Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:02,278
I need a lawyer.
I need to talk to somebody.
2
00:00:02,278 --> 00:00:03,713
Look, lady,
we've got other inmates.
3
00:00:03,713 --> 00:00:05,214
I'm not an inmate.
4
00:00:05,214 --> 00:00:07,250
[Andi] Previously on Sistas.
5
00:00:07,250 --> 00:00:10,153
-I want this baby.
-Let me call Zac right now.
6
00:00:10,153 --> 00:00:14,056
No, Mama.
I don't know 100% that it's his.
7
00:00:14,056 --> 00:00:16,292
I'm suing you for the apartment
and the car,
8
00:00:16,292 --> 00:00:17,393
and pain and suffering.
9
00:00:17,393 --> 00:00:19,095
Mother--,
are you delusional?
10
00:00:19,095 --> 00:00:20,596
What are we doing?
11
00:00:20,596 --> 00:00:23,166
It's over.
12
00:00:23,966 --> 00:00:28,337
I'm gonna ask her to marry me,
unless you tell me not to.
13
00:00:30,144 --> 00:00:32,112
♪ You say you love me ♪
14
00:00:32,112 --> 00:00:35,115
♪ Like it's thoughts
and prayers ♪
15
00:00:35,115 --> 00:00:37,151
Danni.
16
00:00:38,252 --> 00:00:40,487
You've gotta be kidding
me right now.
17
00:00:42,256 --> 00:00:43,924
I wish I was.
18
00:00:43,924 --> 00:00:45,759
Just walk up here
19
00:00:45,759 --> 00:00:50,063
and just talk about marrying
someone else just like that.
20
00:00:51,064 --> 00:00:52,699
Danni, I'm sorry.
21
00:00:52,699 --> 00:00:55,335
You never even mentioned her.
You never even told me anything.
22
00:00:55,335 --> 00:00:58,138
I'm telling you now.
23
00:00:58,138 --> 00:00:59,740
Yes, now.
24
00:00:59,740 --> 00:01:04,344
Here at work in front of all
these people, customers.
25
00:01:07,514 --> 00:01:09,316
Danni, just--
26
00:01:10,417 --> 00:01:12,052
Tell me you don't want me
to marry her.
27
00:01:12,052 --> 00:01:14,521
-I don't care what you do.
-Yes, you do.
28
00:01:14,521 --> 00:01:16,156
Yes, you do.
29
00:01:16,156 --> 00:01:19,426
Preston, I'm at work.
I'm at work.
30
00:01:19,426 --> 00:01:22,729
That's another reason
I'm so damn annoyed with you.
31
00:01:26,867 --> 00:01:28,769
So I should take that as a yes?
32
00:01:28,769 --> 00:01:31,405
What?
33
00:01:31,405 --> 00:01:33,841
I should marry her.
34
00:01:34,741 --> 00:01:38,846
Then you do that, okay?
You do that.
35
00:01:38,846 --> 00:01:42,416
So that'll just be the end of.
36
00:01:42,416 --> 00:01:44,485
You just said what
you wanted to do.
37
00:01:44,485 --> 00:01:45,919
You want to go home
and marry someone else,
38
00:01:45,919 --> 00:01:48,789
so I don't know why
you're still here talking to me.
39
00:01:50,390 --> 00:01:52,926
'Cause you're doing what you
always do, Danni.
40
00:01:52,926 --> 00:01:55,762
Every time I try to talk to you,
you close up on me.
41
00:01:55,762 --> 00:01:58,832
Again, I'm at work.
42
00:01:58,832 --> 00:02:03,470
I'm only here because you won't
let me see you at home.
43
00:02:04,137 --> 00:02:06,206
I don't know what
to do with you.
44
00:02:06,206 --> 00:02:07,708
I swear, I don't.
45
00:02:07,708 --> 00:02:11,578
It's always something
I don't do or I do.
46
00:02:13,447 --> 00:02:17,584
Danni, I'm just trying
to love you.
47
00:02:17,584 --> 00:02:19,219
No.
48
00:02:19,219 --> 00:02:21,889
No, see this?
What you're doing right now?
49
00:02:21,889 --> 00:02:24,992
You're trying to make me crazy.
50
00:02:25,792 --> 00:02:29,563
Okay.
That's what I'm trying to do.
51
00:02:29,930 --> 00:02:31,398
You can just go
52
00:02:31,398 --> 00:02:35,135
where you're gonna go
and do what you're gonna do.
53
00:02:35,135 --> 00:02:37,704
Danni, if you would
just let me see you.
54
00:02:37,704 --> 00:02:39,273
Go now, please.
55
00:02:39,273 --> 00:02:41,708
Danni, I can wait
until you get off.
56
00:02:41,708 --> 00:02:43,010
See, I will wait.
57
00:02:43,010 --> 00:02:46,346
Go.
Now.
58
00:02:47,414 --> 00:02:49,950
-Okay.
-[Danni] Just go.
59
00:02:51,184 --> 00:02:53,554
All right, Danni.
60
00:02:53,554 --> 00:02:58,358
♪ It isn't fair
It's just not fair ♪
61
00:03:01,511 --> 00:03:03,579
♪ My girls
hold me down ♪
62
00:03:03,579 --> 00:03:05,715
♪ When them boys
mess around ♪
63
00:03:05,715 --> 00:03:07,950
♪ My love life is a headache ♪
64
00:03:07,950 --> 00:03:10,686
♪ We're going out tonight ♪
65
00:03:10,686 --> 00:03:12,555
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
66
00:03:15,210 --> 00:03:21,150
[music]
67
00:03:26,855 --> 00:03:28,557
I don't--
I'm fine.
68
00:03:28,557 --> 00:03:30,993
Shit...
69
00:03:30,993 --> 00:03:32,861
I'm fine.
70
00:03:32,861 --> 00:03:37,132
No, no.
Not doing that at your job.
71
00:03:37,666 --> 00:03:40,869
It's fine.
Thank you.
72
00:03:41,637 --> 00:03:44,406
Ain't love crazy?
73
00:03:44,406 --> 00:03:46,241
Don't I know it.
74
00:03:47,543 --> 00:03:49,845
I mean, look at her.
75
00:03:50,546 --> 00:03:53,148
God, do I have to?
76
00:03:53,148 --> 00:03:55,884
I'm sorry.
77
00:03:55,884 --> 00:04:01,123
We were young when we hooked up.
I can't even tell you why.
78
00:04:02,825 --> 00:04:04,126
We had a kid together.
79
00:04:04,126 --> 00:04:06,628
Now I'm stuck with her
for the rest of my life.
80
00:04:06,628 --> 00:04:09,598
It's a lot of life.
81
00:04:10,933 --> 00:04:14,069
And yet I,
I loved her once.
82
00:04:14,069 --> 00:04:15,537
I thought I did.
83
00:04:15,537 --> 00:04:17,272
Yeah.
84
00:04:19,374 --> 00:04:22,611
It's not always that bad.
85
00:04:23,512 --> 00:04:27,182
Nah, these days,
it's-it's-it's that bad.
86
00:04:28,183 --> 00:04:30,986
You'll find the
right guy for you.
87
00:04:31,587 --> 00:04:33,789
I know I will.
88
00:04:33,789 --> 00:04:36,925
-I love that confidence.
-You think so?
89
00:04:36,925 --> 00:04:39,595
And, oh boy, I'm sorry.
90
00:04:39,595 --> 00:04:42,097
Me getting all up
in your business.
91
00:04:44,566 --> 00:04:46,568
Thank you.
92
00:04:46,568 --> 00:04:49,505
Yeah.
93
00:04:49,505 --> 00:04:51,573
You know what?
94
00:04:51,573 --> 00:04:53,542
Your plane's here.
95
00:04:53,542 --> 00:04:56,178
Here.
Really?
96
00:04:57,546 --> 00:04:58,981
Okay.
97
00:04:58,981 --> 00:05:01,984
I can upgrade you to first class
if you want, but--
98
00:05:01,984 --> 00:05:02,951
Really?
99
00:05:02,951 --> 00:05:04,386
But it's only one seat.
100
00:05:04,386 --> 00:05:06,722
No, don't do that.
101
00:05:06,722 --> 00:05:08,090
Why not?
102
00:05:08,090 --> 00:05:10,792
Are you trying to get her to
fight me?
103
00:05:11,326 --> 00:05:14,129
Oh, I'll gladly piss her off.
That's no problem. Yeah.
104
00:05:14,129 --> 00:05:16,565
I would give her the seat just
to be away from her.
105
00:05:16,565 --> 00:05:18,834
Oh, shit.
Then I'm not doing it.
106
00:05:19,368 --> 00:05:21,203
I don't blame you.
107
00:05:22,237 --> 00:05:23,438
Well, thanks again.
108
00:05:23,438 --> 00:05:26,675
Yeah, I'm--
Here's my number.
109
00:05:29,878 --> 00:05:32,347
Call it.
We can hang out sometime.
110
00:05:33,515 --> 00:05:35,217
Only if you want to.
111
00:05:37,886 --> 00:05:40,022
-Thank you.
-You're welcome.
112
00:05:40,022 --> 00:05:41,823
Bag tag.
113
00:05:42,758 --> 00:05:45,193
Thank you.
114
00:05:46,061 --> 00:05:48,664
Hey, wake your drunk-ass up.
Let's go. The plane's here.
115
00:05:48,664 --> 00:05:49,765
Call me on my name--
116
00:05:49,765 --> 00:05:52,200
Come on, baby.
117
00:05:52,935 --> 00:05:55,904
Attention all passengers on
flight 456 to Norfolk.
118
00:05:55,904 --> 00:05:57,973
We are boarding at gate six.
119
00:05:58,807 --> 00:06:02,811
♪ Talk about us
Talk about us now ♪
120
00:06:03,545 --> 00:06:08,917
♪ Can we just chill
Stop what we're doing ♪
121
00:06:09,885 --> 00:06:14,089
♪ Talk about us
Talk about us ♪
122
00:06:14,089 --> 00:06:17,993
♪ La-la-la-la-la
la-la-la ♪
123
00:06:18,827 --> 00:06:20,829
-Baby, are you cold?
-Yeah, a little bit.
124
00:06:20,829 --> 00:06:22,831
All right.
Let me go find the doctor.
125
00:06:22,831 --> 00:06:24,333
He's taking so long.
126
00:06:24,333 --> 00:06:26,335
Yeah, all right.
I'll be right back, okay?
127
00:06:26,335 --> 00:06:28,403
Okay.
128
00:06:35,644 --> 00:06:38,513
-Hey, Mama Lisa.
-Hey, Pam.
129
00:06:38,513 --> 00:06:42,150
-I didn't know you were here.
-I just got here.
130
00:06:42,150 --> 00:06:46,021
-Good. I am so glad.
-What are you doing here?
131
00:06:46,021 --> 00:06:47,422
I closed the salon
132
00:06:47,422 --> 00:06:50,626
and came back to make sure
she wasn't by herself.
133
00:06:50,626 --> 00:06:56,264
Okay. Pam, do me a favor.
Tell me, what is going on?
134
00:06:56,264 --> 00:06:59,301
Oh, mami, you know
I don't run my mouth.
135
00:06:59,301 --> 00:07:01,503
Seriously, girl?
136
00:07:01,503 --> 00:07:03,972
Well, she don't want
the baby to be Aaron's,
137
00:07:03,972 --> 00:07:06,441
but Zac got this new
boo that he all in love with.
138
00:07:06,441 --> 00:07:10,278
And that child of yours,
ooh, she be mean as hell.
139
00:07:10,278 --> 00:07:12,547
Plus, she thinks she's using
Aaron 'cause she really want
140
00:07:12,547 --> 00:07:13,949
to be with Zac,
141
00:07:13,949 --> 00:07:15,217
but I done said too much
because you know
142
00:07:15,217 --> 00:07:17,285
I don't tell people's business.
143
00:07:17,285 --> 00:07:19,988
And you don't call what you
just said giving up too much--
144
00:07:19,988 --> 00:07:22,157
-Well, you asked mama.
-Nevermind, it's fine.
145
00:07:22,157 --> 00:07:24,192
It's fine.
I'm gonna go find the doctor.
146
00:07:24,192 --> 00:07:26,261
Okay, well I'm gonna go in there
and tell her I'm leaving.
147
00:07:26,261 --> 00:07:27,396
Okay.
148
00:07:27,396 --> 00:07:29,197
Well, you know what?
Can you tell her for me?
149
00:07:29,197 --> 00:07:30,465
Why?
150
00:07:30,465 --> 00:07:33,635
'Cause if I go in there,
she gonna bite my head off.
151
00:07:33,635 --> 00:07:36,638
Girl, go in there.
152
00:07:36,638 --> 00:07:38,440
[sighs]
153
00:07:41,610 --> 00:07:43,578
Hey.
154
00:07:43,578 --> 00:07:45,781
Pam, I told you to stay.
155
00:07:45,781 --> 00:07:47,983
I came back
because I closed the salon.
156
00:07:47,983 --> 00:07:51,720
I wanted to make
sure you're okay.
157
00:07:51,720 --> 00:07:54,056
I'm okay.
158
00:07:54,056 --> 00:07:56,792
Well, I saw your mama
and I'm going home
159
00:07:56,792 --> 00:07:58,794
'cause I'm exhausted, girl.
160
00:07:58,794 --> 00:08:00,228
Okay.
161
00:08:00,562 --> 00:08:02,330
Okay.
162
00:08:02,931 --> 00:08:04,966
I love you.
163
00:08:06,802 --> 00:08:09,971
-Pam.
-Hmm?
164
00:08:09,971 --> 00:08:13,775
-Did you call anybody?
-No.
165
00:08:13,775 --> 00:08:18,980
But Andi and Aaron did come
by the salon looking for you.
166
00:08:20,615 --> 00:08:22,651
Okay.
167
00:08:22,951 --> 00:08:24,519
Did you want me
to call somebody?
168
00:08:24,519 --> 00:08:26,755
Pam.
169
00:08:26,755 --> 00:08:29,124
Because I can call him and tell
him that you want him here.
170
00:08:29,124 --> 00:08:31,159
I don't even have to tell him
that you told me to call him,
171
00:08:31,159 --> 00:08:35,297
if you don't me to
because I didn't.
172
00:08:35,764 --> 00:08:37,966
I don't know what I want
anymore.
173
00:08:37,966 --> 00:08:40,435
I hear that.
174
00:08:43,672 --> 00:08:46,241
Call them,
175
00:08:46,241 --> 00:08:49,344
but don't tell them
I told you to call.
176
00:08:50,378 --> 00:08:52,681
I won't. You want me to
call him right here?
177
00:08:52,681 --> 00:08:54,015
No. Don't. Please.
178
00:08:54,015 --> 00:08:55,517
'Cause if he says
something wrong,
179
00:08:55,517 --> 00:08:58,019
I don't want to get upset.
180
00:08:58,019 --> 00:09:00,355
All right.
I'll call him outside.
181
00:09:00,355 --> 00:09:02,257
-Okay.
-Okay.
182
00:09:02,257 --> 00:09:04,226
Thanks.
183
00:09:11,643 --> 00:09:17,382
[music]
184
00:09:24,256 --> 00:09:28,160
Whew, now that was good.
185
00:09:28,160 --> 00:09:30,529
I told you I know what you like.
186
00:09:30,529 --> 00:09:32,531
Yes, you do.
187
00:09:32,531 --> 00:09:34,132
I'm gonna take these shoes off.
188
00:09:34,132 --> 00:09:35,867
Let me get them shoes.
Let me get them shoes.
189
00:09:35,867 --> 00:09:37,102
Thank you, baby.
190
00:09:37,102 --> 00:09:39,571
Got you, got you.
Give me the other one.
191
00:09:39,571 --> 00:09:42,207
Yes, please.
Get it, get it, get it.
192
00:09:42,774 --> 00:09:45,343
Rub them bunyans, too.
Let me stretch my fingers out.
193
00:09:45,343 --> 00:09:47,045
[phone buzzing]
Let me stretch my fingers out.
194
00:09:47,045 --> 00:09:48,914
Really?
Really?
195
00:09:48,914 --> 00:09:50,882
'Cause I gotta get,
I gotta get around the bunyan.
196
00:09:50,882 --> 00:09:53,185
-I just--
-Answer your phone.
197
00:09:53,185 --> 00:09:55,787
You play too much.
[phone buzzing]
198
00:09:57,222 --> 00:09:58,323
Yeah?
199
00:09:58,323 --> 00:10:01,593
-[Pam] Hello.
-Who this?
200
00:10:01,593 --> 00:10:04,162
[Pam] Pam.
201
00:10:04,162 --> 00:10:05,864
Pam who?
202
00:10:05,864 --> 00:10:08,633
[Pam] You know who this is.
Don't you play with me, Zac.
203
00:10:08,633 --> 00:10:11,403
-[Zac] What's up?
-I need to talk to you.
204
00:10:11,403 --> 00:10:12,637
[Zac] Pam, why are you
on my phone?
205
00:10:12,637 --> 00:10:16,074
Don't get a at-ti-tude.
Just listen.
206
00:10:16,074 --> 00:10:17,709
Okay. What is it?
207
00:10:17,709 --> 00:10:21,613
[Pam] Karen is in the hospital.
208
00:10:21,613 --> 00:10:25,417
-She's in the hospital?
-[Pam] Yes.
209
00:10:25,417 --> 00:10:26,918
-What happened?
-[Pam] She was bleeding,
210
00:10:26,918 --> 00:10:29,621
so I had to bring her up here
to see the doctor.
211
00:10:29,621 --> 00:10:32,224
Well, what did the doctor say?
212
00:10:32,224 --> 00:10:33,525
We waiting for her to come back.
213
00:10:33,525 --> 00:10:35,560
They've been running tests
all day.
214
00:10:35,560 --> 00:10:37,529
[Zac] Okay, well,
thanks for the call.
215
00:10:37,529 --> 00:10:40,499
But wait,
you're not coming up here?
216
00:10:40,499 --> 00:10:42,434
Ain't you there with her?
217
00:10:42,434 --> 00:10:44,135
[Pam] Yeah,
me and her mama here.
218
00:10:44,135 --> 00:10:47,906
Okay, so she good.
She don't need me there.
219
00:10:47,906 --> 00:10:49,441
I think she does.
220
00:10:49,441 --> 00:10:51,176
[Zac] No she don't, Pam.
221
00:10:51,176 --> 00:10:55,680
Oh, Fatima got you
on lock like that?
222
00:10:55,680 --> 00:10:57,415
Pam, like--
223
00:10:57,415 --> 00:11:00,318
[Pam] All of the history y'all
have.
224
00:11:00,318 --> 00:11:02,721
That's exactly what it is.
It's history.
225
00:11:02,721 --> 00:11:04,823
So you really ain't gonna
come see about this girl
226
00:11:04,823 --> 00:11:06,625
and your baby?
227
00:11:06,625 --> 00:11:08,426
[Zac] Pam.
228
00:11:08,426 --> 00:11:10,529
-She wants you here.
-[Zac] No, she don't.
229
00:11:10,529 --> 00:11:11,930
Why don't she call the preacher?
230
00:11:11,930 --> 00:11:13,465
She don't want him.
231
00:11:13,465 --> 00:11:16,735
That's, that's not my problem,
Pam, okay? It's not.
232
00:11:16,735 --> 00:11:18,570
[Pam] Well, hold on.
I'm just trying to tell you.
233
00:11:18,570 --> 00:11:23,074
Okay, I gotta go.
The WiFi-- Uh, Pam.
234
00:11:23,074 --> 00:11:24,709
Pam.
235
00:11:28,179 --> 00:11:31,950
-What was that about?
-Karen.
236
00:11:31,950 --> 00:11:33,218
More drama?
237
00:11:33,218 --> 00:11:36,288
Baby, we're not even going.
Mm-mm, mm-mm.
238
00:11:36,288 --> 00:11:38,990
Tell me.
239
00:11:41,726 --> 00:11:45,497
Mm-mm, mm-mm. You're gonna get
mad. I'm not.
240
00:11:45,497 --> 00:11:47,599
Why would I get mad?
241
00:11:49,434 --> 00:11:51,102
I could tell by the way
you just asked that.
242
00:11:51,102 --> 00:11:57,142
-Do you even know yourself?
-Uh, yes. I'm very self-aware.
243
00:11:57,142 --> 00:11:58,176
[Fatima] Just...
244
00:11:58,176 --> 00:11:59,744
-Ok.
-... tell me.
245
00:11:59,744 --> 00:12:03,315
All right.
Karen's in the hospital.
246
00:12:03,315 --> 00:12:04,816
For what?
247
00:12:04,816 --> 00:12:06,484
I don't know.
I'm here with you.
248
00:12:06,484 --> 00:12:08,153
But I'm pretty sure they're
gonna tell me something.
249
00:12:08,153 --> 00:12:10,088
Zac, is she okay?
250
00:12:10,088 --> 00:12:13,959
Yeah, I guess. Yeah. She was
bleeding or something, but--
251
00:12:13,959 --> 00:12:15,427
Seriously?
252
00:12:15,427 --> 00:12:17,729
Yes, that's what she said.
253
00:12:17,729 --> 00:12:19,331
All right, so do you need to go?
254
00:12:19,331 --> 00:12:21,066
What? No. Give me that foot.
255
00:12:21,066 --> 00:12:23,435
No, Zac. Seriously.
256
00:12:23,435 --> 00:12:24,703
No. I'm not going.
257
00:12:24,703 --> 00:12:26,738
I'm pretty sure she just
told Pam to call me.
258
00:12:26,738 --> 00:12:29,741
Like, come on. Come on.
Come on.
259
00:12:29,741 --> 00:12:31,977
And you're sure
you don't wanna go?
260
00:12:31,977 --> 00:12:36,481
Fatima, I'm not going anywhere.
I'm here with you.
261
00:12:37,315 --> 00:12:38,316
Okay.
262
00:12:38,316 --> 00:12:40,352
Give me your foot.
263
00:12:43,221 --> 00:12:45,724
Don't, don't do that.
Don't get quiet.
264
00:12:46,491 --> 00:12:49,127
Look, Zac, I know y'all have
been through a lot.
265
00:12:49,127 --> 00:12:51,262
And I don't want her hurting,
so if you need to go then--
266
00:12:51,262 --> 00:12:56,034
I'm not going anywhere, okay?
267
00:12:56,468 --> 00:12:59,204
-Okay.
-I'm not. Dang.
268
00:12:59,204 --> 00:13:02,240
Zac, this could be your baby.
269
00:13:02,240 --> 00:13:04,643
It could also be
the preacher's baby.
270
00:13:04,643 --> 00:13:07,412
Why didn't she call him?
271
00:13:07,412 --> 00:13:09,214
Okay.
272
00:13:09,214 --> 00:13:11,216
Exactly. Plus her mother's
there and Pam is there.
273
00:13:11,216 --> 00:13:13,718
Relax, baby.
Come on.
274
00:13:13,718 --> 00:13:15,987
I'm trying to rub your feet
and then rub on something else.
275
00:13:15,987 --> 00:13:17,722
But apparently she didn't
call the preacher man,
276
00:13:17,722 --> 00:13:19,758
so babe, why don't you call
and tell him what's going on
277
00:13:19,758 --> 00:13:21,459
and maybe he can
go check on her.
278
00:13:21,459 --> 00:13:23,795
I'm not calling that fool.
279
00:13:23,795 --> 00:13:27,165
No, no. I'm putting
my foot down. No. Okay.
280
00:13:27,165 --> 00:13:28,733
We setting boundaries, right?
281
00:13:28,733 --> 00:13:32,303
I'm not trying to be cold
about this, okay?
282
00:13:32,303 --> 00:13:33,605
All right.
283
00:13:33,605 --> 00:13:34,973
But we setting boundaries,
right?
284
00:13:34,973 --> 00:13:36,374
I get it, I get it.
285
00:13:36,374 --> 00:13:39,377
Okay. We had a nice dinner.
I'm trying to have a nice night.
286
00:13:39,377 --> 00:13:41,713
Like, come on.
287
00:13:41,713 --> 00:13:43,982
Shoot.
288
00:13:47,852 --> 00:13:50,855
See that shit right there.
That's gonna ruin it.
289
00:13:50,855 --> 00:13:53,825
I'm gonna call her right now.
I'ma call her right now.
290
00:13:53,825 --> 00:13:55,593
Don't move.
291
00:14:04,035 --> 00:14:09,007
Hey, Deja. De-- 'cause you got
the music and that's--
292
00:14:09,007 --> 00:14:13,511
Deja. Thank you.
Yes, thank you, Deja.
293
00:14:13,511 --> 00:14:16,481
No, no. I don't need you to come
over, Deja.
294
00:14:16,481 --> 00:14:19,317
No, just keep the music down,
please.
295
00:14:19,317 --> 00:14:21,486
Yes, I'm fine. Yes.
296
00:14:21,486 --> 00:14:25,690
He's fine! Now turn
the damn music down. Bye!
297
00:14:29,461 --> 00:14:31,262
Shit.
298
00:14:31,262 --> 00:14:34,799
I'm telling you,
I'ma beat her ass.
299
00:14:35,700 --> 00:14:38,737
I don't know where
I ever thought that you
300
00:14:38,737 --> 00:14:40,271
don't lose your temper.
301
00:14:40,271 --> 00:14:41,740
I don't know where
that came from.
302
00:14:41,740 --> 00:14:43,808
You're so calm all the time.
303
00:14:43,808 --> 00:14:45,577
-Zac.
-You're calm.
304
00:14:45,577 --> 00:14:47,912
-I'm telling you.
-I see.
305
00:14:47,912 --> 00:14:51,116
Just cool, calm and collected.
It's cooltima.
306
00:14:51,116 --> 00:14:53,785
Zac, be quiet.
307
00:14:54,753 --> 00:14:57,155
Can we get back to our evening?
308
00:14:59,324 --> 00:15:01,793
-No.
-Yes.
309
00:15:04,743 --> 00:15:08,714
[music]
310
00:15:16,622 --> 00:15:20,259
-Hello?
-[Gary] Hey.
311
00:15:20,259 --> 00:15:23,896
- Hi .
-Thank you for today.
312
00:15:23,896 --> 00:15:25,998
[Andi] Thanks for calming down.
313
00:15:25,998 --> 00:15:30,402
Yeah.
Can I see you tonight?
314
00:15:30,402 --> 00:15:32,304
See me tonight?
315
00:15:32,304 --> 00:15:34,139
[Gary] Yeah.
316
00:15:34,139 --> 00:15:36,375
Gary...
317
00:15:36,375 --> 00:15:40,379
[Gary] Please. Come on.
318
00:15:40,379 --> 00:15:41,747
If you want to see me,
319
00:15:41,747 --> 00:15:44,049
I need you to do
something for me.
320
00:15:44,049 --> 00:15:45,517
Okay.
321
00:15:45,517 --> 00:15:51,290
I saw in a movie once
where a couple wrote a list
322
00:15:51,290 --> 00:15:54,326
of all the good traits
of their relationship
323
00:15:54,326 --> 00:15:56,428
on a piece of paper.
324
00:15:56,428 --> 00:15:58,263
Okay.
325
00:15:58,263 --> 00:16:01,266
[Andi] And then
on the other side,
326
00:16:01,266 --> 00:16:04,470
they wrote all the bad traits
of the relationship
327
00:16:04,470 --> 00:16:06,038
on a piece of paper.
328
00:16:06,038 --> 00:16:07,673
It's a great movie.
329
00:16:07,673 --> 00:16:09,641
[Gary] Are you serious?
330
00:16:09,641 --> 00:16:12,478
You do that
and you can come over.
331
00:16:12,478 --> 00:16:16,381
Okay. I'll-I'll-I'll do it.
332
00:16:16,381 --> 00:16:18,083
[Andi] Okay.
Make sure you make your list.
333
00:16:18,083 --> 00:16:20,886
I will.
Will you have yours?
334
00:16:20,886 --> 00:16:22,788
I've already made mine.
335
00:16:22,788 --> 00:16:24,423
[Gary] Oh, really?
336
00:16:24,423 --> 00:16:25,691
Yes.
337
00:16:25,691 --> 00:16:26,859
Well, how long is the bad side?
338
00:16:26,859 --> 00:16:29,094
[Andi] Just make your list,
okay?
339
00:16:29,094 --> 00:16:31,230
Okay. I'll bring my list.
340
00:16:31,230 --> 00:16:35,467
[Andi] Okay. Um, I have to go.
Danni's calling me.
341
00:16:35,467 --> 00:16:37,503
[Gary] All right. I'll see you
tonight at 8:00.
342
00:16:37,503 --> 00:16:41,340
Okay.
343
00:16:42,341 --> 00:16:43,575
Hey.
344
00:16:43,575 --> 00:16:45,711
-[Danni] Hey.
-I was just about to call you.
345
00:16:45,711 --> 00:16:47,145
-Well, me first.
-[Andi] What's up?
346
00:16:47,145 --> 00:16:50,782
Have you seen or talked
to Sabrina at all today?
347
00:16:50,782 --> 00:16:51,984
[Andi] No.
348
00:16:51,984 --> 00:16:54,386
Oh God, what's going
on with her?
349
00:16:54,386 --> 00:16:58,490
I was just about to ask you if
you saw or heard from Karen.
350
00:16:58,490 --> 00:16:59,992
[Danni] No.
351
00:16:59,992 --> 00:17:01,460
Well, I went to her shop
and she wasn't there,
352
00:17:01,460 --> 00:17:04,396
so I know something's up.
I just don't know what it is.
353
00:17:04,396 --> 00:17:06,932
Okay, but listen,
I was seeing this guy
354
00:17:06,932 --> 00:17:09,568
and he said that they were
investigating Sabrina.
355
00:17:09,568 --> 00:17:12,070
-What?
-[Danni] Yes.
356
00:17:12,070 --> 00:17:16,041
-For what?
-[Danni] The bank robbery.
357
00:17:16,041 --> 00:17:17,943
Are you kidding with
me right now or--
358
00:17:17,943 --> 00:17:20,512
I'm telling you.
359
00:17:20,512 --> 00:17:24,283
Andi, you don't think they
would arrest her, right?
360
00:17:24,283 --> 00:17:25,684
No way.
361
00:17:25,684 --> 00:17:28,820
[Danni] I don't know.
Do you have Maurice's number?
362
00:17:28,820 --> 00:17:30,889
I don't. No.
363
00:17:30,889 --> 00:17:32,858
All right.
Um, I know where he lives.
364
00:17:32,858 --> 00:17:34,092
I can just go over there.
365
00:17:34,092 --> 00:17:37,729
[Andi] Okay. No.
That's a bad idea.
366
00:17:37,729 --> 00:17:40,566
Danni, I'm sure Sabrina is fine.
367
00:17:40,566 --> 00:17:42,301
[Danni] I don't know.
368
00:17:42,301 --> 00:17:45,170
They have to know she wasn't
part of that robbery, right?
369
00:17:45,170 --> 00:17:46,238
That's not what I mean.
370
00:17:46,238 --> 00:17:48,574
I'm saying they
might hem her up.
371
00:17:48,574 --> 00:17:52,411
[Andi] Are you really saying
this to me right now?
372
00:17:52,411 --> 00:17:56,114
Well, can you just make some
calls or something?
373
00:17:56,114 --> 00:17:57,950
[Andi] Yeah, I can find
out what I know.
374
00:17:57,950 --> 00:17:59,384
All right.
375
00:17:59,384 --> 00:18:04,289
But I'm sure she's fine.
Yeah. I'm sure she's fine.
376
00:18:04,289 --> 00:18:07,426
[Danni] Okay.
Why do you sound like that?
377
00:18:07,426 --> 00:18:08,894
Like what?
378
00:18:08,894 --> 00:18:11,964
[Danni] Like all happy and shit?
379
00:18:11,964 --> 00:18:14,733
Danni, I am always happy,
for your information.
380
00:18:14,733 --> 00:18:16,401
No. Something's up.
381
00:18:16,401 --> 00:18:18,170
[Andi] Girl, I will let you
know what I find out, okay?
382
00:18:18,170 --> 00:18:19,905
Yeah, something's up. Okay.
383
00:18:19,905 --> 00:18:21,940
[Andi] Bye.
384
00:18:33,652 --> 00:18:36,922
-Hey.
-Oh, uh-uh.
385
00:18:36,922 --> 00:18:40,025
How in the hell did
you know she was here?
386
00:18:40,025 --> 00:18:41,393
Pam, don't worry about it.
387
00:18:41,393 --> 00:18:43,862
Wait a minute.
Did Zac call you?
388
00:18:43,862 --> 00:18:45,197
Zac?
389
00:18:45,197 --> 00:18:48,166
No, he wouldn't do that.
390
00:18:49,401 --> 00:18:50,569
Where is she?
391
00:18:50,569 --> 00:18:52,404
I don't know if you
want to go in there.
392
00:18:52,404 --> 00:18:55,040
-Pam, where is she?
-She's in a mood.
393
00:18:55,040 --> 00:18:56,775
Where is she?
394
00:18:56,775 --> 00:19:00,412
--, you like Snoopy.
You'll find her.
395
00:19:01,346 --> 00:19:03,515
-Thanks, Pam.
-See, I told ya.
396
00:19:03,515 --> 00:19:04,883
How'd you even know
to go that way?
397
00:19:04,883 --> 00:19:07,452
Going in the right direction?
398
00:19:10,856 --> 00:19:13,659
-[Aaron] Hey.
-Shit.
399
00:19:14,126 --> 00:19:15,427
Really, Karen?
400
00:19:15,427 --> 00:19:20,332
I'm sorry.
Did Pam call you?
401
00:19:20,332 --> 00:19:22,367
No.
402
00:19:22,367 --> 00:19:24,670
Then how'd you know I was here?
403
00:19:24,670 --> 00:19:26,104
Hey, are you okay?
404
00:19:26,104 --> 00:19:28,407
Yeah, I'm fine,
but how'd you know I was here?
405
00:19:28,407 --> 00:19:31,009
I got a text.
Don't worry about it.
406
00:19:31,009 --> 00:19:32,411
Who?
407
00:19:32,411 --> 00:19:35,147
Don't worry about it.
Listen, are you okay?
408
00:19:35,147 --> 00:19:37,282
From who, Aaron?
Nobody knows I'm here.
409
00:19:37,282 --> 00:19:38,917
Karen, come on.
It's not important.
410
00:19:38,917 --> 00:19:41,353
From who?
411
00:19:41,353 --> 00:19:43,789
Karen, can you just let me know
how you're doing?
412
00:19:43,789 --> 00:19:46,391
Can you stop stressing me out?
Just tell me who it was from.
413
00:19:46,391 --> 00:19:49,361
Look, I'm not looking
to stress you out, okay?
414
00:19:49,361 --> 00:19:53,265
Did Zac call you?
No. He wouldn't do that.
415
00:19:53,265 --> 00:19:54,733
Karen, come on, listen.
416
00:19:54,733 --> 00:19:58,637
Wait. Fatima got your number.
417
00:19:58,637 --> 00:20:00,539
She got all your numbers
because she works for Andi,
418
00:20:00,539 --> 00:20:01,873
so she's who.
419
00:20:01,873 --> 00:20:05,544
No, no, no. It wasn't Fatima.
Stop. What are you doing?
420
00:20:05,544 --> 00:20:07,345
Excuse me.
421
00:20:08,447 --> 00:20:10,282
[phone buzzing]
Will you stop it, babe?
422
00:20:10,282 --> 00:20:12,050
This is the best part.
423
00:20:12,050 --> 00:20:14,419
This is my favorite
part coming up.
424
00:20:17,055 --> 00:20:20,726
Stop. Look who's calling.
Stop it.
425
00:20:21,326 --> 00:20:22,694
-Who keeps calling?
-I don't know.
426
00:20:22,694 --> 00:20:24,463
Babe, it might be an emergency.
They keep calling.
427
00:20:24,463 --> 00:20:27,232
This is an emergency.
It's been a minute.
428
00:20:27,232 --> 00:20:29,334
[phone buzzing]
429
00:20:29,334 --> 00:20:30,736
Now your phone is ringing.
430
00:20:32,871 --> 00:20:34,039
Oh, hell no.
431
00:20:34,039 --> 00:20:35,040
Babe, it's Karen.
432
00:20:35,040 --> 00:20:36,007
I know, that's why--
433
00:20:36,007 --> 00:20:37,476
Answer it.
434
00:20:37,476 --> 00:20:38,977
No, do not answer that.
Don't.
435
00:20:38,977 --> 00:20:40,178
Answer it.
436
00:20:40,178 --> 00:20:42,047
I'm not answering it.
Let it ring.
437
00:20:42,047 --> 00:20:43,749
Fatima!
438
00:20:45,951 --> 00:20:48,887
-Hello.
-[Karen] Hi, Fatima.
439
00:20:48,887 --> 00:20:50,555
Yes?
440
00:20:50,555 --> 00:20:51,957
[Karen] I would appreciate it
if you would
441
00:20:51,957 --> 00:20:54,893
mind your -- business.
442
00:20:54,893 --> 00:20:56,461
Excuse me?
443
00:20:56,461 --> 00:20:58,330
[Karen] Yeah, calling around
town telling people
444
00:20:58,330 --> 00:20:59,965
I'm at the hospital.
445
00:20:59,965 --> 00:21:01,333
Zac, talk to this girl.
446
00:21:01,333 --> 00:21:03,135
[Karen] Nah, you a low-down
bitch for that.
447
00:21:03,135 --> 00:21:04,569
Hey, chill.
448
00:21:04,569 --> 00:21:07,105
And Zac, you know what?
I know that Pam called you.
449
00:21:07,105 --> 00:21:09,274
Yes, Karen.
Pam called me.
450
00:21:09,274 --> 00:21:11,109
You're not even gonna
ask me how I'm doing?
451
00:21:11,109 --> 00:21:13,645
[Zac] Damn, Karen .
452
00:21:13,645 --> 00:21:16,381
Okay, you know what?
Tell your bitch-
453
00:21:16,381 --> 00:21:18,049
Oh, I'm a bitch again?
454
00:21:18,049 --> 00:21:20,152
-Tell your bitch.
-Get your girl.
455
00:21:20,152 --> 00:21:21,586
-Stop! Chill!
-Don't be talking to Aaron
456
00:21:21,586 --> 00:21:23,221
and telling him
what's going on with me.
457
00:21:23,221 --> 00:21:24,656
That ain't none of her business.
458
00:21:24,656 --> 00:21:26,091
She didn't call Aaron.
459
00:21:26,091 --> 00:21:27,325
[Karen] And your bitch ass
460
00:21:27,325 --> 00:21:28,693
didn't even ask me
how I'm doing.
461
00:21:28,693 --> 00:21:30,829
Not with you calling here
acting like a lunatic.
462
00:21:30,829 --> 00:21:32,030
Come on, bro.
463
00:21:32,030 --> 00:21:33,565
You know what, Zac?
-- you.
464
00:21:33,565 --> 00:21:34,966
[Zac] Goodnight.
I appreciate the phone call.
465
00:21:34,966 --> 00:21:36,635
-- you!
466
00:21:38,837 --> 00:21:40,739
My God.
467
00:21:44,209 --> 00:21:47,546
I told you not
to answer the phone.
468
00:21:47,546 --> 00:21:50,448
Come on, put your feet back up.
469
00:21:53,485 --> 00:21:54,419
What?
470
00:21:54,419 --> 00:21:56,421
Let me ask you something.
471
00:21:56,421 --> 00:22:00,158
Oh God, go ahead.
Go ahead.
472
00:22:00,158 --> 00:22:04,763
How many of my exes are calling
here causing all this shit?
473
00:22:04,763 --> 00:22:05,964
Hmm?
474
00:22:05,964 --> 00:22:07,933
Baby, can we not do this,
please?
475
00:22:07,933 --> 00:22:09,434
Please can we not do this?
476
00:22:09,434 --> 00:22:12,537
Can we have a good night,
please?
477
00:22:13,605 --> 00:22:14,973
What?
478
00:22:14,973 --> 00:22:16,174
We'd still be having a
good night
479
00:22:16,174 --> 00:22:17,943
if you would set her ass
straight.
480
00:22:17,943 --> 00:22:19,077
I know.
481
00:22:19,077 --> 00:22:22,147
-Then why haven't you?
-I did!
482
00:22:22,147 --> 00:22:23,982
To a point.
483
00:22:23,982 --> 00:22:26,084
Look, you the one that said,
we gotta wait til the baby come.
484
00:22:26,084 --> 00:22:27,319
Right?
Did you not say that?
485
00:22:27,319 --> 00:22:30,322
Yeah, we're waiting
for a lot of shit.
486
00:22:30,322 --> 00:22:32,324
Really?
Really, Fatima?
487
00:22:32,324 --> 00:22:34,092
Come on.
Don't do that.
488
00:22:34,092 --> 00:22:35,427
We had a good night.
Come on.
489
00:22:35,427 --> 00:22:37,796
Zac, I'm tired.
I don't wanna deal with this.
490
00:22:37,796 --> 00:22:39,798
Now you're tired?
491
00:22:41,299 --> 00:22:44,903
Fatima, this ain't
even my fault.
492
00:22:46,171 --> 00:22:48,139
Come on, baby. Don't do this.
Come on, please.
493
00:22:48,139 --> 00:22:51,409
Handle this shit.
494
00:22:51,943 --> 00:22:53,678
All right.
495
00:22:56,848 --> 00:22:59,317
[phone buzzing]
496
00:22:59,317 --> 00:23:01,319
I got it, I got it, I got it.
I'm gonna call her.
497
00:23:01,319 --> 00:23:03,889
I'ma call her right now.
Go. I'll meet you upstairs.
498
00:23:03,889 --> 00:23:07,192
I've got it.
I got it.
499
00:23:07,192 --> 00:23:09,728
[phone buzzing]
500
00:23:09,728 --> 00:23:11,596
♪ I told my mama,
don't worry 'bout salary ♪
501
00:23:11,596 --> 00:23:13,498
♪ I told my papa,
don't worry 'bout salary ♪
502
00:23:13,498 --> 00:23:15,200
♪ Level up, level up, level up ♪
503
00:23:15,200 --> 00:23:16,701
You okay, baby?
504
00:23:18,136 --> 00:23:19,771
[muffled scream]
505
00:23:21,473 --> 00:23:23,174
♪ Got a new chick,
I done leveled up ♪
506
00:23:23,174 --> 00:23:24,843
♪ Got a new crib,
I done leveled up ♪
507
00:23:32,215 --> 00:23:33,850
No, I don't want you
to be here, okay?
508
00:23:33,850 --> 00:23:36,353
I want to be alone.
509
00:23:38,989 --> 00:23:41,091
-Hi.
-Hi.
510
00:23:41,091 --> 00:23:42,526
I'm Aaron.
511
00:23:42,526 --> 00:23:44,828
I remember who you are.
512
00:23:44,828 --> 00:23:47,697
I had a hair cut,
not a labotomy.
513
00:23:47,697 --> 00:23:50,367
Karen, I just saw the doctor.
She's on her way in
514
00:23:50,367 --> 00:23:53,570
and she says she's really sorry
these tests are taking so long.
515
00:23:53,570 --> 00:23:55,238
Well, what did she say?
516
00:23:55,238 --> 00:23:58,742
I don't know that my daughter
wants you to know that.
517
00:23:59,176 --> 00:24:00,677
I'm sorry.
I don't mean to impose.
518
00:24:00,677 --> 00:24:02,245
You know what?
But I'm glad you're here
519
00:24:02,245 --> 00:24:03,246
'cause I want to talk to you.
520
00:24:03,246 --> 00:24:04,548
No, Mama.
521
00:24:04,548 --> 00:24:06,883
No, honey.
He is clearly stressing you out.
522
00:24:06,883 --> 00:24:07,884
No, I'm fine.
523
00:24:07,884 --> 00:24:09,486
Baby, look at your
blood pressure.
524
00:24:09,486 --> 00:24:13,557
Just take some deep breaths.
You, out!
525
00:24:14,458 --> 00:24:16,293
I'm sorry.
526
00:24:16,293 --> 00:24:18,094
I'll be right back.
527
00:24:32,776 --> 00:24:35,912
-Hi.
-Hi.
528
00:24:36,913 --> 00:24:39,082
Wow.
529
00:24:40,217 --> 00:24:42,552
You changed some things.
530
00:24:42,552 --> 00:24:44,888
Oh, yes.
I have.
531
00:24:44,888 --> 00:24:46,790
It looks good.
532
00:24:46,790 --> 00:24:48,792
Thank you.
533
00:24:49,526 --> 00:24:52,262
Thanks for letting me come by.
534
00:24:52,262 --> 00:24:55,732
Mm-hmm. Thanks for being civil.
535
00:24:56,333 --> 00:24:58,368
Yeah. I'm sorry.
536
00:24:58,368 --> 00:25:03,473
Yeah. To have Hayden try to sue
me is very--
537
00:25:03,473 --> 00:25:06,109
Hayden... I'll handle that.
538
00:25:06,109 --> 00:25:08,812
Mm-hmm, what were you thinking?
539
00:25:08,812 --> 00:25:10,347
You know,
I keep asking myself that.
540
00:25:10,347 --> 00:25:14,918
Me, too.
Have a seat.
541
00:25:14,918 --> 00:25:16,653
Okay.
542
00:25:18,955 --> 00:25:20,156
It's new.
543
00:25:20,156 --> 00:25:23,293
-Do you like it?
-Yeah.
544
00:25:23,293 --> 00:25:27,097
So um, where's your list?
545
00:25:27,797 --> 00:25:29,466
Uh...
546
00:25:29,466 --> 00:25:33,003
Gary, you know that was the
price of admission.
547
00:25:33,003 --> 00:25:35,572
I uh, just...
548
00:25:35,572 --> 00:25:37,474
What? Where is it?
549
00:25:37,474 --> 00:25:40,210
-I'm embarrassed.
-Why?
550
00:25:40,210 --> 00:25:42,078
Because I know yours is crazy.
551
00:25:45,081 --> 00:25:47,150
-Here.
-Andi.
552
00:25:47,150 --> 00:25:49,152
Look.
Read it.
553
00:25:49,152 --> 00:25:51,454
You read mine.
I'll read yours.
554
00:26:00,096 --> 00:26:01,865
Thank you.
555
00:26:08,405 --> 00:26:11,908
Wait.
This is your list?
556
00:26:14,377 --> 00:26:16,012
Yeah.
557
00:26:16,012 --> 00:26:20,250
Did you understand
the assignment?
558
00:26:20,250 --> 00:26:22,085
-Yeah, I did.
-It's so short.
559
00:26:22,085 --> 00:26:24,754
I mean, you're perfect.
I'm just not...
560
00:26:26,756 --> 00:26:28,224
Okay, come on.
Do we have to do this?
561
00:26:28,224 --> 00:26:29,759
Yes, we have to do this.
562
00:26:29,759 --> 00:26:32,128
Look, read it.
Read my list.
563
00:26:32,128 --> 00:26:33,897
All right. Um...
564
00:26:37,667 --> 00:26:40,337
Okay, controlling.
565
00:26:40,337 --> 00:26:42,839
Manipulative.
Mean when angry.
566
00:26:42,839 --> 00:26:45,575
Look, don't,
don't make me do this.
567
00:26:45,575 --> 00:26:47,777
You have to.
568
00:26:47,777 --> 00:26:49,212
Okay, shit. Look.
I'm all these things.
569
00:26:49,212 --> 00:26:50,780
Yes, you are.
570
00:26:50,780 --> 00:26:55,619
So with that information, how
can we be in a relationship?
571
00:26:55,619 --> 00:26:58,254
I can change them.
572
00:26:58,254 --> 00:27:03,093
And then we'll keep going back
and forth, back and forth.
573
00:27:05,061 --> 00:27:08,565
You don't want me?
574
00:27:09,599 --> 00:27:11,801
I mean, the way we --.
I mean, look,
575
00:27:11,801 --> 00:27:13,403
I'm hard right now.
576
00:27:13,403 --> 00:27:16,673
That is no reason
to be in a relationship.
577
00:27:16,673 --> 00:27:18,742
And I didn't need
that information, actually.
578
00:27:18,742 --> 00:27:20,877
Then why are you
looking down at it?
579
00:27:24,814 --> 00:27:29,886
I promise I can
change these things.
580
00:27:30,186 --> 00:27:32,889
You've promised before.
581
00:27:32,889 --> 00:27:35,759
A lot.
582
00:27:36,793 --> 00:27:38,361
I have, haven't I?
583
00:27:38,361 --> 00:27:40,196
Yeah.
584
00:27:43,266 --> 00:27:46,036
So what?
I can't have you?
585
00:27:47,103 --> 00:27:49,873
No.
You can't.
586
00:27:52,108 --> 00:27:54,110
And now you're pissed.
587
00:27:55,845 --> 00:27:57,280
You don't want me, Gary.
588
00:27:57,280 --> 00:27:59,349
You want the penthouse
and you want the car.
589
00:27:59,349 --> 00:28:02,852
You were willing
to sue me for it.
590
00:28:02,852 --> 00:28:05,088
-Yeah, but I'm not pissed.
-Yeah, you are.
591
00:28:05,088 --> 00:28:08,391
I know you.
592
00:28:08,391 --> 00:28:10,994
Andi, look.
593
00:28:11,594 --> 00:28:14,297
I know I can
make you happy.
594
00:28:14,297 --> 00:28:16,933
I know I can.
595
00:28:20,737 --> 00:28:23,239
No, you can't, Gary.
596
00:28:24,207 --> 00:28:27,510
Look, I'm gonna call
the realtor and the dealership
597
00:28:27,510 --> 00:28:33,249
in the morning and I'll give
you your things back, okay?
598
00:28:33,783 --> 00:28:38,321
-So, you want me to leave?
-That would be nice.
599
00:28:42,859 --> 00:28:46,529
Is he coming over?
600
00:28:46,529 --> 00:28:48,231
You tell me.
601
00:28:48,231 --> 00:28:51,301
You're the one with the
telescope, right?
602
00:28:52,535 --> 00:28:55,872
That's why you
have the sheers up.
603
00:28:55,872 --> 00:28:58,742
Exactly why I
have the sheers up.
604
00:28:58,742 --> 00:29:01,077
That was some creepy shit, Gary.
605
00:29:01,077 --> 00:29:03,780
I know. I just--
I keep -- up all around.
606
00:29:03,780 --> 00:29:05,949
Uh-huh. You think?
607
00:29:07,317 --> 00:29:10,386
Could you leave now, please?
608
00:29:13,656 --> 00:29:16,626
You want me to leave?
609
00:29:17,460 --> 00:29:19,729
Yes.
610
00:29:21,431 --> 00:29:23,867
You sure?
611
00:29:27,570 --> 00:29:30,774
'Cause you're not looking at me
like you want me to leave.
612
00:29:33,877 --> 00:29:36,346
I want you to leave.
613
00:29:37,046 --> 00:29:40,650
Yeah. Okay.
I'll just--
614
00:29:42,552 --> 00:29:44,654
What are you doing?
615
00:29:48,091 --> 00:29:50,360
Gary.
616
00:29:52,295 --> 00:29:53,963
Okay.
617
00:29:55,999 --> 00:30:00,436
Um, I said, I want you to leave.
And you are--
618
00:30:01,171 --> 00:30:05,375
Gary. Okay. Whatever--
Just stop what you're doing
619
00:30:05,375 --> 00:30:08,978
and go away.
620
00:30:09,979 --> 00:30:13,516
Gary, whatever you're doing,
stop it!
621
00:30:13,516 --> 00:30:15,051
Stop!
622
00:30:15,051 --> 00:30:19,823
I'm reminding you
of one of the reasons
623
00:30:19,823 --> 00:30:22,292
you keep coming back.
624
00:30:36,306 --> 00:30:38,374
I thought you said leave.
625
00:30:38,374 --> 00:30:40,143
Shut up.
626
00:30:59,696 --> 00:31:01,865
Hurry up.
627
00:31:15,510 --> 00:31:20,715
[music]
628
00:31:27,422 --> 00:31:28,756
Ms. Mott.
629
00:31:28,756 --> 00:31:30,491
-Yes.
-How are you feeling?
630
00:31:30,491 --> 00:31:34,162
Um, I'm fine.
I've just had, um--
631
00:31:34,162 --> 00:31:39,400
Well, your iron is very low.
And your blood pressure.
632
00:31:40,301 --> 00:31:42,870
-You're stressed?
-Yes.
633
00:31:42,870 --> 00:31:46,340
Well, the bleeding has stopped
and the good news is there
634
00:31:46,340 --> 00:31:48,709
is absolutely nothing
wrong with your baby.
635
00:31:48,709 --> 00:31:51,979
Oh, thank God.
Oh, my God.
636
00:31:51,979 --> 00:31:57,285
But, however, I do want to put
you on bed rest for a few days.
637
00:31:58,653 --> 00:32:00,755
-Bed rest?
-Yes, Ms. Mott.
638
00:32:00,755 --> 00:32:04,192
Between your blood pressure
and your iron level,
639
00:32:04,192 --> 00:32:08,329
you really need to relax.
You've got a baby to bake.
640
00:32:09,230 --> 00:32:10,364
Don't worry.
641
00:32:10,364 --> 00:32:12,733
I will make sure she
gets plenty of bed rest.
642
00:32:12,733 --> 00:32:14,168
Good idea.
643
00:32:14,168 --> 00:32:15,870
You know that saying that
pregnant women tend to be
644
00:32:15,870 --> 00:32:17,972
a little bit emotional? Yeah.
645
00:32:17,972 --> 00:32:19,307
Sometimes that's the case,
646
00:32:19,307 --> 00:32:22,343
but I actually think
it's always the case.
647
00:32:22,343 --> 00:32:25,446
It's really important that
you do not stress out.
648
00:32:25,446 --> 00:32:26,814
Okay.
649
00:32:26,814 --> 00:32:29,150
She won't because I'm
going to be watching her.
650
00:32:29,150 --> 00:32:32,553
After all,
this is my first grandbaby.
651
00:32:32,553 --> 00:32:34,088
Well, good.
You relax now.
652
00:32:34,088 --> 00:32:35,423
Can you take some time off?
653
00:32:35,423 --> 00:32:37,158
Yes. I think I can.
654
00:32:37,158 --> 00:32:38,259
Well, good.
655
00:32:38,259 --> 00:32:40,294
Okay, so we are working
on your paperwork
656
00:32:40,294 --> 00:32:42,830
and we will let you
go home soon, then.
657
00:32:42,830 --> 00:32:44,999
But I want to, um,
658
00:32:44,999 --> 00:32:47,668
I want to follow up in
about two weeks, okay?
659
00:32:47,668 --> 00:32:49,036
Okay.
660
00:32:49,036 --> 00:32:51,973
It'll just be a bit.
So sorry it took so long.
661
00:32:51,973 --> 00:32:53,841
I mean, we've really
been swamped.
662
00:32:53,841 --> 00:32:55,843
That's okay.
Thank you, Doctor.
663
00:32:55,843 --> 00:32:58,346
-Thank you.
-Thanks.
664
00:32:59,413 --> 00:33:01,516
Good news.
665
00:33:01,516 --> 00:33:03,684
Yeah.
666
00:33:03,684 --> 00:33:05,486
Let's get you out of here
and get you home.
667
00:33:05,486 --> 00:33:07,355
Okay.
668
00:33:23,104 --> 00:33:26,874
-You mad?
-Zac, I'm tired.
669
00:33:26,874 --> 00:33:30,611
Come on, you really gonna
let her ruin our night?
670
00:33:30,611 --> 00:33:31,879
Let me think about it.
671
00:33:31,879 --> 00:33:35,950
Mm-mm. Come on.
Seriously?
672
00:33:35,950 --> 00:33:37,752
Zac, you're letting her
call me all kind of bitches
673
00:33:37,752 --> 00:33:39,153
and you not shutting it down.
674
00:33:39,153 --> 00:33:41,989
I have.
675
00:33:42,757 --> 00:33:45,526
Zac.
I'm going to bed.
676
00:33:50,231 --> 00:33:52,166
Really?
677
00:33:54,068 --> 00:33:55,636
You want me to go to the
hospital right now
678
00:33:55,636 --> 00:33:57,104
and set her straight?
679
00:33:57,104 --> 00:34:00,308
Zac, go do what you want to do.
I'm going to bed.
680
00:34:00,675 --> 00:34:02,043
You--I'ma go.
681
00:34:02,043 --> 00:34:03,578
I'ma go to the hospital
right now and say--
682
00:34:03,578 --> 00:34:05,813
Fine!
683
00:34:05,813 --> 00:34:08,416
Fatima, you really want me to go
to hospital right now, and set--
684
00:34:08,416 --> 00:34:11,819
'Cause I'ma set everybody
straight if I go to the--
685
00:34:11,819 --> 00:34:13,521
You're just gonna
turn the light off?
686
00:34:15,356 --> 00:34:17,658
Fine, I'm going to the
hospital right now!
687
00:34:17,658 --> 00:34:19,393
Done playin' with y'all!
688
00:34:19,393 --> 00:34:20,928
And you know
another thing, Fatima?
689
00:34:20,928 --> 00:34:22,330
I know you're playing games
'cause there ain't no way
690
00:34:22,330 --> 00:34:23,898
in hell you're going to sleep
with all that makeup
691
00:34:23,898 --> 00:34:24,932
and that wig on your head.
692
00:34:24,932 --> 00:34:27,234
You ain't even wrap the wig up!
693
00:34:27,234 --> 00:34:28,869
Keep playin' with me!
I'ma go out here
694
00:34:28,869 --> 00:34:31,138
and set everybody straight
in this hospital!
695
00:34:31,138 --> 00:34:32,673
Come back and snatch that wig
right off your head!
696
00:34:32,673 --> 00:34:34,508
Are you playin' with me?
697
00:34:34,508 --> 00:34:37,144
Y'all think this is funny.
It's not funny!
698
00:34:41,782 --> 00:34:44,318
He's a man.
699
00:34:44,318 --> 00:34:47,588
Control my night.
Spend all this money on a date.
700
00:34:48,456 --> 00:34:51,025
Man, what am I gonna do,
find you all the time?
701
00:34:51,025 --> 00:34:52,460
I'm finna call.
702
00:34:56,831 --> 00:34:59,533
[line ringing]
703
00:34:59,533 --> 00:35:01,869
-Pam.
-[Pam] Yes?
704
00:35:01,869 --> 00:35:03,537
Is Karen still at the hospital?
705
00:35:03,537 --> 00:35:05,906
[Pam] No, she went home.
706
00:35:05,906 --> 00:35:07,308
All right.
707
00:35:07,308 --> 00:35:08,275
[Pam] Why?
708
00:35:08,275 --> 00:35:09,977
You don't worry about why, Pam.
709
00:35:09,977 --> 00:35:11,445
[Pam] You going over there?
710
00:35:11,445 --> 00:35:12,780
Bye, Pam!
711
00:35:12,780 --> 00:35:14,015
[Pam] Does your new boo,
Fatimam know?
712
00:35:14,015 --> 00:35:15,916
I said, bye, Pam!
713
00:35:15,916 --> 00:35:17,618
[Pam] Don't y'all
end up --.
714
00:35:17,618 --> 00:35:20,021
Bye, Pam!
715
00:35:21,822 --> 00:35:23,290
Don't -- with me tonight!
716
00:35:23,290 --> 00:35:25,292
Think I'm a punk or somethin'...
717
00:35:26,293 --> 00:35:28,129
You know what?
718
00:35:28,129 --> 00:35:30,131
I'm going to that hospital,
I'm settin' everybody straight.
719
00:35:30,131 --> 00:35:32,133
I'm setting everybody straight.
720
00:35:43,110 --> 00:35:46,781
[knocking on door]
721
00:35:46,781 --> 00:35:49,150
Coming!
722
00:35:54,021 --> 00:35:56,490
-Hi.
-Shit.
723
00:35:56,490 --> 00:35:58,259
I said hi.
724
00:35:58,259 --> 00:35:59,927
I'm sorry.
Hi, Danni.
725
00:35:59,927 --> 00:36:03,964
-Okay, can I come in?
-Sure.
726
00:36:04,699 --> 00:36:06,534
Thank you.
727
00:36:07,501 --> 00:36:09,704
This is colorful.
728
00:36:09,704 --> 00:36:11,338
Thank you.
729
00:36:11,338 --> 00:36:12,540
It's lovely.
730
00:36:12,540 --> 00:36:13,574
So what's going on?
731
00:36:13,574 --> 00:36:17,344
Is Maurice here?
I mean, in actuality?
732
00:36:17,344 --> 00:36:19,947
-No, he's not.
-He's not?
733
00:36:19,947 --> 00:36:21,282
No.
734
00:36:21,282 --> 00:36:23,451
Is he usually home by now?
735
00:36:23,451 --> 00:36:25,453
Sometimes.
736
00:36:25,453 --> 00:36:27,188
Can you call him?
737
00:36:27,188 --> 00:36:29,857
-Okay, what's going on?
-Can you just call him?
738
00:36:29,857 --> 00:36:32,727
Okay.
739
00:36:32,727 --> 00:36:35,029
[line ringing]
740
00:36:42,303 --> 00:36:45,139
-Went straight to voicemail.
-Okay, shit.
741
00:36:45,139 --> 00:36:49,076
Um, have you talked
to Sabrina at all today?
742
00:36:49,076 --> 00:36:53,214
-No. I called her a few times.
-Okay, this is not good.
743
00:36:53,214 --> 00:36:55,483
Okay, Danni.
What's going on?
744
00:36:56,917 --> 00:36:59,553
I don't know.
745
00:36:59,553 --> 00:37:01,922
Are you sure?
746
00:37:01,922 --> 00:37:06,160
Listen, if Sabrina calls you
or if you hear from Maurice,
747
00:37:06,160 --> 00:37:08,095
can you call me?
748
00:37:08,095 --> 00:37:10,164
Okay, now you're worrying me.
749
00:37:10,164 --> 00:37:12,833
So you really think
something's wrong?
750
00:37:12,833 --> 00:37:15,536
I had a friend who said they
were being investigated
751
00:37:15,536 --> 00:37:18,005
at the bank and now
no one's heard from them.
752
00:37:18,005 --> 00:37:21,008
-What?
-Yes.
753
00:37:21,008 --> 00:37:24,411
-Investigated?
-For the robbery.
754
00:37:24,411 --> 00:37:27,114
Really? Maurice and Sabrina?
755
00:37:27,114 --> 00:37:30,551
Yes. And you know how
these people can be.
756
00:37:30,551 --> 00:37:33,120
You're serious?
757
00:37:34,121 --> 00:37:39,527
All right. Here.
Put your number in my phone
758
00:37:39,527 --> 00:37:42,630
and I'll call you as soon
as I hear something.
759
00:37:43,564 --> 00:37:45,900
Okay. Thank you.
And you'll call me, right?
760
00:37:45,900 --> 00:37:47,268
-I will.
-Okay.
761
00:37:47,268 --> 00:37:49,470
-Yeah.
-Thank you.
762
00:37:53,674 --> 00:37:55,376
[line ringing]
763
00:37:59,146 --> 00:38:01,816
Hey, Maurice.
This is Calvin.
764
00:38:01,816 --> 00:38:05,152
Give me a call as soon as you
get this message. All right.
765
00:38:06,187 --> 00:38:08,455
What the hell is going on?
766
00:38:20,201 --> 00:38:22,603
[knocking on door]
767
00:38:29,543 --> 00:38:31,445
Hey.
768
00:38:31,445 --> 00:38:33,013
What's up?
769
00:38:33,013 --> 00:38:35,482
How are you?
770
00:38:35,482 --> 00:38:37,318
I'm good.
771
00:38:37,318 --> 00:38:40,888
So what is it you want?
772
00:38:40,888 --> 00:38:43,090
I just wanna talk to Karen.
773
00:38:43,090 --> 00:38:45,826
Well, what do you want
to talk to her about?
774
00:38:48,229 --> 00:38:49,697
I just want to talk to her.
775
00:38:49,697 --> 00:38:54,034
Well, Zac. That's just
not gonna happen tonight.
776
00:38:54,034 --> 00:38:56,237
Ms. Lisa.
777
00:38:56,237 --> 00:38:59,640
Look, the doctor put her
on bed rest and she's sleeping.
778
00:38:59,640 --> 00:39:01,242
Okay.
779
00:39:01,242 --> 00:39:05,212
So what is it you need?
780
00:39:05,212 --> 00:39:06,814
Look, I got a new lady.
781
00:39:06,814 --> 00:39:08,983
Look, she can't be stressed out.
782
00:39:08,983 --> 00:39:12,419
And I heard about the new lady.
783
00:39:12,419 --> 00:39:14,455
I'm not here to
stress her out, okay?
784
00:39:14,455 --> 00:39:17,825
But I do got a new lady
and she called her,
785
00:39:17,825 --> 00:39:19,126
cussed her out,
786
00:39:19,126 --> 00:39:21,695
called her all sorts
of bitches and shit.
787
00:39:21,695 --> 00:39:25,432
Is she a bitch?
788
00:39:25,432 --> 00:39:28,736
No, she's not a bitch.
And I'm not having it, so--
789
00:39:28,736 --> 00:39:32,706
Then we are not having this
conversation tonight, okay?
790
00:39:32,706 --> 00:39:35,876
Okay, well...
791
00:39:36,210 --> 00:39:38,245
Well, what?
792
00:39:38,245 --> 00:39:39,580
Can you talk to her?
793
00:39:39,580 --> 00:39:42,716
-Can I talk to her?
-Yes. Can you talk to her?
794
00:39:42,716 --> 00:39:44,652
Because I done told her
I moved on,
795
00:39:44,652 --> 00:39:47,321
but she's not getting it.
I mean...
796
00:39:47,321 --> 00:39:48,889
Okay, I hear ya.
797
00:39:48,889 --> 00:39:51,358
All right, and if this baby
happens to be mine--
798
00:39:51,358 --> 00:39:53,360
Oh, Lord have mercy.
799
00:39:53,360 --> 00:39:58,432
Seriously, are you on
this baby train, too?
800
00:39:58,432 --> 00:40:01,035
With all due respect, Ms. Lisa.
801
00:40:01,035 --> 00:40:04,471
I ain't the only one
she's been with.
802
00:40:04,471 --> 00:40:05,606
Okay.
803
00:40:05,606 --> 00:40:10,311
So like I said,
if this baby is mine,
804
00:40:10,311 --> 00:40:12,012
we gonna have
to figure this shit out.
805
00:40:12,012 --> 00:40:18,085
Well, you're doing well, right?
So she'll be doing well.
806
00:40:18,085 --> 00:40:21,121
-Really?
-Yeah.
807
00:40:21,121 --> 00:40:25,526
So, look, why don't
you just go on home?
808
00:40:27,928 --> 00:40:30,464
All right, Ms. Lisa.
809
00:40:38,605 --> 00:40:43,444
[music]
810
00:41:00,995 --> 00:41:02,429
Hey, Andi.
811
00:41:02,429 --> 00:41:05,833
Oh my God!
Danni!
812
00:41:05,833 --> 00:41:07,935
What are you doing here?
813
00:41:09,069 --> 00:41:10,838
Gary, go, go, go!
814
00:41:21,345 --> 00:41:23,814
-What?
-You don't know.
815
00:41:23,814 --> 00:41:25,616
[Danni] Next on Sistas.
816
00:41:25,616 --> 00:41:28,485
And about Zac,
are you sure the baby's his?
817
00:41:28,485 --> 00:41:30,487
Sometimes I don't know anymore.
818
00:41:30,487 --> 00:41:32,623
Sabrina is not made for jail.
819
00:41:32,623 --> 00:41:34,625
She didn't commit this crime.
820
00:41:34,625 --> 00:41:36,326
They got her locked up anyway,
Andi.
821
00:41:36,326 --> 00:41:39,229
I have one more person
I could possibly call.
822
00:41:39,229 --> 00:41:40,998
Zac, I just wanted to talk
to you about Karen real quick.
823
00:41:40,998 --> 00:41:42,499
Zac, it must be important.
824
00:41:42,499 --> 00:41:43,967
It is.
825
00:41:43,967 --> 00:41:45,803
I ain't goin' nowhere
because I got me a warm bed
826
00:41:45,803 --> 00:41:47,037
and a warm --.
827
00:41:47,037 --> 00:41:48,043
-And we aint leavin'.
-Whoa, guys, no!
828
00:41:48,376 --> 00:41:51,746
[music]
829
00:42:17,134 --> 00:42:18,302
[music]
830
00:42:19,036 --> 00:42:20,971
[music]
57891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.