All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S05E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,346 Preston, just go. 2 00:00:03,346 --> 00:00:05,748 [Danni] Previously on "Sistas". 3 00:00:05,748 --> 00:00:07,517 -Did Pam call you? -No. 4 00:00:07,517 --> 00:00:09,685 -Nobody knows I'm here. -Karen, come on. 5 00:00:09,685 --> 00:00:11,254 -[Karen] Hi, Fatima. -Zac, talk to this girl. 6 00:00:11,254 --> 00:00:13,189 No, you a low-down bitch for that. 7 00:00:13,189 --> 00:00:14,557 Now you're worrying me. 8 00:00:14,557 --> 00:00:16,426 I had a friend who said they were being 9 00:00:16,426 --> 00:00:18,060 investigated at the bank. 10 00:00:18,060 --> 00:00:20,797 -Investigated? -For the robbery. 11 00:00:20,797 --> 00:00:22,165 If this baby is mine, 12 00:00:22,165 --> 00:00:23,366 we're gonna have to figure this shit out. 13 00:00:23,366 --> 00:00:25,368 Why don't you just go on home? 14 00:00:26,936 --> 00:00:29,305 -Andi. -Oh, my God! 15 00:00:30,610 --> 00:00:32,745 What are you doing here? 16 00:00:33,513 --> 00:00:35,581 Gary, just-- Go, go, go, go! 17 00:00:38,951 --> 00:00:40,520 What are you doing here? 18 00:00:40,520 --> 00:00:43,089 Remember, I told you I was coming. 19 00:00:43,089 --> 00:00:46,859 Danni, I can explain. Uh, um-- 20 00:00:46,859 --> 00:00:50,096 I mean, what? I mean, girl, 21 00:00:50,096 --> 00:00:53,933 never mind all of that. 22 00:00:54,300 --> 00:00:56,135 This, is this safe? 23 00:00:56,135 --> 00:00:58,404 Oh, you know what? 24 00:01:01,040 --> 00:01:02,842 I mean, what the-- What the hell? 25 00:01:02,842 --> 00:01:04,377 Why are you here? 26 00:01:04,377 --> 00:01:06,779 What do you mean why am I here? I already told you. 27 00:01:06,779 --> 00:01:09,615 You're right. Okay. 28 00:01:09,615 --> 00:01:13,586 I mean, I see why you can't let go. 29 00:01:13,586 --> 00:01:15,555 Danni. 30 00:01:15,555 --> 00:01:17,990 I mean, you didn't tell us that the -- was like that. 31 00:01:17,990 --> 00:01:19,725 He's Nigerian, right? 32 00:01:19,725 --> 00:01:20,793 Yes. 33 00:01:20,793 --> 00:01:23,029 I could try me one of those. 34 00:01:23,029 --> 00:01:26,098 Okay, Danni, don't start, okay? 35 00:01:26,098 --> 00:01:27,400 I mean, why are you sneaking around with him? 36 00:01:27,400 --> 00:01:29,669 I am not sneaking around with him. 37 00:01:29,669 --> 00:01:31,337 -I'm just-- -What? 38 00:01:31,337 --> 00:01:32,738 Do you know what? 39 00:01:32,738 --> 00:01:34,540 I don't have to explain myself to you right now. 40 00:01:34,540 --> 00:01:36,576 No, you don't have to explain to me. 41 00:01:36,576 --> 00:01:39,612 The room is doing that for you. 42 00:01:39,612 --> 00:01:43,816 I mean, that's an ass print on the table. 43 00:01:43,816 --> 00:01:46,419 Is that yours or his? 44 00:01:46,419 --> 00:01:50,156 His? 'Cause you-- Okay. All right. All right. 45 00:01:50,156 --> 00:01:51,891 Okay. 46 00:01:51,891 --> 00:01:52,925 Wait a minute, wait a minute. 47 00:01:52,925 --> 00:01:53,926 Y'all was up against this glass? 48 00:01:53,926 --> 00:01:55,294 All right, Danni. 49 00:01:55,294 --> 00:01:57,230 That's titty prints on the glass? 50 00:01:57,230 --> 00:02:01,701 You ass out on the balcony? All right. Okay. 51 00:02:01,701 --> 00:02:04,237 Giving Atlanta the show. 52 00:02:04,237 --> 00:02:06,005 -Are you done? -That's what I'm talking about. 53 00:02:06,005 --> 00:02:09,408 Oh, gosh. Wow. 54 00:02:09,408 --> 00:02:14,413 Did you name the --, like mule or no crocha? 55 00:02:14,413 --> 00:02:17,049 No, Danni. Are you done? 56 00:02:17,049 --> 00:02:19,318 Mm-mm. I got plenty more. 57 00:02:19,318 --> 00:02:20,686 I never could do porno 58 00:02:20,686 --> 00:02:22,622 and I really don't know how I feel about that. 59 00:02:22,622 --> 00:02:24,557 Okay, how long is this gonna go now because-- 60 00:02:24,557 --> 00:02:26,993 Donkey. That's what I meant. 61 00:02:26,993 --> 00:02:30,429 I-- 62 00:02:30,429 --> 00:02:32,665 What do you want? Why are you here? 63 00:02:32,665 --> 00:02:35,101 You know, I still don't like his ass, big -- and all. 64 00:02:35,101 --> 00:02:39,305 Yes, and you've made that very clear, so what do you want? 65 00:02:39,305 --> 00:02:41,674 And honestly, girl. 66 00:02:41,674 --> 00:02:44,143 -Okay, that is perfect. -Sit down! 67 00:02:44,143 --> 00:02:45,211 Ow. 68 00:02:45,211 --> 00:02:46,779 I'm not leaving. He is. 69 00:02:46,779 --> 00:02:48,247 No, he's not. 70 00:02:48,247 --> 00:02:52,718 This little purse hurting you and that ain't? 71 00:02:52,718 --> 00:02:57,123 Okay. First of all, I'm in a very vulnerable state right now. 72 00:02:57,123 --> 00:02:59,892 Um, so I'd appreciate your understanding. 73 00:02:59,892 --> 00:03:03,429 Secondly, I would appreciate it if you would exit my domain, 74 00:03:03,429 --> 00:03:06,532 so I can continue my festivities, please. 75 00:03:06,532 --> 00:03:09,168 Andi, I don't care if you go talk to him. 76 00:03:09,168 --> 00:03:11,103 Feel free, but he's leaving. 77 00:03:11,103 --> 00:03:14,674 No, he's not. What's going on? 78 00:03:14,674 --> 00:03:19,345 So I still haven't talked to Sabrina today. 79 00:03:19,345 --> 00:03:21,380 That don't bother you? 80 00:03:21,380 --> 00:03:26,152 Oh, sh-- Um, okay, you're right. 81 00:03:26,152 --> 00:03:28,220 Okay. I'll um, go talk to him. 82 00:03:28,220 --> 00:03:30,189 Mm-mm. Tell both of them to leave. 83 00:03:30,189 --> 00:03:31,757 Both of them? 84 00:03:31,757 --> 00:03:36,362 That little negro, big negro ninja warrior he's got there. 85 00:03:36,362 --> 00:03:40,132 Okay. I will be back. 86 00:03:40,132 --> 00:03:41,043 Gary. 87 00:03:42,244 --> 00:03:44,346 ♪ My girls hold me down ♪ 88 00:03:44,346 --> 00:03:46,681 ♪ When them boys mess around ♪ 89 00:03:46,681 --> 00:03:48,884 ♪ And my love life is a headache ♪ 90 00:03:48,884 --> 00:03:51,253 ♪ We going out tonight ♪ 91 00:03:51,253 --> 00:03:53,522 ♪ 'cause I'm lookin' for love ♪ 92 00:03:59,579 --> 00:04:03,650 ♪ Lost in this place with you ♪ 93 00:04:03,650 --> 00:04:07,354 ♪ I could feel it happenin' ♪ 94 00:04:08,622 --> 00:04:10,824 -Hey. -Hey. 95 00:04:10,824 --> 00:04:15,929 -I'm-I'm so sorry. -Sorry for what? 96 00:04:15,929 --> 00:04:17,731 Oh, you haven't heard? 97 00:04:17,731 --> 00:04:21,034 Look, I didn't come down here to hear any of your gossip. 98 00:04:21,034 --> 00:04:22,969 Okay, then what are you coming down here 99 00:04:22,969 --> 00:04:26,840 with all of these queens for? 100 00:04:26,840 --> 00:04:28,909 Have you seen Maurice? 101 00:04:28,909 --> 00:04:31,678 -Oh, shit. -What? 102 00:04:31,678 --> 00:04:33,079 You don't know. 103 00:04:33,079 --> 00:04:34,981 Okay, dammit Chris, would you stop being so dramatic 104 00:04:34,981 --> 00:04:38,084 and tell me, have you seen him or not? 105 00:04:38,518 --> 00:04:41,555 -He's in jail. -Jail? 106 00:04:41,555 --> 00:04:43,890 Yeah, he's in jail. 107 00:04:43,890 --> 00:04:47,060 -Get the hell out of here. -No, seriously they-- 108 00:04:47,060 --> 00:04:50,197 They arrested him for that robbery that Que did. 109 00:04:50,197 --> 00:04:51,631 So let me get this right. 110 00:04:51,631 --> 00:04:54,301 Maurice is locked up and Que, 111 00:04:54,301 --> 00:04:56,870 the one who committed the robbery is out? 112 00:04:56,870 --> 00:04:59,573 -Well, you don't know- -Dammit, Chris! 113 00:04:59,573 --> 00:05:05,245 Que, he flipped on them and then he-he gave him up. 114 00:05:05,245 --> 00:05:09,749 Shit. All right, what jail is he at? 115 00:05:09,749 --> 00:05:12,586 I think it's uh, county, 116 00:05:12,586 --> 00:05:16,289 but you know, it's federal, right, so it's not good. 117 00:05:16,289 --> 00:05:19,192 Dammit. I told him not to mess with dude. 118 00:05:19,192 --> 00:05:22,162 I know. 119 00:05:22,162 --> 00:05:24,965 And he got the nerve to be up in Maurice's apartment. 120 00:05:24,965 --> 00:05:27,033 Wait-- Wait, what? 121 00:05:27,033 --> 00:05:29,603 Yeah, he's at Maurice's apartment right now. 122 00:05:29,603 --> 00:05:32,138 Oh, that is so low down. 123 00:05:32,138 --> 00:05:34,574 That's all right. I'm gonna kick his ass out. 124 00:05:34,574 --> 00:05:37,777 Hey, Calvin. Wait, wait. 125 00:05:37,777 --> 00:05:39,746 I heard about you. 126 00:05:39,746 --> 00:05:41,481 -Chris. -At the restaurant. 127 00:05:41,481 --> 00:05:44,851 Okay, you know what? Do you need me to come help you? 128 00:05:44,851 --> 00:05:47,153 What are you gonna do? 129 00:05:47,153 --> 00:05:49,089 Do not let this bitch fool you. 130 00:05:49,089 --> 00:05:52,926 I played football in my boy years. 131 00:05:52,926 --> 00:05:55,695 Look, thanks for the backup, but I got this. 132 00:05:55,695 --> 00:05:57,397 You sure? 133 00:05:57,397 --> 00:05:59,165 What did I say? 134 00:05:59,165 --> 00:06:03,003 Yeah, yeah. You right. I'm coming. 135 00:06:03,003 --> 00:06:04,471 I'm coming. 136 00:06:13,713 --> 00:06:16,683 You have to go. 137 00:06:16,683 --> 00:06:17,918 -What? -Yeah. 138 00:06:17,918 --> 00:06:19,953 You don't want more? 139 00:06:19,953 --> 00:06:22,856 I have to talk to Danni. 140 00:06:22,856 --> 00:06:25,992 What is she even doing here this late? 141 00:06:25,992 --> 00:06:28,161 I think something's going on with Sabrina, so-- 142 00:06:28,161 --> 00:06:31,898 -Oh, Sabrina. -Don't fake like you care. 143 00:06:31,898 --> 00:06:33,199 Oh, Sabrina. 144 00:06:33,199 --> 00:06:35,569 So, you want me to leave? 145 00:06:35,569 --> 00:06:38,171 Please. 146 00:06:39,873 --> 00:06:41,074 Okay. 147 00:06:41,775 --> 00:06:43,376 Okay. 148 00:06:44,377 --> 00:06:48,515 Can we finish this up maybe tonight? 149 00:06:50,684 --> 00:06:53,253 Or tomorrow? 150 00:06:53,253 --> 00:06:58,625 I think you gave me a lot tonight 151 00:06:58,625 --> 00:07:02,462 and I think that'll hold me over for a while. 152 00:07:02,462 --> 00:07:03,630 Yeah? 153 00:07:03,630 --> 00:07:07,634 -A long, long, long- -[Danni] Yes, he did! 154 00:07:07,634 --> 00:07:09,970 -Danni! -How could she? 155 00:07:09,970 --> 00:07:11,371 [Danni] What? 156 00:07:11,371 --> 00:07:16,309 Anyway, so-- You won't be-- 157 00:07:16,309 --> 00:07:18,278 You won't be calling him over? 158 00:07:18,278 --> 00:07:20,680 Oh my gosh, can you keep his-- 159 00:07:20,680 --> 00:07:23,016 Two seconds, let's just have a conversation 160 00:07:23,016 --> 00:07:26,386 without thinking about anyone else. 161 00:07:26,386 --> 00:07:29,656 -For two seconds. -Okay, fine. 162 00:07:29,656 --> 00:07:31,491 Okay. 163 00:07:43,803 --> 00:07:46,206 -Girl, is he here? -Would you stop? 164 00:07:46,206 --> 00:07:51,745 -I mean, I'm just-- -Que! Que! 165 00:07:51,745 --> 00:07:53,980 -He's not answering. -Chris! 166 00:07:53,980 --> 00:07:56,082 Okay. 167 00:07:56,082 --> 00:07:58,585 I told you! I got this! 168 00:07:58,585 --> 00:07:59,786 All right? 169 00:07:59,786 --> 00:08:05,091 I've got your back, man. Just in case you need me. 170 00:08:05,091 --> 00:08:08,128 In those slippery-ass shoes? 171 00:08:08,128 --> 00:08:10,530 These help me glide. 172 00:08:10,530 --> 00:08:13,600 Now I know why you and Maurice are friends. 173 00:08:13,600 --> 00:08:15,201 Que! 174 00:08:17,804 --> 00:08:19,539 Que! 175 00:08:19,539 --> 00:08:21,708 -[Que] What? -Bring your ass out here! 176 00:08:21,708 --> 00:08:23,143 I'm busy. 177 00:08:23,143 --> 00:08:25,145 You heard what I said. Get your ass out here now! 178 00:08:25,145 --> 00:08:26,846 [Que] No shit. I said I was busy. 179 00:08:26,846 --> 00:08:31,384 -What is he doing? -All right. 180 00:08:31,384 --> 00:08:32,652 Well, what are you guys doing? 181 00:08:32,652 --> 00:08:34,020 What the hell do you think you're doing? 182 00:08:34,020 --> 00:08:35,355 Not in my girlfriend's bed. 183 00:08:35,355 --> 00:08:38,425 What, man? Shit, close the door! 184 00:08:38,425 --> 00:08:41,327 What are you closing the door for? 185 00:08:41,327 --> 00:08:43,697 Look, get up. Come out here. 186 00:08:43,697 --> 00:08:45,131 You and I need to talk. 187 00:08:45,131 --> 00:08:46,733 You're embarrassing me like this? 188 00:08:46,733 --> 00:08:48,401 Get up! You heard me! 189 00:08:48,401 --> 00:08:50,270 Hold on, man. Who the hell do you think you are? 190 00:08:50,270 --> 00:08:53,073 I'm not playing with you. Get your ass up now. 191 00:08:53,073 --> 00:08:55,909 Don't make me drag your ass out of this bed. 192 00:08:55,909 --> 00:08:57,711 You see this shit here? 193 00:08:57,711 --> 00:08:59,045 This -- trippin'. 194 00:08:59,045 --> 00:09:02,682 Don't use that word. I've already told you. 195 00:09:02,682 --> 00:09:06,586 Get the -- up now! 196 00:09:07,087 --> 00:09:09,122 Hey! Hey! 197 00:09:09,122 --> 00:09:13,293 Get up, cover up and come out! 198 00:09:28,074 --> 00:09:30,376 I'll go get your shoes. Yeah, yeah, yeah. 199 00:09:32,312 --> 00:09:36,082 -Danni. -There you go. 200 00:09:36,082 --> 00:09:39,686 Walk, brother. 201 00:09:39,686 --> 00:09:41,354 -See you later. -See you later. 202 00:09:41,354 --> 00:09:44,057 -Bye. -Bye. 203 00:09:44,290 --> 00:09:47,427 Enjoy my drink that I bought. 204 00:09:54,501 --> 00:09:55,835 Bye. 205 00:10:02,075 --> 00:10:04,043 Yes. 206 00:10:04,878 --> 00:10:07,514 You really don't care about your friends. 207 00:10:07,514 --> 00:10:10,450 Of course, I care about my friends. 208 00:10:10,450 --> 00:10:13,586 Have you called Karen? 209 00:10:13,586 --> 00:10:16,623 No, but I was planning on calling her tomorrow. 210 00:10:16,623 --> 00:10:20,160 Mm-hmm. Have you talked to Sabrina? 211 00:10:20,160 --> 00:10:23,429 No, I have not. 212 00:10:23,429 --> 00:10:26,666 Listen, they're grown women. I'm sure they're fine. 213 00:10:26,666 --> 00:10:30,870 Yeah? Well, I think she's fine in jail. 214 00:10:30,870 --> 00:10:32,939 Danni, I don't think so. 215 00:10:32,939 --> 00:10:34,507 Why? 216 00:10:34,507 --> 00:10:36,543 Because I called some of my contacts 217 00:10:36,543 --> 00:10:38,378 and no one said anything. 218 00:10:38,378 --> 00:10:43,416 -What kind of contacts. -The people who would know. 219 00:10:43,416 --> 00:10:47,620 You've been -- for I'd say at least an hour 220 00:10:47,620 --> 00:10:50,890 from what I can smell here. 221 00:10:50,890 --> 00:10:54,127 Uh, check your phone. 222 00:10:54,427 --> 00:10:58,097 Where is my phone? Easy, girl. 223 00:10:58,565 --> 00:11:00,600 Things have moved around. 224 00:11:00,600 --> 00:11:03,069 Yeah, maybe it was your ovaries moving around. 225 00:11:03,069 --> 00:11:05,405 Go check your damn bedroom. 226 00:11:10,276 --> 00:11:14,547 Oh my God! Oh my God! I have three missed calls. 227 00:11:14,848 --> 00:11:17,550 See? See? From who? 228 00:11:17,550 --> 00:11:19,819 -From my contact. -Call them. 229 00:11:19,819 --> 00:11:22,322 -Okay, I'm dialing right now. -Call them now. 230 00:11:22,322 --> 00:11:24,524 Would you calm down? 231 00:11:25,391 --> 00:11:27,794 Oh, I was out with that guy and he told me. 232 00:11:27,794 --> 00:11:29,796 He told me he thought she was in on it 233 00:11:29,796 --> 00:11:31,531 and I saw them agents get off the plane. 234 00:11:31,531 --> 00:11:32,899 I knew it. I knew it. 235 00:11:32,899 --> 00:11:35,301 You saw what? 236 00:11:36,536 --> 00:11:39,239 Hi, Jackie, this is Andi. 237 00:11:39,239 --> 00:11:40,573 I am so sorry I missed your call. 238 00:11:40,573 --> 00:11:42,342 And I'm so sorry it's so late. 239 00:11:42,342 --> 00:11:44,344 If you could call me back right now, 240 00:11:44,344 --> 00:11:46,779 that would be greatly appreciated. Thank you. 241 00:11:48,548 --> 00:11:50,817 -Oh, no. -Dammit, Andi. 242 00:11:50,817 --> 00:11:52,218 Um, it's fine. 243 00:11:52,218 --> 00:11:56,289 I can reach out to some other resources. 244 00:11:56,289 --> 00:11:57,757 Uh, give me a second. 245 00:11:57,757 --> 00:12:00,293 I'm gonna find out where she is, okay? 246 00:12:00,293 --> 00:12:01,561 You know Sabrina can't handle no jail. 247 00:12:01,561 --> 00:12:04,931 I know that. Just give me a minute. 248 00:12:08,078 --> 00:12:10,480 He is in my sister's bed. 249 00:12:10,480 --> 00:12:12,015 -I know. -With a woman. 250 00:12:12,015 --> 00:12:13,083 I know. 251 00:12:13,083 --> 00:12:14,651 Maurice is gonna die. 252 00:12:14,651 --> 00:12:17,320 He's gonna die. He's gonna die. 253 00:12:17,320 --> 00:12:19,122 He's lost his mind. 254 00:12:21,291 --> 00:12:23,059 -What is it? -All right, look. 255 00:12:23,059 --> 00:12:24,728 Whoa, hold on, hold on. 256 00:12:24,728 --> 00:12:25,796 The first thing you're going to do 257 00:12:25,796 --> 00:12:27,330 is take that tone out of your voice. 258 00:12:27,330 --> 00:12:28,832 --, who the hell you think you're talking to? 259 00:12:28,832 --> 00:12:32,002 Okay. Maybe you don't have to use that word. 260 00:12:32,002 --> 00:12:33,970 Nah, forget all that. 261 00:12:33,970 --> 00:12:38,975 -Look, did you set Maurice up? -What? 262 00:12:38,975 --> 00:12:40,911 You heard me. Don't act like you didn't hear me. 263 00:12:40,911 --> 00:12:43,780 -Did you set him up? -No, why would I do that? 264 00:12:43,780 --> 00:12:48,084 -Que, I'm telling you. -Why would I send him to jail? 265 00:12:48,084 --> 00:12:51,922 Oh, he is not smart. 266 00:12:51,922 --> 00:12:55,892 Whoever said anything about Maurice being in jail? 267 00:12:55,892 --> 00:12:58,929 Is he? 268 00:12:58,929 --> 00:13:02,499 All right. I'm gonna need you to pack up what little shit you got 269 00:13:02,499 --> 00:13:05,135 -and get the -- out! -I'm not going nowhere. 270 00:13:05,135 --> 00:13:07,103 You think I'm playing with you? 271 00:13:07,103 --> 00:13:10,440 -What you gonna do, Calvin? -Don't make me kick your ass. 272 00:13:10,440 --> 00:13:11,708 I'm gonna kick your ass. 273 00:13:11,708 --> 00:13:13,009 No, no, please don't touch his nipples. 274 00:13:13,009 --> 00:13:14,277 Those are off limits. 275 00:13:14,277 --> 00:13:16,213 You heard me. 276 00:13:16,213 --> 00:13:21,017 What you gonna do, Calvin, with that bitch-ass blouse on? 277 00:13:21,017 --> 00:13:23,420 You know what? 278 00:13:25,322 --> 00:13:26,890 Stop, stop! Don't hurt him! 279 00:13:26,890 --> 00:13:29,626 Come on! Come on Calvin, what you got? 280 00:13:29,626 --> 00:13:32,128 Eye jab! Nice! 281 00:13:33,597 --> 00:13:36,533 Oh! Get him Calvin! 282 00:13:36,533 --> 00:13:39,436 Calvin, elbow! Yes! 283 00:13:39,436 --> 00:13:42,706 Get him Calvin! Yes! 284 00:13:46,743 --> 00:13:50,580 So much testosterone! 285 00:13:50,580 --> 00:13:54,150 Stop, stop, stop, stop, stop! 286 00:13:55,151 --> 00:13:56,319 Get your ass off me! 287 00:13:56,319 --> 00:13:58,355 You like it. 288 00:13:58,355 --> 00:14:00,457 No more fighting. 289 00:14:01,892 --> 00:14:03,660 You guys take my breath away 290 00:14:03,660 --> 00:14:06,129 What the -- is wrong with you? 291 00:14:06,129 --> 00:14:08,698 If I find out you had anything to do with Maurice 292 00:14:08,698 --> 00:14:11,001 being put in jail, I'm -- you up! 293 00:14:11,001 --> 00:14:12,869 Okay. 294 00:14:12,869 --> 00:14:15,505 And I ain't going nowhere 'cause I got me a warm bed 295 00:14:15,505 --> 00:14:18,475 and a warm bitch and we ain't leaving. 296 00:14:18,475 --> 00:14:19,943 -Is that right? - -- right. 297 00:14:19,943 --> 00:14:22,479 Que, you should go. You should go. 298 00:14:24,447 --> 00:14:26,182 Ow. 299 00:14:27,584 --> 00:14:31,821 Hey, what do we do? I mean, do we call the police? 300 00:14:31,821 --> 00:14:33,757 What? 301 00:14:33,757 --> 00:14:36,493 See, that's that white shit y'all do. 302 00:14:36,493 --> 00:14:39,829 Don't you have two white dads? 303 00:14:41,131 --> 00:14:43,867 I'ma handle this shit. 304 00:14:43,867 --> 00:14:47,103 Well, what are you going to do Calvin 'cause that was a lot. 305 00:14:54,377 --> 00:14:56,580 I need a shower. 306 00:15:01,084 --> 00:15:04,421 Hi, yes. Uh-huh. 307 00:15:04,421 --> 00:15:08,191 Yes, thank you. No, it's Sabrina Hollis. 308 00:15:08,191 --> 00:15:11,628 No, give me a second. Let me write this down. 309 00:15:13,363 --> 00:15:17,601 No, it's-- It's federal? 310 00:15:17,601 --> 00:15:19,903 Wait, wait. Wait, wait, wait. 311 00:15:19,903 --> 00:15:22,606 And who is that? Okay. 312 00:15:25,241 --> 00:15:26,676 Okay. Thank you. 313 00:15:26,676 --> 00:15:30,547 Thank you so much for this information. Thank you. 314 00:15:35,151 --> 00:15:37,354 What's going on? 315 00:15:37,354 --> 00:15:39,055 She got arrested. 316 00:15:39,055 --> 00:15:43,560 -You've gotta be kidding me. -No, I am not. 317 00:15:48,264 --> 00:15:49,466 Let's go get her out. 318 00:15:49,466 --> 00:15:51,868 No, no, it's not that simple, Danni. 319 00:15:51,868 --> 00:15:53,903 That's not how that works. What are you saying to me? 320 00:15:53,903 --> 00:15:56,006 I'm saying this is a federal crime, 321 00:15:56,006 --> 00:16:00,677 so she hasn't even seen the judge yet. 322 00:16:00,677 --> 00:16:02,012 Damn, I don't-- 323 00:16:02,012 --> 00:16:03,380 What does that mean? I don't know. 324 00:16:03,380 --> 00:16:04,714 Okay, okay. 325 00:16:04,714 --> 00:16:06,650 So there's nothing we can do about it tonight. 326 00:16:06,650 --> 00:16:09,085 We just have to figure out in the morning. 327 00:16:09,085 --> 00:16:12,222 So we're supposed to just leave her there? 328 00:16:12,222 --> 00:16:15,592 Danni, we can't do anything about it tonight. 329 00:16:15,592 --> 00:16:16,860 Then what the hell are you, Andi? 330 00:16:16,860 --> 00:16:19,596 I am a divorce attorney and this is criminal. 331 00:16:19,596 --> 00:16:21,898 Matter of fact, it's federal. 332 00:16:21,898 --> 00:16:24,167 I don't know what to do either, okay? 333 00:16:24,167 --> 00:16:26,302 This is bullshit. 334 00:16:26,302 --> 00:16:29,773 Just, you know what? Um-- 335 00:16:30,674 --> 00:16:33,510 Just go home, get some rest. 336 00:16:33,510 --> 00:16:35,679 I'll figure it out. 337 00:16:36,279 --> 00:16:37,814 No, uh-uh, no. 338 00:16:37,814 --> 00:16:40,684 You know what? I'ma call his ass. 339 00:16:40,684 --> 00:16:42,552 Call, call who? You have a contact? 340 00:16:42,552 --> 00:16:44,220 -Oh, the cop who told me. -No, no, no. 341 00:16:44,220 --> 00:16:46,656 Don't do that. No, no, no, no. Uh-uh. 342 00:16:46,656 --> 00:16:48,191 -You cannot talk to him. -Why not? 343 00:16:48,191 --> 00:16:49,926 -You can't talk to him again. -Why? 344 00:16:49,926 --> 00:16:52,295 Because we don't know what he has on Sabrina 345 00:16:52,295 --> 00:16:54,964 and it could incriminate her even more, okay? 346 00:16:54,964 --> 00:16:59,102 So no, don't even think about it. 347 00:16:59,669 --> 00:17:02,072 -This is very serious. -Shit, shit, shit. 348 00:17:02,072 --> 00:17:04,808 This is some high-level shit, Danni. 349 00:17:05,742 --> 00:17:08,278 Look, I'm a lawyer. I know how this goes, okay? 350 00:17:08,278 --> 00:17:12,882 It can be long. And it can be tough. 351 00:17:12,882 --> 00:17:16,786 All we can do is show her that we love her 352 00:17:16,786 --> 00:17:21,091 and you're gonna have to relax 353 00:17:21,091 --> 00:17:23,126 and go to work like normal. 354 00:17:23,126 --> 00:17:26,362 Go home and get some sleep. 355 00:17:29,232 --> 00:17:33,703 Well, I'm not gonna be able to rest, so... 356 00:17:33,703 --> 00:17:36,306 I know. 357 00:17:37,173 --> 00:17:39,209 No, I think you're gonna sleep 358 00:17:39,209 --> 00:17:42,178 like you've just been -- down and you missed phone calls. 359 00:17:42,178 --> 00:17:44,647 Are we really talking about who I'm sleeping with right now 360 00:17:44,647 --> 00:17:46,049 in this very moment? 361 00:17:46,049 --> 00:17:49,152 -Yeah, I guess you're right. -Yeah. 362 00:17:53,890 --> 00:17:55,725 Sabrina don't know nothing about jail. 363 00:17:55,725 --> 00:17:57,393 -I know. I know. -She's not the one. 364 00:17:57,393 --> 00:18:00,130 She is not the one. 365 00:18:00,130 --> 00:18:03,500 Now you could probably handle yourself, but Sabrina, no. 366 00:18:03,500 --> 00:18:06,035 Absolutely not. 367 00:18:07,270 --> 00:18:10,540 You've almost been to jail several times, actually. 368 00:18:10,974 --> 00:18:13,343 All right, Danni. You can go home and um-- 369 00:18:13,343 --> 00:18:14,277 I'll keep you updated. 370 00:18:14,277 --> 00:18:15,879 I'll let you know what's going on. 371 00:18:15,879 --> 00:18:19,749 -Unless you want to stay here. -No. Semen-covered walls. 372 00:18:19,749 --> 00:18:23,253 You can sleep in my room with me. 373 00:18:23,253 --> 00:18:24,754 Y'all done -- all over this place. 374 00:18:24,754 --> 00:18:26,055 Absolutely not. 375 00:18:26,055 --> 00:18:29,159 I mean, there're a few corners that-- 376 00:18:29,159 --> 00:18:30,660 I'm great. 377 00:18:30,660 --> 00:18:35,999 We can Christian, but okay and Danni listen, I'm worried, too. 378 00:18:35,999 --> 00:18:38,935 I'm gonna figure this out, okay? 379 00:18:45,648 --> 00:18:48,651 -What's up? -Hey. 380 00:18:49,719 --> 00:18:52,855 I know you ain't trying to sneak out of here. 381 00:18:52,855 --> 00:18:55,558 No. 382 00:18:55,558 --> 00:18:58,227 Really? What's going on? 383 00:18:58,227 --> 00:19:00,029 -Nothing. -So where you going? 384 00:19:00,029 --> 00:19:02,231 I'm going to the gym, then I'm going to work. 385 00:19:02,231 --> 00:19:04,167 Perfect. I'm going with you. 386 00:19:04,167 --> 00:19:05,735 Okay, I'm already ready, so I'll see you there. 387 00:19:05,735 --> 00:19:08,571 Aight, stop, stop, stop. See, see? 388 00:19:08,571 --> 00:19:10,573 What's going on? 389 00:19:10,573 --> 00:19:12,475 Zac, nothing. 390 00:19:12,475 --> 00:19:14,677 I'm just trying to go work out. That's all. 391 00:19:14,677 --> 00:19:18,014 So you don't wanna talk about last night? 392 00:19:18,014 --> 00:19:21,784 No. No, I don't. 393 00:19:23,386 --> 00:19:25,588 -Zac. -Yes. 394 00:19:25,588 --> 00:19:27,089 Do you know what I do in the morning? 395 00:19:27,089 --> 00:19:29,192 -Yes. -Okay. Tell me. 396 00:19:29,192 --> 00:19:30,393 What do I do? 397 00:19:30,393 --> 00:19:34,096 You get out of the bed. You shower. 398 00:19:34,096 --> 00:19:35,832 -You pray. -Yes. 399 00:19:35,832 --> 00:19:36,866 Yes. 400 00:19:36,866 --> 00:19:40,703 -I set my meditations for the day. 401 00:19:40,703 --> 00:19:45,007 And my intention for today is to have a good day. 402 00:19:45,007 --> 00:19:47,877 Come on, 'Tima, don't do that. Don't do that. 403 00:19:47,877 --> 00:19:50,847 I'm sorry, Zac. I don't wanna start my day off with your ex. 404 00:19:50,847 --> 00:19:53,850 So are we ever gonna talk about it? 405 00:19:53,850 --> 00:19:58,254 Zac, honey. I just finished talking to Jesus 406 00:19:58,254 --> 00:20:00,323 and I don't wanna call Him back so soon, okay? 407 00:20:00,323 --> 00:20:03,259 I'm not really trying to waste my unlimited minutes on her. 408 00:20:03,259 --> 00:20:04,694 That's fair. That's fair. 409 00:20:04,694 --> 00:20:07,630 But I did go over there, so I don't wanna hear nothing 410 00:20:07,630 --> 00:20:10,032 about this again 'cause I went over there last night. 411 00:20:10,032 --> 00:20:13,236 You told me to check. I went over there. Okay? 412 00:20:13,236 --> 00:20:15,404 And yet he is making me talk about it. I just said-- 413 00:20:15,404 --> 00:20:16,706 Hey, hold on. Hold on. 414 00:20:16,706 --> 00:20:18,641 Let me ask you a question. Time out. Stop. 415 00:20:18,641 --> 00:20:20,443 How come every time you want to talk about Karen, 416 00:20:20,443 --> 00:20:24,080 I've gotta stop every thing I'm doing to talk about Karen? 417 00:20:24,080 --> 00:20:25,515 But when I want to talk about Karen, 418 00:20:25,515 --> 00:20:26,582 I gotta wait til you're ready. 419 00:20:26,582 --> 00:20:28,384 I'm going through this shit, too. 420 00:20:28,384 --> 00:20:32,588 Operative word, you. I don't know her 421 00:20:32,588 --> 00:20:34,690 and I'm trying to stay off her ass. 422 00:20:34,690 --> 00:20:38,361 -Fatima, come on. -No, Zac. 423 00:20:38,361 --> 00:20:42,064 -Really? -Yes. 424 00:20:42,064 --> 00:20:44,967 Look, you know what? I need to tell you something. 425 00:20:44,967 --> 00:20:46,102 Oh, God. Now you wanna talk. 426 00:20:46,102 --> 00:20:47,470 At first you didn't want to talk. 427 00:20:47,470 --> 00:20:48,738 Now you wanna tell me something. 428 00:20:48,738 --> 00:20:49,906 -Zac, no. Seriously. -Go ahead. Go ahead. 429 00:20:49,906 --> 00:20:51,541 Look, I was raised by my grandmother. 430 00:20:51,541 --> 00:20:53,009 I know that. 431 00:20:53,009 --> 00:20:55,778 Yeah, but what you don't know is I have a cousin 432 00:20:55,778 --> 00:20:58,814 who is a ruthless bitch. 433 00:20:58,814 --> 00:21:01,450 And she wanted me to go down that same path as her. 434 00:21:01,450 --> 00:21:02,718 But I decided not to go down the same 435 00:21:02,718 --> 00:21:06,489 path as my family, all right? 436 00:21:06,489 --> 00:21:10,893 Look, I don't want drama, I don't wanna whoop nobody's ass. 437 00:21:10,893 --> 00:21:15,031 I will. And I know people that will. 438 00:21:15,031 --> 00:21:17,934 Baby, I just want peace. That's it. 439 00:21:17,934 --> 00:21:20,903 So wait, so it's all coming together. 440 00:21:20,903 --> 00:21:24,607 That's how you know the guys that beat up Hayden. 441 00:21:24,607 --> 00:21:28,344 Yes. I called her and she handled it for me. 442 00:21:28,344 --> 00:21:32,748 But babe, that is not all she wanted to do to him. 443 00:21:32,748 --> 00:21:35,051 Well, what'd she want to do to him? 444 00:21:35,051 --> 00:21:37,053 Let's just say I spared his ass. 445 00:21:37,053 --> 00:21:39,989 Wait a minute. Why would you spare Hayden? 446 00:21:39,989 --> 00:21:43,092 No, don't even answer that. Who is this woman? 447 00:21:44,727 --> 00:21:48,230 You know what? I'm gonna let you meet her. 448 00:21:48,230 --> 00:21:50,499 That's what I'm talking about 'cause I got a family now. 449 00:21:50,499 --> 00:21:52,501 I got some people I want to get -- up. 450 00:21:52,501 --> 00:21:55,705 -Okay. -I do, though. 451 00:21:55,705 --> 00:21:57,139 All right. I gotta go. 452 00:21:57,139 --> 00:21:59,241 Okay. Wait, wait, wait, wait, but I get it now, though. 453 00:21:59,241 --> 00:22:01,477 -What? -That's why you are like so cool 454 00:22:01,477 --> 00:22:02,912 with me being in and out of prison 455 00:22:02,912 --> 00:22:04,580 and the whole stock thing 456 00:22:04,580 --> 00:22:06,549 'cause your family messed up, too. 457 00:22:06,549 --> 00:22:09,919 -I get it. -Partly. Yeah. 458 00:22:09,919 --> 00:22:12,121 'Cause baby, the shit my family has done 459 00:22:12,121 --> 00:22:14,991 will make that little shit you do look like child's play. 460 00:22:14,991 --> 00:22:17,827 Look like child's play. 461 00:22:17,827 --> 00:22:19,328 -That's your last time. -You think you're so gangsta'. 462 00:22:19,328 --> 00:22:21,998 You not a thug, Fatima. You not a thug. 463 00:22:21,998 --> 00:22:23,532 I showed you that one time. 464 00:22:23,532 --> 00:22:24,967 Mm-hmm. 465 00:22:24,967 --> 00:22:27,169 Yes. Okay. Well, look, I'ma give you your space. 466 00:22:27,169 --> 00:22:29,372 I'ma let you go to the gym, okay? 467 00:22:29,372 --> 00:22:31,774 Because I am not trying to ruin your mood. 468 00:22:31,774 --> 00:22:33,609 You won't, but your ex might. 469 00:22:33,609 --> 00:22:35,144 -Okay. -All right. 470 00:22:35,144 --> 00:22:37,213 But for the record, though, I could take you to the gym. 471 00:22:37,213 --> 00:22:39,315 Zachary. 472 00:22:39,315 --> 00:22:42,218 What? So I can't talk to you and I can't take you to the gym? 473 00:22:42,218 --> 00:22:44,887 Okay, you know what? Fine. Let's go. 474 00:22:44,887 --> 00:22:47,089 All right, I'm ready to go. I've got to get dressed. 475 00:22:47,089 --> 00:22:50,126 -Uh, just get dressed? -Yeah. 476 00:22:50,126 --> 00:22:52,361 No, you need to go throw some water on that face 477 00:22:52,361 --> 00:22:55,131 and hit that toothpaste. 478 00:22:55,131 --> 00:22:59,669 -It's that bad? -Baby, it's curling my hairs up. 479 00:22:59,669 --> 00:23:01,570 I see it. I see it. 480 00:23:01,570 --> 00:23:03,272 Since we're being honest, 481 00:23:03,272 --> 00:23:06,008 sometimes when I wake up your breath be like- 482 00:23:06,008 --> 00:23:07,743 -And you be all in my face. -It be barking. 483 00:23:07,743 --> 00:23:09,712 -You be all in- -Ruff, ruff, ruff. 484 00:23:09,712 --> 00:23:12,248 -That be you. -Go. 485 00:23:12,248 --> 00:23:13,716 I like dogs, though. 486 00:23:13,716 --> 00:23:14,984 You know what? I'ma go ahead and go. 487 00:23:14,984 --> 00:23:16,419 I'll see you at the gym. 488 00:23:16,419 --> 00:23:18,154 -Like my doggy style, huh? -I'll see you at the gym. 489 00:23:18,154 --> 00:23:20,589 -Ruff, ruff, ruff. -Shut-up. 490 00:23:20,589 --> 00:23:22,291 Ruff, ruff, ruff. 491 00:23:25,261 --> 00:23:30,533 [phone ringing] 492 00:23:30,533 --> 00:23:33,035 -Hello? -[Calvin] Hey. 493 00:23:33,035 --> 00:23:35,738 -Who is this? -It's me, Calvin. 494 00:23:35,738 --> 00:23:37,973 Oh, hey. Have you talked to Maurice? 495 00:23:37,973 --> 00:23:40,609 No. He's in jail. 496 00:23:40,609 --> 00:23:42,111 In jail? 497 00:23:42,111 --> 00:23:45,815 Yeah. That punk-ass -- who he let stay here set him up. 498 00:23:45,815 --> 00:23:48,117 -What? -[Calvin] Yeah. 499 00:23:48,117 --> 00:23:49,685 What are we gonna do, Danni? 500 00:23:49,685 --> 00:23:51,454 I don't know, but I have Andi on it. 501 00:23:51,454 --> 00:23:53,122 She's the lawyer. 502 00:23:53,122 --> 00:23:55,491 All right, look, I've got about $20,000 in my savings account. 503 00:23:55,491 --> 00:23:57,193 We can use that to get her out. 504 00:23:57,193 --> 00:23:59,328 -Oh, you do? -[Calvin] Yeah. 505 00:23:59,328 --> 00:24:01,630 Oh, okay. All right. Yeah, yeah, yeah. 506 00:24:01,630 --> 00:24:03,632 Let me get that. That'll work. 507 00:24:03,632 --> 00:24:05,601 You can bring it in cash. 508 00:24:05,601 --> 00:24:06,936 Sure. 509 00:24:06,936 --> 00:24:09,905 All right. Perfect. Yeah. Okay. Bring that. 510 00:24:09,905 --> 00:24:11,907 That's good. That's real good. 511 00:24:11,907 --> 00:24:14,110 All right. Where do you want to meet? 512 00:24:14,110 --> 00:24:17,980 Calvin, I was gonna keep your money, man. 513 00:24:17,980 --> 00:24:20,649 -You know that, right? -Danni, this isn't the time. 514 00:24:20,649 --> 00:24:22,118 You're right. Okay. I'm sorry. 515 00:24:22,118 --> 00:24:24,320 I'm on my way to Andi's now. [line beeps] 516 00:24:24,320 --> 00:24:26,489 Hello? Hello? 517 00:24:26,489 --> 00:24:29,391 Oh, my phone's ringing. 518 00:24:29,391 --> 00:24:31,227 All right, look. Take care of your business 519 00:24:31,227 --> 00:24:32,928 and just call me if you hear anything, all right? 520 00:24:32,928 --> 00:24:34,764 -[Danni] Okay. -All right. 521 00:24:41,504 --> 00:24:44,173 -Hello. -Hey. 522 00:24:44,173 --> 00:24:45,608 Hi. 523 00:24:45,608 --> 00:24:47,943 Look, I was just calling to see if you'd meet me for dinner. 524 00:24:47,943 --> 00:24:50,179 I thought you left town. 525 00:24:50,179 --> 00:24:53,916 I did, but I'll fly back in if you'll meet with me. 526 00:24:53,916 --> 00:24:55,985 What's this about, Preston. 527 00:24:55,985 --> 00:24:57,987 Danni, I just want to talk to you. 528 00:24:57,987 --> 00:25:01,557 Didn't you say you were gonna marry that girl? 529 00:25:01,557 --> 00:25:03,993 Yeah, and you didn't answer me. 530 00:25:03,993 --> 00:25:05,561 Okay, Preston. 531 00:25:05,561 --> 00:25:09,965 I don't have time for this shit. You and I already talked, so-- 532 00:25:09,965 --> 00:25:12,268 So you're really over me? 533 00:25:12,268 --> 00:25:15,437 -Preston. -Look, it's fine if you are. 534 00:25:15,437 --> 00:25:17,006 I just wanna talk to you. 535 00:25:17,006 --> 00:25:20,476 Listen, I'm in the middle of something and I can't, 536 00:25:20,476 --> 00:25:22,878 I can't do this right now. 537 00:25:22,878 --> 00:25:26,782 -You got company? -No, I don't. 538 00:25:26,782 --> 00:25:28,884 But I have a problem I'm dealing with. 539 00:25:28,884 --> 00:25:30,820 Is it something I can help you with? 540 00:25:30,820 --> 00:25:34,156 No. You can't. 541 00:25:34,156 --> 00:25:36,225 All right, well, look. I'll be in town. 542 00:25:36,225 --> 00:25:37,993 If you can meet with me, then great. 543 00:25:37,993 --> 00:25:40,763 Well, all right. I'll let you know, okay? 544 00:25:40,763 --> 00:25:44,133 -Okay. -Do you know what time? 545 00:25:55,184 --> 00:25:58,621 -Good morning. -Hey. 546 00:25:58,621 --> 00:26:02,725 -I made you some breakfast. -Thank you. 547 00:26:02,725 --> 00:26:07,263 Baby, you have got to get a new sofa. 548 00:26:07,263 --> 00:26:09,598 Oh, I'm sorry, mama. 549 00:26:09,598 --> 00:26:11,066 I mean, I have gone camping 550 00:26:11,066 --> 00:26:14,437 and I have slept on rocks softer than that sofa. 551 00:26:14,437 --> 00:26:17,606 Okay. All right. 552 00:26:17,606 --> 00:26:22,211 Shoot, I almost climbed into bed with you. 553 00:26:22,211 --> 00:26:24,313 I wish you would've. 554 00:26:24,313 --> 00:26:28,884 You were sleeping and I didn't want to wake you up. 555 00:26:28,884 --> 00:26:31,787 Well, thank you for all this. 556 00:26:31,787 --> 00:26:35,858 It's okay. How are you feeling? 557 00:26:35,858 --> 00:26:37,326 I'm okay. 558 00:26:37,326 --> 00:26:40,362 -Good? -Yeah, I am. 559 00:26:40,362 --> 00:26:44,400 Not feeling too stressed out? 560 00:26:44,400 --> 00:26:45,568 No. 561 00:26:45,568 --> 00:26:48,037 Okay, well, I made you some tea 562 00:26:48,037 --> 00:26:50,706 and that should keep you kind of mellow. 563 00:26:50,706 --> 00:26:51,841 I need a drink, but- 564 00:26:51,841 --> 00:26:56,178 Yeah, well, that's not gonna happen. 565 00:26:56,178 --> 00:26:58,481 I know. 566 00:26:58,481 --> 00:27:02,852 I think you and I need to talk. 567 00:27:02,852 --> 00:27:04,487 Okay. 568 00:27:04,487 --> 00:27:05,921 About the accountant. 569 00:27:05,921 --> 00:27:09,225 He's not an accountant, mama, okay? 570 00:27:09,225 --> 00:27:11,594 And about Zac. 571 00:27:14,797 --> 00:27:17,600 I had a dream last night that he came by. 572 00:27:17,600 --> 00:27:20,102 Oh, he did come by. 573 00:27:20,102 --> 00:27:21,804 -Did he? -Mm-hmm. 574 00:27:21,804 --> 00:27:26,175 But I wouldn't let him see you. 575 00:27:26,175 --> 00:27:28,777 Thank you. 576 00:27:28,777 --> 00:27:31,447 I don't believe you really think that's a good idea. 577 00:27:31,447 --> 00:27:36,852 Mama, um, I just wanna let him go. 578 00:27:36,852 --> 00:27:41,724 That's all. I just want to be over him. 579 00:27:41,724 --> 00:27:45,127 For him to do right by this baby 580 00:27:45,127 --> 00:27:47,796 and move on. 581 00:27:47,796 --> 00:27:52,268 You sure the baby's his? 582 00:27:52,268 --> 00:27:54,737 Honestly, 583 00:27:56,005 --> 00:27:59,074 sometimes I don't know anymore. 584 00:27:59,975 --> 00:28:03,646 You just have to take it one day at a time, baby. 585 00:28:04,513 --> 00:28:06,515 Right. 586 00:28:06,515 --> 00:28:11,253 Okay, what about the accountant preacher? 587 00:28:11,253 --> 00:28:14,156 Oh, that's right. 588 00:28:14,156 --> 00:28:15,991 Explain something to me. 589 00:28:15,991 --> 00:28:18,227 He doesn't drink, but he can have sex? 590 00:28:18,227 --> 00:28:21,530 Doesn't the Bible say something about that. 591 00:28:21,530 --> 00:28:25,701 Yes, mama, it does. 592 00:28:25,701 --> 00:28:30,039 So what if it's his? 593 00:28:30,039 --> 00:28:33,208 Well. 594 00:28:33,208 --> 00:28:37,046 Seriously, what if it is? 595 00:28:38,480 --> 00:28:41,650 He's an amazing man. 596 00:28:41,650 --> 00:28:45,487 He's sweet and loving, 597 00:28:45,487 --> 00:28:46,922 but... 598 00:28:46,922 --> 00:28:51,860 But you don't love him like you love Zac. 599 00:28:51,860 --> 00:28:56,865 I really do care about him. I do, but Zac... 600 00:28:58,601 --> 00:29:01,437 Zac has edge. 601 00:29:01,437 --> 00:29:04,039 -Mama. -Well. 602 00:29:04,039 --> 00:29:06,508 Like daughter like mother, honey. 603 00:29:06,508 --> 00:29:08,477 You like edge. I like edge. 604 00:29:08,477 --> 00:29:12,014 Lord knows, I like edge. 605 00:29:12,014 --> 00:29:14,350 Why do we want the bad boys? 606 00:29:14,350 --> 00:29:15,851 Bad boys? 607 00:29:15,851 --> 00:29:19,922 Oh my God, Zac is many things, but he is not a bad boy. 608 00:29:19,922 --> 00:29:23,492 Mama, he was in jail and he cheats. 609 00:29:23,492 --> 00:29:26,595 Well, yeah, 610 00:29:26,595 --> 00:29:29,398 but he's not a bad boy like the bad boys I hang out with. 611 00:29:29,398 --> 00:29:33,669 Oh, you're talking about you and your biker gang. 612 00:29:33,669 --> 00:29:35,971 Now those are some bad boys. 613 00:29:35,971 --> 00:29:38,974 And oh God, the younger, the better. 614 00:29:38,974 --> 00:29:44,246 Oh, mama. Come on. Mama, bring it back. 615 00:29:44,246 --> 00:29:46,315 Please. 616 00:29:46,315 --> 00:29:49,885 Well, shit. You know we talk about everything, right? 617 00:29:49,885 --> 00:29:52,021 We do. Okay. 618 00:29:52,021 --> 00:29:56,425 So can I offer some advice? 619 00:29:56,425 --> 00:29:59,561 Please. 620 00:29:59,561 --> 00:30:03,799 Do you think you could be calm enough 621 00:30:03,799 --> 00:30:07,403 to have both Aaron and Zac here at the same time 622 00:30:07,403 --> 00:30:08,737 for you to talk to them? 623 00:30:08,737 --> 00:30:10,172 What? 624 00:30:10,172 --> 00:30:14,743 No, I know. I know, but hear me out. 625 00:30:14,743 --> 00:30:16,278 This is what I think you need to do. 626 00:30:16,278 --> 00:30:19,314 I think you need to write down on paper a letter 627 00:30:19,314 --> 00:30:24,586 to each of them telling them exactly how you feel 628 00:30:24,586 --> 00:30:26,355 and what's going on with you. 629 00:30:26,355 --> 00:30:29,458 And then we'll bring them in, read it to them, 630 00:30:29,458 --> 00:30:30,893 and then finally, hopefully, 631 00:30:30,893 --> 00:30:33,429 you'll get on the right path, baby. 632 00:30:33,429 --> 00:30:35,064 Well, I have told them, mama. 633 00:30:35,064 --> 00:30:39,668 -No, baby, you really haven't. -Yes, I have. 634 00:30:39,668 --> 00:30:41,970 Have you written it down and read it to them? 635 00:30:41,970 --> 00:30:44,206 No, okay. Well, no. 636 00:30:44,206 --> 00:30:46,041 I haven't written it down, but who writes-- 637 00:30:46,041 --> 00:30:48,877 Okay, let me explain the importance of writing it down 638 00:30:48,877 --> 00:30:51,513 and reading it to them. 639 00:30:51,513 --> 00:30:53,782 When you're passionate and you need to get something 640 00:30:53,782 --> 00:30:57,453 off your chest, have you ever just gone ahead 641 00:30:57,453 --> 00:30:59,455 and said everything that you think you needed to say. 642 00:30:59,455 --> 00:31:01,023 And then the second that person walks away, 643 00:31:01,023 --> 00:31:03,892 you go, shit, why didn't I say that? 644 00:31:03,892 --> 00:31:08,564 Or oh man, I totally forgot to say that. 645 00:31:08,564 --> 00:31:11,667 If you write it down, if it's there in front of you, 646 00:31:11,667 --> 00:31:12,935 you'll be able to read it. 647 00:31:12,935 --> 00:31:15,237 You'll be able to be concise about it. 648 00:31:15,237 --> 00:31:18,040 You'll be able to get it all off your chest. 649 00:31:18,040 --> 00:31:22,144 And truly you'll be able to get back onto the right path. 650 00:31:24,880 --> 00:31:28,650 Okay. If you say so. 651 00:31:28,650 --> 00:31:31,553 Trust me on this. Okay? 652 00:31:31,553 --> 00:31:32,855 Okay. 653 00:31:32,855 --> 00:31:36,125 Because you really do need to get clear. 654 00:31:36,658 --> 00:31:37,860 I said okay, mama. 655 00:31:37,860 --> 00:31:39,094 I'm gonna write the letters, okay? 656 00:31:39,094 --> 00:31:41,163 Can I eat the breakfast that you made? 657 00:31:41,163 --> 00:31:43,599 You can go ahead and do that. 658 00:31:43,599 --> 00:31:49,438 Look, I know this is gonna be hard, but you trust me? 659 00:31:50,739 --> 00:31:52,007 Yeah. 660 00:31:52,007 --> 00:31:55,010 Okay, I think it's the best thing to do. 661 00:31:55,010 --> 00:31:58,247 You really do need to get stress free. 662 00:31:58,247 --> 00:32:01,216 Okay, mama. Can I eat now? 663 00:32:01,216 --> 00:32:02,918 Sure. 664 00:32:04,019 --> 00:32:06,922 Yes, I know, but what about the charges? 665 00:32:06,922 --> 00:32:09,057 That's the information I need. 666 00:32:09,057 --> 00:32:11,727 Uh-huh. [elevator dings] 667 00:32:11,727 --> 00:32:14,062 It's that serious? 668 00:32:14,062 --> 00:32:16,932 Okay. No, thank you. Thank you. You've done a lot. 669 00:32:16,932 --> 00:32:19,334 No, I'm heading into the office right now. 670 00:32:19,334 --> 00:32:21,303 Thank you. 671 00:32:21,837 --> 00:32:24,506 Hey. So? 672 00:32:27,142 --> 00:32:31,079 Okay. Danni, I need you not to panic. 673 00:32:32,414 --> 00:32:33,682 Andi, you're killing me. 674 00:32:33,682 --> 00:32:37,352 Okay. Um, they charged her, 675 00:32:37,352 --> 00:32:39,822 but she still hasn't been in to see the judge. 676 00:32:39,822 --> 00:32:42,391 So I can't go in to see her. 677 00:32:42,391 --> 00:32:44,259 No one can go in to see her right now. 678 00:32:44,259 --> 00:32:46,829 -How is that even legal? -I don't know. 679 00:32:46,829 --> 00:32:50,699 I have one more person I could possibly call. 680 00:32:50,699 --> 00:32:53,969 -Okay. Who? -Robin, my boss. 681 00:32:53,969 --> 00:32:57,906 But he's in London in court, so I have to wait. 682 00:32:57,906 --> 00:32:59,174 Okay, so-- 683 00:32:59,174 --> 00:33:03,412 I'm gonna call him, okay? Of course. 684 00:33:03,412 --> 00:33:06,315 This is crazy, girl. 685 00:33:06,315 --> 00:33:09,751 Like Sabrina is not made for jail. 686 00:33:09,751 --> 00:33:12,054 -At all. -I'm sick to my stomach. 687 00:33:12,054 --> 00:33:14,089 Thinking about her, I could barely smoke. 688 00:33:14,089 --> 00:33:16,358 Okay, I need some answers. 689 00:33:16,358 --> 00:33:19,995 How did this happen? Tell me everything you know. 690 00:33:19,995 --> 00:33:23,398 Well, it's that -- boy Maurice was messing with. 691 00:33:23,398 --> 00:33:24,600 Who? 692 00:33:24,600 --> 00:33:26,134 Yeah, Calvin called to tell me 693 00:33:26,134 --> 00:33:28,804 that he was living with them and he thinks he flipped on him. 694 00:33:28,804 --> 00:33:32,741 -What? -Yeah, that shit is crazy. 695 00:33:32,741 --> 00:33:34,610 I know. 696 00:33:34,610 --> 00:33:36,445 Okay, so what we gonna do, huh? 697 00:33:36,445 --> 00:33:38,180 Listen, I am doing everything I can. 698 00:33:38,180 --> 00:33:42,150 I made 100 phone calls, at least. 699 00:33:42,150 --> 00:33:44,720 We just have to let her know we're here for her. 700 00:33:44,720 --> 00:33:47,556 That's it. That's all we can do. 701 00:33:47,556 --> 00:33:50,792 This feels wrong. 702 00:33:50,792 --> 00:33:52,261 I know, but she'll have to be okay. 703 00:33:52,261 --> 00:33:55,364 I mean, she didn't commit this crime. 704 00:33:55,364 --> 00:33:58,767 But they got her locked up anyway, Andi. 705 00:33:59,601 --> 00:34:04,106 I um, I didn't want to tell you this part, but-- 706 00:34:04,106 --> 00:34:05,974 What else, Andi? 707 00:34:05,974 --> 00:34:10,012 Apparently, they have Maurice on tape 708 00:34:10,012 --> 00:34:13,782 confessing to the crime. 709 00:34:13,782 --> 00:34:15,617 Maurice was in on this? 710 00:34:15,617 --> 00:34:17,119 I don't know. 711 00:34:17,119 --> 00:34:20,656 That's all my contact was able to tell me. 712 00:34:20,656 --> 00:34:22,858 It doesn't look good. 713 00:34:22,858 --> 00:34:24,760 This is bullshit. 714 00:34:24,760 --> 00:34:27,896 I will let you know what I find out. 715 00:34:27,896 --> 00:34:31,567 I'll give you every update. Just go to work. 716 00:34:31,567 --> 00:34:35,304 Don't call that cop. 717 00:34:35,304 --> 00:34:36,939 All right. Let's go. What are we-- 718 00:34:36,939 --> 00:34:39,074 Oh, yes. 719 00:34:45,348 --> 00:34:47,984 Hey, neighbors. 720 00:34:48,651 --> 00:34:50,486 Oh, you got your ears on? Oh, okay. 721 00:34:50,486 --> 00:34:51,821 All right. Cool. 722 00:34:51,821 --> 00:34:54,757 Well, you look cute or whatever. Hey, Zac. 723 00:34:54,757 --> 00:34:57,260 -What's up, Deja? -What's up? 724 00:34:57,260 --> 00:35:00,430 -I see you getting it in. -Yeah. 725 00:35:01,230 --> 00:35:03,633 You know, I've been trying to keep my music down. 726 00:35:03,633 --> 00:35:07,403 That's good. That's good. 727 00:35:08,571 --> 00:35:11,941 But you know what though, um, my toilet, 728 00:35:11,941 --> 00:35:13,142 Oh my God. 729 00:35:13,142 --> 00:35:14,544 It's been leaking, spraying all over the place. 730 00:35:14,544 --> 00:35:16,546 It's a hot mess in there. 731 00:35:16,546 --> 00:35:19,615 All right. I'ma come check it out. 732 00:35:19,615 --> 00:35:21,884 Thank you. You-- 733 00:35:22,251 --> 00:35:25,087 You're such a good landlord. 734 00:35:26,756 --> 00:35:29,091 What's up there, Doritos, I thought you couldn't hear me. 735 00:35:29,091 --> 00:35:30,326 I read lips, bitch. 736 00:35:30,326 --> 00:35:32,862 Oh, good for you. That's cute. 737 00:35:32,862 --> 00:35:35,364 And why is shit always breaking in your house? 738 00:35:35,364 --> 00:35:36,866 Ask the last person who lived there. 739 00:35:36,866 --> 00:35:38,868 I don't know. 740 00:35:38,868 --> 00:35:40,970 -You let me find out. -Hey, hey, hey. 741 00:35:40,970 --> 00:35:42,371 We working out. 742 00:35:42,371 --> 00:35:43,639 Let me find out you breaking shit 743 00:35:43,639 --> 00:35:45,174 just so he can come over there and fix it. 744 00:35:45,174 --> 00:35:47,076 Girl, that is so tacky. 745 00:35:47,076 --> 00:35:48,845 I would, I would never do nothing like that. 746 00:35:48,845 --> 00:35:52,315 -Girl, please. -Let me find out. 747 00:35:52,315 --> 00:35:53,983 And don't act like it's beneath you. 748 00:35:53,983 --> 00:35:56,919 Hey, Deja, thank you so much for coming over. 749 00:35:56,919 --> 00:35:59,121 We gotta finish our workout. I'ma check on that, though. 750 00:35:59,121 --> 00:36:00,389 Okay. Thank you. 751 00:36:00,389 --> 00:36:01,624 Yeah, we both gonna come check on that. 752 00:36:01,624 --> 00:36:03,059 Okay, I'll roll the weed up then. 753 00:36:03,059 --> 00:36:05,127 Oh, you can't smoke 'cause you got a corporate job. 754 00:36:05,127 --> 00:36:06,529 You work at the church. 755 00:36:06,529 --> 00:36:08,030 Oh, no you don't. 756 00:36:08,030 --> 00:36:09,465 Actually, it looks like you just came from work. 757 00:36:09,465 --> 00:36:10,466 I did. 758 00:36:10,466 --> 00:36:12,201 -Wash your face. -No. 759 00:36:12,201 --> 00:36:14,704 Nice, this is nice. Everybody together like this. 760 00:36:14,704 --> 00:36:16,572 Together, working out. 761 00:36:16,572 --> 00:36:20,710 Well, it's a date then. I'll fire the hookah up. 762 00:36:21,210 --> 00:36:23,880 Bye, neighbors. You look cute or whatever. 763 00:36:23,880 --> 00:36:26,582 I see you getting it in. Losing weight. 764 00:36:26,582 --> 00:36:28,851 That girl right there. 765 00:36:30,686 --> 00:36:32,421 The weight? You're gonna hit her with the weight, though? 766 00:36:32,421 --> 00:36:34,657 -Why is she at this gym? -I don't know. 767 00:36:34,657 --> 00:36:36,225 I didn't tell her to get a membership here. 768 00:36:36,225 --> 00:36:38,828 I'm here with you. That's it. 769 00:36:38,828 --> 00:36:40,930 You the one that rented the side to her. 770 00:36:40,930 --> 00:36:43,733 You know how that happened. Can we, can I just finish? 771 00:36:43,733 --> 00:36:46,168 Yeah, and I'm telling you, it's not gonna end good, Zac. 772 00:36:46,168 --> 00:36:47,770 I know 'cause you got thug in your blood. 773 00:36:47,770 --> 00:36:50,606 I get it. I get it. 774 00:36:50,606 --> 00:36:51,908 You think I'm kidding? 775 00:36:51,908 --> 00:36:53,476 I don't, I don't, I don't. Just calm down. 776 00:36:53,476 --> 00:36:54,944 Come on. Just calm down. 777 00:36:54,944 --> 00:36:56,646 -What? -Wait til you meet my cousin. 778 00:36:56,646 --> 00:36:58,214 What's your cousin gonna do? So what? 779 00:36:58,214 --> 00:36:59,715 What's up? 'Cause I'll scrap. 780 00:36:59,715 --> 00:37:01,918 -Okay. -I'll fight women. 781 00:37:01,918 --> 00:37:03,386 We'll see if you live to see that one. 782 00:37:03,386 --> 00:37:05,588 I don't. I don't. Please. 783 00:37:08,457 --> 00:37:09,926 Look who's here. 784 00:37:09,926 --> 00:37:11,794 Hey, what's up, Zac? Fatima. 785 00:37:11,794 --> 00:37:14,297 Hey, don't do that. Don't do that. 786 00:37:14,297 --> 00:37:15,531 Don't do that. 787 00:37:15,531 --> 00:37:16,766 Look, I'm just glad I ran into you. 788 00:37:16,766 --> 00:37:18,234 I actually was going to talk to Gary about 789 00:37:18,234 --> 00:37:19,802 getting a number to call you. 790 00:37:19,802 --> 00:37:21,737 You don't need my number 'cause we not talking on the phone. 791 00:37:21,737 --> 00:37:24,840 Zac, I just wanted to talk to you about Karen real quick. 792 00:37:24,840 --> 00:37:27,043 Go on. 793 00:37:27,043 --> 00:37:28,911 -You were the one that-- -What's going on, Aaron? 794 00:37:28,911 --> 00:37:32,348 -Are you serious? -Zac, it must be important. 795 00:37:32,348 --> 00:37:33,616 It is. 796 00:37:33,616 --> 00:37:35,184 All right, well, go on. 797 00:37:35,184 --> 00:37:39,021 Can we just talk in private? If that's all right with you? 798 00:37:40,156 --> 00:37:42,758 Whatever you gotta say to me, you can say to my girl. 799 00:37:42,758 --> 00:37:45,061 Even if it's about Karen? 800 00:37:45,061 --> 00:37:46,762 Go on, Aaron. 801 00:37:46,762 --> 00:37:48,764 Okay, so you know she's in the hospital, right? 802 00:37:48,764 --> 00:37:50,933 [Both] We know that. 803 00:37:50,933 --> 00:37:52,902 All right, look, so she had a health scare, okay? 804 00:37:52,902 --> 00:37:54,570 And the doctor wants her to be on bed rest, 805 00:37:54,570 --> 00:37:55,871 so I just thought it'd be great 806 00:37:55,871 --> 00:37:57,974 if you and I did our best to not stress her out. 807 00:37:57,974 --> 00:38:01,143 I'm not stressing her. She's stressing herself. 808 00:38:01,143 --> 00:38:04,246 Coming to my house, calling me, calling my girl. 809 00:38:04,246 --> 00:38:06,182 Okay, Zac, look, I'm not coming for you, brother. 810 00:38:06,182 --> 00:38:08,050 -I just wanted us to try to- -Try to do what? 811 00:38:08,050 --> 00:38:09,952 What? I'm not doing nothing, okay? 812 00:38:09,952 --> 00:38:12,888 -Did she send you here? -No, no, she didn't send me. 813 00:38:12,888 --> 00:38:15,424 -I just wanted to talk to you. -You sure? You sure? 814 00:38:15,424 --> 00:38:16,692 Zac, we play ball together, man. 815 00:38:16,692 --> 00:38:18,494 No, we don't. Stop saying that. 816 00:38:18,494 --> 00:38:20,296 We don't play ball together, okay? 817 00:38:20,296 --> 00:38:23,099 We just so happen to play ball at the same park, 818 00:38:23,099 --> 00:38:26,002 on the same court, at the same time with the same ball, 819 00:38:26,002 --> 00:38:27,503 but we do not play ball together. 820 00:38:27,503 --> 00:38:29,038 Zac, this isn't necessary, man. 821 00:38:29,038 --> 00:38:30,406 Okay, like what if this baby is yours? 822 00:38:30,406 --> 00:38:31,807 What if the baby is mine? 823 00:38:31,807 --> 00:38:34,243 Then me and her are gonna figure that out. 824 00:38:34,243 --> 00:38:37,647 All right. All right. It was worth a shot. 825 00:38:37,647 --> 00:38:39,515 Don't, please don't say shot. 826 00:38:39,515 --> 00:38:41,951 'Cause people keep getting shot around you. 827 00:38:41,951 --> 00:38:43,552 -I'm sorry. -That ain't necessary. 828 00:38:43,552 --> 00:38:45,154 It's triggering for me. 829 00:38:45,154 --> 00:38:46,455 No pun intended. 830 00:38:46,455 --> 00:38:47,456 All right. Thanks anyway. 831 00:38:47,456 --> 00:38:48,591 You're not welcome. 832 00:38:48,591 --> 00:38:49,625 I'll see you, Fatima. 833 00:38:49,625 --> 00:38:52,061 Don't do that. Don't do that. 834 00:38:52,061 --> 00:38:54,163 Don't do that. 835 00:38:58,334 --> 00:39:00,169 Do you believe this guy? 836 00:39:01,470 --> 00:39:02,905 What? 837 00:39:03,606 --> 00:39:05,708 What? 838 00:39:06,242 --> 00:39:10,046 Zac, I'ma ask you this shit one more time. 839 00:39:10,046 --> 00:39:11,781 What did I do? 840 00:39:11,781 --> 00:39:14,216 Are you still in love with Karen? 841 00:39:14,216 --> 00:39:15,551 No. I'm not. 842 00:39:15,551 --> 00:39:18,421 You know I have love for Karen. You know that, though. 843 00:39:18,421 --> 00:39:19,689 Well, do you want to be with her? 844 00:39:19,689 --> 00:39:21,390 No, I don't, Fatima. I've said this already. 845 00:39:21,390 --> 00:39:22,591 I don't wanna be with her. 846 00:39:22,591 --> 00:39:23,859 Okay, well, I'm just trying to figure out 847 00:39:23,859 --> 00:39:27,029 -why you get so hostile? -I don't know. 848 00:39:27,029 --> 00:39:30,966 Maybe because I don't meditate and pray like you every morning. 849 00:39:30,966 --> 00:39:33,703 Look, Zac, when I see my exes, they get nothing. 850 00:39:33,703 --> 00:39:36,539 No feelings, no emotion, nothing. 851 00:39:36,539 --> 00:39:38,441 That's not the energy I remember 852 00:39:38,441 --> 00:39:42,111 you having at the park when we ran into ole boy, though. 853 00:39:42,111 --> 00:39:45,181 That's besides the point, but when I'm done, I'm done. 854 00:39:45,181 --> 00:39:46,449 Okay. 855 00:39:46,449 --> 00:39:47,883 Look, I was on a yacht with my ex 856 00:39:47,883 --> 00:39:50,152 and he wanted to get back with me, but I was over it. 857 00:39:50,152 --> 00:39:54,356 Okay. Let me say this one last time. I'm over Karen, okay? 858 00:39:54,356 --> 00:39:55,891 I don't wanna be with her. 859 00:39:55,891 --> 00:39:57,393 So you're not gonna say this to me again? 860 00:39:57,393 --> 00:39:59,161 No. I'm not. 861 00:39:59,161 --> 00:40:01,997 Okay. Right. That's what we not gonna do. 862 00:40:01,997 --> 00:40:03,566 What? Now we're not doing stuff. 863 00:40:03,566 --> 00:40:06,702 No. Zac, I'ma have questions sometimes. 864 00:40:06,702 --> 00:40:08,871 And if I ask you a thousand times, 865 00:40:08,871 --> 00:40:10,840 you're gonna answer a thousand and one times until 866 00:40:10,840 --> 00:40:12,475 I'm comfortable with the shit. 867 00:40:12,475 --> 00:40:14,510 -Fatima. -No, Zac. 868 00:40:14,510 --> 00:40:16,879 You don't get a choice on when you wanna answer my questions 869 00:40:16,879 --> 00:40:19,482 on some shit that you brought into our lives. 870 00:40:19,482 --> 00:40:22,551 -Fatima. -No. 871 00:40:22,551 --> 00:40:26,455 Look, we in the gym. Can I finish my workout, please? 872 00:40:26,455 --> 00:40:27,990 Can we do that? 873 00:40:27,990 --> 00:40:29,492 I know you just didn't. 874 00:40:29,492 --> 00:40:30,860 Didn't do what? 875 00:40:30,860 --> 00:40:32,228 See, that right there, that's your last time 876 00:40:32,228 --> 00:40:34,130 on some shit that you are responsible for. 877 00:40:34,130 --> 00:40:35,498 Oh God, bro. 878 00:40:35,498 --> 00:40:37,633 The last -- I asked was he still in love with his ex, 879 00:40:37,633 --> 00:40:39,368 -he went and married her. -I know that. 880 00:40:39,368 --> 00:40:41,604 -Yeah, and not long after that. -But I'm not him. 881 00:40:41,604 --> 00:40:42,972 But this shit makes me feel the same. 882 00:40:42,972 --> 00:40:44,907 So then what are we doing? 883 00:40:44,907 --> 00:40:46,242 What the -- you mean what are we doing? 884 00:40:46,242 --> 00:40:48,811 You wanna ask me the same question over and over 885 00:40:48,811 --> 00:40:50,179 and over again. I wake up in the morning, 886 00:40:50,179 --> 00:40:51,680 are you in love with Karen? I eat breakfast. 887 00:40:51,680 --> 00:40:53,082 Are you in love with Karen? I eat lunch. 888 00:40:53,082 --> 00:40:55,317 Are you in love with Karen? We --. You get happy. 889 00:40:55,317 --> 00:40:57,119 Then you go back to, do you love Karen? 890 00:40:57,119 --> 00:41:00,923 I'm tired of doing that, okay? 891 00:41:00,923 --> 00:41:02,458 You're still in love with her. 892 00:41:02,458 --> 00:41:04,393 I'm not in love with her. 893 00:41:04,393 --> 00:41:07,463 Yes, you are. 894 00:41:07,463 --> 00:41:09,431 So what are we doing? Are we really doing this? 895 00:41:09,431 --> 00:41:11,033 What the -- do you mean what are we doing? 896 00:41:11,033 --> 00:41:14,436 -Are we doing this? -Yes, we are. 897 00:41:14,436 --> 00:41:17,173 You know what, Karen? 898 00:41:19,441 --> 00:41:21,076 I meant Fa- 899 00:41:21,076 --> 00:41:22,778 What the -- did you just say to me? 900 00:41:22,778 --> 00:41:24,043 Oh, God. 901 00:41:24,610 --> 00:41:26,078 [Andi] Next on "Sistas". 902 00:41:26,078 --> 00:41:27,613 -Can you spot me? -No, I can't spot you. 903 00:41:27,613 --> 00:41:29,348 All right, can you help me do this? 904 00:41:29,348 --> 00:41:31,950 Deja, I'm not. Deja, why you do stuff, I'm gonna come undone. 905 00:41:31,950 --> 00:41:33,519 Okay. 906 00:41:33,519 --> 00:41:35,487 Maurice was good to you and you go and do this to him. 907 00:41:35,487 --> 00:41:37,156 Well, he shouldn't have been in on it. 908 00:41:37,156 --> 00:41:38,857 Rent free, rent free. 909 00:41:38,857 --> 00:41:41,026 Are you gonna be working her nerves like you do mine? 910 00:41:41,026 --> 00:41:42,461 No. 911 00:41:42,461 --> 00:41:44,296 I'm telling you. I feel fine. 912 00:41:44,296 --> 00:41:46,265 But my mama won't let me do nothing. 913 00:41:46,265 --> 00:41:48,066 Hey, you know who this is? 914 00:41:49,001 --> 00:41:52,604 Hey, -- curtos-- Oh, shh, shh... 915 00:41:52,604 --> 00:41:53,672 Oh, hey girl. 916 00:42:23,934 --> 00:42:25,269 [music] 917 00:42:25,869 --> 00:42:27,771 [music] 66390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.