All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S05E04.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:01,778 Wait a minute. Y'all was up against this glass? 2 00:00:01,778 --> 00:00:03,279 Alright, Danni. 3 00:00:03,279 --> 00:00:05,815 That's titty prints on the glass? Giving Atlanta the show. 4 00:00:05,815 --> 00:00:07,283 [Male] Previously on Sistas. 5 00:00:07,283 --> 00:00:08,551 Have you seen Maurice? 6 00:00:08,551 --> 00:00:10,553 They arrested him for that robbery that Que did. 7 00:00:10,553 --> 00:00:13,156 And Que, the one who committed the robbery, is out? 8 00:00:13,156 --> 00:00:14,557 What are you guys doing? 9 00:00:14,557 --> 00:00:16,993 They have Maurice confessing to the crime. 10 00:00:16,993 --> 00:00:18,327 Maurice was [unintelligible]? 11 00:00:18,327 --> 00:00:19,862 Why would I send him to jail? 12 00:00:19,862 --> 00:00:21,831 Whoever said anything about Maurice being in jail? 13 00:00:21,831 --> 00:00:24,567 What you gonna do Calvin? 14 00:00:24,567 --> 00:00:25,968 I'm over Karen. 15 00:00:25,968 --> 00:00:27,770 So, you not gonna say this to me again? 16 00:00:27,770 --> 00:00:29,043 You know what Karen? 17 00:00:29,910 --> 00:00:32,012 I meant Fatima. 18 00:00:32,012 --> 00:00:35,516 I did. 19 00:00:35,516 --> 00:00:37,484 No, you see that right there, 20 00:00:37,484 --> 00:00:39,620 that further goes to prove my point. 21 00:00:39,620 --> 00:00:41,021 No, it's I, listen. 22 00:00:41,021 --> 00:00:45,125 I, okay, I've already said a thousand times, I'm over her. 23 00:00:45,125 --> 00:00:47,628 I'm over her. Okay, I've said it already. 24 00:00:47,628 --> 00:00:48,996 If you were over her, 25 00:00:48,996 --> 00:00:50,697 you wouldn't be calling me by her name. 26 00:00:50,697 --> 00:00:53,801 You keep bringing her name up. That's not my fault. 27 00:00:53,801 --> 00:00:55,502 It was a slip, okay? 28 00:00:55,502 --> 00:00:58,238 - A slip, Zac? - Yes, a slip. 29 00:00:58,238 --> 00:00:59,907 I been, I was with her for three years. 30 00:00:59,907 --> 00:01:01,675 Right, right, right. 31 00:01:01,675 --> 00:01:03,944 What you want me to do? 32 00:01:03,944 --> 00:01:05,279 You know what? I better go. 33 00:01:05,279 --> 00:01:07,114 No, no, no, no, no, no. No, no, no. 34 00:01:07,114 --> 00:01:08,782 We talking about this. No. 35 00:01:08,782 --> 00:01:10,284 - Zac. - Um-um. 36 00:01:10,284 --> 00:01:13,687 I better go and I better go now. 37 00:01:13,687 --> 00:01:14,855 Why you acting like this? 38 00:01:17,825 --> 00:01:19,827 There's something you need to know about me. 39 00:01:19,827 --> 00:01:21,295 Oh gosh, it's always somebody. 40 00:01:21,295 --> 00:01:23,096 I know everything there is to know about you, Fatima. 41 00:01:23,096 --> 00:01:24,631 No, you don't know this. 42 00:01:24,631 --> 00:01:26,967 I, okay, go ahead. 43 00:01:26,967 --> 00:01:29,470 When I tell you I need to go, 44 00:01:29,470 --> 00:01:32,105 you need to let that happen. 45 00:01:32,105 --> 00:01:33,640 Fatima, I just need... 46 00:01:33,640 --> 00:01:34,875 Let me go. 47 00:01:37,544 --> 00:01:38,912 No. 48 00:01:38,912 --> 00:01:41,582 Zac. 49 00:01:41,582 --> 00:01:43,116 Baby, listen to me, right now. 50 00:01:43,116 --> 00:01:44,651 I'm listening. 51 00:01:44,651 --> 00:01:47,187 I can feel this shit rising up in me. Do you hear me? 52 00:01:47,187 --> 00:01:49,022 Yeah, I hear you. I hear you. 53 00:01:49,022 --> 00:01:51,992 Yeah, and this bitch that's about to surface, she scares me. 54 00:01:51,992 --> 00:01:53,360 Why you always gotta go there? 55 00:01:53,360 --> 00:01:55,362 Like, it's a whole bunch of people around here. 56 00:01:55,362 --> 00:01:57,631 'Cause if I let it go, Imma tear this mother -- up. 57 00:01:59,600 --> 00:02:01,435 Tear it up then I don't care. 58 00:02:01,435 --> 00:02:03,804 Zac, I'm about to slap the shit out of you. 59 00:02:03,804 --> 00:02:05,239 Let me go. 60 00:02:14,882 --> 00:02:16,316 That looked intense. 61 00:02:16,316 --> 00:02:18,619 Oh no, no, no, no. 62 00:02:18,619 --> 00:02:20,587 - You, you wanna talk. - No, I don't. 63 00:02:20,587 --> 00:02:23,123 I actually want you to meet my friends. It'll cheer you up. 64 00:02:23,123 --> 00:02:25,158 - Girls, come here. - No, no, no, no. 65 00:02:25,158 --> 00:02:27,327 Deja, please no. 66 00:02:27,327 --> 00:02:28,996 I gotta, I gotta finish my workout. 67 00:02:28,996 --> 00:02:32,332 I'll take two seconds. 68 00:02:32,332 --> 00:02:35,102 This is my girl, Maria. But you can call her Maria. 69 00:02:35,102 --> 00:02:38,205 And this is my girl, Jill with no chill. 70 00:02:40,541 --> 00:02:42,910 That's, that's nice but I gotta get back to my workout. 71 00:02:42,910 --> 00:02:45,946 - It was nice meeting y'all. - Oh come on. Really? 72 00:02:45,946 --> 00:02:48,282 Deja, you know I gotta get back to my work out, 73 00:02:48,282 --> 00:02:52,519 - so I can get to work. - Zac, you work from home. 74 00:02:52,519 --> 00:02:54,688 I do, but I gotta get back there. 75 00:02:54,688 --> 00:02:57,057 'Cause you know I got, I got stuff to do. 76 00:02:57,057 --> 00:02:58,425 Look, I, I saw what happened. 77 00:02:58,425 --> 00:03:00,394 I just wanted to make sure you were okay. 78 00:03:00,394 --> 00:03:02,829 - I'm good, I'm good. - Okay, I don't need to talk. 79 00:03:02,829 --> 00:03:04,231 I'm good. 80 00:03:04,231 --> 00:03:06,567 Well, while I have you here, um, 81 00:03:06,567 --> 00:03:09,803 I just wanted to let you know that Imma be 82 00:03:09,803 --> 00:03:12,005 just a little late on rent this month. 83 00:03:12,005 --> 00:03:14,641 Just, just a little late. But-- 84 00:03:14,641 --> 00:03:16,677 Okay, that's fine. Y'all can take care. 85 00:03:16,677 --> 00:03:19,446 But you know, we can always work something out. 86 00:03:19,446 --> 00:03:21,815 - No, I don't know that. - Yeah, you know what I mean. 87 00:03:21,815 --> 00:03:23,850 - No, I don't know that. - Yes you do. 88 00:03:23,850 --> 00:03:25,185 Deja, I do not know that. 89 00:03:25,185 --> 00:03:26,687 Yeah, you do. 90 00:03:26,687 --> 00:03:28,255 Deja, can you not do that please? 91 00:03:28,255 --> 00:03:29,656 What, what am I doing? 92 00:03:29,656 --> 00:03:31,858 Too much, that's what you doing. Too much. No. 93 00:03:31,858 --> 00:03:34,494 Zac, she won't know. I won't tell nobody. 94 00:03:34,494 --> 00:03:36,964 You gotta put your leg, can you put your leg down please? 95 00:03:36,964 --> 00:03:40,133 - Put your leg down. - Zac, listen, okay fine. 96 00:03:40,133 --> 00:03:41,535 Since you asked me nicely. 97 00:03:41,535 --> 00:03:44,071 But I won't say shit. 98 00:03:44,071 --> 00:03:46,607 - Come on. - Deja. I'm done, okay. 99 00:03:46,607 --> 00:03:49,142 You gotta stop. You're doing too much. 100 00:03:49,142 --> 00:03:51,211 You know my girl be with all the shits. 101 00:03:51,211 --> 00:03:53,146 All the shits. And she's right in there. 102 00:03:53,146 --> 00:03:54,948 What if she come out of there? 103 00:03:54,948 --> 00:03:56,683 There's too much dangerous shit around here 104 00:03:56,683 --> 00:03:58,752 for me to be talking to you. Okay? 105 00:03:58,752 --> 00:04:01,021 I'm done, I'm done trying to be nice. 106 00:04:01,021 --> 00:04:03,724 - Okay? - You so fine. 107 00:04:03,724 --> 00:04:05,792 Okay, fine, well, can you help me spot? 108 00:04:05,792 --> 00:04:07,861 - Can you spot me? - No, I can't spot you. 109 00:04:07,861 --> 00:04:10,297 I've been working on my squats. Can you help me do this? 110 00:04:10,297 --> 00:04:11,798 Deja, I'm not, Deja. 111 00:04:11,798 --> 00:04:13,967 Deja, can you just stop it before my girl come outside? 112 00:04:13,967 --> 00:04:15,302 Okay, alright. 113 00:04:15,302 --> 00:04:16,937 - Thank you. - Okay. 114 00:04:16,937 --> 00:04:19,172 You take Tboz and Chilli and go somewhere. 115 00:04:19,172 --> 00:04:20,607 - Alright, I'm sorry. - Just go. 116 00:04:20,607 --> 00:04:22,943 - But I am though, I am. - I know, over there. 117 00:04:22,943 --> 00:04:24,411 Thank you. 118 00:04:24,411 --> 00:04:27,648 [indistinct chatter] 119 00:04:32,377 --> 00:04:34,513 ♪ My girls hold me down♪ 120 00:04:34,513 --> 00:04:36,648 ♪ When them boys mess around ♪ 121 00:04:36,648 --> 00:04:38,984 ♪ My love life is a headache ♪ 122 00:04:38,984 --> 00:04:41,386 ♪ We going out tonight ♪ 123 00:04:41,386 --> 00:04:43,789 ♪ 'Cause I'm looking for love ♪ 124 00:04:45,810 --> 00:04:51,482 [music] 125 00:04:52,650 --> 00:04:55,486 I gotta go check on this job. You know what I'm saying? 126 00:04:55,486 --> 00:04:58,122 Playa here top flight security. 127 00:04:58,122 --> 00:05:00,825 Down South we protecting shit. 128 00:05:00,825 --> 00:05:02,527 You know we protect shit. 129 00:05:09,200 --> 00:05:11,302 Good seeing you again. 130 00:05:18,810 --> 00:05:20,211 Oh, Lord. 131 00:05:24,148 --> 00:05:26,551 Woo, damn that bitch is fine. 132 00:05:36,494 --> 00:05:38,329 You gonna throw my shoes down? 133 00:05:38,329 --> 00:05:40,164 Disrespectful. 134 00:05:40,164 --> 00:05:43,234 Oh, she was hot. 135 00:05:45,403 --> 00:05:46,771 Better than Maurice. 136 00:05:52,376 --> 00:05:54,612 I gotta go check on this job. Can you believe that? 137 00:05:57,415 --> 00:05:59,350 How can you live with yourself? 138 00:05:59,350 --> 00:06:01,118 What do you mean? 139 00:06:01,118 --> 00:06:02,954 What do you mean what do I mean? 140 00:06:02,954 --> 00:06:05,790 Maurice was good to you and you gonna do this to him? 141 00:06:05,790 --> 00:06:07,258 And what did I do? 142 00:06:07,258 --> 00:06:08,693 Don't do that. 143 00:06:08,693 --> 00:06:10,862 Don't like you didn't give him up. 144 00:06:10,862 --> 00:06:12,997 Well, he shouldn't have been in on it. 145 00:06:12,997 --> 00:06:14,465 - He wasn't. - Yes, he was. 146 00:06:14,465 --> 00:06:17,134 You just don't know him like that. Now, you big mad. 147 00:06:17,134 --> 00:06:20,037 I know him way better than I know you're lyin' ass. 148 00:06:20,037 --> 00:06:23,274 Well, he's in jail now. 149 00:06:23,274 --> 00:06:24,876 And you're okay with that? 150 00:06:24,876 --> 00:06:26,477 Hell yeah. 151 00:06:26,477 --> 00:06:28,279 Let me explain this to you. 152 00:06:28,279 --> 00:06:31,182 They set me free to get his ass. 153 00:06:31,182 --> 00:06:35,853 Oh, --, I cut a deal like it was cake. 154 00:06:35,853 --> 00:06:37,855 So, you did flip on him? 155 00:06:37,855 --> 00:06:40,191 Duh, yeah, shit. 156 00:06:40,191 --> 00:06:42,960 What the hell is wrong with you? 157 00:06:42,960 --> 00:06:44,395 Nothing. 158 00:06:44,395 --> 00:06:47,532 - The hell is wrong with you? - And you what, 159 00:06:47,532 --> 00:06:50,234 you can just stay up in this man's house like this? 160 00:06:50,234 --> 00:06:51,636 Hell yeah. 161 00:06:51,636 --> 00:06:54,839 What, you can't put me out? 162 00:06:54,839 --> 00:06:58,409 Aw, your name isn't on the lease either, huh? 163 00:06:58,409 --> 00:06:59,911 The hell you talkin' about? 164 00:06:59,911 --> 00:07:01,445 Oh, you didn't know? 165 00:07:01,445 --> 00:07:03,514 He told me everything. 166 00:07:03,514 --> 00:07:06,017 I know how all this shit works. 167 00:07:06,017 --> 00:07:07,618 You dig? 168 00:07:07,618 --> 00:07:11,856 So, I guess your well versed in all this illegal shit, huh? 169 00:07:11,856 --> 00:07:17,461 Better than most. 170 00:07:14,125 --> 00:07:17,461 Better than most. 171 00:07:17,461 --> 00:07:19,363 What you gonna do, hit me? 172 00:07:21,299 --> 00:07:23,434 No. 173 00:07:23,434 --> 00:07:27,738 Good, 'cause your punches be soft. 174 00:07:27,738 --> 00:07:31,876 Kinda like, uh, Maurice ass. 175 00:07:31,876 --> 00:07:35,146 You dig? 176 00:07:35,146 --> 00:07:38,416 Yeah, okay. 177 00:07:38,416 --> 00:07:40,685 I know you like your coffee how you like men. 178 00:07:45,656 --> 00:07:48,492 You can play hard to get all you want. 179 00:07:48,492 --> 00:07:49,894 Bye, Calvin. 180 00:07:51,996 --> 00:07:53,831 Bye-bye. 181 00:07:53,831 --> 00:07:56,901 [unintelligible] 182 00:07:59,070 --> 00:08:00,471 I'll be back. 183 00:08:03,507 --> 00:08:04,942 [laughing] 184 00:08:18,322 --> 00:08:21,659 Alright, I need you to change all the locks and a deadbolt. 185 00:08:21,659 --> 00:08:23,961 Alright, the biggest one you got. 186 00:08:23,961 --> 00:08:26,397 - Okay. - Alright. 187 00:08:26,397 --> 00:08:29,667 Go on, shit. 188 00:08:29,667 --> 00:08:32,536 Let's see how you like that, you son of a bitch. 189 00:08:37,108 --> 00:08:40,778 Girl, he is fine. 190 00:08:40,778 --> 00:08:42,913 - Yeah. Oh my God. - I know he is. 191 00:08:42,913 --> 00:08:44,649 Girl, I ain't gonna have the rent, 192 00:08:44,649 --> 00:08:46,951 but I know what I will have. 193 00:08:46,951 --> 00:08:49,787 -- currency. 194 00:08:48,386 --> 00:08:49,787 -- currency. 195 00:08:49,787 --> 00:08:51,789 Oh shit, shh, shh. Oh, hey girl. 196 00:08:51,789 --> 00:08:53,958 I, I thought you left to go to church already. 197 00:08:53,958 --> 00:08:57,128 [laughing] 198 00:08:57,128 --> 00:09:00,031 You ain't go to work yet, girl? I thought you left, I'm sorry. 199 00:09:00,031 --> 00:09:01,565 Who you talking about? 200 00:09:01,565 --> 00:09:04,869 Oh, I, I was just talking about um, this, this uh, 201 00:09:04,869 --> 00:09:06,904 this guy that I think is real cute. 202 00:09:06,904 --> 00:09:12,710 [laughs] 203 00:09:15,079 --> 00:09:17,014 Um, I thought you left. 204 00:09:17,014 --> 00:09:18,416 No you didn't. 205 00:09:18,416 --> 00:09:21,218 'Cause if you did, you wouldn't be saying that shit to me. 206 00:09:21,218 --> 00:09:24,321 Well, technically, I wasn't even talking to you. 207 00:09:24,321 --> 00:09:26,857 [laughing] 208 00:09:26,857 --> 00:09:31,162 Girl, the mood I'm in today, I will beat your ass again. 209 00:09:31,162 --> 00:09:32,997 What does she mean, again? 210 00:09:32,997 --> 00:09:37,568 Oh, ask about, um, the hot tub in my backyard. 211 00:09:37,568 --> 00:09:39,203 She didn't even beat me like that. 212 00:09:39,203 --> 00:09:40,671 It wasn't even, she didn't even beat me up like that. 213 00:09:40,671 --> 00:09:42,006 Is she the one? 214 00:09:42,006 --> 00:09:45,543 Oh yeah, I'm the one and I'm not saying another word. 215 00:09:45,543 --> 00:09:48,579 Okay, good. 216 00:09:48,579 --> 00:09:50,414 I'm not even worried about yo' ass anyway. 217 00:09:50,414 --> 00:09:54,118 - Yeah, okay. - Bitch, what the... 218 00:09:54,118 --> 00:09:55,519 Ow, shit. 219 00:09:55,519 --> 00:09:57,955 I wish they would. 220 00:09:57,955 --> 00:10:01,092 What are y'all bitches good for anyway? 221 00:10:01,092 --> 00:10:02,526 Y'all need to get somebody in there. 222 00:10:02,526 --> 00:10:03,627 Oh shit. 223 00:10:03,627 --> 00:10:04,862 Oh wait, you can't go in there. 224 00:10:04,862 --> 00:10:06,664 I'm, I'm gonna go by the door. Fatima! 225 00:10:06,664 --> 00:10:08,099 You can't, you can't. 226 00:10:08,099 --> 00:10:09,600 Fine, can you just go get somebody, please? 227 00:10:09,600 --> 00:10:11,469 Hey, hey. 228 00:10:11,469 --> 00:10:14,071 [unintelligible] There's a man coming in. 229 00:10:14,071 --> 00:10:15,539 Don't be naked. 230 00:10:15,539 --> 00:10:18,209 Fatima, Fatima, Fatima! 231 00:10:18,209 --> 00:10:19,543 What are you doing? 232 00:10:19,543 --> 00:10:21,245 - Zac! - What the --? 233 00:10:21,245 --> 00:10:23,647 What the -- you doing? 234 00:10:23,647 --> 00:10:25,316 You crazy as hell. 235 00:10:25,316 --> 00:10:27,551 - What's wrong with you? - That's yo' final warning. 236 00:10:27,551 --> 00:10:28,886 Fatima, Fatima, Fatima, Fatima. 237 00:10:28,886 --> 00:10:31,789 I'm, I'm, I'm with you. I'm on your side. 238 00:10:31,789 --> 00:10:34,258 You gotta go to work. 239 00:10:34,258 --> 00:10:35,693 You got it? 240 00:10:35,693 --> 00:10:37,294 - Yeah. - She got it. She got it. 241 00:10:37,294 --> 00:10:38,763 That's what the -- I thought. 242 00:10:38,763 --> 00:10:40,664 She got it. She said she got it. 243 00:10:43,033 --> 00:10:46,504 - I'm sorry. You alright? - Zac, bring your ass on. 244 00:10:46,504 --> 00:10:48,672 - I'm, I'm coming. - Then come on. 245 00:10:48,672 --> 00:10:50,307 - Zac. - I'm sorry. 246 00:10:50,307 --> 00:10:51,742 I'm not -- playing with you. 247 00:10:51,742 --> 00:10:53,310 Okay, I'm coming. 248 00:10:53,310 --> 00:10:54,678 - I'm coming. - Now. 249 00:10:54,678 --> 00:10:56,180 - The rent. - Zac! 250 00:10:56,180 --> 00:10:58,315 The rent, the rent, the rent's still due on the first. 251 00:11:03,821 --> 00:11:05,022 Hey. 252 00:11:05,022 --> 00:11:06,524 Hey, good morning, Mama Lisa. 253 00:11:06,524 --> 00:11:07,858 What are you doing here? 254 00:11:07,858 --> 00:11:09,827 You know I had to come see about her. 255 00:11:09,827 --> 00:11:12,263 - She's good. - You sure? 256 00:11:12,263 --> 00:11:13,531 Of course, I'm sure. 257 00:11:13,531 --> 00:11:14,865 Okay, well, good. 258 00:11:14,865 --> 00:11:16,600 What's, what's going on? 259 00:11:16,600 --> 00:11:18,002 Nothing. 260 00:11:18,002 --> 00:11:19,470 Is everything okay at the shop? 261 00:11:19,470 --> 00:11:21,305 Yeah. 262 00:11:21,305 --> 00:11:22,807 And you can handle it, right? 263 00:11:22,807 --> 00:11:27,111 You know I keeps all of them bitch, stylists in check. 264 00:11:27,111 --> 00:11:28,579 Okay. 265 00:11:28,579 --> 00:11:31,482 - So, where she at? - She's fine. 266 00:11:31,482 --> 00:11:33,617 The doctor's got her on bedrest. 267 00:11:33,617 --> 00:11:36,153 The baby's fine too? The baby's fine, too? 268 00:11:36,153 --> 00:11:37,922 Okay, well, good. 269 00:11:37,922 --> 00:11:42,293 - Yeah, good. - So, can I go see her? 270 00:11:42,293 --> 00:11:44,628 I swear, are you gonna be working her nerves 271 00:11:44,628 --> 00:11:46,130 like you do mine? 272 00:11:46,130 --> 00:11:47,498 No. 273 00:11:47,498 --> 00:11:49,033 You promise, Pam? 'Cause I... 274 00:11:49,033 --> 00:11:51,268 - I promise. - I'll lose it. 275 00:11:51,268 --> 00:11:53,437 I promise. 276 00:11:53,437 --> 00:11:55,206 Okay, go ahead. 277 00:11:55,206 --> 00:11:56,674 Thank you, Mama Lisa. 278 00:11:56,674 --> 00:11:59,677 Take this. 279 00:11:59,677 --> 00:12:02,079 And put it in the closet when you get in there. 280 00:12:02,079 --> 00:12:03,581 Yes, ma'am. 281 00:12:03,581 --> 00:12:05,449 Do not stress her out. 282 00:12:05,449 --> 00:12:06,851 Promise. 283 00:12:11,455 --> 00:12:12,890 Hey girl. 284 00:12:12,890 --> 00:12:15,659 - Hey. - How are you? 285 00:12:15,659 --> 00:12:18,729 I'm good. 286 00:12:18,729 --> 00:12:22,266 You know I had to come see about you. 287 00:12:22,266 --> 00:12:23,667 I'm fine. 288 00:12:23,667 --> 00:12:25,202 I actually feel really good. 289 00:12:25,202 --> 00:12:26,637 - You look it. - [phone vibrates] 290 00:12:26,637 --> 00:12:28,505 Hold on, girl. 291 00:12:28,505 --> 00:12:31,075 Hey, Black. 292 00:12:31,075 --> 00:12:33,477 [laughing] 293 00:12:33,477 --> 00:12:35,913 Imma call you back. 294 00:12:35,913 --> 00:12:37,948 Boy, Imma call you back. 295 00:12:37,948 --> 00:12:39,383 Bye. 296 00:12:39,383 --> 00:12:40,784 [clears throat] 297 00:12:44,255 --> 00:12:47,758 Okay, well, I had to come see if you were alright. 298 00:12:47,758 --> 00:12:49,159 Yeah, I'm fine. 299 00:12:49,159 --> 00:12:50,628 I'm actually feeling really good. 300 00:12:50,628 --> 00:12:52,196 - Okay. - Yeah. 301 00:12:52,196 --> 00:12:53,564 What you doin'? 302 00:12:53,564 --> 00:12:57,067 Oh, just, um, writing a letter. 303 00:12:57,067 --> 00:13:00,204 Oh, to who? 304 00:13:00,204 --> 00:13:01,705 Pam, sit. 305 00:13:03,807 --> 00:13:06,310 What's going on? 306 00:13:06,310 --> 00:13:10,447 Well, I just wanted to apologize to you for last night. 307 00:13:12,549 --> 00:13:17,021 I know you was just checking to make sure I was alright. 308 00:13:17,021 --> 00:13:18,589 Are we having a breakthrough moment? 309 00:13:18,589 --> 00:13:20,024 Because I really was. 310 00:13:22,293 --> 00:13:24,128 I'm sorry. 311 00:13:24,128 --> 00:13:27,431 I don't know what's going on these days. 312 00:13:27,431 --> 00:13:29,433 It's fine. 313 00:13:29,433 --> 00:13:31,135 Well, you look better. 314 00:13:31,135 --> 00:13:33,037 I'm telling you, I feel fine. 315 00:13:33,037 --> 00:13:35,072 But my mama won't let me do nothing. 316 00:13:35,072 --> 00:13:36,707 She won't even let me out. 317 00:13:36,707 --> 00:13:38,842 Girl, enjoy that while you can. 318 00:13:38,842 --> 00:13:40,244 I know, right. 319 00:13:43,314 --> 00:13:45,749 What? 320 00:13:45,749 --> 00:13:51,588 Pam, did you tell Aaron I was at the hospital? 321 00:13:51,588 --> 00:13:54,625 Girl, you know me. 322 00:13:54,625 --> 00:13:56,393 Then how did he know? 323 00:13:56,393 --> 00:13:57,761 I don't know. 324 00:13:59,964 --> 00:14:04,601 Didn't you say he know a doctor that worked down there? 325 00:14:04,601 --> 00:14:06,870 Oh shit. 326 00:14:06,870 --> 00:14:08,706 That's right. 327 00:14:08,706 --> 00:14:10,507 She must've told him. 328 00:14:10,507 --> 00:14:13,010 Oh, no she didn't. 329 00:14:13,010 --> 00:14:17,414 Ain't that against the, the hip, hip hop law? 330 00:14:17,414 --> 00:14:21,218 Pam, HIPPA law, the HIPPA. 331 00:14:21,218 --> 00:14:23,487 You know what I mean. Hip hop, whatever. 332 00:14:23,487 --> 00:14:24,855 But ain't it against the law? 333 00:14:24,855 --> 00:14:26,757 Yes, it is. 334 00:14:26,757 --> 00:14:28,993 Oh, that bitch. 335 00:14:28,993 --> 00:14:31,228 That's why he didn't want to tell me. 336 00:14:31,228 --> 00:14:33,130 And I just, ugh. 337 00:14:33,130 --> 00:14:35,733 - You what? - Nothing. 338 00:14:35,733 --> 00:14:38,402 Karen Mott, what did you do? 339 00:14:38,402 --> 00:14:40,404 I said nothing. 340 00:14:40,404 --> 00:14:44,708 Now Pam, can you please just be sure to you know. 341 00:14:44,708 --> 00:14:46,977 I got the salon. 342 00:14:46,977 --> 00:14:49,880 You know I have to check after you and make sure. 343 00:14:49,880 --> 00:14:52,182 Karen, I got it. 344 00:14:54,318 --> 00:14:56,186 Okay. 345 00:14:56,186 --> 00:14:59,857 But listen, call me every night 346 00:14:59,857 --> 00:15:02,459 to make sure everything is done, okay? 347 00:15:02,459 --> 00:15:03,927 Okay. 348 00:15:03,927 --> 00:15:06,764 But how long are you gonna be out? 349 00:15:06,764 --> 00:15:08,098 I'm hoping just the week. 350 00:15:08,098 --> 00:15:10,634 Oh, I can work with that. 351 00:15:10,634 --> 00:15:12,836 Now, here, write this down. 352 00:15:12,836 --> 00:15:14,605 Things you gotta check. Come on. 353 00:15:14,605 --> 00:15:16,306 I know, Karen. 354 00:15:16,306 --> 00:15:18,776 Okay, but I want you to write it down so you have it. 355 00:15:18,776 --> 00:15:20,344 But I got it. 356 00:15:20,344 --> 00:15:21,678 Go ahead. 357 00:15:21,678 --> 00:15:23,047 Okay. 358 00:15:23,047 --> 00:15:26,150 Turn the curlers off. 359 00:15:26,150 --> 00:15:29,520 Okay, don't stop there 'cause there's more. 360 00:15:29,520 --> 00:15:30,888 Come on. 361 00:15:30,888 --> 00:15:32,489 Girl. 362 00:15:32,489 --> 00:15:34,825 Fill up the bottles, shampoo and conditioner, deep, come on. 363 00:15:34,825 --> 00:15:36,727 You know I can't type that fast. 364 00:15:36,727 --> 00:15:40,397 Give me the phone, Pam. I'll do it. 365 00:15:40,397 --> 00:15:41,832 You ain't... 366 00:15:41,832 --> 00:15:43,434 You ain't even typed nothing, Pam. 367 00:15:48,614 --> 00:15:51,784 [phone vibrates] 368 00:15:51,784 --> 00:15:53,085 Hello. 369 00:15:53,085 --> 00:15:54,987 Hello, Aaron. 370 00:15:54,987 --> 00:15:57,022 Is this the accountant? 371 00:15:57,022 --> 00:15:58,490 I'm sorry. 372 00:15:58,490 --> 00:16:00,092 [Lisa] This is Karen's mother. 373 00:16:00,092 --> 00:16:02,261 Oh, hi. 374 00:16:02,261 --> 00:16:04,763 - Hi. - [Aaron] How she doing? 375 00:16:04,763 --> 00:16:06,331 She's good. 376 00:16:06,331 --> 00:16:08,734 That is great to hear. 377 00:16:08,734 --> 00:16:12,271 [Lisa] I need you to be here at her house at 8 o'clock. 378 00:16:12,271 --> 00:16:14,640 - Okay. - I'll be cooking dinner. 379 00:16:14,640 --> 00:16:16,375 [Aaron] Oh beautiful, well, consider it done. 380 00:16:16,375 --> 00:16:19,411 - [Lisa] Don't be late. - I will not be late. 381 00:16:19,411 --> 00:16:22,648 And please do not stress her out. 382 00:16:22,648 --> 00:16:24,817 [Aaron] No, you have my word that I will not. 383 00:16:24,817 --> 00:16:27,953 And just so you know, I'm also inviting Zac. 384 00:16:27,953 --> 00:16:29,888 He'll also be here. 385 00:16:29,888 --> 00:16:31,323 He will? 386 00:16:31,323 --> 00:16:33,459 [Lisa] Yeah. 387 00:16:33,459 --> 00:16:35,861 Uh, okay. 388 00:16:35,861 --> 00:16:37,296 What? 389 00:16:37,296 --> 00:16:39,264 I mean, do you think that's a good idea? 390 00:16:39,264 --> 00:16:40,899 'Cause he really stresses her out. 391 00:16:40,899 --> 00:16:44,036 [Lisa] There will be no drama. 392 00:16:44,036 --> 00:16:47,406 - Okay. - Okay, see you at eight. 393 00:16:47,406 --> 00:16:48,807 [Aaron] Alright, see you then. 394 00:16:48,807 --> 00:16:50,275 Bye. 395 00:16:58,317 --> 00:16:59,885 [Zac] What's up? 396 00:16:59,885 --> 00:17:01,520 Hey, you know who this is? 397 00:17:01,520 --> 00:17:03,222 Yeah, I know who this is. 398 00:17:03,222 --> 00:17:05,324 [Lisa] Alright, I need you to be here at Karen's 399 00:17:05,324 --> 00:17:08,360 - tonight at 8 o'clock. - Wait, what? 400 00:17:08,360 --> 00:17:10,996 I need to talk to you and the accountant. 401 00:17:10,996 --> 00:17:12,297 [Zac] The accountant? 402 00:17:12,297 --> 00:17:15,267 Uh, the preacher. 403 00:17:15,267 --> 00:17:17,069 Ms. Lisa, I. 404 00:17:17,069 --> 00:17:20,539 [Lisa] Look, are you coming? 405 00:17:20,539 --> 00:17:23,075 Alright, let me, let me talk to my girl first. 406 00:17:23,075 --> 00:17:24,943 Oh yeah, what's her number? 407 00:17:24,943 --> 00:17:26,411 Whoa, no, no, no, no, no. 408 00:17:26,411 --> 00:17:29,314 We, we are not doing that. That we not doing. 409 00:17:29,314 --> 00:17:33,051 [Lisa] No, seriously, she should be here too. 410 00:17:33,051 --> 00:17:36,455 Ms. Lisa, that is not the best. 411 00:17:36,455 --> 00:17:40,659 Look, I can't let Karen be stressed out anymore. 412 00:17:40,659 --> 00:17:42,961 I, I'm telling you right now, 413 00:17:42,961 --> 00:17:45,464 if my girl come over there, she gonna be stressed out. 414 00:17:45,464 --> 00:17:47,566 Let me ask her anyway. 415 00:17:47,566 --> 00:17:49,735 [Zac] Okay, no, no, no, no, no. I'll do it. 416 00:17:49,735 --> 00:17:54,840 Alright, you do it and then the two of you come. 417 00:17:54,840 --> 00:17:56,642 Ms. Lisa, she not coming over there. 418 00:17:56,642 --> 00:17:58,610 [Lisa] Fine, well, ask her anyway. 419 00:17:58,610 --> 00:18:01,680 And even if she doesn't come you be sure you're here. 420 00:18:01,680 --> 00:18:04,249 Fine, I'll, I'll let you know. 421 00:18:04,249 --> 00:18:06,018 [Lisa] No, you won't let me know. 422 00:18:06,018 --> 00:18:08,887 You'll be here, 8 o'clock. 423 00:18:08,887 --> 00:18:10,255 Alright, Ms. Lisa. 424 00:18:10,255 --> 00:18:12,224 [Lisa] Okay, see you then. 425 00:18:12,224 --> 00:18:13,725 I'll talk to you later. 426 00:18:13,725 --> 00:18:16,595 Bye. 427 00:18:16,595 --> 00:18:17,796 [sighs] 428 00:18:29,341 --> 00:18:30,876 - Danni. - [Danni] Hey. 429 00:18:30,876 --> 00:18:32,344 Hey. 430 00:18:32,344 --> 00:18:34,146 [Andi] Girl, I just got into the office. 431 00:18:34,146 --> 00:18:35,647 - Andi. - [Andi] I'm doing all I can. 432 00:18:35,647 --> 00:18:38,016 I, I know, but Calvin said he has 20 grand 433 00:18:38,016 --> 00:18:39,351 to put toward the bail. 434 00:18:39,351 --> 00:18:40,852 Oh, that's good. 435 00:18:40,852 --> 00:18:44,256 But we don't even know if bail has been granted yet. 436 00:18:44,256 --> 00:18:45,958 Well, shit. 437 00:18:45,958 --> 00:18:47,326 [Andi] Yeah. 438 00:18:47,326 --> 00:18:49,728 Okay, have you talked to Robin? 439 00:18:49,728 --> 00:18:50,996 No, but, 440 00:18:53,865 --> 00:18:56,969 his office door is open. 441 00:18:56,969 --> 00:18:59,037 I think he's in a meeting. 442 00:18:59,037 --> 00:19:00,973 [Danni] Go, go in there. 443 00:19:00,973 --> 00:19:02,407 Danni, he is in a meeting. 444 00:19:02,407 --> 00:19:04,142 He's in with someone. 445 00:19:04,142 --> 00:19:06,845 Andi, Sabrina's in jail. 446 00:19:06,845 --> 00:19:08,347 Go in there. 447 00:19:08,347 --> 00:19:10,782 Danni, I will talk to him after his meeting. 448 00:19:10,782 --> 00:19:12,684 - And I will let you know, okay? - [Danni] Andi. 449 00:19:12,684 --> 00:19:14,052 Listen, stop stressing me out. 450 00:19:14,052 --> 00:19:15,721 - I'm already stressed enough. - [Danni] Andi. 451 00:19:15,721 --> 00:19:16,989 Bye. 452 00:19:20,692 --> 00:19:23,929 Danni, 453 00:19:23,929 --> 00:19:25,364 this is Quincy. 454 00:19:25,364 --> 00:19:27,299 He's gonna be taking Zac's place. 455 00:19:27,299 --> 00:19:28,934 Oh, hello. That's great. 456 00:19:28,934 --> 00:19:32,804 Now look, all you do is grab the bags, drop passengers off. 457 00:19:32,804 --> 00:19:34,139 Okay? 458 00:19:34,139 --> 00:19:36,441 If you have any problems, Danni or anyone at the gate 459 00:19:36,441 --> 00:19:38,110 - can take care of it, alright? - Okay, thank you. 460 00:19:38,110 --> 00:19:40,178 Alright, now, I'm gonna go get your paperwork. 461 00:19:40,178 --> 00:19:41,713 Just wait here and talk to her. 462 00:19:46,351 --> 00:19:48,320 So, how you doing? 463 00:19:48,320 --> 00:19:50,355 Fine. 464 00:19:50,355 --> 00:19:52,290 You like working here? 465 00:19:52,290 --> 00:19:54,459 It's a job. 466 00:19:54,459 --> 00:19:56,695 I probably feel the same way. 467 00:19:56,695 --> 00:19:59,197 Maybe so. 468 00:19:59,197 --> 00:20:02,300 So, does it get busy. 469 00:20:02,300 --> 00:20:04,202 Yep, around the holidays. 470 00:20:04,202 --> 00:20:05,570 Yeah, pretty busy. 471 00:20:05,570 --> 00:20:08,140 So, it's not busy right now? 472 00:20:08,140 --> 00:20:09,808 Hey, so, you know, listen. 473 00:20:09,808 --> 00:20:12,644 I'm really stressed out today, you know, 474 00:20:12,644 --> 00:20:18,083 and, uh, the thing about it is. 475 00:20:18,083 --> 00:20:19,484 Can you? 476 00:20:19,484 --> 00:20:21,119 Yeah, my bad. I'm sorry. 477 00:20:21,119 --> 00:20:22,554 [Danni] Yeah, sorry about that. 478 00:20:22,554 --> 00:20:25,123 It's okay, it's okay. But I hope you have a good day. 479 00:20:25,123 --> 00:20:26,992 Thank you, I appreciate that. 480 00:20:26,992 --> 00:20:28,694 You should, as beautiful as you are. 481 00:20:28,694 --> 00:20:31,129 - [whispers] Oh shit. - What? 482 00:20:31,129 --> 00:20:32,998 Can you not, can you not? 483 00:20:32,998 --> 00:20:34,399 What? 484 00:20:34,399 --> 00:20:37,335 Can you just go over there and not? 485 00:20:37,335 --> 00:20:39,571 What you don't believe me? 486 00:20:39,571 --> 00:20:42,541 You never had nobody tell you that? 487 00:20:42,541 --> 00:20:45,043 See, I have customers coming, right? 488 00:20:45,043 --> 00:20:47,379 - Yeah. - Passengers. 489 00:20:47,379 --> 00:20:50,482 Duty calls. 490 00:20:50,482 --> 00:20:53,018 Thank you for flying Higher Airlines. 491 00:20:53,018 --> 00:20:55,454 Thank you for flying Higher Airlines. Thank you. 492 00:20:55,454 --> 00:20:57,422 - Hey. - Hey. 493 00:20:57,422 --> 00:20:58,824 - How are you? - I'm good. 494 00:20:58,824 --> 00:21:02,127 - How is your son? - Oh, he's good. 495 00:21:02,127 --> 00:21:03,495 Is she coming on a broomstick? 496 00:21:03,495 --> 00:21:05,030 'Cause I'd like to. 497 00:21:05,030 --> 00:21:07,566 No, no, she's not. 498 00:21:07,566 --> 00:21:11,570 Um, look, I, I gotta get back to work but uh, 499 00:21:11,570 --> 00:21:13,405 sorry about that. 500 00:21:13,405 --> 00:21:16,274 No, it's no problem. No problem. 501 00:21:16,274 --> 00:21:18,543 Call me about dinner. 502 00:21:18,543 --> 00:21:20,045 Yeah, maybe. 503 00:21:25,517 --> 00:21:27,219 Hey, Calvin, I haven't heard anything. 504 00:21:27,219 --> 00:21:28,587 [Calvin] Alright, I'm sorry. 505 00:21:28,587 --> 00:21:30,589 It's just that I'm so worried about her. 506 00:21:30,589 --> 00:21:32,491 No, I know. You really care about her, huh? 507 00:21:32,491 --> 00:21:34,359 [Calvin] Are you kidding me? Of course I do. 508 00:21:34,359 --> 00:21:36,161 Yeah, yeah, y'all've been through a lot. 509 00:21:36,161 --> 00:21:38,263 [Calvin] Yeah, I know. 510 00:21:38,263 --> 00:21:40,766 Well, um, I'll let you know. Yeah? 511 00:21:40,766 --> 00:21:42,567 - [Calvin] Okay. - Okay. 512 00:21:42,567 --> 00:21:44,169 [Calvin] I won't call again. 513 00:21:44,169 --> 00:21:45,604 Unless you... 514 00:21:45,604 --> 00:21:47,305 [Calvin] Unless I hear something first. 515 00:21:47,305 --> 00:21:48,673 Alright. 516 00:21:48,673 --> 00:21:50,242 - [Calvin] Okay. - Okay. 517 00:21:50,242 --> 00:21:51,676 [Calvin] Thank you, Danni. 518 00:21:52,710 --> 00:21:58,416 [music] 519 00:22:03,687 --> 00:22:06,390 Uh, Fatima? 520 00:22:06,390 --> 00:22:07,858 Hey. 521 00:22:10,594 --> 00:22:12,863 Do you see who's here? 522 00:22:12,863 --> 00:22:14,398 Yeah, I saw him this morning. 523 00:22:19,637 --> 00:22:23,908 Um, what exactly are you doing? 524 00:22:23,908 --> 00:22:25,910 I am working on centering myself. 525 00:22:25,910 --> 00:22:29,947 It's a new exercise I'm trying out. 526 00:22:29,947 --> 00:22:35,085 What are you centering yourself for, exactly? 527 00:22:35,085 --> 00:22:36,854 Nothing, I'm, I'm almost there. 528 00:22:40,157 --> 00:22:43,360 Are you okay? Can I help? 529 00:22:43,360 --> 00:22:47,364 Girl, you asking too many questions. 530 00:22:47,364 --> 00:22:49,366 What's wrong? 531 00:22:49,366 --> 00:22:50,768 Karen. 532 00:22:50,768 --> 00:22:52,303 - [Andi] Oh. - Mmhmm. 533 00:22:52,303 --> 00:22:57,308 Yeah, your girl called and cussed me out last night. 534 00:22:57,308 --> 00:22:58,776 Why? 535 00:22:58,776 --> 00:23:00,344 Called me all kinds of bitches. 536 00:23:00,344 --> 00:23:02,246 - Oh no. - Yeah. 537 00:23:02,246 --> 00:23:04,748 Andi, I told Zac he better handle that shit. 538 00:23:04,748 --> 00:23:07,218 Okay, well, why would she do that? 539 00:23:07,218 --> 00:23:08,686 I don't know. 540 00:23:08,686 --> 00:23:10,087 Does she need a reason? 541 00:23:12,223 --> 00:23:14,225 I've been trying to get in touch with her. 542 00:23:14,225 --> 00:23:16,360 I, I just, I feel like a lot is going on 543 00:23:16,360 --> 00:23:18,863 - and maybe she's just... - Tripping. 544 00:23:18,863 --> 00:23:20,297 Tripping is what she's doing. 545 00:23:20,297 --> 00:23:26,270 I wouldn't use those terms but I'm sorry. 546 00:23:26,270 --> 00:23:30,107 Andi, what makes matters worse is 547 00:23:30,107 --> 00:23:32,576 Zac and I were having an argument today 548 00:23:32,576 --> 00:23:34,612 and he called me by her name. 549 00:23:34,612 --> 00:23:38,215 - Oh hell no. - Yes, and Andi. 550 00:23:38,215 --> 00:23:39,583 Okay. 551 00:23:39,583 --> 00:23:41,418 Okay, what did you do? 552 00:23:41,418 --> 00:23:43,954 I started having flashbacks of all the shit my ex did. 553 00:23:43,954 --> 00:23:45,823 That's first. 554 00:23:45,823 --> 00:23:47,858 I can understand that. 555 00:23:47,858 --> 00:23:50,261 And then I almost -- out on the --. 556 00:23:50,261 --> 00:23:54,498 Fatima, you know Zac is not your ex. 557 00:23:54,498 --> 00:23:56,000 Andi, I know that. 558 00:23:56,000 --> 00:23:58,435 But this shit right here. 559 00:23:58,435 --> 00:23:59,737 I can't do it. 560 00:23:59,737 --> 00:24:01,138 I can't. 561 00:24:01,138 --> 00:24:02,540 You can. This is love. 562 00:24:02,540 --> 00:24:04,775 - [Fatima] No. - This is the process. 563 00:24:04,775 --> 00:24:08,546 Andi, he is still in love with her. 564 00:24:08,546 --> 00:24:10,614 I don't think he is. 565 00:24:10,614 --> 00:24:12,416 Andi, he says he's not. 566 00:24:12,416 --> 00:24:16,720 But anytime that girl's name comes up Zac gets so mad. 567 00:24:16,720 --> 00:24:18,322 And one thing I know, 568 00:24:18,322 --> 00:24:21,125 is if someone cause you to have all that emotion 569 00:24:21,125 --> 00:24:22,927 you still feel something for 'em. 570 00:24:22,927 --> 00:24:25,296 But one thing I know is those emotions 571 00:24:25,296 --> 00:24:27,431 can come from a trauma bond. 572 00:24:27,431 --> 00:24:31,402 They were together for three years. 573 00:24:31,402 --> 00:24:33,737 I know that. 574 00:24:33,737 --> 00:24:37,641 Karen is still doing some healing. 575 00:24:37,641 --> 00:24:42,413 But it is painfully obvious that Zac is over her. 576 00:24:42,413 --> 00:24:45,115 And only into you. 577 00:24:45,115 --> 00:24:48,552 But why can't I shake this feeling? 578 00:24:48,552 --> 00:24:50,054 Time. 579 00:24:50,054 --> 00:24:52,990 You just need more time. 580 00:24:52,990 --> 00:24:54,658 Yeah, time, I guess. 581 00:24:54,658 --> 00:24:57,261 Speaking of time, you're still on the clock. 582 00:24:57,261 --> 00:25:00,497 Um, the Burma file, remember that? 583 00:25:00,497 --> 00:25:03,233 Shit, yes, I am at work. 584 00:25:03,233 --> 00:25:04,635 At work. 585 00:25:04,635 --> 00:25:06,971 Yes, I got it right here. 586 00:25:06,971 --> 00:25:08,472 - Here you go. - Oh, thank you. 587 00:25:08,472 --> 00:25:11,008 Thanks girl. 588 00:25:11,008 --> 00:25:12,610 See you later. Thank you for that. 589 00:25:12,610 --> 00:25:14,044 Of course. 590 00:25:20,517 --> 00:25:25,589 [phone vibrating] 591 00:25:28,092 --> 00:25:30,094 - Karen! - Hey. 592 00:25:30,094 --> 00:25:31,862 [Andi] Um, where have you been? 593 00:25:31,862 --> 00:25:34,732 I, uh, had to go to the doctor. 594 00:25:34,732 --> 00:25:36,200 What? 595 00:25:36,200 --> 00:25:38,535 [Karen] I was spotting so, yeah. 596 00:25:38,535 --> 00:25:40,037 Oh my God, are you okay? 597 00:25:40,037 --> 00:25:41,538 Yeah, yeah, I'm fine. 598 00:25:41,538 --> 00:25:43,574 But they just, they put me on bedrest. 599 00:25:43,574 --> 00:25:46,810 And you know, they don't want me to stress. 600 00:25:46,810 --> 00:25:48,746 Okay, I'm coming over. 601 00:25:48,746 --> 00:25:51,048 [Karen] No, no, no, no, no, no, my mom's here. 602 00:25:51,048 --> 00:25:52,716 So, I'm fine. 603 00:25:52,716 --> 00:25:54,184 Why are you whispering? 604 00:25:54,184 --> 00:25:56,387 Well, I had to sneak to call you. 605 00:25:56,387 --> 00:25:59,056 She don't want me talking to nobody. 606 00:25:59,056 --> 00:26:00,557 [Andi] That's Lisa. 607 00:26:00,557 --> 00:26:03,861 Yeah, she's got me locked in this room with my feet up. 608 00:26:03,861 --> 00:26:05,329 Just sitting here. 609 00:26:05,329 --> 00:26:07,965 Wait, are you sure you okay? 610 00:26:07,965 --> 00:26:09,933 [Karen] Yes, I'm fine. 611 00:26:09,933 --> 00:26:11,335 Okay, well that's good. 612 00:26:11,335 --> 00:26:15,272 Mmhmm. So, how's things in your world? 613 00:26:17,875 --> 00:26:19,476 Nothing. 614 00:26:19,476 --> 00:26:21,045 [Karen] Andi, you gotta tell me something. 615 00:26:21,045 --> 00:26:22,579 No, it's nothing. 616 00:26:22,579 --> 00:26:23,947 It's boring over here. 617 00:26:23,947 --> 00:26:25,816 Okay, I'm gonna go crazy in this room. 618 00:26:25,816 --> 00:26:27,184 I ain't doing nothing. 619 00:26:27,184 --> 00:26:29,019 Well, how long have you been in the room? 620 00:26:29,019 --> 00:26:30,421 [Karen] Not even a day. 621 00:26:30,421 --> 00:26:32,723 Well, I mean, you really do need your rest. 622 00:26:32,723 --> 00:26:35,592 I know. I know. 623 00:26:35,592 --> 00:26:37,428 [sighs] 624 00:26:37,428 --> 00:26:39,029 I'm trying. 625 00:26:39,029 --> 00:26:40,597 [Andi] Yeah, 'cause you been really... 626 00:26:40,597 --> 00:26:44,768 I know, okay? I know, don't say it. 627 00:26:44,768 --> 00:26:46,303 Okay. 628 00:26:46,303 --> 00:26:48,038 Well, you should listen to your mom. 629 00:26:48,038 --> 00:26:50,741 [Karen] I'm doing that. 630 00:26:50,741 --> 00:26:52,309 - I'm, yeah. - Okay. 631 00:26:52,309 --> 00:26:55,379 Well, I'd like to see you when you feel better. 632 00:26:55,379 --> 00:26:58,215 Yeah, I wanna see you and the girls too. 633 00:26:58,215 --> 00:27:00,918 [Andi] Well, when Lisa thinks it's best, 634 00:27:00,918 --> 00:27:03,087 then, we'll all come over. 635 00:27:03,087 --> 00:27:05,022 Okay. Oh, oh, she's coming. 636 00:27:05,022 --> 00:27:06,790 Let me call you back. Okay, bye, bye-bye. 637 00:27:13,831 --> 00:27:18,035 [phone ringing] 638 00:27:18,035 --> 00:27:19,770 [Danni] You find out anything? 639 00:27:19,770 --> 00:27:23,173 No, um, he's still in a meeting. 640 00:27:23,173 --> 00:27:25,542 Damn it, Andi. Go in there. 641 00:27:25,542 --> 00:27:27,611 [Andi] Uh, I'm not gonna go in that meeting. 642 00:27:27,611 --> 00:27:29,913 It's a shareholders meeting. That's not why I called you. 643 00:27:29,913 --> 00:27:31,882 Okay, do not call Karen. 644 00:27:31,882 --> 00:27:34,351 [Danni] Why did you say that out of the clear blue sky? 645 00:27:34,351 --> 00:27:36,520 Because her doctor put her on bedrest. 646 00:27:36,520 --> 00:27:38,889 Shit, okay, alright. Is she okay? 647 00:27:38,889 --> 00:27:40,390 She says she is. 648 00:27:40,390 --> 00:27:43,293 Lisa has her locked up in that bed with her feet up. 649 00:27:43,293 --> 00:27:44,795 Okay, that makes sense. 650 00:27:44,795 --> 00:27:46,463 So, you're saying, 651 00:27:46,463 --> 00:27:49,500 call her, check on her but don't mention Sabrina. 652 00:27:49,500 --> 00:27:51,101 Is that, is that what you mean? 653 00:27:51,101 --> 00:27:52,836 Is that what you was trying to say? 654 00:27:52,836 --> 00:27:54,438 Exactly. Now, I have to go. 655 00:27:54,438 --> 00:27:55,906 I'll talk to you later okay? 656 00:27:55,906 --> 00:27:57,508 Okay, Andi. 657 00:27:57,508 --> 00:28:01,011 You know, don't think I've forgotten 658 00:28:01,011 --> 00:28:04,915 about Long Dong Gary, who's clearly, 659 00:28:04,915 --> 00:28:07,084 reached so far up into your body, 660 00:28:07,084 --> 00:28:09,353 that he's -- all over your brain 661 00:28:09,353 --> 00:28:11,455 and you can't talk straight. 662 00:28:11,455 --> 00:28:13,490 Okay? We're gonna talk about that. 663 00:28:13,490 --> 00:28:15,092 We will not talk about that. 664 00:28:15,092 --> 00:28:16,426 [Danni] Alright, but this Sabrina shit... 665 00:28:16,426 --> 00:28:17,861 - Okay, bye. - [Danni] ...is priority. 666 00:28:17,861 --> 00:28:19,363 I got it! 667 00:28:19,363 --> 00:28:20,798 - Bye. - [Danni] Okay. 668 00:28:32,148 --> 00:28:34,316 Here's your lunch. 669 00:28:34,316 --> 00:28:36,919 Momma, I'm not helpless. 670 00:28:36,919 --> 00:28:39,488 No, but the doctor said for you to rest. 671 00:28:39,488 --> 00:28:42,091 Okay, but gonna be on me like... 672 00:28:42,091 --> 00:28:44,360 White on rice. 673 00:28:44,360 --> 00:28:46,095 This is gonna drive me crazy. 674 00:28:46,095 --> 00:28:47,463 Oh, honey. 675 00:28:47,463 --> 00:28:49,131 It hasn't been a whole day yet. 676 00:28:49,131 --> 00:28:50,466 I know. 677 00:28:50,466 --> 00:28:53,903 So, rest. 678 00:28:53,903 --> 00:28:58,808 - Okay. - And I heard you on the phone. 679 00:28:58,808 --> 00:29:00,709 I was talking to Andi. 680 00:29:00,709 --> 00:29:03,145 Mmhmm, how is she doing? 681 00:29:03,145 --> 00:29:04,613 She's good. 682 00:29:04,613 --> 00:29:06,782 She wants to come over. 683 00:29:06,782 --> 00:29:10,052 Well, she can. 684 00:29:10,052 --> 00:29:11,987 Can she? 685 00:29:11,987 --> 00:29:13,622 Tomorrow. 686 00:29:13,622 --> 00:29:16,358 Momma, I am not a child, okay? 687 00:29:16,358 --> 00:29:20,362 No, baby, but you're my child. 688 00:29:20,362 --> 00:29:22,932 Okay. 689 00:29:22,932 --> 00:29:25,301 And, uh, how are the letters coming? 690 00:29:27,736 --> 00:29:29,638 Harder than I thought. 691 00:29:29,638 --> 00:29:33,142 Yeah, I kinda figured they would be. 692 00:29:33,142 --> 00:29:37,313 [sighs] Every time I start I just, 693 00:29:37,313 --> 00:29:40,349 I start tearing up again. 694 00:29:40,349 --> 00:29:46,222 Well, the good news is you're on the right path. 695 00:29:46,222 --> 00:29:48,824 Yeah, but Momma, I'm tired of crying. 696 00:29:48,824 --> 00:29:51,360 Yeah, but the good thing about crying 697 00:29:51,360 --> 00:29:54,029 is that it leads to healing. 698 00:29:54,029 --> 00:29:56,398 Where'd you learn all this? 699 00:29:56,398 --> 00:30:00,102 - Oprah. - Oh, I shoulda known. 700 00:30:00,102 --> 00:30:02,304 Don't sleep. Don't be jacking on Oprah. 701 00:30:02,304 --> 00:30:03,806 I'm not. 702 00:30:03,806 --> 00:30:06,675 Baby, Oprah was our classroom in the day. 703 00:30:06,675 --> 00:30:08,677 I know. 704 00:30:08,677 --> 00:30:11,247 Unlike, that slimy ass classroom 705 00:30:11,247 --> 00:30:14,450 that you guys have to deal with nowadays. 706 00:30:14,450 --> 00:30:15,818 What do you mean? 707 00:30:15,818 --> 00:30:20,055 Oh, baby, mm, you guys, 708 00:30:20,055 --> 00:30:24,560 you guys are stuck on the social media bullshit train. 709 00:30:24,560 --> 00:30:27,296 Well, I don't post much. 710 00:30:27,296 --> 00:30:28,597 - Good. - So, yeah. 711 00:30:28,597 --> 00:30:30,032 Keep it that way. 712 00:30:30,032 --> 00:30:32,067 Okay, well, do I have a choice? 'Cause my phone... 713 00:30:32,067 --> 00:30:36,171 Well, right now, no you don't have much of a choice. 714 00:30:36,171 --> 00:30:37,473 Okay. 715 00:30:37,473 --> 00:30:40,809 But what you do need to do is get on those letters. 716 00:30:40,809 --> 00:30:43,112 Why, did you call 'em? 717 00:30:43,112 --> 00:30:44,847 Yep. 718 00:30:44,847 --> 00:30:48,484 - What? They coming? - Yep, yep, yep. 719 00:30:48,484 --> 00:30:50,886 Aaron, Zac, they're both coming. 720 00:30:50,886 --> 00:30:53,656 Oh, and I told Zac to bring his girlfriend. 721 00:30:53,656 --> 00:30:56,158 Momma, what? 722 00:30:56,158 --> 00:30:57,660 What? 723 00:30:57,660 --> 00:30:59,995 You can't just be inviting her to my house. 724 00:30:59,995 --> 00:31:01,397 You trying to stress me out? 725 00:31:01,397 --> 00:31:03,465 No, baby, I'm not trying to stress you out. 726 00:31:03,465 --> 00:31:05,801 I'm trying to get to the bottom of all this shit. 727 00:31:05,801 --> 00:31:07,169 Momma, she, please. 728 00:31:07,169 --> 00:31:09,305 She what? What? I'm gonna be here. 729 00:31:09,305 --> 00:31:11,674 What can she possibly do? 730 00:31:11,674 --> 00:31:14,643 I cussed her out. 731 00:31:14,643 --> 00:31:16,478 Yeah, Zac told me about that. 732 00:31:16,478 --> 00:31:17,980 Why? 733 00:31:17,980 --> 00:31:22,451 Well, this time, 'cause I thought that she told Aaron 734 00:31:22,451 --> 00:31:25,220 I was at the hospital. 735 00:31:25,220 --> 00:31:26,622 Did she? 736 00:31:26,622 --> 00:31:28,123 No, she didn't. 737 00:31:28,123 --> 00:31:33,295 And even if she did, what difference does it make? 738 00:31:33,295 --> 00:31:35,264 Momma, I just want to be mad at her. 739 00:31:35,264 --> 00:31:38,934 Okay? I'm mad at him. She a cool chick, whatever. 740 00:31:38,934 --> 00:31:42,738 If you got something to say to her, say it now. 741 00:31:42,738 --> 00:31:44,540 Or forever hold my piece. 742 00:31:44,540 --> 00:31:46,609 Exactly. 743 00:31:46,609 --> 00:31:49,178 So, you ready? 744 00:31:49,178 --> 00:31:50,613 Eat. 745 00:31:50,613 --> 00:31:52,147 Write. 746 00:31:52,147 --> 00:31:55,517 And let me know when you're done. 747 00:31:55,517 --> 00:31:59,188 They'll be here at 8 o'clock. 748 00:31:59,188 --> 00:32:02,791 So, I'm gonna go work in the kitchen. 749 00:32:02,791 --> 00:32:05,761 - Okay. - Love you, mean it. 750 00:32:05,761 --> 00:32:07,296 Thanks. 751 00:32:07,296 --> 00:32:08,731 Love you back. 752 00:32:08,731 --> 00:32:10,966 Aggressive. 753 00:32:10,966 --> 00:32:13,469 All of this is aggressive. 754 00:32:25,781 --> 00:32:29,518 [phone vibrating] 755 00:32:29,518 --> 00:32:30,953 [sighs] 756 00:32:33,188 --> 00:32:34,757 Yes. 757 00:32:34,757 --> 00:32:36,959 [Zac] Can I talk to you? 758 00:32:36,959 --> 00:32:38,360 Zac, I'm at work. 759 00:32:38,360 --> 00:32:41,797 [Zac] I know. I'm in the reception area. 760 00:32:41,797 --> 00:32:43,432 What? What are you doing? 761 00:32:43,432 --> 00:32:44,800 The partners are here. 762 00:32:44,800 --> 00:32:46,802 [Zac] Look, I'm sick, okay? 763 00:32:46,802 --> 00:32:49,038 I have to talk to you. 764 00:32:49,038 --> 00:32:51,907 Alright, I'm on my way up the break room. 765 00:32:51,907 --> 00:32:54,543 [Zac] Yes. 766 00:32:54,543 --> 00:32:55,978 [sighs] This boy. 767 00:33:10,993 --> 00:33:13,595 - Come on, don't be like that. - Stop Zac, I'm at work. 768 00:33:13,595 --> 00:33:16,699 Come on, man, let me kiss you. 769 00:33:16,699 --> 00:33:18,600 - Stop! - Come on, man. 770 00:33:18,600 --> 00:33:20,903 Fine, fine. You mad, I get it. 771 00:33:20,903 --> 00:33:22,871 Okay, but I thought about what you said. 772 00:33:22,871 --> 00:33:25,174 I can't think of a way to prove to you 773 00:33:25,174 --> 00:33:27,009 that I'm not in love with her. 774 00:33:29,611 --> 00:33:32,414 I just. No, just listen to me. 775 00:33:32,414 --> 00:33:34,249 Look at me. 776 00:33:34,249 --> 00:33:37,086 Can you look at me, please? 777 00:33:37,086 --> 00:33:39,588 I know there's a lot of emotional baggage 778 00:33:39,588 --> 00:33:40,989 there with her. 779 00:33:40,989 --> 00:33:42,725 And I get it. 780 00:33:42,725 --> 00:33:45,594 But I don't want to be with her. 781 00:33:45,594 --> 00:33:47,830 I want to be with you. 782 00:33:47,830 --> 00:33:49,965 You not gonna hold my hand? 783 00:33:49,965 --> 00:33:53,168 - Come on. - Okay. 784 00:33:53,168 --> 00:33:54,970 Don't okay me, believe me. 785 00:33:57,272 --> 00:33:59,341 Fatima, I will flip, I will cause a scene. 786 00:33:59,341 --> 00:34:00,909 Alright, alright, Zac, I believe you. 787 00:34:00,909 --> 00:34:02,678 Okay, I believe you. 788 00:34:02,678 --> 00:34:04,780 Good. 789 00:34:04,780 --> 00:34:07,916 With that said, [sighs] 790 00:34:07,916 --> 00:34:09,885 her mom wants me to come talk to her. 791 00:34:11,887 --> 00:34:13,589 Zac, mm-mm. 792 00:34:13,589 --> 00:34:17,493 She, wait, wait, she also asked if Aaron can come talk to her. 793 00:34:19,728 --> 00:34:22,431 - I think it's a good idea. - Why? 794 00:34:22,431 --> 00:34:25,200 Listen, she, she wants us to talk to Karen. 795 00:34:25,200 --> 00:34:27,336 This is a good thing, trust me. 796 00:34:27,336 --> 00:34:29,638 Why? 797 00:34:29,638 --> 00:34:32,307 Her mom is cool peoples. 798 00:34:32,307 --> 00:34:35,210 She is, and she listens to her mom. 799 00:34:35,210 --> 00:34:38,280 If anybody gonna set her straight, it's her. 800 00:34:38,280 --> 00:34:39,515 Okay? 801 00:34:43,085 --> 00:34:45,053 So, you going over there? 802 00:34:45,053 --> 00:34:47,289 She also invited you. 803 00:34:47,289 --> 00:34:50,826 - [laughs] Yeah, not happening. - I told her that. 804 00:34:50,826 --> 00:34:53,629 Yeah, 'cause I'm not gonna be another bitch without a fight. 805 00:34:53,629 --> 00:34:55,130 I know, I know. 806 00:34:55,130 --> 00:34:57,366 Can you calm down? 807 00:34:57,366 --> 00:34:59,134 You 'bout to bust out this dress. 808 00:34:59,134 --> 00:35:01,403 This dress dressin' right now. 809 00:35:01,403 --> 00:35:03,172 I see a little smirk there. Come on. 810 00:35:03,172 --> 00:35:05,274 - Shut up. - Uh-huh. 811 00:35:05,274 --> 00:35:06,708 Come on. 812 00:35:06,708 --> 00:35:08,844 So, you going over there? 813 00:35:08,844 --> 00:35:10,379 Only if you say it's okay. 814 00:35:13,882 --> 00:35:15,551 Whatever, yeah. 815 00:35:15,551 --> 00:35:16,919 Don't do that. 816 00:35:16,919 --> 00:35:18,453 Don't, don't do that. 817 00:35:18,453 --> 00:35:21,924 Zac, you need to handle this shit. 818 00:35:21,924 --> 00:35:23,826 I thought I did. 819 00:35:23,826 --> 00:35:27,262 I know you thought you did. 820 00:35:27,262 --> 00:35:30,666 Can you just not be mad at me? 821 00:35:30,666 --> 00:35:32,835 Look, I'm sorry, okay? 822 00:35:32,835 --> 00:35:36,471 I know anything I said that made you feel uncomfortable 823 00:35:36,471 --> 00:35:38,941 and brought up the dude that made you this mad, 824 00:35:38,941 --> 00:35:41,844 that's my fault, I'm sorry. 825 00:35:41,844 --> 00:35:44,580 Come on, Baby. 826 00:35:44,580 --> 00:35:46,949 Well, you did. 827 00:35:46,949 --> 00:35:48,283 I hate seeing you this mad. 828 00:35:50,385 --> 00:35:51,887 Well, I'm working on that. 829 00:35:51,887 --> 00:35:53,455 - I am. - I get it. 830 00:35:53,455 --> 00:35:54,923 I get it. 831 00:35:54,923 --> 00:35:57,593 Babe, this is, it's just triggering for me. 832 00:35:57,593 --> 00:35:59,027 I, I know. 833 00:35:59,027 --> 00:36:01,864 That's why you need to let me go over there this one last time. 834 00:36:01,864 --> 00:36:03,799 I got you. I'm set it straight. 835 00:36:03,799 --> 00:36:05,133 Imma shut all this shit down. 836 00:36:05,133 --> 00:36:07,169 I'm not playing. 837 00:36:07,169 --> 00:36:08,871 Zac, this better be the last time. 838 00:36:08,871 --> 00:36:11,340 I, look at me. 839 00:36:11,340 --> 00:36:13,675 It's the, the last time, I promise you. 840 00:36:16,612 --> 00:36:17,980 Okay. 841 00:36:17,980 --> 00:36:19,581 Alright? 842 00:36:19,581 --> 00:36:22,117 Can I get a smile? 843 00:36:22,117 --> 00:36:25,587 That smile was fake as hell. 844 00:36:25,587 --> 00:36:30,959 Alright, well, my plan is to go over there at 8:30, 845 00:36:30,959 --> 00:36:32,728 and set it straight. What you gonna do? 846 00:36:32,728 --> 00:36:35,697 You gonna be waiting for me in this dress? 847 00:36:35,697 --> 00:36:37,165 When I come home? 848 00:36:37,165 --> 00:36:40,569 No, I was thinking about calling my girls and my cousin 849 00:36:40,569 --> 00:36:42,471 to come over. 850 00:36:42,471 --> 00:36:44,907 Oh, so I'm gonna have a bunch of gangstas in the house 851 00:36:44,907 --> 00:36:46,341 when I get home? 852 00:36:46,341 --> 00:36:48,010 You just need to go handle that. 853 00:36:48,010 --> 00:36:50,646 Alright, I got you. 854 00:36:50,646 --> 00:36:53,849 Alright, I gotta get back to work. 855 00:36:53,849 --> 00:36:55,217 I love you. 856 00:36:55,217 --> 00:36:56,652 I love you too. 857 00:36:56,652 --> 00:36:59,321 Excuse me, I can't hear you, I was, it's loud. 858 00:36:59,321 --> 00:37:01,623 I said I love you. 859 00:37:01,623 --> 00:37:03,558 I love you too, Zac. 860 00:37:03,558 --> 00:37:04,960 Can I have a kiss? 861 00:37:04,960 --> 00:37:06,228 - No. - Can I have a kiss? 862 00:37:06,228 --> 00:37:08,096 No? Can I touch you? 863 00:37:08,096 --> 00:37:10,499 - No. - I, I'm about to go see her. 864 00:37:10,499 --> 00:37:12,935 You know what, you might, yeah, you might need to go ahead. 865 00:37:12,935 --> 00:37:16,104 - Before I see Karen. - Yeah go ahead and do that. 866 00:37:16,104 --> 00:37:17,806 - I love you baby. - So, you don't forget. 867 00:37:17,806 --> 00:37:22,377 - And I only love you like this. - I love you too. 868 00:37:22,377 --> 00:37:25,247 - Ugh. - Bruh, why are you here? 869 00:37:25,247 --> 00:37:27,115 Dude, it's a free country. 870 00:37:27,115 --> 00:37:28,684 He know I got a restraining order, right? 871 00:37:28,684 --> 00:37:30,519 [Zac] He know I don't care, right? 872 00:37:30,519 --> 00:37:31,753 Okay. 873 00:37:31,753 --> 00:37:33,956 And you might want to check that and be sure. 874 00:37:33,956 --> 00:37:35,891 - What you mean? - You heard me. 875 00:37:35,891 --> 00:37:38,093 Or are you hard of hearing? 876 00:37:41,129 --> 00:37:42,631 It's like that, huh? 877 00:37:42,631 --> 00:37:44,232 It's like that. 878 00:37:44,232 --> 00:37:45,867 Come on, baby. 879 00:37:45,867 --> 00:37:47,336 Let's go. 880 00:37:49,571 --> 00:37:51,473 - Imma remember this shit. - Remember it. 881 00:37:53,210 --> 00:37:54,578 ♪ Got big plans up in a party and I do my dance ♪ 882 00:37:54,578 --> 00:37:56,447 ♪ Shake my little booty and I wave my hands ♪ 883 00:37:56,447 --> 00:37:58,616 ♪ Pull up on a cutie, oh, was that your man ♪ 884 00:37:58,616 --> 00:38:00,251 ♪ That's yo' man, okay, my bad ♪ 885 00:38:00,251 --> 00:38:02,219 ♪ Imma turn it up, let it rain like this. ♪ 886 00:38:02,219 --> 00:38:05,156 ♪ Yeah, it's getting hot, got the flame like this ♪ 887 00:38:05,156 --> 00:38:07,291 Hey. 888 00:38:07,291 --> 00:38:09,093 So, I have a restraining order against Zac, 889 00:38:09,093 --> 00:38:12,263 but I don't understand what's happening. 890 00:38:12,263 --> 00:38:14,832 You need to talk to Robin. 891 00:38:14,832 --> 00:38:16,634 He can't get rid of my restraining order. 892 00:38:16,634 --> 00:38:19,670 Maybe you should reread the contract you signed 893 00:38:19,670 --> 00:38:21,238 to work here. 894 00:38:21,238 --> 00:38:23,841 What are you talking about? 895 00:38:23,841 --> 00:38:26,944 Paragraph 45 page 9 says, 896 00:38:26,944 --> 00:38:29,513 "When it comes to intercompany security, 897 00:38:29,513 --> 00:38:33,684 you can't prevent a client from coming into the office." 898 00:38:33,684 --> 00:38:35,686 He's not a client. 899 00:38:35,686 --> 00:38:38,022 Did you forget? I represent him. 900 00:38:38,022 --> 00:38:40,324 He's my client. 901 00:38:40,324 --> 00:38:43,494 You think this shit is cute, huh? 902 00:38:43,494 --> 00:38:45,796 Maybe a little bit. 903 00:38:45,796 --> 00:38:50,501 Well, I'm real excited for you to see this next big moment. 904 00:38:50,501 --> 00:38:53,471 Oh, a big moment. 905 00:38:53,471 --> 00:38:55,172 As a matter of fact, 906 00:38:55,172 --> 00:38:58,909 I think it's happening right now. 907 00:38:58,909 --> 00:39:01,212 What? 908 00:39:01,212 --> 00:39:05,082 You don't see who he's meeting with? 909 00:39:05,082 --> 00:39:06,684 Hayden, why are you talking to me? 910 00:39:06,684 --> 00:39:08,118 What do you want? 911 00:39:08,118 --> 00:39:10,254 You don't see who's in his office right now? 912 00:39:10,254 --> 00:39:13,757 I don't care who's in his office right now. 913 00:39:13,757 --> 00:39:19,530 You know, I can only imagine what they are saying about you. 914 00:39:19,530 --> 00:39:21,599 You need to leave. 915 00:39:21,599 --> 00:39:22,933 Okay. 916 00:39:22,933 --> 00:39:24,401 If you say so. 917 00:39:24,401 --> 00:39:27,171 You know what, I never wish ill on anyone. 918 00:39:27,171 --> 00:39:29,240 I do, all the time. 919 00:39:32,643 --> 00:39:35,045 Yeah, okay. 920 00:39:35,045 --> 00:39:36,380 This is beneath me. 921 00:39:38,382 --> 00:39:42,353 And you didn't come to my rescue did you? 922 00:39:42,353 --> 00:39:44,889 - Your rescue? - Yeah, my rescue. 923 00:39:44,889 --> 00:39:47,892 You know he was threatening me. 924 00:39:47,892 --> 00:39:51,028 [laughs] Okay Hayden, what's your deal? 925 00:39:51,028 --> 00:39:52,563 Let's talk. 926 00:39:52,563 --> 00:39:55,132 Do you need therapy? 927 00:39:55,132 --> 00:39:57,067 Did someone steal your bike as a child? 928 00:39:57,067 --> 00:39:58,602 Were you bullied? 929 00:39:58,602 --> 00:40:00,504 Ain't nobody get bullied. 930 00:40:00,504 --> 00:40:03,674 Because all of this is immature and stupid. 931 00:40:03,674 --> 00:40:05,709 Stupid? 932 00:40:05,709 --> 00:40:07,678 Hayden, you're a grown ass man. 933 00:40:07,678 --> 00:40:08,979 This is a law firm. 934 00:40:08,979 --> 00:40:10,848 It's not a daycare. 935 00:40:10,848 --> 00:40:12,816 You right, it is a law firm. 936 00:40:12,816 --> 00:40:15,319 Where lawyers meet. 937 00:40:15,319 --> 00:40:20,391 - What? - And where he meets with him. 938 00:40:20,391 --> 00:40:22,560 What are you talking about? 939 00:40:22,560 --> 00:40:27,197 Why don't you go in there and see who he's talking to? 940 00:40:27,197 --> 00:40:30,000 And for how long they been talking? 941 00:40:31,969 --> 00:40:33,404 [clears throat] 942 00:40:33,404 --> 00:40:37,708 Hayden, I'm gonna ask you one more time, nicely, 943 00:40:37,708 --> 00:40:39,743 to leave my office. 944 00:40:39,743 --> 00:40:41,178 You got it, Andi. 945 00:40:47,484 --> 00:40:49,620 - Excuse me. - Get yo' ass out of here. 946 00:40:52,723 --> 00:40:54,124 Go! 947 00:40:57,528 --> 00:41:00,030 He is annoying. 948 00:41:00,030 --> 00:41:03,334 I know, right? 949 00:41:03,334 --> 00:41:07,338 But uh, Andi, we got bigger problems. 950 00:41:07,338 --> 00:41:08,572 What? 951 00:41:08,572 --> 00:41:11,275 Gary and Robin are in his office talking right now. 952 00:41:19,043 --> 00:41:20,945 Something really bad is gonna happen to you. 953 00:41:20,945 --> 00:41:22,514 Are you threatening me right now, Andi? 954 00:41:22,514 --> 00:41:24,182 It's a promise, Hayden. 955 00:41:24,182 --> 00:41:26,484 - [Fatima] Next on Sistas. - So, I'm about to get off work. 956 00:41:26,484 --> 00:41:27,819 Where do you wanna meet? 957 00:41:27,819 --> 00:41:29,587 Depends on how deep your pockets are. 958 00:41:29,587 --> 00:41:31,189 I love her and she loves me. 959 00:41:31,189 --> 00:41:32,924 I don't see a ring on her finger. 960 00:41:32,924 --> 00:41:34,526 It'll be back on soon. 961 00:41:34,526 --> 00:41:36,494 - You high? - They drug test? 962 00:41:36,494 --> 00:41:38,463 - Mmhmm. - Oh well. 963 00:41:38,463 --> 00:41:39,798 You not gonna make it. 964 00:41:39,798 --> 00:41:42,000 - Sabrina's in jail. - What? 965 00:41:42,000 --> 00:41:44,569 And I can't get any help from anybody. 966 00:41:44,569 --> 00:41:47,043 I have a cousin, she can help you out. She knows everybody. 967 00:41:47,376 --> 00:41:50,813 [music] 66671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.