay with all of this? 151 00:06:00,632 --> 00:06:02,634 I'm going to the doctor. 152 00:06:03,701 --> 00:06:05,637 To find out about that ultrasound. 153 00:06:06,804 --> 00:06:08,907 Okay. That's good. 154 00:06:09,174 --> 00:06:10,208 Yeah. 155 00:06:11,009 --> 00:06:15,180 And I'll compare my estimate with their estimate, and... 156 00:06:16,447 --> 00:06:19,017 They'll be able to tell me the date of conception. 157 00:06:19,651 --> 00:06:21,920 -So... -Okay. 158 00:06:22,187 --> 00:06:23,454 [Karen] Yeah. 159 00:06:23,454 --> 00:06:25,123 I can tell you that's my baby. 160 00:06:25,456 --> 00:06:26,658 -Right? -[Karen] Okay. 161 00:06:26,658 --> 00:06:29,360 Aaron? Please. 162 00:06:30,662 --> 00:06:32,063 Okay. 163 00:06:33,665 --> 00:06:35,266 So... 164 00:06:35,266 --> 00:06:37,869 [music] 165 00:06:37,869 --> 00:06:39,837 What if this baby isn't yours? 166 00:06:40,071 --> 00:06:43,942 [music] 167 00:06:43,942 --> 00:06:45,510 I'm not going anywhere, Karen. 168 00:06:45,777 --> 00:06:47,712 Aaron... 169 00:06:49,013 --> 00:06:50,215 What? 170 00:06:51,716 --> 00:06:55,486 I don't know any man who would love a baby that ain't his... 171 00:06:55,486 --> 00:06:58,022 In these circumstances. I don't. 172 00:06:58,223 --> 00:07:00,058 [music] 173 00:07:00,058 --> 00:07:01,726 Well, I've done it before. 174 00:07:01,726 --> 00:07:03,761 [music] 175 00:07:04,095 --> 00:07:06,097 I don't care about these circumstances. 176 00:07:06,097 --> 00:07:10,668 [music] 177 00:07:10,668 --> 00:07:12,570 There's nothing to worry about, Karen. 178 00:07:12,570 --> 00:07:15,173 [music] 179 00:07:15,173 --> 00:07:16,307 Okay? 180 00:07:16,307 --> 00:07:20,211 [music] 181 00:07:20,211 --> 00:07:21,512 Okay. 182 00:07:21,512 --> 00:07:22,580 [Aaron] Okay. 183 00:07:22,780 --> 00:07:28,019 [music] 184 00:07:28,019 --> 00:07:30,121 So do you want me to go with you tomorrow? 185 00:07:30,321 --> 00:07:32,490 No. I... 186 00:07:32,991 --> 00:07:35,059 I got the girls coming with me, so... 187 00:07:35,393 --> 00:07:36,861 -Yeah. -[Aaron] Right. 188 00:07:36,861 --> 00:07:38,162 The sister circle. 189 00:07:38,162 --> 00:07:40,031 The sister circle. Can't be broken. 190 00:07:40,031 --> 00:07:43,468 Mm-mm, not at all. Okay. 191 00:07:44,602 --> 00:07:45,870 Yeah. 192 00:07:46,771 --> 00:07:48,306 Well then, let me take care of these dishes. 193 00:07:48,906 --> 00:07:50,275 Then I'll get out of your way. 194 00:07:50,908 --> 00:07:52,310 [phone buzzing] 195 00:07:53,111 --> 00:07:54,846 You better answer that phone, too. 196 00:07:55,747 --> 00:07:56,914 What? 197 00:07:57,849 --> 00:08:00,084 Your mom just text me. She's about to call you. 198 00:08:00,084 --> 00:08:02,487 She's driving me crazy with this. 199 00:08:03,221 --> 00:08:04,389 That's your mama. 200 00:08:04,622 --> 00:08:08,760 [music] 201 00:08:08,760 --> 00:08:10,128 Hey, mama. 202 00:08:10,928 --> 00:08:13,164 Yeah, I'm good. Mm-hm. 203 00:08:14,399 --> 00:08:15,767 Really? 204 00:08:16,501 --> 00:08:18,202 Yeah, he's here. 205 00:08:18,202 --> 00:08:24,542 [music] 206 00:08:24,542 --> 00:08:26,744 -This is bullshit. -I know. 207 00:08:26,744 --> 00:08:28,813 [music] 208 00:08:28,813 --> 00:08:30,748 Are you going to get in to see Maurice? 209 00:08:30,748 --> 00:08:33,518 [music] 210 00:08:33,518 --> 00:08:34,852 I can try. 211 00:08:34,852 --> 00:08:37,221 [Danni] What? What do you... 212 00:08:37,221 --> 00:08:39,857 Okay Danni, that prosecutor? 213 00:08:39,857 --> 00:08:42,060 Yeah, what is wrong with him? 214 00:08:42,060 --> 00:08:43,861 I... 215 00:08:43,861 --> 00:08:45,830 I beat him in a divorce case. 216 00:08:45,830 --> 00:08:47,765 And so he's kind of pissed with me. 217 00:08:47,765 --> 00:08:49,267 You got him that bad? 218 00:08:49,267 --> 00:08:51,135 [Andi] Yeah. 219 00:08:51,135 --> 00:08:53,705 And I am afraid that he might take it out on Sabrina. 220 00:08:53,705 --> 00:08:55,106 [music] 221 00:08:55,106 --> 00:08:56,841 -[Danni] Gosh. -Yeah. 222 00:08:57,809 --> 00:08:59,210 Well... 223 00:09:00,011 --> 00:09:01,713 You called Robin? 224 00:09:01,713 --> 00:09:05,416 [music] 225 00:09:05,416 --> 00:09:07,985 Robin is kind of being an asshole to me, too. 226 00:09:07,985 --> 00:09:09,420 -Right now. -[Danni] Andi, Andi... 227 00:09:09,420 --> 00:09:11,122 -This is, this is not... -I know that! 228 00:09:11,122 --> 00:09:12,690 -Danni. -It's about Sabrina. 229 00:09:12,690 --> 00:09:15,259 -I know. -Okay, so talk to me. 230 00:09:17,061 --> 00:09:20,064 It's more complicated than you think, so... 231 00:09:20,064 --> 00:09:21,999 He got Zac's thug ass out of jail! 232 00:09:21,999 --> 00:09:23,668 Yeah! This is federal! 233 00:09:24,035 --> 00:09:25,970 Why do I have to keep reminding you guys that? 234 00:09:27,004 --> 00:09:28,973 Andi, honestly, I don't care what you got to do. 235 00:09:29,207 --> 00:09:31,109 If you got to -- him or -- him. 236 00:09:31,109 --> 00:09:33,511 You got to do somethin'! 237 00:09:34,746 --> 00:09:36,714 Did you really just say that to me? 238 00:09:37,248 --> 00:09:39,984 Andi, listen, the girl's in jail, okay? 239 00:09:39,984 --> 00:09:42,754 -All hands on deck. -Listen, I know, Danni! 240 00:09:42,754 --> 00:09:44,322 I am trying everything I can. 241 00:09:45,556 --> 00:09:46,758 Take a deep breath. 242 00:09:46,758 --> 00:09:47,992 Matter of fact, we should make a stop. 243 00:09:47,992 --> 00:09:49,260 Come on, let's make a stop. 244 00:09:49,260 --> 00:09:51,496 Okay, yeah. Where do you wanna go? 245 00:09:51,496 --> 00:09:54,432 We're goin' to the weed man. We both need that right now. 246 00:09:54,432 --> 00:09:57,869 Danni, I am not going to a weed facility or... 247 00:09:57,869 --> 00:10:00,138 Wherever, whatever. What are they called? 248 00:10:00,138 --> 00:10:02,140 Bitch, did you just say facility just 'cause you're drivin' 249 00:10:02,140 --> 00:10:04,942 a damn Rolls Royce, like you ain't smoke no weed? 250 00:10:04,942 --> 00:10:07,011 I, I... I don't buy it. 251 00:10:07,011 --> 00:10:09,914 I just get it from you sometimes, periodically. 252 00:10:09,914 --> 00:10:11,749 -They said... -No, it's empty. 253 00:10:11,749 --> 00:10:13,317 I guess... 254 00:10:13,317 --> 00:10:15,620 I guess I'll just have to pull off these damn gummies. 255 00:10:15,620 --> 00:10:17,054 Danni! 256 00:10:17,054 --> 00:10:18,723 -Drive, --. -Okay. 257 00:10:18,723 --> 00:10:21,025 -Eyes on the road. -Yes, 10 and 2. 258 00:10:22,160 --> 00:10:24,695 And nothin' to do with this. You need one. 259 00:10:24,695 --> 00:10:25,897 I will not. 260 00:10:26,164 --> 00:10:28,366 [wrappers rustling] 261 00:10:28,366 --> 00:10:31,135 -I'll do one for you. -No, thank you. 262 00:10:31,135 --> 00:10:33,905 -I said I'mma do it for you. -Okay, yeah, do one. 263 00:10:33,905 --> 00:10:36,908 [music] 264 00:10:36,908 --> 00:10:38,509 Yeah. 265 00:10:38,509 --> 00:10:39,369 [music] 266 00:10:39,702 --> 00:10:48,544 [music] 267 00:10:43,339 --> 00:10:48,544 [music] 268 00:10:48,544 --> 00:10:50,179 -Hey. -What's up? 269 00:10:50,179 --> 00:10:51,581 [Fatima] I called you. 270 00:10:52,782 --> 00:10:54,283 I text you. 271 00:10:54,484 --> 00:10:56,052 [music] 272 00:10:56,052 --> 00:10:58,287 Oh, you did. I didn't even... 273 00:10:58,721 --> 00:10:59,856 [keys clattering] 274 00:10:59,856 --> 00:11:01,758 -Where you been? -Where my kiss? 275 00:11:01,758 --> 00:11:03,459 I was out with Bryce. 276 00:11:03,459 --> 00:11:04,894 Oh, okay. 277 00:11:04,894 --> 00:11:06,529 Yeah, we went to look at a house, so... 278 00:11:06,529 --> 00:11:07,764 I think we gonna buy it. 279 00:11:07,764 --> 00:11:09,098 Well, good. 280 00:11:10,266 --> 00:11:11,367 You good? 281 00:11:13,903 --> 00:11:15,571 Whoa, what was that? 282 00:11:15,571 --> 00:11:17,707 -That little hesitation. -[Fatima] You know what, babe? 283 00:11:17,707 --> 00:11:18,941 How was your day? 284 00:11:18,941 --> 00:11:20,409 No, no. What was that? 285 00:11:20,409 --> 00:11:22,945 [music] 286 00:11:22,945 --> 00:11:24,313 I need to talk to you. 287 00:11:24,313 --> 00:11:26,048 [music] 288 00:11:26,048 --> 00:11:27,416 Fatima, I... 289 00:11:27,416 --> 00:11:29,385 I really do not wanna talk about Karen. 290 00:11:30,219 --> 00:11:31,754 It's not about Karen. 291 00:11:31,754 --> 00:11:33,189 Thank gosh. 292 00:11:33,956 --> 00:11:36,058 -[Fatima] It's about Heather. -Ugh... 293 00:11:36,259 --> 00:11:37,727 Your other baby mama. 294 00:11:38,127 --> 00:11:40,429 Is that why you sittin' here in your work suit? 295 00:11:40,429 --> 00:11:42,365 Mm-hm. Yes. 296 00:11:42,365 --> 00:11:43,666 What's...? 297 00:11:43,666 --> 00:11:45,668 The DNA results already prove that they baby is yours. 298 00:11:45,668 --> 00:11:46,736 I know, I know. 299 00:11:46,736 --> 00:11:48,237 -Yes. -I know. 300 00:11:48,237 --> 00:11:51,240 There's a probability that Karen's is yours, too. 301 00:11:52,141 --> 00:11:54,577 I, I know. Fatima... 302 00:11:55,812 --> 00:11:57,046 You know... 303 00:11:57,613 --> 00:11:58,648 What? 304 00:11:58,648 --> 00:12:00,449 [music] 305 00:12:00,449 --> 00:12:01,517 I just... 306 00:12:02,118 --> 00:12:03,619 I don't want to be this... 307 00:12:04,086 --> 00:12:06,589 This broke joker, with all these kids, 308 00:12:06,989 --> 00:12:09,225 and all these baby mothers, I, I just don't. 309 00:12:10,026 --> 00:12:12,795 Zac, you're not a broke joke. All right? 310 00:12:12,795 --> 00:12:15,164 Look, you had sex. It happens. 311 00:12:17,733 --> 00:12:21,470 How are you so understanding? Like, you just are. 312 00:12:22,505 --> 00:12:25,007 I, I'm not really cool with all this. 313 00:12:25,007 --> 00:12:26,275 I'm not. 314 00:12:26,676 --> 00:12:28,044 But if I was one of them, 315 00:12:28,044 --> 00:12:30,479 I would want you in the child's life. 316 00:12:30,479 --> 00:12:32,415 [music] 317 00:12:32,415 --> 00:12:34,617 Fatima, man, you have no idea. 318 00:12:35,451 --> 00:12:37,220 And with that being said... 319 00:12:38,487 --> 00:12:41,457 You, my dear, are about to have some legal troubles. 320 00:12:41,691 --> 00:12:44,560 [music] 321 00:12:44,560 --> 00:12:45,895 What? 322 00:12:45,895 --> 00:12:47,730 Yeah. I... 323 00:12:48,097 --> 00:12:49,866 I talked to a girlfriend of mine, 324 00:12:49,866 --> 00:12:51,968 and with this house... 325 00:12:51,968 --> 00:12:53,336 And all the money you have... 326 00:12:53,636 --> 00:12:55,605 You're gonna get hit really hard. 327 00:12:57,206 --> 00:12:58,674 I thought about that. 328 00:12:59,842 --> 00:13:01,110 Yeah. 329 00:13:01,777 --> 00:13:03,179 This could be bad. 330 00:13:03,512 --> 00:13:04,847 [Zac] I know. 331 00:13:04,847 --> 00:13:05,948 I know. 332 00:13:06,182 --> 00:13:08,117 [music] 333 00:13:08,117 --> 00:13:09,552 So, I... 334 00:13:10,786 --> 00:13:12,288 I know we're engaged. 335 00:13:13,422 --> 00:13:14,290 Yes? 336 00:13:14,891 --> 00:13:17,193 [Fatima] And I think we need to talk about that. 337 00:13:18,094 --> 00:13:19,629 What you mean, talk about it? Like... 338 00:13:19,629 --> 00:13:21,430 Like... What's there to talk about? 339 00:13:21,430 --> 00:13:23,766 Look, Zac, in the state of Georgia, 340 00:13:23,766 --> 00:13:25,134 your debt becomes mine 341 00:13:25,134 --> 00:13:26,569 and mine becomes yours when we get married. 342 00:13:26,569 --> 00:13:28,771 You're the one with the student loan debt, though. 343 00:13:28,771 --> 00:13:30,506 That's almost paid off. 344 00:13:30,806 --> 00:13:32,508 [Zac] Okay, so? Like... 345 00:13:33,643 --> 00:13:34,911 I just... 346 00:13:34,911 --> 00:13:36,579 I don't think we need to rush this wedding thing. 347 00:13:37,780 --> 00:13:40,316 We haven't even been talking about the wedding, though. 348 00:13:41,384 --> 00:13:42,785 [Fatima] I know that. 349 00:13:43,319 --> 00:13:45,054 So what's up? Like... 350 00:13:45,054 --> 00:13:49,058 [music] 351 00:13:49,058 --> 00:13:50,760 Heather... 352 00:13:51,694 --> 00:13:53,062 Went to see Hayden today. 353 00:13:53,062 --> 00:13:55,164 Oh my gosh! 354 00:13:55,765 --> 00:13:57,366 [Fatima] Yeah. 355 00:13:57,366 --> 00:14:01,170 And I know this -- gonna come after you for everything. 356 00:14:01,470 --> 00:14:02,805 For that son of yours. 357 00:14:04,740 --> 00:14:07,810 Yo, this dude just won't quit. Like, he just won't quit. 358 00:14:08,444 --> 00:14:09,812 I'm trying to spare his ass. 359 00:14:10,379 --> 00:14:12,081 Why are you keep trying to spare him?! 360 00:14:12,081 --> 00:14:13,382 Like, why?! 361 00:14:13,382 --> 00:14:14,951 How, by not tellin' your cousin? 362 00:14:14,951 --> 00:14:16,552 Exactly. 363 00:14:18,120 --> 00:14:19,255 I was jokin'. 364 00:14:19,255 --> 00:14:21,557 Who, who is this girl? Like... 365 00:14:22,391 --> 00:14:24,460 Zac, don't worry about that. 366 00:14:24,927 --> 00:14:26,228 You just need to worry about him, 367 00:14:26,228 --> 00:14:27,730 and make sure you got your shit together. 368 00:14:28,331 --> 00:14:30,499 -I got you. -[Fatima] Yeah. 369 00:14:30,499 --> 00:14:33,169 And I'm sure she gon' try to sue you, so... 370 00:14:33,169 --> 00:14:35,304 Make sure all your ducks are in a row. 371 00:14:38,607 --> 00:14:39,675 Thank you. 372 00:14:40,743 --> 00:14:41,978 [Fatima] Sure. 373 00:14:42,411 --> 00:14:44,180 I'm not just talkin' about this. 374 00:14:44,647 --> 00:14:47,850 I'm... I'm talkin' about everything. 375 00:14:48,384 --> 00:14:50,052 I know I'm an ex-con, 376 00:14:50,052 --> 00:14:51,387 I can't take you out the country. 377 00:14:51,387 --> 00:14:55,291 I got all this baby mama drama stuff, like... 378 00:14:55,291 --> 00:14:57,727 Zac, you got me. All right? 379 00:14:58,160 --> 00:14:59,695 I'm ridin' with you. 380 00:14:59,695 --> 00:15:02,098 [music] 381 00:15:02,098 --> 00:15:03,666 You have no idea. 382 00:15:03,666 --> 00:15:06,635 Like, it's just amazing. I wish you had some drama. 383 00:15:07,003 --> 00:15:09,005 -You know, I do. -No... 384 00:15:09,005 --> 00:15:10,606 Nah. You don't want that. 385 00:15:10,606 --> 00:15:13,542 -Nah. -It'd be fair, though. 386 00:15:13,943 --> 00:15:16,078 Yeah, it probably would be fair, 387 00:15:16,078 --> 00:15:18,014 but baby, you don't want Fatima drama. 388 00:15:18,014 --> 00:15:19,682 That is not what you want. 389 00:15:19,682 --> 00:15:23,486 You know me, I just try to stay at peace and... 390 00:15:23,486 --> 00:15:24,954 -[Zac] Meditate. -Centered, yeah. 391 00:15:24,954 --> 00:15:27,123 -I got it. -Full of zen. 392 00:15:27,123 --> 00:15:28,391 I got you. 393 00:15:30,793 --> 00:15:32,028 You smell that? 394 00:15:32,895 --> 00:15:35,231 -Mm-mm, no. -[Zac] You don't smell that? 395 00:15:35,564 --> 00:15:36,699 Mm-mm. 396 00:15:36,699 --> 00:15:38,634 Yeah, me neither, where's the food at? 397 00:15:41,137 --> 00:15:43,572 Oh, you forgot you're supposed to be takin' me out tonight? 398 00:15:43,572 --> 00:15:45,908 That's right. My bad, you threw me off. 399 00:15:45,908 --> 00:15:47,943 I come in here, you talk about my baby mothers, threw me off... 400 00:15:47,943 --> 00:15:49,311 All right, so... 401 00:15:49,311 --> 00:15:50,813 I get it, we can, we can figure something out 402 00:15:50,813 --> 00:15:52,381 now that I know you don't want to get married 403 00:15:52,381 --> 00:15:53,849 and you don't wanna cook, it's cool. 404 00:15:53,849 --> 00:15:55,284 You know what I'm sayin'? We'll figure somethin' out. 405 00:15:55,284 --> 00:15:56,852 All right? [keys clattering] 406 00:15:56,852 --> 00:15:58,187 I'll cook. Chill out. 407 00:15:58,187 --> 00:16:00,122 -Oh, you will? -Yes. 408 00:16:00,122 --> 00:16:02,758 -I love you. -I love you, too. 409 00:16:03,459 --> 00:16:05,061 All right, get in that kitchen, baby. 410 00:16:05,061 --> 00:16:07,396 [music] 411 00:16:07,396 --> 00:16:08,664 -I'll take my shoes off. -Yeah. 412 00:16:08,664 --> 00:16:10,399 -My bad. -That we're not doing. 413 00:16:10,399 --> 00:16:12,468 Take my shoes off. 414 00:16:12,468 --> 00:16:15,971 All right, now you just finally walk by. 415 00:16:16,205 --> 00:16:17,339 I hate to see you leave, 416 00:16:17,339 --> 00:16:19,175 but I love to watch you walk away! 417 00:16:19,175 --> 00:16:21,343 -[Fatima] I bet you do. -Uh-huh! 418 00:16:21,677 --> 00:16:24,947 [music] [crickets chirping] 419 00:16:24,947 --> 00:16:26,615 [knocking on door] 420 00:16:26,615 --> 00:16:29,251 -Is that them? -Yeah. 421 00:16:29,251 --> 00:16:30,686 Probably. 422 00:16:31,320 --> 00:16:33,656 -Wanna grab that? -Yeah. 423 00:16:35,925 --> 00:16:37,426 Yeah. Hi. 424 00:16:37,426 --> 00:16:38,761 You weren't fast enough. 425 00:16:39,829 --> 00:16:41,797 Okay. Hi. 426 00:16:41,797 --> 00:16:43,132 You're here. 427 00:16:43,132 --> 00:16:44,433 [Aaron] I was just leaving. 428 00:16:44,433 --> 00:16:45,901 -Oh, good. -Yeah, that's great. 429 00:16:45,901 --> 00:16:49,004 'Cause I definitely wanna smoke, and drink, and get high, 430 00:16:49,004 --> 00:16:50,239 and cuss, and fuss. 431 00:16:50,239 --> 00:16:52,041 And not be judged for it. 432 00:16:52,041 --> 00:16:54,844 Well, I wouldn't... I wouldn't do that anyway. 433 00:16:54,844 --> 00:16:56,412 My kind of preacher. 434 00:16:56,412 --> 00:16:59,181 [Aaron] Yeah, except... You can't smoke in here. 435 00:16:59,181 --> 00:17:01,617 Spoke too soon. Spoke too soon. 436 00:17:01,617 --> 00:17:04,353 It's not good for the baby. Right? 437 00:17:04,353 --> 00:17:06,021 That's true, right. Okay, okay. 438 00:17:06,021 --> 00:17:07,456 I'll just... 439 00:17:08,524 --> 00:17:10,559 Well, I'll leave you to it, then. 440 00:17:10,559 --> 00:17:12,261 [Karen] Thanks for stoppin' by. 441 00:17:12,261 --> 00:17:13,896 I'll see you later. 442 00:17:13,896 --> 00:17:15,131 -Okay. -[Aaron] Okay. 443 00:17:15,131 --> 00:17:17,099 -Bye, ladies. -Bye! 444 00:17:17,099 --> 00:17:18,601 Have a good night. 445 00:17:18,834 --> 00:17:20,236 [music] 446 00:17:20,236 --> 00:17:21,804 Thumbs up. 447 00:17:21,804 --> 00:17:24,573 [music] 448 00:17:24,874 --> 00:17:26,041 [Karen] Hey, y'all. 449 00:17:26,041 --> 00:17:27,610 -[Andi] Hi. -Where's 'Brina? 450 00:17:27,610 --> 00:17:29,478 I wanted all y'all here. Let me call her. 451 00:17:29,478 --> 00:17:31,747 No... She couldn't make it. 452 00:17:32,248 --> 00:17:34,884 -Why? -Andi... 453 00:17:34,884 --> 00:17:36,252 No. 454 00:17:36,252 --> 00:17:37,920 What is goin' on? 455 00:17:38,320 --> 00:17:39,722 How are you feeling? 456 00:17:40,890 --> 00:17:44,260 -I feel good, Andi. -[Andi] That's good. 457 00:17:44,260 --> 00:17:45,461 [Danni] Like, really good? 458 00:17:45,895 --> 00:17:48,330 Yeah, I mean, I feel like my old self. 459 00:17:48,330 --> 00:17:50,499 Oh great, okay, well then, in that case... 460 00:17:50,499 --> 00:17:52,468 -We got a situation. -Danni... 461 00:17:52,468 --> 00:17:54,670 Hush. Sabrina is in jail. 462 00:17:55,704 --> 00:17:56,872 What?! 463 00:17:58,641 --> 00:17:59,808 What?! 464 00:18:01,227 --> 00:18:05,331 [music] 465 00:18:05,331 --> 00:18:06,733 What?! 466 00:18:06,733 --> 00:18:07,900 Danni! 467 00:18:08,801 --> 00:18:10,103 Tell her. 468 00:18:10,103 --> 00:18:11,871 Somebody tell me somethin'! Tell me somethin' now! 469 00:18:12,205 --> 00:18:15,642 Okay, Sabrina got arrested for the bank robbery. 470 00:18:16,109 --> 00:18:17,877 What?! 471 00:18:18,311 --> 00:18:19,512 Yes. 472 00:18:20,513 --> 00:18:22,448 The guy Maurice was dating... 473 00:18:22,448 --> 00:18:23,950 Apparently... 474 00:18:25,685 --> 00:18:28,855 Said that Maurice and Sabrina were involved in the robbery, 475 00:18:28,855 --> 00:18:30,290 and both of them got arrested. 476 00:18:30,290 --> 00:18:31,591 There ain't no way. 477 00:18:31,591 --> 00:18:33,259 There ain't no way, we gotta get her out. 478 00:18:33,259 --> 00:18:34,527 -Andi! -I know! 479 00:18:34,527 --> 00:18:35,762 We are doing everything we can. 480 00:18:35,762 --> 00:18:37,730 Okay, well do somethin'! Call somebody! 481 00:18:37,730 --> 00:18:39,098 Call your boss! Can you call your boss? 482 00:18:39,098 --> 00:18:41,200 -That's what I said. -Well, what'd he say? 483 00:18:41,200 --> 00:18:43,469 -They're not talkin'. -Danni! 484 00:18:44,804 --> 00:18:47,106 Then just... Just tell her. 485 00:18:47,106 --> 00:18:48,574 Just tell her. 486 00:18:48,775 --> 00:18:53,346 I asked my boss, and he said no. 487 00:18:54,080 --> 00:18:57,550 But I am working on other resources 488 00:18:57,550 --> 00:19:00,186 and different avenues as we speak. 489 00:19:00,186 --> 00:19:01,954 'Brina ain't built for jail. 490 00:19:01,954 --> 00:19:04,857 -That's what I said, too. -Yeah, she can't handle it. 491 00:19:04,857 --> 00:19:07,460 -I know. -We have to get her out. 492 00:19:07,460 --> 00:19:08,895 I know. I am doing everything I can. 493 00:19:08,895 --> 00:19:11,531 -Okay, but... -Don't call the mama. 494 00:19:11,998 --> 00:19:13,266 We know that. 495 00:19:13,266 --> 00:19:14,734 -Can't do that. -Listen. 496 00:19:14,734 --> 00:19:16,703 You just don't worry about this, okay? 497 00:19:16,703 --> 00:19:18,338 We don't need you getting upset. 498 00:19:18,338 --> 00:19:19,872 Okay? I'm doing everything. 499 00:19:19,872 --> 00:19:20,940 I got this. 500 00:19:20,940 --> 00:19:22,675 Okay, but what exactly is that, Andi? 501 00:19:22,675 --> 00:19:24,243 Because she's still in jail, apparently. 502 00:19:24,243 --> 00:19:27,547 Well, I have other contacts that I'm currently working on. 503 00:19:28,414 --> 00:19:29,749 Damn, 'Brina! 504 00:19:31,651 --> 00:19:35,054 It's fine, it's okay. Everything is going to be okay. 505 00:19:35,054 --> 00:19:36,756 -Okay? -No, it ain't. 506 00:19:36,756 --> 00:19:38,725 Not as long as she inside. 507 00:19:38,725 --> 00:19:42,228 I've been smokin' and drinkin' since I found out. 508 00:19:42,228 --> 00:19:43,763 [music] 509 00:19:43,763 --> 00:19:45,565 Don't you do that anyway? 510 00:19:45,565 --> 00:19:46,999 Extra heavy. 511 00:19:47,800 --> 00:19:49,836 I don't know how I'm sittin' up right now. 512 00:19:49,836 --> 00:19:53,773 Look, this is my top priority, I'm gonna take care of it. 513 00:19:53,773 --> 00:19:55,608 But we can't do anything right now. 514 00:19:55,608 --> 00:19:57,110 -I know. -[Andi] Okay? 515 00:19:57,110 --> 00:19:58,678 -I know. -[Andi] Okay. 516 00:19:58,678 --> 00:20:00,380 That's it, you got this. Right? 517 00:20:00,380 --> 00:20:02,115 -[Andi] Yes. -[Karen] Okay, okay, okay. 518 00:20:02,115 --> 00:20:03,583 -You wanted to talk to us. -[Karen] Mm-hm! 519 00:20:03,583 --> 00:20:05,184 We're here. 520 00:20:05,184 --> 00:20:06,753 Oh... 521 00:20:08,488 --> 00:20:09,956 The circle ain't complete. 522 00:20:10,823 --> 00:20:13,359 But... I mean, we're here. 523 00:20:13,993 --> 00:20:17,096 I know know, but I wanted 'Brina here, too. 524 00:20:17,096 --> 00:20:18,664 Well, you can't have her. 525 00:20:18,664 --> 00:20:20,333 Okay? So your talk. 526 00:20:20,333 --> 00:20:21,701 [clapping] 527 00:20:22,535 --> 00:20:23,903 Fine. 528 00:20:25,805 --> 00:20:28,808 I made an appointment at the hospital. 529 00:20:28,808 --> 00:20:31,043 To follow up on the ultrasound. 530 00:20:32,345 --> 00:20:35,982 They should be able to tell me about the date of conception. 531 00:20:37,116 --> 00:20:38,317 Okay. 532 00:20:38,684 --> 00:20:40,219 So I'll know if it's... 533 00:20:40,653 --> 00:20:41,988 Zac's or the preacher's. 534 00:20:42,355 --> 00:20:43,523 Possible. 535 00:20:43,856 --> 00:20:45,925 I'll go in tomorrow to see. 536 00:20:46,559 --> 00:20:48,795 -Andi, I want you to come. -I am there. 537 00:20:48,795 --> 00:20:50,430 [Karen] But you have to work... 538 00:20:50,430 --> 00:20:52,098 -[Karen] On Sabrina. -I can do both. 539 00:20:52,098 --> 00:20:53,599 Okay? 540 00:20:54,934 --> 00:20:56,068 Danni? 541 00:20:57,370 --> 00:20:58,771 I want you to come, too. 542 00:21:00,573 --> 00:21:03,776 -What? -[Karen] Yes, I do. 543 00:21:04,510 --> 00:21:05,945 No, you don't. 544 00:21:05,945 --> 00:21:06,979 Yes, I do! 545 00:21:06,979 --> 00:21:08,714 I wouldn't say it if I didn't mean it. 546 00:21:09,382 --> 00:21:11,384 You don't worry about me saying something crazy? 547 00:21:11,384 --> 00:21:13,019 I'm fine, okay? I am. 548 00:21:15,455 --> 00:21:17,957 All right, so if it's not Zac's baby. 549 00:21:17,957 --> 00:21:19,759 [Andi] Now, that's a good point. 550 00:21:21,994 --> 00:21:23,196 It's fine. 551 00:21:24,130 --> 00:21:26,299 -What? -Yeah. 552 00:21:27,967 --> 00:21:29,635 Y'all remember that exercise 553 00:21:29,635 --> 00:21:31,637 my mama had me do with the letters? 554 00:21:32,538 --> 00:21:34,240 Well, it worked. 555 00:21:35,107 --> 00:21:37,577 Just feelin' differently these days. 556 00:21:38,911 --> 00:21:41,314 -Just like that? -[Karen] Well, no, not... 557 00:21:41,614 --> 00:21:43,583 Just like that. But... 558 00:21:44,484 --> 00:21:45,585 Yeah. 559 00:21:45,785 --> 00:21:47,653 I don't know how to describe it. 560 00:21:48,588 --> 00:21:51,224 I think I do. I do. 561 00:21:51,224 --> 00:21:52,592 -[Karen] How? -How? 562 00:21:52,592 --> 00:21:54,861 Psycho babble bullshit. 563 00:21:55,361 --> 00:21:58,331 No! Seriously, okay? 564 00:21:58,764 --> 00:22:03,035 I mean, at first... I was destroyed, but... 565 00:22:04,170 --> 00:22:05,471 I mean, just... 566 00:22:05,471 --> 00:22:08,007 You know, gettin' it all out, and speakin' my truth... 567 00:22:09,308 --> 00:22:13,646 Now I kinda feel like I can, I don't know... 568 00:22:13,946 --> 00:22:14,881 Move on? 569 00:22:14,881 --> 00:22:18,951 Yeah, but if it is Zac's baby... 570 00:22:20,219 --> 00:22:22,555 Okay, maybe she shouldn't come. Actually. 571 00:22:22,755 --> 00:22:24,223 -She's coming. -I mean... 572 00:22:24,223 --> 00:22:26,959 -I been sayin' that. -She knows how to behave. 573 00:22:26,959 --> 00:22:28,828 -Does she? -[Danni] I do? 574 00:22:28,828 --> 00:22:30,663 [Andi] Stop it. She's coming. 575 00:22:30,663 --> 00:22:32,798 -Okay. -That's a great question. 576 00:22:34,000 --> 00:22:36,135 This don't feel right without 'Brina, though. 577 00:22:37,203 --> 00:22:38,538 I know. I... 578 00:22:38,738 --> 00:22:41,407 Look. You don't worry about it. 579 00:22:41,407 --> 00:22:43,142 [phone buzzing] 580 00:22:43,442 --> 00:22:45,144 Oh. No. 581 00:22:45,144 --> 00:22:46,345 What? 582 00:22:46,345 --> 00:22:47,747 [Andi] It's Robin. 583 00:22:48,047 --> 00:22:49,348 Answer it! 584 00:22:49,348 --> 00:22:51,083 I don't want to. 585 00:22:51,384 --> 00:22:53,452 Hey, I wanted to remind you about this thing... 586 00:22:53,452 --> 00:22:54,720 What? 587 00:22:54,720 --> 00:22:56,455 So our friend Sabrina's in jail? 588 00:22:56,656 --> 00:22:58,424 -Yeah, yup. -Yeah, yeah. 589 00:22:58,424 --> 00:22:59,692 It's not about you right now. 590 00:22:59,692 --> 00:23:01,661 -[Andi] I got it. -Answer that shit. 591 00:23:01,661 --> 00:23:03,829 [Andi] Okay! Fine! 592 00:23:06,966 --> 00:23:08,100 Yes? 593 00:23:08,100 --> 00:23:10,803 Hi, I wanna talk about business. 594 00:23:10,803 --> 00:23:12,872 [Andi] Okay. What? 595 00:23:13,673 --> 00:23:14,974 Okay, I lied. 596 00:23:14,974 --> 00:23:16,776 Why are you calling me? 597 00:23:17,476 --> 00:23:19,145 [Robin] I can help your friend. 598 00:23:20,479 --> 00:23:22,148 Sabrina? 599 00:23:22,148 --> 00:23:23,282 [Robin] Yes. 600 00:23:24,550 --> 00:23:26,385 Okay. What can you do for her? 601 00:23:27,920 --> 00:23:29,288 I got some calls in. 602 00:23:29,288 --> 00:23:31,324 [scoffing] [Andi] I've already tried that. 603 00:23:31,324 --> 00:23:33,593 I told you, the prosecutor isn't budging. 604 00:23:33,593 --> 00:23:35,628 I beat him in a divorce settlement, 605 00:23:35,628 --> 00:23:37,263 and now he's trying to get back at me. 606 00:23:38,264 --> 00:23:40,533 Andi, you know I don't talk to the staffers. 607 00:23:40,533 --> 00:23:41,867 I can talk to his boss. 608 00:23:41,867 --> 00:23:44,236 [Andi] Oh. Okay. 609 00:23:45,571 --> 00:23:47,807 This is looking pretty damning. Are you sure she's not involved? 610 00:23:47,807 --> 00:23:50,009 One hundred percent. 611 00:23:51,143 --> 00:23:53,446 [Robin] All right, then I'm going to do everything I can. 612 00:23:55,114 --> 00:23:56,415 Okay. 613 00:23:56,415 --> 00:23:58,451 Hey, I'm sorry, again. 614 00:23:58,451 --> 00:23:59,518 [Andi] Mm-hm. 615 00:23:59,719 --> 00:24:01,420 [music] 616 00:24:01,420 --> 00:24:02,655 Andi, come on. 617 00:24:02,955 --> 00:24:04,056 [Andi] What? 618 00:24:04,657 --> 00:24:07,093 I just called you to say I was gonna help your friend, 619 00:24:07,093 --> 00:24:08,361 and you're not budging. 620 00:24:08,361 --> 00:24:11,263 Because you were rude and humiliating to me. 621 00:24:11,764 --> 00:24:13,332 I said I was sorry. 622 00:24:13,532 --> 00:24:14,800 [Andi] That's not enough. 623 00:24:14,800 --> 00:24:18,838 [music] 624 00:24:18,838 --> 00:24:20,673 All right. How can I make it up to you? 625 00:24:20,873 --> 00:24:22,141 You can't. 626 00:24:22,842 --> 00:24:24,443 [Robin] Well, I can start trying. 627 00:24:26,312 --> 00:24:27,847 Just help my friend. 628 00:24:27,847 --> 00:24:29,515 Is that a start? 629 00:24:29,515 --> 00:24:31,417 I said help my friend. 630 00:24:31,417 --> 00:24:33,719 All right, I'll call you as soon as I hear something. 631 00:24:33,719 --> 00:24:35,121 I have to go. 632 00:24:35,755 --> 00:24:37,123 My other line is ringing. 633 00:24:37,657 --> 00:24:39,592 Okay, bye. 634 00:24:39,859 --> 00:24:44,230 [music] 635 00:24:44,230 --> 00:24:45,698 Hello? 636 00:24:45,698 --> 00:24:46,866 I can't take it. 637 00:24:46,866 --> 00:24:48,401 [Andi] What? 638 00:24:48,634 --> 00:24:50,202 I need to see you tonight. 639 00:24:52,371 --> 00:24:54,040 Gary... 640 00:24:54,040 --> 00:24:55,741 [Gary] Come on, just let me come over for a little bit. 641 00:24:55,741 --> 00:24:58,511 You always say a little bit, and then you stay all night. 642 00:24:58,711 --> 00:25:00,980 You love every minute of it. 643 00:25:02,782 --> 00:25:04,917 I'm at Karen's right now. 644 00:25:04,917 --> 00:25:07,186 But I'll be home in an hour. 645 00:25:07,386 --> 00:25:09,855 Yes. Okay. 646 00:25:09,855 --> 00:25:11,824 [Andi] When I get there, be there naked, 647 00:25:11,824 --> 00:25:13,259 and I'll command you. 648 00:25:13,259 --> 00:25:14,493 Yes, ma'am. 649 00:25:14,894 --> 00:25:16,896 I'll have the concierge let you up. 650 00:25:16,896 --> 00:25:18,631 Now we're talking. 651 00:25:18,631 --> 00:25:19,799 [Andi] Bye. 652 00:25:19,799 --> 00:25:21,567 I'll see you in a bit. Bye. 653 00:25:21,767 --> 00:25:22,768 [music] 654 00:25:27,882 --> 00:25:29,517 Hold on one sec. 655 00:25:29,517 --> 00:25:30,885 [Gary] Take care, y'all. 656 00:25:31,219 --> 00:25:33,287 Man, you always say that when you're losing. 657 00:25:33,654 --> 00:25:35,957 I always say that when I got a hot date tonight. 658 00:25:35,957 --> 00:25:38,459 Ah, okay. Well, what's his name? 659 00:25:39,327 --> 00:25:40,661 You're funny. 660 00:25:40,661 --> 00:25:42,463 -Funny, I get it with you. -Okay. 661 00:25:42,463 --> 00:25:44,732 [Gary] Be around here next week or so, we'll get you the game. 662 00:25:44,732 --> 00:25:46,534 -Okay, see you next week. -What up, Zac? 663 00:25:46,534 --> 00:25:48,236 [Zac] No, Gary. No. 664 00:25:48,870 --> 00:25:50,438 I'll get another game with y'all next time. 665 00:25:50,438 --> 00:25:52,640 -All right, man. -[Gary] All right, Zac. 666 00:25:52,640 --> 00:25:55,576 I said no. He keep talkin' to me. 667 00:25:55,576 --> 00:25:58,146 Yo, Zac. 668 00:25:58,146 --> 00:26:02,850 Before you get started, I come here to relax. 669 00:26:02,850 --> 00:26:04,752 I don't want no stress. 670 00:26:04,752 --> 00:26:06,287 -[Aaron] I get that. -Okay. 671 00:26:06,287 --> 00:26:07,889 I'm not tryin' to stress you out, man. 672 00:26:07,889 --> 00:26:09,857 [Zac] I'm glad we're on the same page. 673 00:26:09,857 --> 00:26:12,026 I just do not want you on my team. 674 00:26:12,960 --> 00:26:14,362 Come on, man. 675 00:26:14,362 --> 00:26:17,265 Well, I certainly don't want you on my team. 676 00:26:19,433 --> 00:26:22,804 You gotta be shittin' me. What are you doin' here?! 677 00:26:22,804 --> 00:26:24,438 I heard this is the spot for basketball. 678 00:26:26,974 --> 00:26:28,376 You know what? 679 00:26:28,376 --> 00:26:29,811 [bag rustling] 680 00:26:29,811 --> 00:26:31,279 Whoa, what's up, Zac? Where you goin'? 681 00:26:31,279 --> 00:26:34,182 I'm goin' home, so I don't go to jail. 682 00:26:34,816 --> 00:26:36,450 I just want to play, Zac. That's all. 683 00:26:36,450 --> 00:26:38,152 That's your problem. You play too much! 684 00:26:38,152 --> 00:26:40,788 You know, you might wanna look into gettin' a real good lawyer. 685 00:26:40,788 --> 00:26:42,423 [scoffing] [Zac] Man... 686 00:26:42,423 --> 00:26:44,025 I'm tellin' you I'm tellin' you, bro. 687 00:26:44,025 --> 00:26:45,660 This... This Heather girl? 688 00:26:46,494 --> 00:26:48,563 You messed with the wrong one, huh? 689 00:26:48,563 --> 00:26:51,365 Bro, what is wrong with you? 690 00:26:51,365 --> 00:26:52,567 [Hayden] Nothin'. 691 00:26:52,567 --> 00:26:54,769 No, it's, it's somethin'. It's, it's somethin'. 692 00:26:54,769 --> 00:26:55,903 -Oh, yeah? -[Zac] Yes. 693 00:26:55,903 --> 00:26:57,205 And I see you finally got a lineup. 694 00:26:57,205 --> 00:26:58,940 Someone introduce you to a durag? 695 00:26:58,940 --> 00:27:01,108 Where'd you learn that, jail? 696 00:27:01,108 --> 00:27:02,443 Oh, you're funny now. 697 00:27:02,443 --> 00:27:04,178 -[Hayden] You like that? -Ha, ha, ha. 698 00:27:04,178 --> 00:27:05,847 See... I'mma keep it real with you. 699 00:27:05,847 --> 00:27:08,549 See... I don't like a -- like you... 700 00:27:08,549 --> 00:27:10,351 Out here breakin' the law. 701 00:27:10,351 --> 00:27:12,453 So you a Karen. 702 00:27:12,453 --> 00:27:13,721 [Hayden] What? 703 00:27:13,721 --> 00:27:14,989 I said you're a Karen! 704 00:27:14,989 --> 00:27:17,592 -Come on, man. -What you say about Karen? 705 00:27:18,793 --> 00:27:21,195 Not... 706 00:27:21,195 --> 00:27:23,531 Nobody was talkin' to you, bro! 707 00:27:23,531 --> 00:27:25,499 -No, I just heard you say... -You know what?! 708 00:27:25,499 --> 00:27:26,868 I'm good, I'm good. 709 00:27:26,868 --> 00:27:28,469 Y'all just... Y'all can have this. 710 00:27:28,469 --> 00:27:29,537 Hey, bro, hey. 711 00:27:29,537 --> 00:27:30,972 Enjoy that freedom while you can, okay? 712 00:27:30,972 --> 00:27:32,039 I got you. 713 00:27:32,640 --> 00:27:35,309 'Cause I'mma lock that ass up. You know that, right? 714 00:27:36,644 --> 00:27:39,180 Hatin'? -- you, bro. 715 00:27:39,180 --> 00:27:41,115 Okay, it's... It's Hayden. 716 00:27:41,115 --> 00:27:42,950 Hatin', -- you. 717 00:27:42,950 --> 00:27:44,518 I know what you're tryin' to do, bro! 718 00:27:44,518 --> 00:27:45,653 What am I tryin' to do? 719 00:27:45,653 --> 00:27:47,355 You want me to beat your ass again, right? 720 00:27:47,355 --> 00:27:48,656 Yeah, I would like that, actually, yes. 721 00:27:48,656 --> 00:27:51,125 I know you would, 'cause you want me to go to prison. 722 00:27:51,125 --> 00:27:52,460 But I'm not, dude! 723 00:27:52,460 --> 00:27:55,529 See, you goin' to prison regardless. 724 00:27:55,529 --> 00:27:58,132 [music] 725 00:27:58,132 --> 00:28:02,136 Hatin', that may or may not be true. 726 00:28:02,136 --> 00:28:03,971 -[Hayden] Mm-hm. -But I can tell you one thing. 727 00:28:03,971 --> 00:28:06,073 If it is, it will not be because of you. 728 00:28:06,574 --> 00:28:09,176 -Come on, Zac. -[Zac] Come on, what? 729 00:28:09,176 --> 00:28:10,912 You know you're weak. 730 00:28:10,912 --> 00:28:12,113 -I'm weak? -[Hayden] You're weak. 731 00:28:12,113 --> 00:28:13,681 I'm weak. You've seen my weak. 732 00:28:13,681 --> 00:28:15,082 Remember in the office? 733 00:28:15,082 --> 00:28:17,251 "Somebody come get this --!" You remember that? 734 00:28:17,251 --> 00:28:18,753 You was cryin' like a little bitch? 735 00:28:18,753 --> 00:28:19,954 Remember that? 736 00:28:19,954 --> 00:28:21,489 Y'all chill out, man. 737 00:28:21,489 --> 00:28:23,090 -Don't touch me, touch him! -I don't even know you, bro. 738 00:28:23,090 --> 00:28:24,325 Not me, him! 739 00:28:24,325 --> 00:28:25,793 I don't even know you like that, bro. 740 00:28:25,793 --> 00:28:27,995 -I'm just tryin' to keep... -I ain't got time for this shit. 741 00:28:27,995 --> 00:28:29,330 For real. 742 00:28:29,330 --> 00:28:32,266 See, can't nobody talk to this asshole! 743 00:28:32,266 --> 00:28:33,200 I see. 744 00:28:33,200 --> 00:28:35,836 [basketball bouncing] 745 00:28:35,836 --> 00:28:38,806 I'm outta here, bro. 746 00:28:38,806 --> 00:28:41,509 Zac, hold up, man. 747 00:28:42,410 --> 00:28:43,678 What?! 748 00:28:44,812 --> 00:28:46,547 I'm not your enemy, brother. 749 00:28:47,715 --> 00:28:49,016 I don't care! 750 00:28:49,016 --> 00:28:51,218 [keys jingling] [basketball bouncing] 751 00:28:51,218 --> 00:28:53,321 Zac, can't we just be cool? 752 00:28:53,321 --> 00:28:55,356 Why, I don't want to be cool with you! 753 00:28:55,356 --> 00:28:58,326 I don't, and I don't want you to be cool with me. Okay? 754 00:28:58,326 --> 00:28:59,794 All right, well, look. If this baby is yours... 755 00:28:59,794 --> 00:29:01,295 [shouting] Don't do that. 756 00:29:01,295 --> 00:29:03,497 Remember I said no stress at the beginning when I first got here? 757 00:29:03,497 --> 00:29:05,666 That gives me stress. I don't need that. 758 00:29:05,666 --> 00:29:07,001 I don't want that. 759 00:29:07,001 --> 00:29:08,469 No baby talk. Can we, can we settle on that? 760 00:29:08,469 --> 00:29:10,938 I don't want us to be hostile with each other, okay? 761 00:29:10,938 --> 00:29:12,440 We don't need bad blood between us. 762 00:29:13,207 --> 00:29:16,610 Aaron, I like hostility. Okay? 763 00:29:16,610 --> 00:29:17,511 'Cause I don't like you. 764 00:29:17,511 --> 00:29:18,846 A matter of fact, I hate you. 765 00:29:18,846 --> 00:29:20,247 All right? 766 00:29:20,247 --> 00:29:22,016 And every time I meet you, you're nice to me. 767 00:29:22,016 --> 00:29:23,417 And I like you a little bit more. 768 00:29:23,417 --> 00:29:26,287 And I start to hate myself, 'cause I wanna hate you! 769 00:29:26,287 --> 00:29:29,357 So leave me alone! Please! 770 00:29:29,357 --> 00:29:32,994 [music] 771 00:29:32,994 --> 00:29:35,096 One day you're gonna let that love in, Zac! 772 00:29:35,096 --> 00:29:36,130 [screaming] 773 00:29:36,130 --> 00:29:37,698 [Zac] Stop! 774 00:29:38,032 --> 00:29:44,171 [music] 775 00:29:45,606 --> 00:29:48,943 [crickets chirping] 776 00:29:48,943 --> 00:29:52,913 [music] 777 00:29:52,913 --> 00:29:55,216 [door closing] [sighing] 778 00:29:55,516 --> 00:30:05,159 [music] 779 00:29:59,820 --> 00:30:05,159 [music] 780 00:30:05,159 --> 00:30:08,796 So I'm guessing she told you everything? 781 00:30:09,130 --> 00:30:11,065 -[Karen] Yeah. -We talk about this. 782 00:30:11,065 --> 00:30:12,433 Why are you with Gary? 783 00:30:12,433 --> 00:30:14,301 It's 'cause she doesn't want him to sue her. 784 00:30:14,301 --> 00:30:16,103 Now that's bullshit. 785 00:30:16,103 --> 00:30:17,772 Is it? 786 00:30:17,772 --> 00:30:19,140 [Karen] Yeah, it is. 787 00:30:20,141 --> 00:30:22,209 You know, it's getting late. 788 00:30:22,209 --> 00:30:25,513 I think we should go to our respective homes and... 789 00:30:25,513 --> 00:30:26,547 I wanna know. 790 00:30:27,848 --> 00:30:29,517 Well, you know what? 791 00:30:29,984 --> 00:30:32,486 When I know, I'll let you know. 792 00:30:33,254 --> 00:30:34,889 I wanna know now, Andi. 793 00:30:35,122 --> 00:30:36,223 Mm-hm. 794 00:30:37,091 --> 00:30:42,296 Do you wanna know about the time that Danni picked up a stray... 795 00:30:43,064 --> 00:30:44,632 And he spat on her? 796 00:30:44,865 --> 00:30:46,300 What?! 797 00:30:46,300 --> 00:30:48,202 And I'm not talking about the kind when they say, 798 00:30:48,202 --> 00:30:49,703 "I want you to spit in my mouth." 799 00:30:49,703 --> 00:30:50,771 We know that kind. 800 00:30:51,205 --> 00:30:54,175 No, not that kind. 801 00:30:56,343 --> 00:30:58,212 What the hell happened? 802 00:30:59,080 --> 00:31:00,581 This is -- low down. 803 00:31:00,581 --> 00:31:02,817 Yeah, but we're talkin' about everything, right? 804 00:31:02,817 --> 00:31:03,884 We're discussing? 805 00:31:04,652 --> 00:31:08,522 My business is out here, so... Yeah. 806 00:31:08,522 --> 00:31:09,857 Okay, bitch. 807 00:31:09,857 --> 00:31:11,158 Checkmate. 808 00:31:11,158 --> 00:31:12,860 Will somebody say somethin', please? 809 00:31:12,860 --> 00:31:14,228 Please say somethin'. 810 00:31:14,228 --> 00:31:16,497 Okay, I'll start. 811 00:31:17,565 --> 00:31:21,268 While Danni was in the middle of her hot girl summer... 812 00:31:22,103 --> 00:31:25,873 She picked up a stray who spat on her. 813 00:31:27,875 --> 00:31:30,711 Little --, woman beater, also. 814 00:31:30,711 --> 00:31:32,413 Why don't we add that to the list? 815 00:31:32,413 --> 00:31:34,014 Okay, yes, also those things. 816 00:31:34,014 --> 00:31:35,116 What? 817 00:31:35,116 --> 00:31:36,383 [Danni] Yes. 818 00:31:37,017 --> 00:31:38,652 He spat on you? 819 00:31:40,054 --> 00:31:41,589 I ran him over in my car. 820 00:31:42,123 --> 00:31:43,390 Checkmate. 821 00:31:43,991 --> 00:31:45,259 Touchรฉ. 822 00:31:46,093 --> 00:31:47,361 She thought she killed him. 823 00:31:47,595 --> 00:31:48,863 Oh my God! 824 00:31:50,064 --> 00:31:52,032 This is why I can't be away. 825 00:31:52,032 --> 00:31:53,167 You cannot be away. 826 00:31:53,400 --> 00:31:54,969 [Karen] Oh my God. 827 00:31:55,269 --> 00:31:57,404 Did you... Hurt him? 828 00:31:57,605 --> 00:32:00,808 [music] 829 00:32:00,808 --> 00:32:02,576 I wanted to kill him. 830 00:32:04,145 --> 00:32:05,880 [Andi] Danni, you would have gotten life. 831 00:32:06,180 --> 00:32:08,415 Nah, my girl Fatima said that... 832 00:32:08,415 --> 00:32:10,317 No, no, no, no. 833 00:32:10,951 --> 00:32:12,286 [Danni] Oh, shit. 834 00:32:13,921 --> 00:32:15,523 Your girl Fatima? 835 00:32:15,789 --> 00:32:17,591 Shit, Karen! Damn! 836 00:32:17,591 --> 00:32:19,593 [Karen] So y'all friends now? 837 00:32:19,593 --> 00:32:20,761 No. 838 00:32:20,761 --> 00:32:22,429 You just said your girl. 839 00:32:22,429 --> 00:32:23,864 What time is it? I think Preston's... 840 00:32:23,864 --> 00:32:25,366 -Waitin' for me. -[Andi]Yeah, that's a good idea. 841 00:32:25,366 --> 00:32:26,901 -We should... -[Karen] Nuh-uh, nuh-uh. 842 00:32:26,901 --> 00:32:28,202 You said your girl. 843 00:32:30,004 --> 00:32:33,140 She was there when I was tryin' to talk to this one. 844 00:32:33,140 --> 00:32:35,342 and she told me it was self defense. 845 00:32:35,342 --> 00:32:38,012 She held me down better than this bitch, anyway, so... 846 00:32:38,679 --> 00:32:40,981 Oh, is, is Fatima a lawyer now? 847 00:32:40,981 --> 00:32:43,117 No, she is not an attorney. 848 00:32:43,117 --> 00:32:45,819 I passed the bar. Thank you. 849 00:32:45,819 --> 00:32:47,988 She's not. But y'all sister-sister, now. 850 00:32:47,988 --> 00:32:49,890 The chick is cool as ice water. 851 00:32:50,991 --> 00:32:52,293 If she wasn't with Zac, 852 00:32:52,293 --> 00:32:54,795 she'd probably be in our sister circle by now. 853 00:32:54,795 --> 00:32:56,297 Sittin' right here. 854 00:32:56,297 --> 00:32:58,499 I don't disagree with that. 855 00:32:58,499 --> 00:32:59,867 [Karen] Okay, you know what-- 856 00:32:59,867 --> 00:33:02,570 So, you know, we don't want to upset you. 857 00:33:02,570 --> 00:33:04,371 -So we can go. -I'm not upset. 858 00:33:05,239 --> 00:33:06,840 -You're not? -You're not? 859 00:33:06,840 --> 00:33:07,908 Nope. 860 00:33:08,342 --> 00:33:10,911 So why you so damn stiff and erect, huh? 861 00:33:11,712 --> 00:33:13,147 It's how I sit. 862 00:33:13,147 --> 00:33:16,250 Bitch, you ain't Michelle Obama posin' for a damn portrait. 863 00:33:16,250 --> 00:33:17,985 You better help 'Brina. 864 00:33:19,987 --> 00:33:21,822 Robin's gonna help me with it. 865 00:33:21,822 --> 00:33:23,524 I hope he can help. 866 00:33:24,291 --> 00:33:25,926 Me, too. 867 00:33:28,262 --> 00:33:29,997 Okay. We love you. 868 00:33:29,997 --> 00:33:31,665 Get some rest, okay? 869 00:33:37,171 --> 00:33:40,007 I didn't get no food. 870 00:33:40,007 --> 00:33:41,609 It's fine, okay? 871 00:33:42,309 --> 00:33:44,845 Love you! 872 00:33:44,845 --> 00:33:46,280 Bye. 873 00:33:46,280 --> 00:33:47,982 [door slamming] 874 00:33:47,982 --> 00:33:50,818 [music] 875 00:34:22,750 --> 00:34:23,918 [Danni] Hi. 876 00:34:23,918 --> 00:34:25,386 [Preston] Hey. 877 00:34:26,054 --> 00:34:27,422 Where's your car? 878 00:34:27,889 --> 00:34:29,390 I let her drive. 879 00:34:30,425 --> 00:34:31,960 You okay? 880 00:34:32,393 --> 00:34:33,962 [Danni] Good. 881 00:34:34,362 --> 00:34:35,697 You wanna go in? 882 00:34:37,031 --> 00:34:38,433 Mm-mm. 883 00:34:39,734 --> 00:34:41,669 -Let's just... -You don't want me to go inside? 884 00:34:41,669 --> 00:34:43,705 Let's just stand here. Let's talk. 885 00:34:44,172 --> 00:34:45,406 Okay. 886 00:34:47,041 --> 00:34:48,576 You got here fast. 887 00:34:50,178 --> 00:34:51,513 It's just a plane ride. 888 00:34:54,916 --> 00:34:55,984 Did you... 889 00:34:57,552 --> 00:34:59,454 Did you ask 'ole girl to marry you? 890 00:35:02,757 --> 00:35:04,159 No. 891 00:35:04,159 --> 00:35:05,426 I didn't. 892 00:35:07,095 --> 00:35:08,396 But you saw her? 893 00:35:09,397 --> 00:35:10,932 [Preston] I have. 894 00:35:13,968 --> 00:35:15,537 What are you gonna do? 895 00:35:17,238 --> 00:35:18,673 Well, Danni... 896 00:35:19,240 --> 00:35:21,109 That all depends on what you do. 897 00:35:25,246 --> 00:35:27,348 Well, that's not fair. 898 00:35:27,348 --> 00:35:28,650 Is it? 899 00:35:28,950 --> 00:35:30,985 No, it's not. 900 00:35:31,219 --> 00:35:32,620 [sniffling] 901 00:35:33,755 --> 00:35:35,890 Why are you always putting pressure on me? 902 00:35:35,890 --> 00:35:37,959 [Preston] Danni, I'm not trying to pressure you. 903 00:35:37,959 --> 00:35:39,160 It feels that way. 904 00:35:40,495 --> 00:35:42,130 Well, I don't want you to feel that way. 905 00:35:43,031 --> 00:35:46,267 Well, looks like we're... 906 00:35:46,267 --> 00:35:48,970 Where we always are. 907 00:35:49,337 --> 00:35:51,172 I'm just asking you to help me. 908 00:35:52,473 --> 00:35:54,876 -That's all. -Help you do what, Preston? 909 00:35:55,176 --> 00:35:56,844 Help me know how to love you. 910 00:35:57,445 --> 00:35:59,747 And I don't mean how to love a woman. 911 00:35:59,747 --> 00:36:01,349 I know how to do that. I mean... 912 00:36:01,349 --> 00:36:03,751 How to love Danni, the individual. 913 00:36:03,751 --> 00:36:06,020 How to say the right things that Danni wants to hear. 914 00:36:09,324 --> 00:36:12,760 I don't think... I... 915 00:36:17,432 --> 00:36:18,800 I don't know what I want. 916 00:36:21,202 --> 00:36:24,205 One day I want to be with you, the next, I don't. 917 00:36:25,340 --> 00:36:26,774 One day I wanna be in love, 918 00:36:26,774 --> 00:36:29,244 and then the next day, I wanna be alone. 919 00:36:29,577 --> 00:36:32,880 Then, have a hot girl summer, so... 920 00:36:33,615 --> 00:36:35,183 I've gotta be honest, 921 00:36:35,183 --> 00:36:38,253 I was with you all the way up until the end. 922 00:36:39,020 --> 00:36:41,155 What the hell is a "hot girl summer"? 923 00:36:41,556 --> 00:36:42,957 You don't wanna know. 924 00:36:44,259 --> 00:36:46,761 Guess I'll look that up in the Urban Dictionary. 925 00:36:46,761 --> 00:36:48,830 [Danni] I wouldn't do that. 926 00:36:50,365 --> 00:36:53,167 Okay, Danni, let me ask you this. 927 00:36:53,901 --> 00:36:57,138 Why do we have to have all of our choices at once? 928 00:36:57,639 --> 00:37:02,644 [music] 929 00:37:02,644 --> 00:37:04,012 [Preston] I'm just sayin'... 930 00:37:04,479 --> 00:37:06,014 One thing at a time. 931 00:37:07,148 --> 00:37:08,483 Just one, okay? 932 00:37:09,017 --> 00:37:11,953 Let's let it be what it's supposed to be, 933 00:37:12,153 --> 00:37:13,655 when it's supposed to be. 934 00:37:16,591 --> 00:37:19,260 Well, that's complicated because I don't... 935 00:37:21,396 --> 00:37:22,997 I don't wanna hurt you. 936 00:37:23,998 --> 00:37:26,968 Well, Danni, you know as well as anybody... 937 00:37:27,201 --> 00:37:29,203 I'm a big boy. 938 00:37:29,470 --> 00:37:33,975 [music] 939 00:37:33,975 --> 00:37:37,512 Mm, yeah. 940 00:37:37,512 --> 00:37:40,648 I, I know that, but sometimes... 941 00:37:41,316 --> 00:37:45,320 Let me let you know how I feel about all that, okay? 942 00:37:45,987 --> 00:37:48,589 Don't try to tell me how I feel. 943 00:37:49,490 --> 00:37:51,059 All right? 944 00:37:51,059 --> 00:37:55,096 [music] 945 00:37:55,096 --> 00:37:56,230 Okay. 946 00:37:56,230 --> 00:37:58,232 Now, Danni? 947 00:37:59,534 --> 00:38:03,237 Can I please come inside? 948 00:38:03,237 --> 00:38:07,241 [music] 949 00:38:07,241 --> 00:38:08,576 Yeah. 950 00:38:08,976 --> 00:38:10,945 But we're not doin' anything. 951 00:38:11,145 --> 00:38:12,680 That's fine by me. 952 00:38:13,781 --> 00:38:16,317 [Danni] 'Kay. Come on. 953 00:38:16,317 --> 00:38:18,953 [music] 954 00:38:28,563 --> 00:38:32,266 [music] 955 00:38:32,266 --> 00:38:33,801 [crickets chirping] 956 00:38:36,371 --> 00:38:37,505 Hey. 957 00:38:37,505 --> 00:38:38,539 [Pam] Hello? 958 00:38:38,539 --> 00:38:40,141 Pam, did you lock up? 959 00:38:40,141 --> 00:38:42,009 Yes, I did. 960 00:38:42,009 --> 00:38:43,978 [Karen] Okay, and you turned off the... 961 00:38:43,978 --> 00:38:45,580 [Man] I turned everything off. 962 00:38:45,813 --> 00:38:47,749 Pam, who is that? 963 00:38:48,583 --> 00:38:49,884 Nothin'. Nobody. 964 00:38:49,884 --> 00:38:52,286 [Karen] You got somebody up in there? 965 00:38:52,286 --> 00:38:53,955 No. 966 00:38:53,955 --> 00:38:55,423 [Karen] You know what, you see, this is exactly what... 967 00:38:55,423 --> 00:38:56,457 Girl, I got this. 968 00:38:57,091 --> 00:38:59,160 Pam, you better not be havin' sex on my desk again. 969 00:38:59,160 --> 00:39:02,063 Don't worry, your desk way too uncomfortable. 970 00:39:02,063 --> 00:39:03,131 Okay. 971 00:39:03,131 --> 00:39:05,366 Did you turn off, you know, the... 972 00:39:05,366 --> 00:39:07,335 [Pam] All the curlers, I did. 973 00:39:07,335 --> 00:39:08,836 Did you set the alarm? 974 00:39:08,836 --> 00:39:11,339 [Pam] Set the alarm. I know, I ain't no child! 975 00:39:12,340 --> 00:39:14,642 Okay. Well, you act like it. 976 00:39:15,209 --> 00:39:17,211 Oh, you tryin' that? 977 00:39:17,211 --> 00:39:18,513 [Karen] I'm just sayin'. 978 00:39:18,513 --> 00:39:20,047 Girl, I got this. 979 00:39:20,047 --> 00:39:22,683 Okay, well how long you gonna be there? 980 00:39:22,683 --> 00:39:24,719 [Pam] Oh, I'm leaving in a few. 981 00:39:24,719 --> 00:39:26,788 Do I need to come up there? 982 00:39:26,788 --> 00:39:29,123 [Karen] You know what? Answer your phone. 983 00:39:29,123 --> 00:39:31,359 What you talkin' about? We on the phone. 984 00:39:31,359 --> 00:39:32,560 [Karen] Nah, video call. 985 00:39:32,760 --> 00:39:35,329 Oh, uh-uh, I ain't doin' that. 986 00:39:35,329 --> 00:39:36,764 Pam! 987 00:39:36,764 --> 00:39:38,833 [Pam] Girl, I am going home. 988 00:39:39,167 --> 00:39:41,936 Okay, do I need to come up there, huh? 989 00:39:41,936 --> 00:39:43,738 And I will call your mama. 990 00:39:43,738 --> 00:39:45,273 [Karen] I can't stand you. 991 00:39:45,273 --> 00:39:47,809 Girl, everything is fine! 992 00:39:47,809 --> 00:39:49,544 [Karen] It better be. 993 00:39:49,544 --> 00:39:51,813 -I got it. -Goodnight. 994 00:39:52,046 --> 00:39:54,582 [music] 995 00:39:54,882 --> 00:39:57,351 Get my shit and get outta here. Come on, boo. 996 00:39:57,618 --> 00:40:06,961 [music] 997 00:40:02,557 --> 00:40:06,961 [music] 998 00:40:06,961 --> 00:40:08,029 Hey. 999 00:40:08,029 --> 00:40:09,764 Hey. You going somewhere? 1000 00:40:09,764 --> 00:40:11,332 [Karen] Yeah, the salon. 1001 00:40:11,332 --> 00:40:12,767 This late? 1002 00:40:12,767 --> 00:40:15,136 Well, I don't trust Pam to lock up, so... 1003 00:40:15,136 --> 00:40:17,071 Oh, Karen, come on. It's fine. 1004 00:40:17,071 --> 00:40:18,706 [Karen] No, really, I mean it. 1005 00:40:18,706 --> 00:40:19,941 Listen. She got it. 1006 00:40:19,941 --> 00:40:22,844 -Aaron, can you just...? -Karen, no. 1007 00:40:22,844 --> 00:40:25,146 -[Karen] Come on! -Okay, I'll tell you what. 1008 00:40:25,146 --> 00:40:27,415 How about you go in the room and rest? 1009 00:40:27,415 --> 00:40:29,550 I will put these hands on you. 1010 00:40:29,550 --> 00:40:31,719 On your feet, on your whole body. 1011 00:40:31,719 --> 00:40:33,387 And if you still feel that way, 1012 00:40:33,387 --> 00:40:35,356 then I'll go check on it. 1013 00:40:36,424 --> 00:40:37,525 You don't have the code. 1014 00:40:38,059 --> 00:40:39,527 You can give me the code. 1015 00:40:39,527 --> 00:40:42,497 [Karen] Can you just let me go? I wanna do it myself. 1016 00:40:42,497 --> 00:40:43,831 No. 1017 00:40:44,365 --> 00:40:46,200 -You gotta rest. -Fine. 1018 00:40:46,200 --> 00:40:47,568 Fine... 1019 00:40:47,568 --> 00:40:48,903 But you actin' just like my mama. 1020 00:40:48,903 --> 00:40:50,137 Okay? You are. 1021 00:40:50,137 --> 00:40:52,240 Okay, I'll take that. Mm-hm. 1022 00:40:52,240 --> 00:40:54,342 -That's not a good thing. -So you can just relax. 1023 00:40:54,575 --> 00:40:56,344 Come on, relax. It's okay. 1024 00:40:56,344 --> 00:40:57,512 Come on. 1025 00:40:57,512 --> 00:41:03,885 [music] 1026 00:40:59,080 --> 00:41:03,885 [music] 1027 00:41:03,885 --> 00:41:06,587 [music] [crickets chirping] 1028 00:41:06,587 --> 00:41:08,789 -[Andi] Gary! -[Gary] Yeah? 1029 00:41:09,590 --> 00:41:11,259 -Are you ready? -I am. 1030 00:41:12,627 --> 00:41:14,562 You do what I say. 1031 00:41:14,562 --> 00:41:16,230 Yeah, about that... 1032 00:41:16,497 --> 00:41:18,165 What? 1033 00:41:18,165 --> 00:41:21,636 [music] 1034 00:41:21,969 --> 00:41:23,371 What the hell?! 1035 00:41:26,282 --> 00:41:27,784 I'm trying to see what the child support payments 1036 00:41:27,784 --> 00:41:28,918 are gonna be like. 1037 00:41:28,918 --> 00:41:30,887 She can actually get you for quite a bit. 1038 00:41:30,887 --> 00:41:32,422 You gotta be kidding me. 1039 00:41:32,422 --> 00:41:33,590 [Narrator] Next on Sistas. 1040 00:41:33,590 --> 00:41:34,824 What was that about? 1041 00:41:34,824 --> 00:41:36,626 Just realized he wasn't a threat to me. 1042 00:41:36,626 --> 00:41:38,094 What does that mean? 1043 00:41:38,094 --> 00:41:40,930 I need to get dressed, 'cause it's gonna be a good day. 1044 00:41:40,930 --> 00:41:42,532 Sabrina Hollins did it. 1045 00:41:42,532 --> 00:41:45,401 You testify against her, and we will let you walk. 1046 00:41:45,401 --> 00:41:47,804 Why would you lie on me to the police? 1047 00:41:47,804 --> 00:41:49,906 You need to get the -- out! 1048 00:41:49,906 --> 00:41:52,208 [screaming] 1049 00:41:52,208 --> 00:41:55,044 Calvin, you're gonna kill him! Stop! 1050 00:42:26,106 --> 00:42:27,641 [music] 1051 00:42:28,409 --> 00:42:30,110 [music] 70005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.