All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S05E06.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,077 --> 00:00:02,011 Do you have any sexually transmitted diseases? 2 00:00:02,011 --> 00:00:03,413 Are you serious right now? 3 00:00:03,413 --> 00:00:05,314 [Male Announcer] Previously on "Sistas"... 4 00:00:05,314 --> 00:00:07,750 I told him about Andi and Paris. 5 00:00:07,750 --> 00:00:09,051 Why would you do that? 6 00:00:09,051 --> 00:00:10,553 Now she's going to think it's me. 7 00:00:10,553 --> 00:00:12,288 Think! We had a perfect plan. What are you doing? 8 00:00:12,288 --> 00:00:13,723 Sabrina is in jail. 9 00:00:13,723 --> 00:00:15,291 You think I don't know that? 10 00:00:15,291 --> 00:00:17,059 She's not a hood chick. She can't do jail. 11 00:00:17,059 --> 00:00:18,561 Is your girlfriend coming? 12 00:00:18,561 --> 00:00:19,996 No. 13 00:00:19,996 --> 00:00:21,197 That's too bad. I wanted to meet her. 14 00:00:21,197 --> 00:00:22,498 She can help with Sabrina? 15 00:00:22,498 --> 00:00:23,900 Yes. 16 00:00:23,900 --> 00:00:25,768 Her favors are kind of expensive, 17 00:00:25,768 --> 00:00:27,203 but I'm blood, so... 18 00:00:27,203 --> 00:00:29,505 Hi. I'm Marilyn. Folks call me Madam. 19 00:00:30,932 --> 00:00:32,968 And look at you! Girl, you wearing that. 20 00:00:32,968 --> 00:00:34,336 What is that, a jumper? Let me see. 21 00:00:34,336 --> 00:00:38,173 Thank you. Okay. How you doing? 22 00:00:38,173 --> 00:00:39,674 Can't complain. Mm-hmm. 23 00:00:39,674 --> 00:00:41,243 They pouring you up a glass of wine right now. 24 00:00:41,243 --> 00:00:42,611 Thank you. Please. Catch up. 25 00:00:42,611 --> 00:00:43,879 Ooh, yes, girl. 26 00:00:43,879 --> 00:00:45,547 This club has been stressing me out. 27 00:00:45,547 --> 00:00:46,648 Club? 28 00:00:46,648 --> 00:00:48,083 -Yeah. -Oh. 29 00:00:48,083 --> 00:00:50,552 Yeah, she actually owns Club Eden. 30 00:00:50,552 --> 00:00:51,686 Really? 31 00:00:51,686 --> 00:00:53,155 Yeah. 32 00:00:53,155 --> 00:00:54,923 Wow. My girlfriends and I were just there. 33 00:00:54,923 --> 00:00:56,358 -Really? -Mm-hmm. 34 00:00:56,358 --> 00:00:57,526 When? 35 00:00:57,526 --> 00:00:59,594 I forget, but it wasn't too long ago. 36 00:00:59,594 --> 00:01:02,230 Okay. Did you guys enjoy yourself? 37 00:01:02,230 --> 00:01:03,765 Oh, we had the best time. It was great. 38 00:01:03,765 --> 00:01:05,233 Well, good. That's what I love to hear. 39 00:01:05,233 --> 00:01:06,501 You know that. There you go. 40 00:01:06,501 --> 00:01:08,203 Thank you. 41 00:01:08,203 --> 00:01:09,704 You know what, guys? Let's go sit in the living room. 42 00:01:09,704 --> 00:01:11,473 -I'm looking for information. -Okay. 43 00:01:11,473 --> 00:01:15,644 -Okay. Yes. -All right, yeah. 44 00:01:15,644 --> 00:01:18,380 I'll go. 45 00:01:18,380 --> 00:01:19,481 Wow. 46 00:01:19,481 --> 00:01:22,083 I love what you did with this place. 47 00:01:22,083 --> 00:01:24,386 Just getting to know her. 48 00:01:24,386 --> 00:01:28,056 -Thank you. -It's gorgeous in here. 49 00:01:28,056 --> 00:01:29,925 Thanks. 50 00:01:29,925 --> 00:01:31,660 Okay. 51 00:01:33,528 --> 00:01:38,200 All right. So, what can I do for you? 52 00:01:38,200 --> 00:01:40,135 What? What do you mean? 53 00:01:40,135 --> 00:01:41,837 Fatima, why did you call me over here? 54 00:01:45,874 --> 00:01:47,275 Well... 55 00:01:47,275 --> 00:01:49,311 Well, the last time you called me, 56 00:01:49,311 --> 00:01:52,080 you had me beat a -- ass and throw him on top of a car, 57 00:01:52,080 --> 00:01:54,216 so what do you want? 58 00:01:54,216 --> 00:01:56,151 Wait. That was you? 59 00:01:57,152 --> 00:01:59,421 Yeah, she was responsible for all of that. 60 00:02:00,288 --> 00:02:04,092 What is going on? Well... 61 00:02:04,092 --> 00:02:05,227 You want to tell her? 62 00:02:05,227 --> 00:02:07,362 Oh, no, please. Tell her. 63 00:02:08,129 --> 00:02:09,397 Somebody tell me. 64 00:02:09,397 --> 00:02:10,799 I mean, I already know the story, 65 00:02:10,799 --> 00:02:13,168 and I still want to hear it again. Go ahead. 66 00:02:13,168 --> 00:02:15,370 Somebody? Anybody? 67 00:02:16,271 --> 00:02:18,173 I'm just gonna sip my wine. 68 00:02:19,508 --> 00:02:22,444 Well, Marilyn is my cousin. 69 00:02:23,245 --> 00:02:24,846 Yes, you already told her that Fatima, 70 00:02:24,846 --> 00:02:28,817 but what you did not tell her was how close we used to be. 71 00:02:28,817 --> 00:02:30,352 Yes, until... 72 00:02:30,352 --> 00:02:33,688 Until you decided to go all legal and shit. 73 00:02:34,656 --> 00:02:36,892 Oh. 74 00:02:36,892 --> 00:02:39,561 Oh? Is she judging me? 75 00:02:39,561 --> 00:02:41,196 -Oh, no. No. -Are you judging me? 76 00:02:41,196 --> 00:02:42,364 No. 77 00:02:42,364 --> 00:02:44,432 No, she is not. 78 00:02:44,432 --> 00:02:46,868 Okay. Well, what is that you do for a living? 79 00:02:46,868 --> 00:02:48,703 Hmm? 80 00:02:48,703 --> 00:02:50,038 I'm an attorney. 81 00:02:50,038 --> 00:02:53,775 Oh! Shit! Okay. 82 00:02:55,143 --> 00:02:58,046 Here I think I just met a new girlfriend. 83 00:02:58,046 --> 00:03:00,315 Oh. Okay. 84 00:03:00,315 --> 00:03:01,917 You can drink to that! 85 00:03:01,917 --> 00:03:03,118 Speaking of, cheers. 86 00:03:03,118 --> 00:03:04,119 Cheers. 87 00:03:06,464 --> 00:03:08,466 โ™ช My girls hold me down โ™ช 88 00:03:08,466 --> 00:03:10,434 โ™ช When them boys mess around โ™ช 89 00:03:10,434 --> 00:03:12,837 โ™ช When my love life is a headache โ™ช 90 00:03:12,837 --> 00:03:17,375 โ™ช We going out tonight because I'm looking for love โ™ช 91 00:03:23,873 --> 00:03:25,208 You want some more? 92 00:03:25,208 --> 00:03:26,710 I'm good. Thank you. 93 00:03:26,710 --> 00:03:28,144 All right. Zac? 94 00:03:28,144 --> 00:03:29,613 No. 95 00:03:29,613 --> 00:03:33,750 Okay. Well, what? You waiting for her to call you? 96 00:03:35,452 --> 00:03:37,988 No, actually I just want to do what we came to do, 97 00:03:37,988 --> 00:03:39,689 so I can leave. 98 00:03:41,024 --> 00:03:44,194 Wow. An hour of your time is too much? 99 00:03:45,362 --> 00:03:47,430 I've been here longer than an hour. 100 00:03:50,033 --> 00:03:51,968 So, this is what you all do. 101 00:03:51,968 --> 00:03:53,703 No, this is what she does. 102 00:03:53,703 --> 00:03:55,405 -Me? -Yeah, you. 103 00:03:56,706 --> 00:03:58,174 All right. Stop it. 104 00:03:58,174 --> 00:04:00,377 You know what? Let's get down to business. 105 00:04:00,377 --> 00:04:04,681 You know what, Mama? I don't want to do this. 106 00:04:04,681 --> 00:04:06,116 No, baby, you're going to do this. 107 00:04:06,116 --> 00:04:07,417 What are we doing? 108 00:04:07,417 --> 00:04:08,952 You... Can you just let her talk? 109 00:04:08,952 --> 00:04:10,453 Do not... Don't say anything to me. 110 00:04:10,453 --> 00:04:12,022 We're not--Yo, look. We don't want to stress her out, man. 111 00:04:12,022 --> 00:04:13,523 -[Karen] All right. -I'm not stressin' her out, bro. 112 00:04:13,523 --> 00:04:15,825 Y'all both been stressing me out. 113 00:04:15,825 --> 00:04:17,427 If that's the case, I can just leave then. 114 00:04:17,427 --> 00:04:19,262 -Go ahead. -No, wait. Zac, please. 115 00:04:19,262 --> 00:04:21,464 No, Ms. Lisa. She-- 116 00:04:21,464 --> 00:04:23,600 -Sit down. -No, Mama. 117 00:04:23,600 --> 00:04:26,369 Let him go. That's what he does 118 00:04:26,369 --> 00:04:28,638 when you say something he don't like. He leaves. 119 00:04:29,472 --> 00:04:35,345 Zac, sit. Thank you. 120 00:04:36,546 --> 00:04:41,117 Okay. Well, I told Karen to write down 121 00:04:41,117 --> 00:04:44,487 on a piece of paper what she's feeling, 122 00:04:44,487 --> 00:04:47,424 and the one thing I want both of you to do, 123 00:04:47,424 --> 00:04:48,992 no matter how hard it is, 124 00:04:48,992 --> 00:04:52,796 is to sit here and listen to what she has to say. 125 00:04:52,796 --> 00:04:54,130 What? Why? 126 00:04:54,130 --> 00:04:55,498 Man, can you just chill out, dude? 127 00:04:55,498 --> 00:04:56,733 Dude, stop talking to me! 128 00:04:56,733 --> 00:04:58,635 The one thing we're not doing 129 00:04:58,635 --> 00:05:01,404 is this toxic masculinity. Okay? 130 00:05:03,406 --> 00:05:07,877 Okay. Now, I asked her to write it down. 131 00:05:08,978 --> 00:05:11,348 I want you both to sit calmly 132 00:05:11,348 --> 00:05:14,818 and please just listen to what she has to say. 133 00:05:18,054 --> 00:05:23,793 Fine. Who do I start with? 134 00:05:23,793 --> 00:05:25,462 Start with whomever. 135 00:05:40,643 --> 00:05:42,145 Okay. 136 00:05:42,145 --> 00:05:47,751 Aaron, you've come into my life at a really strange time. 137 00:05:50,720 --> 00:05:53,957 I was on the heels of a relationship 138 00:05:53,957 --> 00:05:56,493 ending with a man I thought I would be with 139 00:05:56,493 --> 00:05:58,361 for the rest of my life. 140 00:05:59,362 --> 00:06:03,400 Every day, I tried not to use you, 141 00:06:03,400 --> 00:06:07,537 but there were times when I felt like I was. 142 00:06:07,537 --> 00:06:10,373 I'm sure you felt it too, because of your ex-wife, 143 00:06:10,373 --> 00:06:11,875 how all of this started. 144 00:06:11,875 --> 00:06:15,545 It was wrong, and I never trusted it. 145 00:06:16,646 --> 00:06:21,017 I always felt like karma was going to be bad for us 146 00:06:21,017 --> 00:06:23,052 because it was messy, 147 00:06:23,052 --> 00:06:26,823 and she thought we were doing something way before we were. 148 00:06:26,823 --> 00:06:28,525 We both know that. 149 00:06:32,862 --> 00:06:38,635 I didn't want to be with you at first, 150 00:06:38,635 --> 00:06:41,304 but you keep showing what kind of man you are. 151 00:06:42,772 --> 00:06:46,576 And, I've waited and waited for you to switch up, 152 00:06:49,345 --> 00:06:53,817 but you stayed consistent unlike Zac. 153 00:06:57,220 --> 00:07:00,723 You check on me. You keep your word, 154 00:07:02,058 --> 00:07:05,495 always put me first no matter what's going on. 155 00:07:05,495 --> 00:07:07,530 You've even offered to pay for things. 156 00:07:08,731 --> 00:07:13,069 You treat me like I've always wanted to be treated... 157 00:07:17,874 --> 00:07:19,075 ...by Zac. 158 00:07:21,044 --> 00:07:22,345 It's almost like... 159 00:07:22,345 --> 00:07:23,546 Come on, man! What is this, bro? 160 00:07:23,546 --> 00:07:25,381 Come on, Zac. Please. Sit down. 161 00:07:26,516 --> 00:07:28,785 This is not a request! Sit! 162 00:07:34,324 --> 00:07:37,727 It's almost like I wish 163 00:07:37,727 --> 00:07:43,032 that I could have met you first before him, 164 00:07:44,400 --> 00:07:48,771 before any of them because, 165 00:07:48,771 --> 00:07:52,609 well, then I would know how I was supposed to be treated. 166 00:07:59,082 --> 00:08:03,853 It's like, if I had... 167 00:08:04,420 --> 00:08:06,089 I can't. 168 00:08:06,089 --> 00:08:08,424 Zac, please! 169 00:08:08,424 --> 00:08:12,662 I know it's tough, but please. 170 00:08:19,536 --> 00:08:23,039 Because I met you second, 171 00:08:28,044 --> 00:08:31,614 you now 172 00:08:31,614 --> 00:08:33,917 have to deal with 173 00:08:33,917 --> 00:08:37,487 the woman who's endured all the lying and cheating. 174 00:08:41,090 --> 00:08:43,293 And because 175 00:08:43,293 --> 00:08:46,162 I fell in love with a damn fool, 176 00:08:47,130 --> 00:08:49,499 I just didn't have anything left for you. 177 00:08:50,400 --> 00:08:52,235 Because of all the damage that's done, 178 00:08:52,235 --> 00:08:56,472 I don't know how 179 00:08:56,472 --> 00:09:00,376 to show you how I feel. 180 00:09:00,743 --> 00:09:04,180 I don't know if I'll ever be the woman that you deserve. 181 00:09:06,182 --> 00:09:10,486 I don't know what kind of woman I am after my last relationship. 182 00:09:10,486 --> 00:09:12,855 I don't. 183 00:09:18,127 --> 00:09:22,165 So I'm sorry that I've put you through all of this, 184 00:09:22,165 --> 00:09:24,867 and I truly, truly love you. 185 00:09:30,907 --> 00:09:33,109 But I'm not in love with you. 186 00:09:37,647 --> 00:09:39,515 I don't know if I'll ever be in love 187 00:09:39,515 --> 00:09:42,218 with anybody else again in my life, 188 00:09:42,218 --> 00:09:47,290 not like I love him. 189 00:09:47,290 --> 00:09:51,294 Everything hurts, 190 00:09:51,294 --> 00:09:54,197 and I don't know how to fix it. 191 00:09:56,799 --> 00:10:01,037 I'm sorry you feel that way, 192 00:10:02,972 --> 00:10:04,641 but I understand. 193 00:10:05,575 --> 00:10:07,443 You do? 194 00:10:07,443 --> 00:10:08,978 Yeah. 195 00:10:08,978 --> 00:10:12,548 Yeah, I've been there, but you were that for me. 196 00:10:14,283 --> 00:10:15,985 You woke me up. 197 00:10:17,186 --> 00:10:18,955 Love-hate is... 198 00:10:21,524 --> 00:10:24,994 it's sort of like a circuit breaker. 199 00:10:27,664 --> 00:10:31,968 When you trip it, it goes dead, 200 00:10:33,503 --> 00:10:36,506 and you just don't feel anything, 201 00:10:36,506 --> 00:10:38,207 and you can't see the light. 202 00:10:39,809 --> 00:10:42,145 It's not until somebody finds the breaker box 203 00:10:42,145 --> 00:10:47,550 and flips the switch back on that you see the light again, 204 00:10:47,550 --> 00:10:49,185 and you start to feel again. 205 00:10:49,919 --> 00:10:52,789 That's beautiful. And, I get that. 206 00:10:53,956 --> 00:10:55,491 Yeah. 207 00:10:55,491 --> 00:10:57,760 And that's what I wanted to do with you. 208 00:10:59,729 --> 00:11:02,765 [Karen] What if I can't? 209 00:11:02,765 --> 00:11:04,634 It's worth a shot. 210 00:11:13,276 --> 00:11:15,078 Who's there? 211 00:11:15,078 --> 00:11:19,048 Oh, I'm sorry. I didn't know anyone was still here. 212 00:11:19,048 --> 00:11:20,717 It's all good. 213 00:11:20,717 --> 00:11:21,951 Can I get your trash? 214 00:11:21,951 --> 00:11:23,186 Yeah. 215 00:11:23,186 --> 00:11:24,587 Thanks. 216 00:11:30,793 --> 00:11:32,428 Are you Paris? 217 00:11:32,428 --> 00:11:33,996 Yeah. 218 00:11:33,996 --> 00:11:35,565 Janitor? 219 00:11:35,565 --> 00:11:37,900 Yup. 220 00:11:37,900 --> 00:11:40,103 I'm sorry, Paris, can you come in here? 221 00:11:40,103 --> 00:11:41,938 Sure. 222 00:11:43,272 --> 00:11:45,007 Do you know Andi? 223 00:11:46,042 --> 00:11:47,343 Andi? 224 00:11:47,343 --> 00:11:49,011 Barnes. 225 00:11:49,011 --> 00:11:50,513 Oh, yeah, one of the lawyers? 226 00:11:50,513 --> 00:11:52,248 Yeah, yeah. What's up? 227 00:11:52,248 --> 00:11:56,085 How well do you know her? 228 00:11:56,085 --> 00:11:59,622 Only from here. 229 00:11:59,622 --> 00:12:02,425 Have you ever taken her out? 230 00:12:02,425 --> 00:12:04,127 Uh, no. 231 00:12:04,127 --> 00:12:05,495 No? 232 00:12:05,495 --> 00:12:09,932 No. I'm sorry. And you are? 233 00:12:10,833 --> 00:12:12,902 I'm Robin. I own the firm. 234 00:12:12,902 --> 00:12:14,737 Oh, yeah. That's right. We heard about a takeover. 235 00:12:14,737 --> 00:12:16,739 Nice. Nice. 236 00:12:18,541 --> 00:12:21,043 So, you've never taken her out? 237 00:12:21,043 --> 00:12:23,379 No. 238 00:12:23,379 --> 00:12:26,682 Huh. Okay. 239 00:12:27,683 --> 00:12:30,286 Did somebody tell you something differently? 240 00:12:31,687 --> 00:12:33,322 No. 241 00:12:33,322 --> 00:12:34,857 Okay. 242 00:12:34,857 --> 00:12:36,993 But, I mean, you'd like to take her out, right? 243 00:12:37,994 --> 00:12:41,831 Well, she is a beautiful woman, 244 00:12:41,831 --> 00:12:44,200 but she is way out of my league. 245 00:12:46,269 --> 00:12:48,204 You think so? 246 00:12:48,204 --> 00:12:50,706 Oh, yeah! Janitor. 247 00:12:50,706 --> 00:12:54,243 Hmm. All right. 248 00:12:55,945 --> 00:12:58,147 Hey, we'll try to keep it down out here. All right? 249 00:12:58,147 --> 00:13:00,283 Oh, that's fine. I'll be leaving soon. 250 00:13:00,283 --> 00:13:02,285 Okay, well, I'll be back. 251 00:13:09,217 --> 00:13:11,219 Andi, I haven't heard anything about Sabrina. Call me. 252 00:13:16,191 --> 00:13:18,259 Hi. How are you? 253 00:13:18,259 --> 00:13:20,261 I'm good. I'm good. 254 00:13:23,097 --> 00:13:24,299 Already started? 255 00:13:24,299 --> 00:13:27,669 Mm. Drinking? Yes. 256 00:13:30,638 --> 00:13:32,407 I'll have whatever she's having. 257 00:13:32,407 --> 00:13:34,242 It's shots. It's brown liquor. 258 00:13:34,242 --> 00:13:35,410 Okay. 259 00:13:35,410 --> 00:13:36,611 I'm sorry. I'm just... 260 00:13:36,611 --> 00:13:38,480 I'm so stressed. 261 00:13:38,480 --> 00:13:39,948 I understand. 262 00:13:39,948 --> 00:13:42,951 Yeah, you know, like, your kid and your girl and... 263 00:13:42,951 --> 00:13:46,120 Please don't mention her. 264 00:13:46,821 --> 00:13:48,089 Right! I'm messing. 265 00:13:48,089 --> 00:13:52,026 So, why are you so stressed? 266 00:13:53,294 --> 00:13:55,763 That we're not going to talk about that. 267 00:13:57,298 --> 00:13:58,500 Okay. 268 00:13:58,500 --> 00:14:00,201 Yeah, I just... 269 00:14:00,201 --> 00:14:05,006 I want to drink and smoke and just forget about that stuff. 270 00:14:05,840 --> 00:14:07,375 I'm with that. 271 00:14:07,375 --> 00:14:09,344 You smoke? 272 00:14:09,344 --> 00:14:10,879 Are you kidding me? 273 00:14:10,879 --> 00:14:13,715 Okay. All right. My kind of guy. 274 00:14:13,715 --> 00:14:15,083 Yeah? 275 00:14:15,083 --> 00:14:16,584 Mm-hmm. 276 00:14:17,352 --> 00:14:22,590 Yeah, so tell me everything about yourself. 277 00:14:22,590 --> 00:14:25,960 Ooh. Will you tell me about you? 278 00:14:27,262 --> 00:14:28,863 Absolutely. 279 00:14:29,697 --> 00:14:33,902 Well, I was born a sharecropper's son. 280 00:14:37,438 --> 00:14:39,140 What? What? 281 00:14:40,608 --> 00:14:41,843 I'm kidding. 282 00:14:41,843 --> 00:14:43,177 Okay. Because I was like, 283 00:14:43,177 --> 00:14:45,013 "I don't know. You got be at least 89." 284 00:14:45,013 --> 00:14:46,481 I mean, Black don't crack, but... 285 00:14:46,481 --> 00:14:48,116 I'm sorry. I was just kidding. 286 00:14:48,917 --> 00:14:50,852 All right. Well, how old are you? 287 00:14:51,686 --> 00:14:53,755 Thirty-four. 288 00:14:53,755 --> 00:14:55,223 So now I'm gonna need to see ID. 289 00:14:55,223 --> 00:14:56,624 Thirty-eight. 290 00:14:56,624 --> 00:14:57,625 Okay, there was an "uh." Yeah, see... 291 00:14:57,625 --> 00:14:58,793 Yeah, thirty... Yeah. 292 00:14:58,793 --> 00:14:59,994 Can I see some ID? 293 00:14:59,994 --> 00:15:02,463 Take it out of my pocket. 294 00:15:02,463 --> 00:15:03,665 What? 295 00:15:03,665 --> 00:15:05,400 It's in my front pocket. 296 00:15:08,069 --> 00:15:10,972 Oh. What kind of woman do you think I am? 297 00:15:12,073 --> 00:15:14,242 The one who likes to have a good time. 298 00:15:15,777 --> 00:15:17,512 That was so bad. 299 00:15:17,512 --> 00:15:19,647 Okay, my bad. 300 00:15:19,647 --> 00:15:22,083 Slow down. 301 00:15:22,083 --> 00:15:24,686 Well, usually when I'm paying for the drinks, 302 00:15:24,686 --> 00:15:26,921 the night usually end up with a little... 303 00:15:26,921 --> 00:15:28,323 A little ass? 304 00:15:28,323 --> 00:15:29,824 A lot of... 305 00:15:29,824 --> 00:15:33,528 You think because you paid for some drinks, 306 00:15:33,528 --> 00:15:35,997 you going to get all this ass? Have you... 307 00:15:36,898 --> 00:15:39,500 I mean, the drink-to-ass ratio is off here, so... 308 00:15:40,735 --> 00:15:42,437 We'll see how the night goes. 309 00:15:43,571 --> 00:15:45,139 Okay. 310 00:15:45,139 --> 00:15:47,275 Yeah, but I can tell you now that ain't happening. 311 00:15:47,275 --> 00:15:50,144 All right. I'm just saying. All right? 312 00:15:50,144 --> 00:15:52,080 There you go with that shit. 313 00:15:53,047 --> 00:15:55,016 Two more shots. Thanks. 314 00:15:56,818 --> 00:15:59,187 Might make it four more shots. 315 00:15:59,187 --> 00:16:02,123 I like where we're going. 316 00:16:03,758 --> 00:16:06,160 So, what else is going on? 317 00:16:06,160 --> 00:16:08,997 Well, I wanted you to meet Zac but... 318 00:16:08,997 --> 00:16:10,932 Yeah, Zac. Where is Zac? 319 00:16:10,932 --> 00:16:12,333 He had to step out. 320 00:16:12,333 --> 00:16:13,735 He coming back? 321 00:16:13,735 --> 00:16:16,337 Yeah. Yeah, he'll be back. Yeah. 322 00:16:16,337 --> 00:16:17,905 Cool. 323 00:16:17,905 --> 00:16:21,409 Well, Andi, she needs some help with something, 324 00:16:21,409 --> 00:16:22,543 very much something... 325 00:16:22,543 --> 00:16:23,711 What? 326 00:16:23,711 --> 00:16:24,912 Just tell her what you need. 327 00:16:24,912 --> 00:16:26,314 No, don't, Andi. 328 00:16:26,314 --> 00:16:28,850 These favors can be pretty costly. 329 00:16:28,850 --> 00:16:30,418 I told her that. 330 00:16:30,418 --> 00:16:31,786 Okay. 331 00:16:31,786 --> 00:16:33,788 What do you need? 332 00:16:33,788 --> 00:16:35,523 Tell her what you need, girl. 333 00:16:36,724 --> 00:16:40,728 My friend 334 00:16:40,728 --> 00:16:43,631 was arrested for a bank robbery. 335 00:16:43,631 --> 00:16:46,034 -Damn. -Oh, she's innocent. 336 00:16:46,034 --> 00:16:48,970 Wait. Are you talking about Sabrina Hollins? 337 00:16:48,970 --> 00:16:50,872 Yeah. How did you know? 338 00:16:50,872 --> 00:16:52,407 Sweetheart, I don't walk in a room 339 00:16:52,407 --> 00:16:57,045 and not know who the -- I'm dealing with. Go on. 340 00:16:57,045 --> 00:17:00,114 I'm having the hardest time getting information 341 00:17:00,114 --> 00:17:03,685 on where she is or what even happened. 342 00:17:03,685 --> 00:17:04,986 Okay. 343 00:17:04,986 --> 00:17:07,655 And I was hoping you could help me. 344 00:17:08,990 --> 00:17:10,992 Wait. Is that all you need? 345 00:17:11,726 --> 00:17:13,394 Yes. 346 00:17:14,462 --> 00:17:16,798 Where's my purse? Let me get my phone. 347 00:17:16,798 --> 00:17:18,499 I'll be right back. 348 00:17:23,738 --> 00:17:25,707 She going to handle it. 349 00:17:25,707 --> 00:17:26,974 Handle it? 350 00:17:26,974 --> 00:17:28,576 Handle it. 351 00:17:28,576 --> 00:17:29,811 Okay, Fatima. 352 00:17:29,811 --> 00:17:31,579 -Hmm? -We need to talk. 353 00:17:32,880 --> 00:17:35,349 -What? -Your family... 354 00:17:36,517 --> 00:17:39,020 Look, girl, I already told you what it is. 355 00:17:39,987 --> 00:17:41,856 She don't know the half of it. 356 00:17:41,856 --> 00:17:43,758 -Half of what? -Now, Marilyn... 357 00:17:43,758 --> 00:17:45,059 -Angela. -Now, she... 358 00:17:45,059 --> 00:17:46,294 Really? Angela. 359 00:17:46,294 --> 00:17:47,662 I think she needs to know. 360 00:17:47,662 --> 00:17:48,796 -I think I do too. -Enough. 361 00:17:48,796 --> 00:17:50,398 Tell me. Please tell me. 362 00:17:50,398 --> 00:17:54,936 -Now, Marilyn-- -Is in the family business... 363 00:17:54,936 --> 00:17:57,138 Okay. All right. 364 00:17:57,138 --> 00:17:59,807 I guess it runs in the blood. 365 00:17:59,807 --> 00:18:02,009 Mm-hmm. Yes, honey. It does. 366 00:18:04,212 --> 00:18:06,881 Well, can she help Sabrina? 367 00:18:06,881 --> 00:18:08,716 Absolutely. 368 00:18:08,716 --> 00:18:10,151 Legally? 369 00:18:10,151 --> 00:18:11,853 Absolutely not. Mm-mm. Won't be legal. 370 00:18:11,853 --> 00:18:13,321 Mm-mm. 371 00:18:13,321 --> 00:18:14,956 Don't ask no questions. I'm telling you. 372 00:18:14,956 --> 00:18:16,190 What do you mean it won't be legal? 373 00:18:16,190 --> 00:18:17,492 It won't be legal, friend. 374 00:18:17,492 --> 00:18:18,960 Mm-mm. She'll get it done though. 375 00:18:18,960 --> 00:18:20,528 It will... It'll be fine. 376 00:18:20,528 --> 00:18:22,563 All right. So, she is in the county jail. 377 00:18:22,563 --> 00:18:26,033 They have her scheduled to see the judge on Monday. 378 00:18:26,033 --> 00:18:28,136 But, you can call this number right here, 379 00:18:28,136 --> 00:18:30,138 and they'll get you to see her sooner. 380 00:18:30,138 --> 00:18:32,406 Also, she said something about someone 381 00:18:32,406 --> 00:18:35,009 named Maurice Webb having a recording 382 00:18:35,009 --> 00:18:37,812 and saying they were both in on the robbery. 383 00:18:37,812 --> 00:18:40,581 Oh, what? Thank you so much. 384 00:18:40,581 --> 00:18:42,049 So, can I call her now? 385 00:18:42,049 --> 00:18:43,417 Mm-hmm. 386 00:18:43,417 --> 00:18:44,986 She'll get you in to see her tomorrow. 387 00:18:44,986 --> 00:18:46,721 Awesome. Thank you! 388 00:18:46,721 --> 00:18:49,557 Mm-hmm. 389 00:18:49,557 --> 00:18:51,993 Madam, not to be nosy... 390 00:18:52,627 --> 00:18:54,595 What? 391 00:18:54,595 --> 00:18:56,164 Who is your contact? 392 00:18:56,164 --> 00:18:58,766 I was having the hardest time getting any information, 393 00:18:58,766 --> 00:19:01,469 and you just... boop. 394 00:19:02,336 --> 00:19:05,373 It's a judge, and she likes -- one 395 00:19:05,373 --> 00:19:07,909 of the dancers at my club, 396 00:19:07,909 --> 00:19:10,478 and she does not like to pay, so... 397 00:19:10,478 --> 00:19:13,781 Lucky me. I mean, when I call her, she jumps. 398 00:19:13,781 --> 00:19:15,116 Okay. 399 00:19:15,116 --> 00:19:17,852 Yeah. Got it on video and everything. 400 00:19:17,852 --> 00:19:19,086 Oh. 401 00:19:19,086 --> 00:19:21,422 She don't want any of this 402 00:19:21,422 --> 00:19:22,456 Oh. 403 00:19:22,456 --> 00:19:24,392 Oh, oh, oh. Why all the oh? 404 00:19:26,994 --> 00:19:28,696 Nothing. 405 00:19:30,598 --> 00:19:32,600 What's up, Fatima? You didn't tell her? 406 00:19:32,600 --> 00:19:35,703 No, we didn't... No, I didn't tell her. 407 00:19:35,703 --> 00:19:37,405 I tried to. 408 00:19:38,706 --> 00:19:41,142 Sweetheart, 409 00:19:41,142 --> 00:19:43,077 I'm a gangster, 410 00:19:43,077 --> 00:19:45,012 and I handle my shit. 411 00:19:45,012 --> 00:19:46,747 I see. 412 00:19:47,915 --> 00:19:50,184 So, what kind of lawyer are you? 413 00:19:50,184 --> 00:19:51,452 I'm a divorce attorney. 414 00:19:51,452 --> 00:19:52,720 Divorce? 415 00:19:52,720 --> 00:19:55,156 Shit, I can't do nothing with a divorce lawyer. 416 00:19:55,923 --> 00:19:57,358 I need a criminal lawyer. 417 00:19:57,358 --> 00:20:00,628 Well, I know a lot of criminal attorneys. 418 00:20:00,628 --> 00:20:04,498 Good. That's good. I'ma hold you to that. 419 00:20:04,498 --> 00:20:07,702 Okay. 420 00:20:07,702 --> 00:20:11,339 Well, you know, this has been very helpful. 421 00:20:11,339 --> 00:20:13,274 -Thanks so much! -You're welcome. 422 00:20:13,274 --> 00:20:15,877 Look, if she does give you any problems, let me know. 423 00:20:15,877 --> 00:20:17,612 I will. 424 00:20:19,547 --> 00:20:22,049 [phone ringing] He's calling again. 425 00:20:22,049 --> 00:20:24,051 Oh. Something must be wrong. 426 00:20:24,051 --> 00:20:25,419 You might want to take this. 427 00:20:25,419 --> 00:20:26,921 If you ladies will excuse me... 428 00:20:26,921 --> 00:20:28,055 Mm-hmm. 429 00:20:28,055 --> 00:20:31,125 Thank you. Excuse me. 430 00:20:42,937 --> 00:20:44,438 I like her. 431 00:20:44,438 --> 00:20:46,540 And this is how you show you like someone? 432 00:20:47,275 --> 00:20:48,843 I'm just getting to know the girl, 433 00:20:48,843 --> 00:20:50,478 but I like what I see so far. 434 00:20:51,879 --> 00:20:54,148 She is... She's a good boss. 435 00:20:54,148 --> 00:20:55,917 -She seems like it. -Yeah. 436 00:20:55,917 --> 00:20:58,185 But, Fatima, girl, you have no idea 437 00:20:58,185 --> 00:20:59,553 how much money you could be making 438 00:20:59,553 --> 00:21:02,156 if you came back and ran the club for me, girl. 439 00:21:03,157 --> 00:21:05,493 Look, I'm good on all that. 440 00:21:05,493 --> 00:21:09,297 Okay. Well, back to the task at hand, your man. 441 00:21:09,297 --> 00:21:10,898 Let's get back to that conversation. 442 00:21:10,898 --> 00:21:12,300 I don't think we were done. 443 00:21:12,300 --> 00:21:13,634 Yeah, let's get back to the man. 444 00:21:13,634 --> 00:21:15,136 Really? 445 00:21:15,136 --> 00:21:16,871 -Were we? No. -I was done. 446 00:21:16,871 --> 00:21:19,106 Mm-mm. I don't think so. 447 00:21:19,106 --> 00:21:20,641 Go ahead. Tell her. 448 00:21:20,641 --> 00:21:24,478 Okay. Look, her mother called today 449 00:21:24,478 --> 00:21:26,047 and asked him to come over to talk to her. 450 00:21:26,047 --> 00:21:27,515 Mm! Now, you believe that shit? 451 00:21:27,515 --> 00:21:29,483 Because when I heard it, I didn't believe it. 452 00:21:29,483 --> 00:21:31,519 I thought, "No way. Ain't no way." 453 00:21:31,519 --> 00:21:34,121 Oh, but that's not it. Keep going. Keep going. 454 00:21:34,121 --> 00:21:36,757 -Damn! -Get to it. Finish your story. 455 00:21:37,325 --> 00:21:39,093 They invited me too. 456 00:21:39,093 --> 00:21:40,127 Mm. 457 00:21:40,127 --> 00:21:41,362 To go over there? 458 00:21:41,362 --> 00:21:42,964 -Yes. -Uh-huh. 459 00:21:42,964 --> 00:21:44,465 All right. Well, then let's go. 460 00:21:44,465 --> 00:21:47,201 No. Nope. We are not going over there. 461 00:21:47,201 --> 00:21:49,270 -Why not? -Why? 462 00:21:49,270 --> 00:21:51,005 Because... 463 00:21:51,005 --> 00:21:52,506 Mm-mm. 464 00:21:52,506 --> 00:21:54,408 Yeah, no. 465 00:21:54,408 --> 00:21:56,210 Don't go. Why would you go over there? 466 00:21:56,210 --> 00:21:58,045 Tima, you need to go over there, Fatima. 467 00:21:58,045 --> 00:21:59,480 -Why? -Right, why? 468 00:21:59,480 --> 00:22:02,083 Because you need to set her ass straight. 469 00:22:02,083 --> 00:22:03,417 Listen. 470 00:22:03,417 --> 00:22:05,386 Oh, I mean, she's pregnant. 471 00:22:07,972 --> 00:22:09,674 Yes, sir? 472 00:22:10,742 --> 00:22:12,277 I was wrong. 473 00:22:12,277 --> 00:22:14,679 I'm sorry. Is there a problem at work, sir? 474 00:22:15,780 --> 00:22:18,116 Andi, can I just tell you what happened? 475 00:22:18,116 --> 00:22:19,951 Is there a client that's unhappy? 476 00:22:21,352 --> 00:22:23,721 -So you just want to... -Talk about work. 477 00:22:24,689 --> 00:22:26,324 I deserve that. 478 00:22:26,324 --> 00:22:28,226 So, if it's not about work, 479 00:22:28,226 --> 00:22:29,761 you don't need to call me. 480 00:22:29,761 --> 00:22:32,030 I'm going to be at the Steam Plant, okay? 481 00:22:32,030 --> 00:22:33,665 This is not about work. 482 00:22:33,665 --> 00:22:34,933 Andi, let me... 483 00:22:34,933 --> 00:22:36,634 Good night. 484 00:22:48,780 --> 00:22:51,115 Hi! 485 00:22:51,115 --> 00:22:52,850 How the hell did you get back in here? 486 00:22:52,850 --> 00:22:55,420 How was a lock supposed to stop a gangster? 487 00:22:56,354 --> 00:22:57,889 You are something else, you know that? 488 00:22:57,889 --> 00:22:59,357 Mm-hmm. 489 00:22:59,357 --> 00:23:00,892 God, you are such... 490 00:23:00,892 --> 00:23:03,795 -What? -...a grimy --! 491 00:23:03,795 --> 00:23:05,396 Whatever, man. 492 00:23:05,396 --> 00:23:07,398 I don't know how you could live with yourself. 493 00:23:07,398 --> 00:23:10,601 Like this! It's nice. This how I live. 494 00:23:11,803 --> 00:23:13,838 Well, you need to go. 495 00:23:13,838 --> 00:23:15,173 I'm not going nowhere. 496 00:23:15,173 --> 00:23:17,408 I'm telling you, your ass needs to go. 497 00:23:17,408 --> 00:23:18,676 Who the hell you think you talking to? 498 00:23:18,676 --> 00:23:22,246 I already beat your ass once, Que. 499 00:23:22,246 --> 00:23:23,614 That was a blouse thing. 500 00:23:23,614 --> 00:23:25,283 What the hell are you talking about? 501 00:23:25,283 --> 00:23:26,718 Boy, you were fighting in a blouse. 502 00:23:26,718 --> 00:23:29,921 I'ma beat your ass. I'm a thug, Calvin. 503 00:23:29,921 --> 00:23:31,189 --, I can tell you a thug. 504 00:23:31,189 --> 00:23:33,524 Look at your elbows, ashy as shit. 505 00:23:33,524 --> 00:23:34,959 Let me tell you something, Calvin. 506 00:23:34,959 --> 00:23:37,729 I'm not in the mood for this shit today. 507 00:23:37,729 --> 00:23:39,731 Who the hell do you think you are? 508 00:23:46,371 --> 00:23:48,639 I'm that --. Keep it up. 509 00:23:48,639 --> 00:23:51,142 I'm going to give you what you want. 510 00:23:51,142 --> 00:23:52,777 You didn't know, Calvin? 511 00:23:52,777 --> 00:23:55,279 I've been peeping you been looking at me around here. 512 00:23:55,279 --> 00:23:56,848 You done lost your damn mind. 513 00:23:56,848 --> 00:23:59,784 Come on, man! You want to get -- down, 514 00:23:59,784 --> 00:24:02,253 and I've got you, but you got to chill out. 515 00:24:02,253 --> 00:24:03,721 --, you better watch who you're talking to. 516 00:24:03,721 --> 00:24:05,790 You better... go get that vibrator. 517 00:24:06,991 --> 00:24:08,693 You know what? 518 00:24:08,693 --> 00:24:10,828 You always saying shit, but you ain't doing anything. 519 00:24:10,828 --> 00:24:11,996 Keep pushing me! 520 00:24:11,996 --> 00:24:13,698 I heard about your little twirl and fall 521 00:24:13,698 --> 00:24:18,736 after you got hit in the bank. You really flexible. 522 00:24:18,736 --> 00:24:20,872 You know what? 523 00:24:20,872 --> 00:24:23,608 Let me ask you something, Calvin? 524 00:24:23,608 --> 00:24:25,676 Why you keep messing with that vibrator? 525 00:24:25,676 --> 00:24:27,311 All them thousands and thousands of dollars 526 00:24:27,311 --> 00:24:29,747 you spend on batteries, 527 00:24:29,747 --> 00:24:31,549 why don't you just give it to me? 528 00:24:31,549 --> 00:24:33,951 I can go way longer than that -- bunny. 529 00:24:41,893 --> 00:24:43,094 You know what, Que? 530 00:24:43,094 --> 00:24:44,262 Hmm? 531 00:24:44,262 --> 00:24:45,830 You're right. 532 00:24:45,830 --> 00:24:48,733 I know I am because Maurice told me everything. 533 00:24:50,268 --> 00:24:52,937 -Okay. -Where you going? 534 00:24:52,937 --> 00:24:54,472 -- you! 535 00:24:54,472 --> 00:24:57,375 Ouch. Bet I really know what you mean though. 536 00:24:58,676 --> 00:25:01,646 Don't walk away from me, but please walk away from me. 537 00:25:04,515 --> 00:25:07,318 If you do not go and check her ass, 538 00:25:07,318 --> 00:25:09,520 then she will continue to be a problem. 539 00:25:10,388 --> 00:25:11,823 That's true. She right. 540 00:25:11,823 --> 00:25:13,524 I know I'm right. 541 00:25:14,592 --> 00:25:17,895 I know. But I'm not going over there. 542 00:25:19,163 --> 00:25:21,899 Fine then. Let the bitch continue to be a problem. 543 00:25:23,301 --> 00:25:24,435 Hey. You good? 544 00:25:24,435 --> 00:25:27,638 Yeah. 545 00:25:27,638 --> 00:25:30,074 I just told him not to contact me unless it involved work. 546 00:25:31,075 --> 00:25:32,877 -Good. -So, yeah. 547 00:25:32,877 --> 00:25:34,145 Mm-hmm. 548 00:25:34,145 --> 00:25:36,080 I'm going to head home now. 549 00:25:36,080 --> 00:25:38,349 Thank you so much, Madam. 550 00:25:38,349 --> 00:25:39,517 Sure. 551 00:25:39,517 --> 00:25:40,885 Thank you, Fatima. 552 00:25:40,885 --> 00:25:42,186 Mm-hmm. Of course. 553 00:25:42,186 --> 00:25:43,521 It was very nice meeting you. 554 00:25:43,521 --> 00:25:44,689 It was nice meeting you too. 555 00:25:44,689 --> 00:25:46,090 I'll be watching you in the office. 556 00:25:46,090 --> 00:25:49,393 Okay. I'm going to go now. 557 00:25:49,393 --> 00:25:51,129 -All right. -Thanks again. 558 00:25:51,129 --> 00:25:52,396 -Ciao. -See you later. 559 00:25:52,396 --> 00:25:54,532 -Bye. -Bye, girl. 560 00:25:58,336 --> 00:26:00,037 No! 561 00:26:04,575 --> 00:26:06,344 Now, you know she about to go see him. 562 00:26:06,344 --> 00:26:07,778 Right now. 563 00:26:07,778 --> 00:26:09,013 Mm-hmm. 564 00:26:09,013 --> 00:26:10,781 Mm, I don't think she is. 565 00:26:10,781 --> 00:26:12,884 Not... Girl, please. She about to go -- that man. 566 00:26:12,884 --> 00:26:14,352 -I think she right. -Can we not? 567 00:26:14,352 --> 00:26:17,088 -I know I'm right. -Can we not? 568 00:26:17,088 --> 00:26:19,023 No, we don't have to talk about her. She gone. 569 00:26:19,023 --> 00:26:20,892 Let's talk about you and your man. 570 00:26:20,892 --> 00:26:22,894 You know what? Actually, we can stay on her. 571 00:26:22,894 --> 00:26:23,728 -Mm-mm. -No. 572 00:26:23,728 --> 00:26:24,896 Yeah, I liked that a lot. 573 00:26:24,896 --> 00:26:26,164 -No. -We can talk about... 574 00:26:26,164 --> 00:26:27,565 Where is he? What is going on? 575 00:26:27,565 --> 00:26:28,499 [phone ringing] 576 00:26:28,499 --> 00:26:30,301 Speaking of... 577 00:26:30,301 --> 00:26:31,636 That's him? 578 00:26:31,636 --> 00:26:32,870 -Yes, it is. -Answer it. 579 00:26:32,870 --> 00:26:35,439 -Answer it! -I am. I am! 580 00:26:35,439 --> 00:26:37,108 Hi! I want to meet you, Zac! 581 00:26:37,108 --> 00:26:39,410 You will meet him. 582 00:26:39,410 --> 00:26:41,078 Yeah, I'm still here. 583 00:26:41,078 --> 00:26:42,647 Okay. And how's it going? 584 00:26:42,647 --> 00:26:44,649 She blamed me for everything. 585 00:26:44,649 --> 00:26:46,751 What kind of exercise is this? 586 00:26:46,751 --> 00:26:48,886 I don't know. It's her mother's idea. 587 00:26:50,121 --> 00:26:52,390 Okay. So how long? 588 00:26:52,390 --> 00:26:53,758 I don't know. 589 00:26:53,758 --> 00:26:56,727 She got all emotional and had to take a break. 590 00:26:57,662 --> 00:26:59,764 Well, that sounds intense. 591 00:26:59,764 --> 00:27:01,299 Look, I'm going to give her 20 minutes, 592 00:27:01,299 --> 00:27:02,433 and I'm out of here. 593 00:27:02,433 --> 00:27:03,935 All right. 594 00:27:03,935 --> 00:27:05,503 As long as you do what you're supposed to do. 595 00:27:05,503 --> 00:27:07,638 Mm. I'll see you when I get home. 596 00:27:11,108 --> 00:27:14,345 [loud bassy music] 597 00:27:14,345 --> 00:27:15,446 Who is that? 598 00:27:15,446 --> 00:27:17,281 That damn girl. 599 00:27:17,281 --> 00:27:18,482 Who? 600 00:27:18,482 --> 00:27:22,954 Zac's new tenant that he let move in. 601 00:27:22,954 --> 00:27:24,622 Oh, no, Tima. He needs to handle that. 602 00:27:24,622 --> 00:27:27,225 I tell her all the time to turn the damn music down, 603 00:27:27,225 --> 00:27:30,528 and I got it. I got it. 604 00:27:30,528 --> 00:27:32,830 Sweetheart, you hear this? You don't got it. 605 00:27:32,830 --> 00:27:34,765 I can tell you don't have it. 606 00:27:38,336 --> 00:27:40,871 You know what? On second thought... 607 00:27:40,871 --> 00:27:42,306 -Exactly. -...let's go. 608 00:27:42,306 --> 00:27:44,275 Ooh, yay! 609 00:27:47,144 --> 00:27:49,146 Mm-hmm. After you, your house. Lead the way. 610 00:27:54,895 --> 00:27:56,630 You know she does this shit all the time 611 00:27:56,630 --> 00:27:58,265 just so Zac will call her? 612 00:27:58,265 --> 00:27:59,900 Oh, really? 613 00:28:00,867 --> 00:28:02,869 Go knock on that bitch's door. 614 00:28:16,883 --> 00:28:19,886 Wipe that damn smile off your face. It's just me. 615 00:28:19,886 --> 00:28:21,154 Oh. 616 00:28:21,154 --> 00:28:22,756 Why is she smiling anyway? 617 00:28:22,756 --> 00:28:25,025 She turns her music up so that Zac will come over here. 618 00:28:25,025 --> 00:28:27,260 Okay. Look, I'm sorry. I'll turn my music down. 619 00:28:27,260 --> 00:28:30,163 I was just getting ready for work. It's no pressure. 620 00:28:30,797 --> 00:28:34,100 And where do you work at? 621 00:28:34,100 --> 00:28:35,969 Oh, baby. 622 00:28:35,969 --> 00:28:39,039 Look at this body. Take a good look at it. 623 00:28:39,039 --> 00:28:41,575 She'll tell you. It's going to cost you though. 624 00:28:42,442 --> 00:28:44,845 Oh, okay. 625 00:28:44,845 --> 00:28:47,180 Yeah, it's very much giving Thots 'R' Us. 626 00:28:47,180 --> 00:28:49,349 I let you close my damn hand in that locker, 627 00:28:49,349 --> 00:28:51,418 and I didn't press charges on your ass the first time. 628 00:28:51,418 --> 00:28:52,819 I'm sorry. What did she just say? 629 00:28:52,819 --> 00:28:54,087 Yeah, you heard what the -- I said. 630 00:28:54,087 --> 00:28:55,589 Y'all came over here acting real big and bold 631 00:28:55,589 --> 00:28:56,990 like you going to do shit in front of my 632 00:28:56,990 --> 00:28:58,592 -mother-- door step. -Uh-huh. 633 00:28:58,592 --> 00:29:00,260 If you want me to shut up, then make me shut up. 634 00:29:00,260 --> 00:29:01,795 -Y'all I'm sick of your-- -Go on. Keep talking. 635 00:29:01,795 --> 00:29:03,296 No, I'm sick of y'all always coming to my house, 636 00:29:03,296 --> 00:29:06,566 harassing me when I pay rent, and your man know I pay rent, 637 00:29:06,566 --> 00:29:08,168 and you always talking cashy-- 638 00:29:08,168 --> 00:29:10,170 look, I ain't got no time to be messing with y'all 639 00:29:10,170 --> 00:29:12,739 and y'all little lawyer... Y'all think y'all so classy 640 00:29:12,739 --> 00:29:14,174 because y'all be wearing shit like that. 641 00:29:14,174 --> 00:29:16,743 Hold on. Y'all always want to run up on me when I'm-- 642 00:29:17,777 --> 00:29:20,013 Yeah. Talk that shit now. 643 00:29:20,013 --> 00:29:21,281 Madam? 644 00:29:21,281 --> 00:29:22,983 The one and only. 645 00:29:24,417 --> 00:29:27,587 No, finish saying what the -- you was about to say. 646 00:29:29,289 --> 00:29:32,092 No, go ahead. Tell her what you was about to say. 647 00:29:35,195 --> 00:29:40,000 I'm sorry. How do y'all know each other? 648 00:29:41,468 --> 00:29:43,203 That's my cousin. 649 00:29:46,506 --> 00:29:48,575 Oh. Oh. 650 00:29:48,575 --> 00:29:50,477 Oh, I am so sorry. I was... I wasn't even... 651 00:29:50,477 --> 00:29:51,711 How do you know me? 652 00:29:51,711 --> 00:29:52,846 I got Tourette's. 653 00:29:52,846 --> 00:29:55,215 How do you know me? 654 00:29:56,416 --> 00:29:57,617 I'm a dancer, Madam. 655 00:29:57,617 --> 00:29:59,619 Oh, okay. 656 00:29:59,619 --> 00:30:01,755 So, then that means you know my reputation. 657 00:30:01,755 --> 00:30:03,857 Yeah, I mean, I've heard some things. 658 00:30:04,658 --> 00:30:06,793 Oh, you heard some things. 659 00:30:06,793 --> 00:30:09,195 Oh, this should be fun. What have you heard? 660 00:30:10,597 --> 00:30:12,365 What you want to know exactly? 661 00:30:12,365 --> 00:30:14,768 What have you heard? You've heard things, right? 662 00:30:14,768 --> 00:30:16,503 I heard that you don't play. 663 00:30:16,503 --> 00:30:17,704 I heard that you don't play. 664 00:30:17,704 --> 00:30:20,006 That's all I heard. That's all I know. 665 00:30:20,006 --> 00:30:21,975 You heard correct. I don't play. 666 00:30:21,975 --> 00:30:23,543 I don't play about my money, 667 00:30:23,543 --> 00:30:25,211 and I don't play about my -- blood. 668 00:30:25,211 --> 00:30:27,480 And, the one you messing with right now... 669 00:30:27,480 --> 00:30:29,149 That's your blood? 670 00:30:29,149 --> 00:30:31,151 Yeah, that's my blood, baby. You feeling me now. 671 00:30:31,151 --> 00:30:32,919 -Yeah. -Mm-hmm. 672 00:30:35,522 --> 00:30:37,057 I was just playing with her. 673 00:30:37,057 --> 00:30:39,626 I was practicing for this new audition and... 674 00:30:39,626 --> 00:30:42,062 Bitch, apologize to my cousin. 675 00:30:42,829 --> 00:30:44,164 I'm sorry, sis. 676 00:30:44,164 --> 00:30:45,899 Sincere-er. 677 00:30:46,666 --> 00:30:47,901 Tima... 678 00:30:47,901 --> 00:30:49,502 Bitch, don't call me that. 679 00:30:49,502 --> 00:30:53,139 Fatima, I apologize. Okay? 680 00:30:56,209 --> 00:30:58,278 I had been arguing with somebody earlier, 681 00:30:58,278 --> 00:30:59,846 and you got the tail-end, 682 00:30:59,846 --> 00:31:01,948 and that wasn't for you and your beautiful friends. 683 00:31:01,948 --> 00:31:03,516 I didn't mean none of that. 684 00:31:03,516 --> 00:31:05,685 Yeah, I like the way she talking now. 685 00:31:05,685 --> 00:31:07,387 -I'm sorry. -Uh-huh. 686 00:31:07,387 --> 00:31:09,489 I'm... I apologize. I'm cool. 687 00:31:09,489 --> 00:31:10,757 You cool? 688 00:31:10,757 --> 00:31:13,059 Yeah. We good? 689 00:31:13,059 --> 00:31:14,928 I don't want to have to come back over here 690 00:31:14,928 --> 00:31:17,163 and have a conversation with you again. Are we clear? 691 00:31:17,163 --> 00:31:19,632 Yes. Yeah. Me neither. Me neither. I... 692 00:31:19,632 --> 00:31:21,267 Good. 693 00:31:21,267 --> 00:31:25,238 So, if Fatima tells me anything about you flirting with her man, 694 00:31:25,238 --> 00:31:28,141 if she tells me anything about you playing your music loud... 695 00:31:28,141 --> 00:31:29,709 I just... 696 00:31:29,709 --> 00:31:31,945 Ah. I won't be back, but I will send someone. 697 00:31:33,279 --> 00:31:35,715 And I don't know what size your speakers are in there. 698 00:31:35,715 --> 00:31:38,251 I don't give a -- because it will be a coffin. 699 00:31:39,452 --> 00:31:41,554 Now, you feel me for real? 700 00:31:41,554 --> 00:31:42,889 Yes, Madam. 701 00:31:42,889 --> 00:31:44,924 Well, good. Have a good night. 702 00:31:44,924 --> 00:31:46,292 Y'all have a good night. 703 00:31:46,292 --> 00:31:47,727 Mm-hmm. Bye. 704 00:31:47,727 --> 00:31:49,729 That color really brings out your eyes. 705 00:31:50,697 --> 00:31:55,235 And, you look nice too and you too. Okay. 706 00:31:55,235 --> 00:31:56,669 Have a good night. 707 00:31:56,669 --> 00:31:58,338 You have a better one! 708 00:32:01,441 --> 00:32:03,343 All right. Y'all ready to finish these drinks? 709 00:32:03,343 --> 00:32:04,611 Mm-hmm! 710 00:32:04,611 --> 00:32:06,046 -Yes. -Let's do it. 711 00:32:06,046 --> 00:32:07,447 That was fun. We should do that more often. 712 00:32:07,447 --> 00:32:09,149 Girl. 713 00:32:16,956 --> 00:32:19,859 So, this is my home. 714 00:32:21,261 --> 00:32:22,529 Nice. 715 00:32:22,529 --> 00:32:24,197 Okay. Thank you. 716 00:32:26,433 --> 00:32:28,134 So, where is the bedroom? 717 00:32:29,102 --> 00:32:32,572 -You know what? -What? 718 00:32:32,572 --> 00:32:33,873 You trying to get me into the bed, 719 00:32:33,873 --> 00:32:35,775 and we just walked in the door? 720 00:32:35,775 --> 00:32:37,811 Isn't that what we're here for? 721 00:32:38,945 --> 00:32:41,081 I don't know. I haven't decided yet. 722 00:32:42,248 --> 00:32:43,716 I see. 723 00:32:43,716 --> 00:32:46,252 Thank you. We are going at my pace, okay? 724 00:32:46,252 --> 00:32:47,420 Okay. 725 00:32:47,420 --> 00:32:50,490 I got it. So you got anything else to drink? 726 00:32:50,490 --> 00:32:53,126 Yeah, sure. 727 00:32:57,864 --> 00:32:58,998 -Straight, no chaser. -Right. No chaser. 728 00:32:58,998 --> 00:33:00,366 You want brown or white? 729 00:33:00,366 --> 00:33:01,601 -Brown. -Brown. 730 00:33:01,601 --> 00:33:03,103 Thanks. 731 00:33:03,103 --> 00:33:04,404 Good. Because if you'd have said white, 732 00:33:04,404 --> 00:33:05,839 I don't know what I'd do. 733 00:33:05,839 --> 00:33:09,576 Well, I only take my white [Indistinct] 734 00:33:09,576 --> 00:33:12,745 What? Oh, gosh. 735 00:33:12,745 --> 00:33:18,418 Oh, it's a good one. 736 00:33:18,418 --> 00:33:20,086 So, what is this? 737 00:33:20,820 --> 00:33:22,555 What do you mean? 738 00:33:25,458 --> 00:33:27,193 We're here. You got me here. 739 00:33:28,595 --> 00:33:33,900 You're beautiful, and we're drunk. 740 00:33:35,835 --> 00:33:38,404 And high. 741 00:33:38,404 --> 00:33:40,106 And high! 742 00:33:42,242 --> 00:33:45,145 I know we're just meeting, but I'm single. 743 00:33:45,145 --> 00:33:48,248 You're single. What's the deal? 744 00:33:50,950 --> 00:33:52,852 You want honesty? 745 00:33:55,588 --> 00:33:57,323 Yes. 746 00:33:58,191 --> 00:33:59,759 Well, I'm not a ho, right? 747 00:33:59,759 --> 00:34:00,994 I never said that. 748 00:34:00,994 --> 00:34:02,762 You didn't. You didn't. 749 00:34:02,762 --> 00:34:05,632 I'm prefacing what I'm about to say because it may contradict. 750 00:34:06,599 --> 00:34:09,135 I also want to try having a hot girl summer. 751 00:34:10,570 --> 00:34:12,038 I don't know what that means. 752 00:34:12,038 --> 00:34:15,842 Well, it's just when you rotate them. 753 00:34:15,842 --> 00:34:17,410 I don't know what you're saying. 754 00:34:17,410 --> 00:34:20,246 Yes, you do. You know what I'm talking about. 755 00:34:20,246 --> 00:34:23,449 Just rotating my men like y'all do with your women. 756 00:34:24,417 --> 00:34:25,585 Me? 757 00:34:25,585 --> 00:34:27,353 Sure, yeah, you. 758 00:34:27,353 --> 00:34:30,323 Because if a man does it, he's just being a man. 759 00:34:30,323 --> 00:34:35,328 If a woman does it, she's a whole ho, but I digress. 760 00:34:36,963 --> 00:34:39,132 I just want to enjoy myself, you know? 761 00:34:39,966 --> 00:34:43,169 Have fun. Be free. Just be! 762 00:34:45,405 --> 00:34:46,839 I get it. Okay. 763 00:34:46,839 --> 00:34:48,374 So, that's why you're here. 764 00:34:48,374 --> 00:34:49,609 Okay. 765 00:34:49,609 --> 00:34:50,777 If I want to do this, we will. 766 00:34:50,777 --> 00:34:53,046 But if I don't, we won't. 767 00:34:54,013 --> 00:34:55,949 I don't get a say in this? 768 00:34:56,983 --> 00:34:58,885 In what I do with my body? 769 00:34:58,885 --> 00:35:01,654 Yeah, yeah, no. No. No. 770 00:35:01,654 --> 00:35:03,723 It's my body too. 771 00:35:03,723 --> 00:35:05,792 You meant your body. 772 00:35:05,792 --> 00:35:07,927 Yeah, still no. You don't get a count. 773 00:35:08,928 --> 00:35:10,897 Damn. I'm kidding. 774 00:35:12,165 --> 00:35:13,967 -You better be. -I'm not kidding. 775 00:35:15,168 --> 00:35:16,436 What do you look like under there, 776 00:35:16,436 --> 00:35:19,005 since you want to just get to it. 777 00:35:19,005 --> 00:35:21,274 Well, we got some flowers and... 778 00:35:22,275 --> 00:35:23,643 What do you look like under there? 779 00:35:23,643 --> 00:35:27,547 A man should not describe his body as flowerly. 780 00:35:31,050 --> 00:35:32,819 I'm a gentle, delicate rose. 781 00:35:32,819 --> 00:35:34,621 What do you look like under there? 782 00:35:35,755 --> 00:35:37,056 What do you look like under there? 783 00:35:37,056 --> 00:35:38,691 No, no, no. I asked you first, 784 00:35:38,691 --> 00:35:40,960 and you can kind of already see what you're working with. 785 00:35:40,960 --> 00:35:43,263 You show me yours, I'll show you mine. 786 00:35:50,637 --> 00:35:51,638 Come here. 787 00:36:09,622 --> 00:36:11,791 What's the matter? What happened? Why did you stop? 788 00:36:11,791 --> 00:36:13,559 I was so close. 789 00:36:13,559 --> 00:36:15,595 Close to what? 790 00:36:15,595 --> 00:36:16,863 You know. 791 00:36:16,863 --> 00:36:18,331 I don't. 792 00:36:18,331 --> 00:36:20,433 No, no, seriously. What's the matter. 793 00:36:21,601 --> 00:36:23,303 Nothing. Nothing. 794 00:36:28,941 --> 00:36:30,209 Are you sure? 795 00:36:30,209 --> 00:36:31,611 You know... yeah... 796 00:36:31,611 --> 00:36:34,981 I don't think I want to do this anymore. 797 00:36:34,981 --> 00:36:36,749 You had fun, right, so... 798 00:36:36,749 --> 00:36:38,718 Oh, shit. 799 00:36:38,718 --> 00:36:40,420 What? 800 00:36:46,859 --> 00:36:48,261 I'll get there, I promise. 801 00:36:48,261 --> 00:36:49,762 You know, you had a lot to drink, 802 00:36:49,762 --> 00:36:51,664 a little whiskey dick. You got a long way to go. 803 00:36:51,664 --> 00:36:55,335 Shh, shh, shh. 804 00:36:55,335 --> 00:36:57,003 How about I just show you what I can do? 805 00:37:10,700 --> 00:37:13,303 Voicemail. Hmm. 806 00:37:21,010 --> 00:37:23,513 [phone ringing] 807 00:37:23,513 --> 00:37:25,248 Hey! What's up? 808 00:37:25,949 --> 00:37:27,817 What are you doing? 809 00:37:27,817 --> 00:37:29,485 [Danni] Nothing. 810 00:37:31,287 --> 00:37:33,289 Sounds like you're doing something. 811 00:37:33,289 --> 00:37:35,158 No. No, no, no. What is it? 812 00:37:35,158 --> 00:37:37,760 Well, Fatima's cousin worked it all out. 813 00:37:38,428 --> 00:37:40,163 I don't know what that means. 814 00:37:40,163 --> 00:37:42,265 It means I get to see Sabrina tomorrow. 815 00:37:42,265 --> 00:37:44,567 Oh, okay. Well, I'm coming too. 816 00:37:45,301 --> 00:37:47,370 I'm coming too. Okay? 817 00:37:48,571 --> 00:37:52,575 Danni, only legal counsel can see Sabrina, so... 818 00:37:52,575 --> 00:37:56,446 Andi, you tell them I'm your law assistant or something. 819 00:37:56,446 --> 00:37:57,947 Okay, Danni. 820 00:37:57,947 --> 00:38:00,450 What? I'm going to see Sabrina. 821 00:38:01,851 --> 00:38:03,086 Okay. 822 00:38:03,086 --> 00:38:04,487 Baby, come on. 823 00:38:04,487 --> 00:38:06,322 Just shh, shh! 824 00:38:06,322 --> 00:38:10,259 -Uh-uh. Who was that? -I got to go. 825 00:38:10,259 --> 00:38:12,362 What are you doing? 826 00:38:12,362 --> 00:38:13,730 Goodbye. 827 00:38:13,730 --> 00:38:14,864 Tell him I said, "Hello." 828 00:38:14,864 --> 00:38:16,599 -[Danni] Bye . -Mm-hmm. 829 00:38:26,676 --> 00:38:28,778 [Paris] Hey, Andi, this is Paris. 830 00:38:29,746 --> 00:38:31,381 I just wanted to give you a heads up. 831 00:38:31,381 --> 00:38:34,183 This guy, Robin, is asking me a lot about you. 832 00:38:34,183 --> 00:38:35,918 Just wanted you to know. 833 00:38:35,918 --> 00:38:37,653 What? 834 00:38:46,129 --> 00:38:47,630 [Paris] Hey. 835 00:38:47,630 --> 00:38:48,865 Hey. 836 00:38:48,865 --> 00:38:50,600 Long time no hear. 837 00:38:51,701 --> 00:38:53,736 Yeah. 838 00:38:53,736 --> 00:38:55,772 How are you? 839 00:38:55,772 --> 00:38:56,973 I'm good. 840 00:38:56,973 --> 00:38:58,307 Well, that's great. 841 00:38:58,307 --> 00:39:00,777 So, I got your voicemail. 842 00:39:02,211 --> 00:39:05,114 Yeah. So, no small talk? 843 00:39:06,682 --> 00:39:09,085 I'm sorry. It's just been a long day. 844 00:39:09,819 --> 00:39:12,021 I get it. It's all good. 845 00:39:12,021 --> 00:39:13,489 So... 846 00:39:13,489 --> 00:39:15,224 Yeah, so I was just cleaning up the offices, 847 00:39:15,224 --> 00:39:17,293 and then he randomly just starts asking me 848 00:39:17,293 --> 00:39:20,329 if I knew you and if I had dated you. 849 00:39:22,198 --> 00:39:24,133 And, what'd you say? 850 00:39:24,133 --> 00:39:25,968 Shit, I didn't tell that man nothing. 851 00:39:25,968 --> 00:39:27,670 Only that I knew you from here. 852 00:39:28,805 --> 00:39:30,673 I see. 853 00:39:30,673 --> 00:39:32,341 It wasn't cool though. 854 00:39:32,341 --> 00:39:34,911 No, it's not cool. 855 00:39:34,911 --> 00:39:37,747 And, I have no idea what he was trying to get at. 856 00:39:39,949 --> 00:39:41,584 I don't either. 857 00:39:42,418 --> 00:39:46,422 Well, it felt off, and I thought you should know. 858 00:39:48,057 --> 00:39:49,959 Well, thank you. 859 00:39:49,959 --> 00:39:53,463 Well, you have a good night. 860 00:39:55,531 --> 00:39:57,867 Goodnight. 861 00:40:01,204 --> 00:40:03,272 What the hell are you up to? 862 00:40:10,246 --> 00:40:11,814 Are you okay, baby? 863 00:40:11,814 --> 00:40:13,149 Yeah. 864 00:40:13,149 --> 00:40:17,186 Oh, sweetie. You want to continue? 865 00:40:20,123 --> 00:40:21,357 Yes. 866 00:40:21,357 --> 00:40:24,861 Okay. Come on. 867 00:40:35,204 --> 00:40:36,339 Okay. 868 00:40:36,339 --> 00:40:39,942 Okay. She's ready. Aaron. 869 00:40:44,447 --> 00:40:46,949 You sit there? Zac. 870 00:40:47,884 --> 00:40:49,519 So, it's my turn now? 871 00:40:49,519 --> 00:40:54,957 Yeah, it's your turn. Okay. You ready, baby? 872 00:40:57,193 --> 00:40:59,562 First off, I want to say 873 00:40:59,562 --> 00:41:01,964 that this is not a personal attack on you. 874 00:41:03,232 --> 00:41:06,235 It's just-- [knocking on door] 875 00:41:06,235 --> 00:41:08,204 All right. Well, who's that? 876 00:41:08,204 --> 00:41:09,438 I don't know. 877 00:41:09,438 --> 00:41:11,974 -I can get it. -No, no. I'll get it. 878 00:41:16,212 --> 00:41:18,080 -Hi. -Hi. 879 00:41:18,080 --> 00:41:20,183 I'm looking for Zac. 880 00:41:20,183 --> 00:41:22,585 I'm Fatima. 881 00:41:26,722 --> 00:41:31,127 But, now with this baby, you might always be in my life, 882 00:41:31,127 --> 00:41:32,595 and I don't know if I can do that. 883 00:41:32,595 --> 00:41:34,397 [Male Announcer] Next on "Sistas"... 884 00:41:34,397 --> 00:41:36,632 This dude, Robin, he's leveraged to his eyeballs. 885 00:41:36,632 --> 00:41:39,235 They said he out here fronting like he big shit. 886 00:41:39,235 --> 00:41:40,736 Well, that's good to know. 887 00:41:40,736 --> 00:41:44,006 Karen was investing you on a much larger return, 888 00:41:44,006 --> 00:41:45,508 the one that I'm getting right now. 889 00:41:45,508 --> 00:41:48,044 I don't know what's going on with me. 890 00:41:48,978 --> 00:41:50,680 Just call Preston, girl. 891 00:41:50,680 --> 00:41:52,148 And say what? Huh? 892 00:41:52,148 --> 00:41:54,150 "I don't want you to get married"? 893 00:41:54,150 --> 00:41:55,351 I'm not going to do that. 894 00:41:55,944 --> 00:41:58,547 [music] 895 00:42:25,533 --> 00:42:26,634 [music] 896 00:42:27,468 --> 00:42:29,570 [music] 60844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.