All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S05E02.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:02,278 I need a lawyer. I need to talk to somebody. 2 00:00:02,278 --> 00:00:03,713 Look, lady, we've got other inmates. 3 00:00:03,713 --> 00:00:05,214 I'm not an inmate. 4 00:00:05,214 --> 00:00:07,250 [Andi] Previously on Sistas. 5 00:00:07,250 --> 00:00:10,153 -I want this baby. -Let me call Zac right now. 6 00:00:10,153 --> 00:00:14,056 No, Mama. I don't know 100% that it's his. 7 00:00:14,056 --> 00:00:16,292 I'm suing you for the apartment and the car, 8 00:00:16,292 --> 00:00:17,393 and pain and suffering. 9 00:00:17,393 --> 00:00:19,095 Mother--, are you delusional? 10 00:00:19,095 --> 00:00:20,596 What are we doing? 11 00:00:20,596 --> 00:00:23,166 It's over. 12 00:00:23,966 --> 00:00:28,337 I'm gonna ask her to marry me, unless you tell me not to. 13 00:00:30,144 --> 00:00:32,112 ♪ You say you love me ♪ 14 00:00:32,112 --> 00:00:35,115 ♪ Like it's thoughts and prayers ♪ 15 00:00:35,115 --> 00:00:37,151 Danni. 16 00:00:38,252 --> 00:00:40,487 You've gotta be kidding me right now. 17 00:00:42,256 --> 00:00:43,924 I wish I was. 18 00:00:43,924 --> 00:00:45,759 Just walk up here 19 00:00:45,759 --> 00:00:50,063 and just talk about marrying someone else just like that. 20 00:00:51,064 --> 00:00:52,699 Danni, I'm sorry. 21 00:00:52,699 --> 00:00:55,335 You never even mentioned her. You never even told me anything. 22 00:00:55,335 --> 00:00:58,138 I'm telling you now. 23 00:00:58,138 --> 00:00:59,740 Yes, now. 24 00:00:59,740 --> 00:01:04,344 Here at work in front of all these people, customers. 25 00:01:07,514 --> 00:01:09,316 Danni, just-- 26 00:01:10,417 --> 00:01:12,052 Tell me you don't want me to marry her. 27 00:01:12,052 --> 00:01:14,521 -I don't care what you do. -Yes, you do. 28 00:01:14,521 --> 00:01:16,156 Yes, you do. 29 00:01:16,156 --> 00:01:19,426 Preston, I'm at work. I'm at work. 30 00:01:19,426 --> 00:01:22,729 That's another reason I'm so damn annoyed with you. 31 00:01:26,867 --> 00:01:28,769 So I should take that as a yes? 32 00:01:28,769 --> 00:01:31,405 What? 33 00:01:31,405 --> 00:01:33,841 I should marry her. 34 00:01:34,741 --> 00:01:38,846 Then you do that, okay? You do that. 35 00:01:38,846 --> 00:01:42,416 So that'll just be the end of. 36 00:01:42,416 --> 00:01:44,485 You just said what you wanted to do. 37 00:01:44,485 --> 00:01:45,919 You want to go home and marry someone else, 38 00:01:45,919 --> 00:01:48,789 so I don't know why you're still here talking to me. 39 00:01:50,390 --> 00:01:52,926 'Cause you're doing what you always do, Danni. 40 00:01:52,926 --> 00:01:55,762 Every time I try to talk to you, you close up on me. 41 00:01:55,762 --> 00:01:58,832 Again, I'm at work. 42 00:01:58,832 --> 00:02:03,470 I'm only here because you won't let me see you at home. 43 00:02:04,137 --> 00:02:06,206 I don't know what to do with you. 44 00:02:06,206 --> 00:02:07,708 I swear, I don't. 45 00:02:07,708 --> 00:02:11,578 It's always something I don't do or I do. 46 00:02:13,447 --> 00:02:17,584 Danni, I'm just trying to love you. 47 00:02:17,584 --> 00:02:19,219 No. 48 00:02:19,219 --> 00:02:21,889 No, see this? What you're doing right now? 49 00:02:21,889 --> 00:02:24,992 You're trying to make me crazy. 50 00:02:25,792 --> 00:02:29,563 Okay. That's what I'm trying to do. 51 00:02:29,930 --> 00:02:31,398 You can just go 52 00:02:31,398 --> 00:02:35,135 where you're gonna go and do what you're gonna do. 53 00:02:35,135 --> 00:02:37,704 Danni, if you would just let me see you. 54 00:02:37,704 --> 00:02:39,273 Go now, please. 55 00:02:39,273 --> 00:02:41,708 Danni, I can wait until you get off. 56 00:02:41,708 --> 00:02:43,010 See, I will wait. 57 00:02:43,010 --> 00:02:46,346 Go. Now. 58 00:02:47,414 --> 00:02:49,950 -Okay. -[Danni] Just go. 59 00:02:51,184 --> 00:02:53,554 All right, Danni. 60 00:02:53,554 --> 00:02:58,358 ♪ It isn't fair It's just not fair ♪ 61 00:03:01,511 --> 00:03:03,579 ♪ My girls hold me down ♪ 62 00:03:03,579 --> 00:03:05,715 ♪ When them boys mess around ♪ 63 00:03:05,715 --> 00:03:07,950 ♪ My love life is a headache ♪ 64 00:03:07,950 --> 00:03:10,686 ♪ We're going out tonight ♪ 65 00:03:10,686 --> 00:03:12,555 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 66 00:03:15,210 --> 00:03:21,150 [music] 67 00:03:26,855 --> 00:03:28,557 I don't-- I'm fine. 68 00:03:28,557 --> 00:03:30,993 Shit... 69 00:03:30,993 --> 00:03:32,861 I'm fine. 70 00:03:32,861 --> 00:03:37,132 No, no. Not doing that at your job. 71 00:03:37,666 --> 00:03:40,869 It's fine. Thank you. 72 00:03:41,637 --> 00:03:44,406 Ain't love crazy? 73 00:03:44,406 --> 00:03:46,241 Don't I know it. 74 00:03:47,543 --> 00:03:49,845 I mean, look at her. 75 00:03:50,546 --> 00:03:53,148 God, do I have to? 76 00:03:53,148 --> 00:03:55,884 I'm sorry. 77 00:03:55,884 --> 00:04:01,123 We were young when we hooked up. I can't even tell you why. 78 00:04:02,825 --> 00:04:04,126 We had a kid together. 79 00:04:04,126 --> 00:04:06,628 Now I'm stuck with her for the rest of my life. 80 00:04:06,628 --> 00:04:09,598 It's a lot of life. 81 00:04:10,933 --> 00:04:14,069 And yet I, I loved her once. 82 00:04:14,069 --> 00:04:15,537 I thought I did. 83 00:04:15,537 --> 00:04:17,272 Yeah. 84 00:04:19,374 --> 00:04:22,611 It's not always that bad. 85 00:04:23,512 --> 00:04:27,182 Nah, these days, it's-it's-it's that bad. 86 00:04:28,183 --> 00:04:30,986 You'll find the right guy for you. 87 00:04:31,587 --> 00:04:33,789 I know I will. 88 00:04:33,789 --> 00:04:36,925 -I love that confidence. -You think so? 89 00:04:36,925 --> 00:04:39,595 And, oh boy, I'm sorry. 90 00:04:39,595 --> 00:04:42,097 Me getting all up in your business. 91 00:04:44,566 --> 00:04:46,568 Thank you. 92 00:04:46,568 --> 00:04:49,505 Yeah. 93 00:04:49,505 --> 00:04:51,573 You know what? 94 00:04:51,573 --> 00:04:53,542 Your plane's here. 95 00:04:53,542 --> 00:04:56,178 Here. Really? 96 00:04:57,546 --> 00:04:58,981 Okay. 97 00:04:58,981 --> 00:05:01,984 I can upgrade you to first class if you want, but-- 98 00:05:01,984 --> 00:05:02,951 Really? 99 00:05:02,951 --> 00:05:04,386 But it's only one seat. 100 00:05:04,386 --> 00:05:06,722 No, don't do that. 101 00:05:06,722 --> 00:05:08,090 Why not? 102 00:05:08,090 --> 00:05:10,792 Are you trying to get her to fight me? 103 00:05:11,326 --> 00:05:14,129 Oh, I'll gladly piss her off. That's no problem. Yeah. 104 00:05:14,129 --> 00:05:16,565 I would give her the seat just to be away from her. 105 00:05:16,565 --> 00:05:18,834 Oh, shit. Then I'm not doing it. 106 00:05:19,368 --> 00:05:21,203 I don't blame you. 107 00:05:22,237 --> 00:05:23,438 Well, thanks again. 108 00:05:23,438 --> 00:05:26,675 Yeah, I'm-- Here's my number. 109 00:05:29,878 --> 00:05:32,347 Call it. We can hang out sometime. 110 00:05:33,515 --> 00:05:35,217 Only if you want to. 111 00:05:37,886 --> 00:05:40,022 -Thank you. -You're welcome. 112 00:05:40,022 --> 00:05:41,823 Bag tag. 113 00:05:42,758 --> 00:05:45,193 Thank you. 114 00:05:46,061 --> 00:05:48,664 Hey, wake your drunk-ass up. Let's go. The plane's here. 115 00:05:48,664 --> 00:05:49,765 Call me on my name-- 116 00:05:49,765 --> 00:05:52,200 Come on, baby. 117 00:05:52,935 --> 00:05:55,904 Attention all passengers on flight 456 to Norfolk. 118 00:05:55,904 --> 00:05:57,973 We are boarding at gate six. 119 00:05:58,807 --> 00:06:02,811 ♪ Talk about us Talk about us now ♪ 120 00:06:03,545 --> 00:06:08,917 ♪ Can we just chill Stop what we're doing ♪ 121 00:06:09,885 --> 00:06:14,089 ♪ Talk about us Talk about us ♪ 122 00:06:14,089 --> 00:06:17,993 ♪ La-la-la-la-la la-la-la ♪ 123 00:06:18,827 --> 00:06:20,829 -Baby, are you cold? -Yeah, a little bit. 124 00:06:20,829 --> 00:06:22,831 All right. Let me go find the doctor. 125 00:06:22,831 --> 00:06:24,333 He's taking so long. 126 00:06:24,333 --> 00:06:26,335 Yeah, all right. I'll be right back, okay? 127 00:06:26,335 --> 00:06:28,403 Okay. 128 00:06:35,644 --> 00:06:38,513 -Hey, Mama Lisa. -Hey, Pam. 129 00:06:38,513 --> 00:06:42,150 -I didn't know you were here. -I just got here. 130 00:06:42,150 --> 00:06:46,021 -Good. I am so glad. -What are you doing here? 131 00:06:46,021 --> 00:06:47,422 I closed the salon 132 00:06:47,422 --> 00:06:50,626 and came back to make sure she wasn't by herself. 133 00:06:50,626 --> 00:06:56,264 Okay. Pam, do me a favor. Tell me, what is going on? 134 00:06:56,264 --> 00:06:59,301 Oh, mami, you know I don't run my mouth. 135 00:06:59,301 --> 00:07:01,503 Seriously, girl? 136 00:07:01,503 --> 00:07:03,972 Well, she don't want the baby to be Aaron's, 137 00:07:03,972 --> 00:07:06,441 but Zac got this new boo that he all in love with. 138 00:07:06,441 --> 00:07:10,278 And that child of yours, ooh, she be mean as hell. 139 00:07:10,278 --> 00:07:12,547 Plus, she thinks she's using Aaron 'cause she really want 140 00:07:12,547 --> 00:07:13,949 to be with Zac, 141 00:07:13,949 --> 00:07:15,217 but I done said too much because you know 142 00:07:15,217 --> 00:07:17,285 I don't tell people's business. 143 00:07:17,285 --> 00:07:19,988 And you don't call what you just said giving up too much-- 144 00:07:19,988 --> 00:07:22,157 -Well, you asked mama. -Nevermind, it's fine. 145 00:07:22,157 --> 00:07:24,192 It's fine. I'm gonna go find the doctor. 146 00:07:24,192 --> 00:07:26,261 Okay, well I'm gonna go in there and tell her I'm leaving. 147 00:07:26,261 --> 00:07:27,396 Okay. 148 00:07:27,396 --> 00:07:29,197 Well, you know what? Can you tell her for me? 149 00:07:29,197 --> 00:07:30,465 Why? 150 00:07:30,465 --> 00:07:33,635 'Cause if I go in there, she gonna bite my head off. 151 00:07:33,635 --> 00:07:36,638 Girl, go in there. 152 00:07:36,638 --> 00:07:38,440 [sighs] 153 00:07:41,610 --> 00:07:43,578 Hey. 154 00:07:43,578 --> 00:07:45,781 Pam, I told you to stay. 155 00:07:45,781 --> 00:07:47,983 I came back because I closed the salon. 156 00:07:47,983 --> 00:07:51,720 I wanted to make sure you're okay. 157 00:07:51,720 --> 00:07:54,056 I'm okay. 158 00:07:54,056 --> 00:07:56,792 Well, I saw your mama and I'm going home 159 00:07:56,792 --> 00:07:58,794 'cause I'm exhausted, girl. 160 00:07:58,794 --> 00:08:00,228 Okay. 161 00:08:00,562 --> 00:08:02,330 Okay. 162 00:08:02,931 --> 00:08:04,966 I love you. 163 00:08:06,802 --> 00:08:09,971 -Pam. -Hmm? 164 00:08:09,971 --> 00:08:13,775 -Did you call anybody? -No. 165 00:08:13,775 --> 00:08:18,980 But Andi and Aaron did come by the salon looking for you. 166 00:08:20,615 --> 00:08:22,651 Okay. 167 00:08:22,951 --> 00:08:24,519 Did you want me to call somebody? 168 00:08:24,519 --> 00:08:26,755 Pam. 169 00:08:26,755 --> 00:08:29,124 Because I can call him and tell him that you want him here. 170 00:08:29,124 --> 00:08:31,159 I don't even have to tell him that you told me to call him, 171 00:08:31,159 --> 00:08:35,297 if you don't me to because I didn't. 172 00:08:35,764 --> 00:08:37,966 I don't know what I want anymore. 173 00:08:37,966 --> 00:08:40,435 I hear that. 174 00:08:43,672 --> 00:08:46,241 Call them, 175 00:08:46,241 --> 00:08:49,344 but don't tell them I told you to call. 176 00:08:50,378 --> 00:08:52,681 I won't. You want me to call him right here? 177 00:08:52,681 --> 00:08:54,015 No. Don't. Please. 178 00:08:54,015 --> 00:08:55,517 'Cause if he says something wrong, 179 00:08:55,517 --> 00:08:58,019 I don't want to get upset. 180 00:08:58,019 --> 00:09:00,355 All right. I'll call him outside. 181 00:09:00,355 --> 00:09:02,257 -Okay. -Okay. 182 00:09:02,257 --> 00:09:04,226 Thanks. 183 00:09:11,643 --> 00:09:17,382 [music] 184 00:09:24,256 --> 00:09:28,160 Whew, now that was good. 185 00:09:28,160 --> 00:09:30,529 I told you I know what you like. 186 00:09:30,529 --> 00:09:32,531 Yes, you do. 187 00:09:32,531 --> 00:09:34,132 I'm gonna take these shoes off. 188 00:09:34,132 --> 00:09:35,867 Let me get them shoes. Let me get them shoes. 189 00:09:35,867 --> 00:09:37,102 Thank you, baby. 190 00:09:37,102 --> 00:09:39,571 Got you, got you. Give me the other one. 191 00:09:39,571 --> 00:09:42,207 Yes, please. Get it, get it, get it. 192 00:09:42,774 --> 00:09:45,343 Rub them bunyans, too. Let me stretch my fingers out. 193 00:09:45,343 --> 00:09:47,045 [phone buzzing] Let me stretch my fingers out. 194 00:09:47,045 --> 00:09:48,914 Really? Really? 195 00:09:48,914 --> 00:09:50,882 'Cause I gotta get, I gotta get around the bunyan. 196 00:09:50,882 --> 00:09:53,185 -I just-- -Answer your phone. 197 00:09:53,185 --> 00:09:55,787 You play too much. [phone buzzing] 198 00:09:57,222 --> 00:09:58,323 Yeah? 199 00:09:58,323 --> 00:10:01,593 -[Pam] Hello. -Who this? 200 00:10:01,593 --> 00:10:04,162 [Pam] Pam. 201 00:10:04,162 --> 00:10:05,864 Pam who? 202 00:10:05,864 --> 00:10:08,633 [Pam] You know who this is. Don't you play with me, Zac. 203 00:10:08,633 --> 00:10:11,403 -[Zac] What's up? -I need to talk to you. 204 00:10:11,403 --> 00:10:12,637 [Zac] Pam, why are you on my phone? 205 00:10:12,637 --> 00:10:16,074 Don't get a at-ti-tude. Just listen. 206 00:10:16,074 --> 00:10:17,709 Okay. What is it? 207 00:10:17,709 --> 00:10:21,613 [Pam] Karen is in the hospital. 208 00:10:21,613 --> 00:10:25,417 -She's in the hospital? -[Pam] Yes. 209 00:10:25,417 --> 00:10:26,918 -What happened? -[Pam] She was bleeding, 210 00:10:26,918 --> 00:10:29,621 so I had to bring her up here to see the doctor. 211 00:10:29,621 --> 00:10:32,224 Well, what did the doctor say? 212 00:10:32,224 --> 00:10:33,525 We waiting for her to come back. 213 00:10:33,525 --> 00:10:35,560 They've been running tests all day. 214 00:10:35,560 --> 00:10:37,529 [Zac] Okay, well, thanks for the call. 215 00:10:37,529 --> 00:10:40,499 But wait, you're not coming up here? 216 00:10:40,499 --> 00:10:42,434 Ain't you there with her? 217 00:10:42,434 --> 00:10:44,135 [Pam] Yeah, me and her mama here. 218 00:10:44,135 --> 00:10:47,906 Okay, so she good. She don't need me there. 219 00:10:47,906 --> 00:10:49,441 I think she does. 220 00:10:49,441 --> 00:10:51,176 [Zac] No she don't, Pam. 221 00:10:51,176 --> 00:10:55,680 Oh, Fatima got you on lock like that? 222 00:10:55,680 --> 00:10:57,415 Pam, like-- 223 00:10:57,415 --> 00:11:00,318 [Pam] All of the history y'all have. 224 00:11:00,318 --> 00:11:02,721 That's exactly what it is. It's history. 225 00:11:02,721 --> 00:11:04,823 So you really ain't gonna come see about this girl 226 00:11:04,823 --> 00:11:06,625 and your baby? 227 00:11:06,625 --> 00:11:08,426 [Zac] Pam. 228 00:11:08,426 --> 00:11:10,529 -She wants you here. -[Zac] No, she don't. 229 00:11:10,529 --> 00:11:11,930 Why don't she call the preacher? 230 00:11:11,930 --> 00:11:13,465 She don't want him. 231 00:11:13,465 --> 00:11:16,735 That's, that's not my problem, Pam, okay? It's not. 232 00:11:16,735 --> 00:11:18,570 [Pam] Well, hold on. I'm just trying to tell you. 233 00:11:18,570 --> 00:11:23,074 Okay, I gotta go. The WiFi-- Uh, Pam. 234 00:11:23,074 --> 00:11:24,709 Pam. 235 00:11:28,179 --> 00:11:31,950 -What was that about? -Karen. 236 00:11:31,950 --> 00:11:33,218 More drama? 237 00:11:33,218 --> 00:11:36,288 Baby, we're not even going. Mm-mm, mm-mm. 238 00:11:36,288 --> 00:11:38,990 Tell me. 239 00:11:41,726 --> 00:11:45,497 Mm-mm, mm-mm. You're gonna get mad. I'm not. 240 00:11:45,497 --> 00:11:47,599 Why would I get mad? 241 00:11:49,434 --> 00:11:51,102 I could tell by the way you just asked that. 242 00:11:51,102 --> 00:11:57,142 -Do you even know yourself? -Uh, yes. I'm very self-aware. 243 00:11:57,142 --> 00:11:58,176 [Fatima] Just... 244 00:11:58,176 --> 00:11:59,744 -Ok. -... tell me. 245 00:11:59,744 --> 00:12:03,315 All right. Karen's in the hospital. 246 00:12:03,315 --> 00:12:04,816 For what? 247 00:12:04,816 --> 00:12:06,484 I don't know. I'm here with you. 248 00:12:06,484 --> 00:12:08,153 But I'm pretty sure they're gonna tell me something. 249 00:12:08,153 --> 00:12:10,088 Zac, is she okay? 250 00:12:10,088 --> 00:12:13,959 Yeah, I guess. Yeah. She was bleeding or something, but-- 251 00:12:13,959 --> 00:12:15,427 Seriously? 252 00:12:15,427 --> 00:12:17,729 Yes, that's what she said. 253 00:12:17,729 --> 00:12:19,331 All right, so do you need to go? 254 00:12:19,331 --> 00:12:21,066 What? No. Give me that foot. 255 00:12:21,066 --> 00:12:23,435 No, Zac. Seriously. 256 00:12:23,435 --> 00:12:24,703 No. I'm not going. 257 00:12:24,703 --> 00:12:26,738 I'm pretty sure she just told Pam to call me. 258 00:12:26,738 --> 00:12:29,741 Like, come on. Come on. Come on. 259 00:12:29,741 --> 00:12:31,977 And you're sure you don't wanna go? 260 00:12:31,977 --> 00:12:36,481 Fatima, I'm not going anywhere. I'm here with you. 261 00:12:37,315 --> 00:12:38,316 Okay. 262 00:12:38,316 --> 00:12:40,352 Give me your foot. 263 00:12:43,221 --> 00:12:45,724 Don't, don't do that. Don't get quiet. 264 00:12:46,491 --> 00:12:49,127 Look, Zac, I know y'all have been through a lot. 265 00:12:49,127 --> 00:12:51,262 And I don't want her hurting, so if you need to go then-- 266 00:12:51,262 --> 00:12:56,034 I'm not going anywhere, okay? 267 00:12:56,468 --> 00:12:59,204 -Okay. -I'm not. Dang. 268 00:12:59,204 --> 00:13:02,240 Zac, this could be your baby. 269 00:13:02,240 --> 00:13:04,643 It could also be the preacher's baby. 270 00:13:04,643 --> 00:13:07,412 Why didn't she call him? 271 00:13:07,412 --> 00:13:09,214 Okay. 272 00:13:09,214 --> 00:13:11,216 Exactly. Plus her mother's there and Pam is there. 273 00:13:11,216 --> 00:13:13,718 Relax, baby. Come on. 274 00:13:13,718 --> 00:13:15,987 I'm trying to rub your feet and then rub on something else. 275 00:13:15,987 --> 00:13:17,722 But apparently she didn't call the preacher man, 276 00:13:17,722 --> 00:13:19,758 so babe, why don't you call and tell him what's going on 277 00:13:19,758 --> 00:13:21,459 and maybe he can go check on her. 278 00:13:21,459 --> 00:13:23,795 I'm not calling that fool. 279 00:13:23,795 --> 00:13:27,165 No, no. I'm putting my foot down. No. Okay. 280 00:13:27,165 --> 00:13:28,733 We setting boundaries, right? 281 00:13:28,733 --> 00:13:32,303 I'm not trying to be cold about this, okay? 282 00:13:32,303 --> 00:13:33,605 All right. 283 00:13:33,605 --> 00:13:34,973 But we setting boundaries, right? 284 00:13:34,973 --> 00:13:36,374 I get it, I get it. 285 00:13:36,374 --> 00:13:39,377 Okay. We had a nice dinner. I'm trying to have a nice night. 286 00:13:39,377 --> 00:13:41,713 Like, come on. 287 00:13:41,713 --> 00:13:43,982 Shoot. 288 00:13:47,852 --> 00:13:50,855 See that shit right there. That's gonna ruin it. 289 00:13:50,855 --> 00:13:53,825 I'm gonna call her right now. I'ma call her right now. 290 00:13:53,825 --> 00:13:55,593 Don't move. 291 00:14:04,035 --> 00:14:09,007 Hey, Deja. De-- 'cause you got the music and that's-- 292 00:14:09,007 --> 00:14:13,511 Deja. Thank you. Yes, thank you, Deja. 293 00:14:13,511 --> 00:14:16,481 No, no. I don't need you to come over, Deja. 294 00:14:16,481 --> 00:14:19,317 No, just keep the music down, please. 295 00:14:19,317 --> 00:14:21,486 Yes, I'm fine. Yes. 296 00:14:21,486 --> 00:14:25,690 He's fine! Now turn the damn music down. Bye! 297 00:14:29,461 --> 00:14:31,262 Shit. 298 00:14:31,262 --> 00:14:34,799 I'm telling you, I'ma beat her ass. 299 00:14:35,700 --> 00:14:38,737 I don't know where I ever thought that you 300 00:14:38,737 --> 00:14:40,271 don't lose your temper. 301 00:14:40,271 --> 00:14:41,740 I don't know where that came from. 302 00:14:41,740 --> 00:14:43,808 You're so calm all the time. 303 00:14:43,808 --> 00:14:45,577 -Zac. -You're calm. 304 00:14:45,577 --> 00:14:47,912 -I'm telling you. -I see. 305 00:14:47,912 --> 00:14:51,116 Just cool, calm and collected. It's cooltima. 306 00:14:51,116 --> 00:14:53,785 Zac, be quiet. 307 00:14:54,753 --> 00:14:57,155 Can we get back to our evening? 308 00:14:59,324 --> 00:15:01,793 -No. -Yes. 309 00:15:04,743 --> 00:15:08,714 [music] 310 00:15:16,622 --> 00:15:20,259 -Hello? -[Gary] Hey. 311 00:15:20,259 --> 00:15:23,896 - Hi . -Thank you for today. 312 00:15:23,896 --> 00:15:25,998 [Andi] Thanks for calming down. 313 00:15:25,998 --> 00:15:30,402 Yeah. Can I see you tonight? 314 00:15:30,402 --> 00:15:32,304 See me tonight? 315 00:15:32,304 --> 00:15:34,139 [Gary] Yeah. 316 00:15:34,139 --> 00:15:36,375 Gary... 317 00:15:36,375 --> 00:15:40,379 [Gary] Please. Come on. 318 00:15:40,379 --> 00:15:41,747 If you want to see me, 319 00:15:41,747 --> 00:15:44,049 I need you to do something for me. 320 00:15:44,049 --> 00:15:45,517 Okay. 321 00:15:45,517 --> 00:15:51,290 I saw in a movie once where a couple wrote a list 322 00:15:51,290 --> 00:15:54,326 of all the good traits of their relationship 323 00:15:54,326 --> 00:15:56,428 on a piece of paper. 324 00:15:56,428 --> 00:15:58,263 Okay. 325 00:15:58,263 --> 00:16:01,266 [Andi] And then on the other side, 326 00:16:01,266 --> 00:16:04,470 they wrote all the bad traits of the relationship 327 00:16:04,470 --> 00:16:06,038 on a piece of paper. 328 00:16:06,038 --> 00:16:07,673 It's a great movie. 329 00:16:07,673 --> 00:16:09,641 [Gary] Are you serious? 330 00:16:09,641 --> 00:16:12,478 You do that and you can come over. 331 00:16:12,478 --> 00:16:16,381 Okay. I'll-I'll-I'll do it. 332 00:16:16,381 --> 00:16:18,083 [Andi] Okay. Make sure you make your list. 333 00:16:18,083 --> 00:16:20,886 I will. Will you have yours? 334 00:16:20,886 --> 00:16:22,788 I've already made mine. 335 00:16:22,788 --> 00:16:24,423 [Gary] Oh, really? 336 00:16:24,423 --> 00:16:25,691 Yes. 337 00:16:25,691 --> 00:16:26,859 Well, how long is the bad side? 338 00:16:26,859 --> 00:16:29,094 [Andi] Just make your list, okay? 339 00:16:29,094 --> 00:16:31,230 Okay. I'll bring my list. 340 00:16:31,230 --> 00:16:35,467 [Andi] Okay. Um, I have to go. Danni's calling me. 341 00:16:35,467 --> 00:16:37,503 [Gary] All right. I'll see you tonight at 8:00. 342 00:16:37,503 --> 00:16:41,340 Okay. 343 00:16:42,341 --> 00:16:43,575 Hey. 344 00:16:43,575 --> 00:16:45,711 -[Danni] Hey. -I was just about to call you. 345 00:16:45,711 --> 00:16:47,145 -Well, me first. -[Andi] What's up? 346 00:16:47,145 --> 00:16:50,782 Have you seen or talked to Sabrina at all today? 347 00:16:50,782 --> 00:16:51,984 [Andi] No. 348 00:16:51,984 --> 00:16:54,386 Oh God, what's going on with her? 349 00:16:54,386 --> 00:16:58,490 I was just about to ask you if you saw or heard from Karen. 350 00:16:58,490 --> 00:16:59,992 [Danni] No. 351 00:16:59,992 --> 00:17:01,460 Well, I went to her shop and she wasn't there, 352 00:17:01,460 --> 00:17:04,396 so I know something's up. I just don't know what it is. 353 00:17:04,396 --> 00:17:06,932 Okay, but listen, I was seeing this guy 354 00:17:06,932 --> 00:17:09,568 and he said that they were investigating Sabrina. 355 00:17:09,568 --> 00:17:12,070 -What? -[Danni] Yes. 356 00:17:12,070 --> 00:17:16,041 -For what? -[Danni] The bank robbery. 357 00:17:16,041 --> 00:17:17,943 Are you kidding with me right now or-- 358 00:17:17,943 --> 00:17:20,512 I'm telling you. 359 00:17:20,512 --> 00:17:24,283 Andi, you don't think they would arrest her, right? 360 00:17:24,283 --> 00:17:25,684 No way. 361 00:17:25,684 --> 00:17:28,820 [Danni] I don't know. Do you have Maurice's number? 362 00:17:28,820 --> 00:17:30,889 I don't. No. 363 00:17:30,889 --> 00:17:32,858 All right. Um, I know where he lives. 364 00:17:32,858 --> 00:17:34,092 I can just go over there. 365 00:17:34,092 --> 00:17:37,729 [Andi] Okay. No. That's a bad idea. 366 00:17:37,729 --> 00:17:40,566 Danni, I'm sure Sabrina is fine. 367 00:17:40,566 --> 00:17:42,301 [Danni] I don't know. 368 00:17:42,301 --> 00:17:45,170 They have to know she wasn't part of that robbery, right? 369 00:17:45,170 --> 00:17:46,238 That's not what I mean. 370 00:17:46,238 --> 00:17:48,574 I'm saying they might hem her up. 371 00:17:48,574 --> 00:17:52,411 [Andi] Are you really saying this to me right now? 372 00:17:52,411 --> 00:17:56,114 Well, can you just make some calls or something? 373 00:17:56,114 --> 00:17:57,950 [Andi] Yeah, I can find out what I know. 374 00:17:57,950 --> 00:17:59,384 All right. 375 00:17:59,384 --> 00:18:04,289 But I'm sure she's fine. Yeah. I'm sure she's fine. 376 00:18:04,289 --> 00:18:07,426 [Danni] Okay. Why do you sound like that? 377 00:18:07,426 --> 00:18:08,894 Like what? 378 00:18:08,894 --> 00:18:11,964 [Danni] Like all happy and shit? 379 00:18:11,964 --> 00:18:14,733 Danni, I am always happy, for your information. 380 00:18:14,733 --> 00:18:16,401 No. Something's up. 381 00:18:16,401 --> 00:18:18,170 [Andi] Girl, I will let you know what I find out, okay? 382 00:18:18,170 --> 00:18:19,905 Yeah, something's up. Okay. 383 00:18:19,905 --> 00:18:21,940 [Andi] Bye. 384 00:18:33,652 --> 00:18:36,922 -Hey. -Oh, uh-uh. 385 00:18:36,922 --> 00:18:40,025 How in the hell did you know she was here? 386 00:18:40,025 --> 00:18:41,393 Pam, don't worry about it. 387 00:18:41,393 --> 00:18:43,862 Wait a minute. Did Zac call you? 388 00:18:43,862 --> 00:18:45,197 Zac? 389 00:18:45,197 --> 00:18:48,166 No, he wouldn't do that. 390 00:18:49,401 --> 00:18:50,569 Where is she? 391 00:18:50,569 --> 00:18:52,404 I don't know if you want to go in there. 392 00:18:52,404 --> 00:18:55,040 -Pam, where is she? -She's in a mood. 393 00:18:55,040 --> 00:18:56,775 Where is she? 394 00:18:56,775 --> 00:19:00,412 --, you like Snoopy. You'll find her. 395 00:19:01,346 --> 00:19:03,515 -Thanks, Pam. -See, I told ya. 396 00:19:03,515 --> 00:19:04,883 How'd you even know to go that way? 397 00:19:04,883 --> 00:19:07,452 Going in the right direction? 398 00:19:10,856 --> 00:19:13,659 -[Aaron] Hey. -Shit. 399 00:19:14,126 --> 00:19:15,427 Really, Karen? 400 00:19:15,427 --> 00:19:20,332 I'm sorry. Did Pam call you? 401 00:19:20,332 --> 00:19:22,367 No. 402 00:19:22,367 --> 00:19:24,670 Then how'd you know I was here? 403 00:19:24,670 --> 00:19:26,104 Hey, are you okay? 404 00:19:26,104 --> 00:19:28,407 Yeah, I'm fine, but how'd you know I was here? 405 00:19:28,407 --> 00:19:31,009 I got a text. Don't worry about it. 406 00:19:31,009 --> 00:19:32,411 Who? 407 00:19:32,411 --> 00:19:35,147 Don't worry about it. Listen, are you okay? 408 00:19:35,147 --> 00:19:37,282 From who, Aaron? Nobody knows I'm here. 409 00:19:37,282 --> 00:19:38,917 Karen, come on. It's not important. 410 00:19:38,917 --> 00:19:41,353 From who? 411 00:19:41,353 --> 00:19:43,789 Karen, can you just let me know how you're doing? 412 00:19:43,789 --> 00:19:46,391 Can you stop stressing me out? Just tell me who it was from. 413 00:19:46,391 --> 00:19:49,361 Look, I'm not looking to stress you out, okay? 414 00:19:49,361 --> 00:19:53,265 Did Zac call you? No. He wouldn't do that. 415 00:19:53,265 --> 00:19:54,733 Karen, come on, listen. 416 00:19:54,733 --> 00:19:58,637 Wait. Fatima got your number. 417 00:19:58,637 --> 00:20:00,539 She got all your numbers because she works for Andi, 418 00:20:00,539 --> 00:20:01,873 so she's who. 419 00:20:01,873 --> 00:20:05,544 No, no, no. It wasn't Fatima. Stop. What are you doing? 420 00:20:05,544 --> 00:20:07,345 Excuse me. 421 00:20:08,447 --> 00:20:10,282 [phone buzzing] Will you stop it, babe? 422 00:20:10,282 --> 00:20:12,050 This is the best part. 423 00:20:12,050 --> 00:20:14,419 This is my favorite part coming up. 424 00:20:17,055 --> 00:20:20,726 Stop. Look who's calling. Stop it. 425 00:20:21,326 --> 00:20:22,694 -Who keeps calling? -I don't know. 426 00:20:22,694 --> 00:20:24,463 Babe, it might be an emergency. They keep calling. 427 00:20:24,463 --> 00:20:27,232 This is an emergency. It's been a minute. 428 00:20:27,232 --> 00:20:29,334 [phone buzzing] 429 00:20:29,334 --> 00:20:30,736 Now your phone is ringing. 430 00:20:32,871 --> 00:20:34,039 Oh, hell no. 431 00:20:34,039 --> 00:20:35,040 Babe, it's Karen. 432 00:20:35,040 --> 00:20:36,007 I know, that's why-- 433 00:20:36,007 --> 00:20:37,476 Answer it. 434 00:20:37,476 --> 00:20:38,977 No, do not answer that. Don't. 435 00:20:38,977 --> 00:20:40,178 Answer it. 436 00:20:40,178 --> 00:20:42,047 I'm not answering it. Let it ring. 437 00:20:42,047 --> 00:20:43,749 Fatima! 438 00:20:45,951 --> 00:20:48,887 -Hello. -[Karen] Hi, Fatima. 439 00:20:48,887 --> 00:20:50,555 Yes? 440 00:20:50,555 --> 00:20:51,957 [Karen] I would appreciate it if you would 441 00:20:51,957 --> 00:20:54,893 mind your -- business. 442 00:20:54,893 --> 00:20:56,461 Excuse me? 443 00:20:56,461 --> 00:20:58,330 [Karen] Yeah, calling around town telling people 444 00:20:58,330 --> 00:20:59,965 I'm at the hospital. 445 00:20:59,965 --> 00:21:01,333 Zac, talk to this girl. 446 00:21:01,333 --> 00:21:03,135 [Karen] Nah, you a low-down bitch for that. 447 00:21:03,135 --> 00:21:04,569 Hey, chill. 448 00:21:04,569 --> 00:21:07,105 And Zac, you know what? I know that Pam called you. 449 00:21:07,105 --> 00:21:09,274 Yes, Karen. Pam called me. 450 00:21:09,274 --> 00:21:11,109 You're not even gonna ask me how I'm doing? 451 00:21:11,109 --> 00:21:13,645 [Zac] Damn, Karen . 452 00:21:13,645 --> 00:21:16,381 Okay, you know what? Tell your bitch- 453 00:21:16,381 --> 00:21:18,049 Oh, I'm a bitch again? 454 00:21:18,049 --> 00:21:20,152 -Tell your bitch. -Get your girl. 455 00:21:20,152 --> 00:21:21,586 -Stop! Chill! -Don't be talking to Aaron 456 00:21:21,586 --> 00:21:23,221 and telling him what's going on with me. 457 00:21:23,221 --> 00:21:24,656 That ain't none of her business. 458 00:21:24,656 --> 00:21:26,091 She didn't call Aaron. 459 00:21:26,091 --> 00:21:27,325 [Karen] And your bitch ass 460 00:21:27,325 --> 00:21:28,693 didn't even ask me how I'm doing. 461 00:21:28,693 --> 00:21:30,829 Not with you calling here acting like a lunatic. 462 00:21:30,829 --> 00:21:32,030 Come on, bro. 463 00:21:32,030 --> 00:21:33,565 You know what, Zac? -- you. 464 00:21:33,565 --> 00:21:34,966 [Zac] Goodnight. I appreciate the phone call. 465 00:21:34,966 --> 00:21:36,635 -- you! 466 00:21:38,837 --> 00:21:40,739 My God. 467 00:21:44,209 --> 00:21:47,546 I told you not to answer the phone. 468 00:21:47,546 --> 00:21:50,448 Come on, put your feet back up. 469 00:21:53,485 --> 00:21:54,419 What? 470 00:21:54,419 --> 00:21:56,421 Let me ask you something. 471 00:21:56,421 --> 00:22:00,158 Oh God, go ahead. Go ahead. 472 00:22:00,158 --> 00:22:04,763 How many of my exes are calling here causing all this shit? 473 00:22:04,763 --> 00:22:05,964 Hmm? 474 00:22:05,964 --> 00:22:07,933 Baby, can we not do this, please? 475 00:22:07,933 --> 00:22:09,434 Please can we not do this? 476 00:22:09,434 --> 00:22:12,537 Can we have a good night, please? 477 00:22:13,605 --> 00:22:14,973 What? 478 00:22:14,973 --> 00:22:16,174 We'd still be having a good night 479 00:22:16,174 --> 00:22:17,943 if you would set her ass straight. 480 00:22:17,943 --> 00:22:19,077 I know. 481 00:22:19,077 --> 00:22:22,147 -Then why haven't you? -I did! 482 00:22:22,147 --> 00:22:23,982 To a point. 483 00:22:23,982 --> 00:22:26,084 Look, you the one that said, we gotta wait til the baby come. 484 00:22:26,084 --> 00:22:27,319 Right? Did you not say that? 485 00:22:27,319 --> 00:22:30,322 Yeah, we're waiting for a lot of shit. 486 00:22:30,322 --> 00:22:32,324 Really? Really, Fatima? 487 00:22:32,324 --> 00:22:34,092 Come on. Don't do that. 488 00:22:34,092 --> 00:22:35,427 We had a good night. Come on. 489 00:22:35,427 --> 00:22:37,796 Zac, I'm tired. I don't wanna deal with this. 490 00:22:37,796 --> 00:22:39,798 Now you're tired? 491 00:22:41,299 --> 00:22:44,903 Fatima, this ain't even my fault. 492 00:22:46,171 --> 00:22:48,139 Come on, baby. Don't do this. Come on, please. 493 00:22:48,139 --> 00:22:51,409 Handle this shit. 494 00:22:51,943 --> 00:22:53,678 All right. 495 00:22:56,848 --> 00:22:59,317 [phone buzzing] 496 00:22:59,317 --> 00:23:01,319 I got it, I got it, I got it. I'm gonna call her. 497 00:23:01,319 --> 00:23:03,889 I'ma call her right now. Go. I'll meet you upstairs. 498 00:23:03,889 --> 00:23:07,192 I've got it. I got it. 499 00:23:07,192 --> 00:23:09,728 [phone buzzing] 500 00:23:09,728 --> 00:23:11,596 ♪ I told my mama, don't worry 'bout salary ♪ 501 00:23:11,596 --> 00:23:13,498 ♪ I told my papa, don't worry 'bout salary ♪ 502 00:23:13,498 --> 00:23:15,200 ♪ Level up, level up, level up ♪ 503 00:23:15,200 --> 00:23:16,701 You okay, baby? 504 00:23:18,136 --> 00:23:19,771 [muffled scream] 505 00:23:21,473 --> 00:23:23,174 ♪ Got a new chick, I done leveled up ♪ 506 00:23:23,174 --> 00:23:24,843 ♪ Got a new crib, I done leveled up ♪ 507 00:23:32,215 --> 00:23:33,850 No, I don't want you to be here, okay? 508 00:23:33,850 --> 00:23:36,353 I want to be alone. 509 00:23:38,989 --> 00:23:41,091 -Hi. -Hi. 510 00:23:41,091 --> 00:23:42,526 I'm Aaron. 511 00:23:42,526 --> 00:23:44,828 I remember who you are. 512 00:23:44,828 --> 00:23:47,697 I had a hair cut, not a labotomy. 513 00:23:47,697 --> 00:23:50,367 Karen, I just saw the doctor. She's on her way in 514 00:23:50,367 --> 00:23:53,570 and she says she's really sorry these tests are taking so long. 515 00:23:53,570 --> 00:23:55,238 Well, what did she say? 516 00:23:55,238 --> 00:23:58,742 I don't know that my daughter wants you to know that. 517 00:23:59,176 --> 00:24:00,677 I'm sorry. I don't mean to impose. 518 00:24:00,677 --> 00:24:02,245 You know what? But I'm glad you're here 519 00:24:02,245 --> 00:24:03,246 'cause I want to talk to you. 520 00:24:03,246 --> 00:24:04,548 No, Mama. 521 00:24:04,548 --> 00:24:06,883 No, honey. He is clearly stressing you out. 522 00:24:06,883 --> 00:24:07,884 No, I'm fine. 523 00:24:07,884 --> 00:24:09,486 Baby, look at your blood pressure. 524 00:24:09,486 --> 00:24:13,557 Just take some deep breaths. You, out! 525 00:24:14,458 --> 00:24:16,293 I'm sorry. 526 00:24:16,293 --> 00:24:18,094 I'll be right back. 527 00:24:32,776 --> 00:24:35,912 -Hi. -Hi. 528 00:24:36,913 --> 00:24:39,082 Wow. 529 00:24:40,217 --> 00:24:42,552 You changed some things. 530 00:24:42,552 --> 00:24:44,888 Oh, yes. I have. 531 00:24:44,888 --> 00:24:46,790 It looks good. 532 00:24:46,790 --> 00:24:48,792 Thank you. 533 00:24:49,526 --> 00:24:52,262 Thanks for letting me come by. 534 00:24:52,262 --> 00:24:55,732 Mm-hmm. Thanks for being civil. 535 00:24:56,333 --> 00:24:58,368 Yeah. I'm sorry. 536 00:24:58,368 --> 00:25:03,473 Yeah. To have Hayden try to sue me is very-- 537 00:25:03,473 --> 00:25:06,109 Hayden... I'll handle that. 538 00:25:06,109 --> 00:25:08,812 Mm-hmm, what were you thinking? 539 00:25:08,812 --> 00:25:10,347 You know, I keep asking myself that. 540 00:25:10,347 --> 00:25:14,918 Me, too. Have a seat. 541 00:25:14,918 --> 00:25:16,653 Okay. 542 00:25:18,955 --> 00:25:20,156 It's new. 543 00:25:20,156 --> 00:25:23,293 -Do you like it? -Yeah. 544 00:25:23,293 --> 00:25:27,097 So um, where's your list? 545 00:25:27,797 --> 00:25:29,466 Uh... 546 00:25:29,466 --> 00:25:33,003 Gary, you know that was the price of admission. 547 00:25:33,003 --> 00:25:35,572 I uh, just... 548 00:25:35,572 --> 00:25:37,474 What? Where is it? 549 00:25:37,474 --> 00:25:40,210 -I'm embarrassed. -Why? 550 00:25:40,210 --> 00:25:42,078 Because I know yours is crazy. 551 00:25:45,081 --> 00:25:47,150 -Here. -Andi. 552 00:25:47,150 --> 00:25:49,152 Look. Read it. 553 00:25:49,152 --> 00:25:51,454 You read mine. I'll read yours. 554 00:26:00,096 --> 00:26:01,865 Thank you. 555 00:26:08,405 --> 00:26:11,908 Wait. This is your list? 556 00:26:14,377 --> 00:26:16,012 Yeah. 557 00:26:16,012 --> 00:26:20,250 Did you understand the assignment? 558 00:26:20,250 --> 00:26:22,085 -Yeah, I did. -It's so short. 559 00:26:22,085 --> 00:26:24,754 I mean, you're perfect. I'm just not... 560 00:26:26,756 --> 00:26:28,224 Okay, come on. Do we have to do this? 561 00:26:28,224 --> 00:26:29,759 Yes, we have to do this. 562 00:26:29,759 --> 00:26:32,128 Look, read it. Read my list. 563 00:26:32,128 --> 00:26:33,897 All right. Um... 564 00:26:37,667 --> 00:26:40,337 Okay, controlling. 565 00:26:40,337 --> 00:26:42,839 Manipulative. Mean when angry. 566 00:26:42,839 --> 00:26:45,575 Look, don't, don't make me do this. 567 00:26:45,575 --> 00:26:47,777 You have to. 568 00:26:47,777 --> 00:26:49,212 Okay, shit. Look. I'm all these things. 569 00:26:49,212 --> 00:26:50,780 Yes, you are. 570 00:26:50,780 --> 00:26:55,619 So with that information, how can we be in a relationship? 571 00:26:55,619 --> 00:26:58,254 I can change them. 572 00:26:58,254 --> 00:27:03,093 And then we'll keep going back and forth, back and forth. 573 00:27:05,061 --> 00:27:08,565 You don't want me? 574 00:27:09,599 --> 00:27:11,801 I mean, the way we --. I mean, look, 575 00:27:11,801 --> 00:27:13,403 I'm hard right now. 576 00:27:13,403 --> 00:27:16,673 That is no reason to be in a relationship. 577 00:27:16,673 --> 00:27:18,742 And I didn't need that information, actually. 578 00:27:18,742 --> 00:27:20,877 Then why are you looking down at it? 579 00:27:24,814 --> 00:27:29,886 I promise I can change these things. 580 00:27:30,186 --> 00:27:32,889 You've promised before. 581 00:27:32,889 --> 00:27:35,759 A lot. 582 00:27:36,793 --> 00:27:38,361 I have, haven't I? 583 00:27:38,361 --> 00:27:40,196 Yeah. 584 00:27:43,266 --> 00:27:46,036 So what? I can't have you? 585 00:27:47,103 --> 00:27:49,873 No. You can't. 586 00:27:52,108 --> 00:27:54,110 And now you're pissed. 587 00:27:55,845 --> 00:27:57,280 You don't want me, Gary. 588 00:27:57,280 --> 00:27:59,349 You want the penthouse and you want the car. 589 00:27:59,349 --> 00:28:02,852 You were willing to sue me for it. 590 00:28:02,852 --> 00:28:05,088 -Yeah, but I'm not pissed. -Yeah, you are. 591 00:28:05,088 --> 00:28:08,391 I know you. 592 00:28:08,391 --> 00:28:10,994 Andi, look. 593 00:28:11,594 --> 00:28:14,297 I know I can make you happy. 594 00:28:14,297 --> 00:28:16,933 I know I can. 595 00:28:20,737 --> 00:28:23,239 No, you can't, Gary. 596 00:28:24,207 --> 00:28:27,510 Look, I'm gonna call the realtor and the dealership 597 00:28:27,510 --> 00:28:33,249 in the morning and I'll give you your things back, okay? 598 00:28:33,783 --> 00:28:38,321 -So, you want me to leave? -That would be nice. 599 00:28:42,859 --> 00:28:46,529 Is he coming over? 600 00:28:46,529 --> 00:28:48,231 You tell me. 601 00:28:48,231 --> 00:28:51,301 You're the one with the telescope, right? 602 00:28:52,535 --> 00:28:55,872 That's why you have the sheers up. 603 00:28:55,872 --> 00:28:58,742 Exactly why I have the sheers up. 604 00:28:58,742 --> 00:29:01,077 That was some creepy shit, Gary. 605 00:29:01,077 --> 00:29:03,780 I know. I just-- I keep -- up all around. 606 00:29:03,780 --> 00:29:05,949 Uh-huh. You think? 607 00:29:07,317 --> 00:29:10,386 Could you leave now, please? 608 00:29:13,656 --> 00:29:16,626 You want me to leave? 609 00:29:17,460 --> 00:29:19,729 Yes. 610 00:29:21,431 --> 00:29:23,867 You sure? 611 00:29:27,570 --> 00:29:30,774 'Cause you're not looking at me like you want me to leave. 612 00:29:33,877 --> 00:29:36,346 I want you to leave. 613 00:29:37,046 --> 00:29:40,650 Yeah. Okay. I'll just-- 614 00:29:42,552 --> 00:29:44,654 What are you doing? 615 00:29:48,091 --> 00:29:50,360 Gary. 616 00:29:52,295 --> 00:29:53,963 Okay. 617 00:29:55,999 --> 00:30:00,436 Um, I said, I want you to leave. And you are-- 618 00:30:01,171 --> 00:30:05,375 Gary. Okay. Whatever-- Just stop what you're doing 619 00:30:05,375 --> 00:30:08,978 and go away. 620 00:30:09,979 --> 00:30:13,516 Gary, whatever you're doing, stop it! 621 00:30:13,516 --> 00:30:15,051 Stop! 622 00:30:15,051 --> 00:30:19,823 I'm reminding you of one of the reasons 623 00:30:19,823 --> 00:30:22,292 you keep coming back. 624 00:30:36,306 --> 00:30:38,374 I thought you said leave. 625 00:30:38,374 --> 00:30:40,143 Shut up. 626 00:30:59,696 --> 00:31:01,865 Hurry up. 627 00:31:15,510 --> 00:31:20,715 [music] 628 00:31:27,422 --> 00:31:28,756 Ms. Mott. 629 00:31:28,756 --> 00:31:30,491 -Yes. -How are you feeling? 630 00:31:30,491 --> 00:31:34,162 Um, I'm fine. I've just had, um-- 631 00:31:34,162 --> 00:31:39,400 Well, your iron is very low. And your blood pressure. 632 00:31:40,301 --> 00:31:42,870 -You're stressed? -Yes. 633 00:31:42,870 --> 00:31:46,340 Well, the bleeding has stopped and the good news is there 634 00:31:46,340 --> 00:31:48,709 is absolutely nothing wrong with your baby. 635 00:31:48,709 --> 00:31:51,979 Oh, thank God. Oh, my God. 636 00:31:51,979 --> 00:31:57,285 But, however, I do want to put you on bed rest for a few days. 637 00:31:58,653 --> 00:32:00,755 -Bed rest? -Yes, Ms. Mott. 638 00:32:00,755 --> 00:32:04,192 Between your blood pressure and your iron level, 639 00:32:04,192 --> 00:32:08,329 you really need to relax. You've got a baby to bake. 640 00:32:09,230 --> 00:32:10,364 Don't worry. 641 00:32:10,364 --> 00:32:12,733 I will make sure she gets plenty of bed rest. 642 00:32:12,733 --> 00:32:14,168 Good idea. 643 00:32:14,168 --> 00:32:15,870 You know that saying that pregnant women tend to be 644 00:32:15,870 --> 00:32:17,972 a little bit emotional? Yeah. 645 00:32:17,972 --> 00:32:19,307 Sometimes that's the case, 646 00:32:19,307 --> 00:32:22,343 but I actually think it's always the case. 647 00:32:22,343 --> 00:32:25,446 It's really important that you do not stress out. 648 00:32:25,446 --> 00:32:26,814 Okay. 649 00:32:26,814 --> 00:32:29,150 She won't because I'm going to be watching her. 650 00:32:29,150 --> 00:32:32,553 After all, this is my first grandbaby. 651 00:32:32,553 --> 00:32:34,088 Well, good. You relax now. 652 00:32:34,088 --> 00:32:35,423 Can you take some time off? 653 00:32:35,423 --> 00:32:37,158 Yes. I think I can. 654 00:32:37,158 --> 00:32:38,259 Well, good. 655 00:32:38,259 --> 00:32:40,294 Okay, so we are working on your paperwork 656 00:32:40,294 --> 00:32:42,830 and we will let you go home soon, then. 657 00:32:42,830 --> 00:32:44,999 But I want to, um, 658 00:32:44,999 --> 00:32:47,668 I want to follow up in about two weeks, okay? 659 00:32:47,668 --> 00:32:49,036 Okay. 660 00:32:49,036 --> 00:32:51,973 It'll just be a bit. So sorry it took so long. 661 00:32:51,973 --> 00:32:53,841 I mean, we've really been swamped. 662 00:32:53,841 --> 00:32:55,843 That's okay. Thank you, Doctor. 663 00:32:55,843 --> 00:32:58,346 -Thank you. -Thanks. 664 00:32:59,413 --> 00:33:01,516 Good news. 665 00:33:01,516 --> 00:33:03,684 Yeah. 666 00:33:03,684 --> 00:33:05,486 Let's get you out of here and get you home. 667 00:33:05,486 --> 00:33:07,355 Okay. 668 00:33:23,104 --> 00:33:26,874 -You mad? -Zac, I'm tired. 669 00:33:26,874 --> 00:33:30,611 Come on, you really gonna let her ruin our night? 670 00:33:30,611 --> 00:33:31,879 Let me think about it. 671 00:33:31,879 --> 00:33:35,950 Mm-mm. Come on. Seriously? 672 00:33:35,950 --> 00:33:37,752 Zac, you're letting her call me all kind of bitches 673 00:33:37,752 --> 00:33:39,153 and you not shutting it down. 674 00:33:39,153 --> 00:33:41,989 I have. 675 00:33:42,757 --> 00:33:45,526 Zac. I'm going to bed. 676 00:33:50,231 --> 00:33:52,166 Really? 677 00:33:54,068 --> 00:33:55,636 You want me to go to the hospital right now 678 00:33:55,636 --> 00:33:57,104 and set her straight? 679 00:33:57,104 --> 00:34:00,308 Zac, go do what you want to do. I'm going to bed. 680 00:34:00,675 --> 00:34:02,043 You--I'ma go. 681 00:34:02,043 --> 00:34:03,578 I'ma go to the hospital right now and say-- 682 00:34:03,578 --> 00:34:05,813 Fine! 683 00:34:05,813 --> 00:34:08,416 Fatima, you really want me to go to hospital right now, and set-- 684 00:34:08,416 --> 00:34:11,819 'Cause I'ma set everybody straight if I go to the-- 685 00:34:11,819 --> 00:34:13,521 You're just gonna turn the light off? 686 00:34:15,356 --> 00:34:17,658 Fine, I'm going to the hospital right now! 687 00:34:17,658 --> 00:34:19,393 Done playin' with y'all! 688 00:34:19,393 --> 00:34:20,928 And you know another thing, Fatima? 689 00:34:20,928 --> 00:34:22,330 I know you're playing games 'cause there ain't no way 690 00:34:22,330 --> 00:34:23,898 in hell you're going to sleep with all that makeup 691 00:34:23,898 --> 00:34:24,932 and that wig on your head. 692 00:34:24,932 --> 00:34:27,234 You ain't even wrap the wig up! 693 00:34:27,234 --> 00:34:28,869 Keep playin' with me! I'ma go out here 694 00:34:28,869 --> 00:34:31,138 and set everybody straight in this hospital! 695 00:34:31,138 --> 00:34:32,673 Come back and snatch that wig right off your head! 696 00:34:32,673 --> 00:34:34,508 Are you playin' with me? 697 00:34:34,508 --> 00:34:37,144 Y'all think this is funny. It's not funny! 698 00:34:41,782 --> 00:34:44,318 He's a man. 699 00:34:44,318 --> 00:34:47,588 Control my night. Spend all this money on a date. 700 00:34:48,456 --> 00:34:51,025 Man, what am I gonna do, find you all the time? 701 00:34:51,025 --> 00:34:52,460 I'm finna call. 702 00:34:56,831 --> 00:34:59,533 [line ringing] 703 00:34:59,533 --> 00:35:01,869 -Pam. -[Pam] Yes? 704 00:35:01,869 --> 00:35:03,537 Is Karen still at the hospital? 705 00:35:03,537 --> 00:35:05,906 [Pam] No, she went home. 706 00:35:05,906 --> 00:35:07,308 All right. 707 00:35:07,308 --> 00:35:08,275 [Pam] Why? 708 00:35:08,275 --> 00:35:09,977 You don't worry about why, Pam. 709 00:35:09,977 --> 00:35:11,445 [Pam] You going over there? 710 00:35:11,445 --> 00:35:12,780 Bye, Pam! 711 00:35:12,780 --> 00:35:14,015 [Pam] Does your new boo, Fatimam know? 712 00:35:14,015 --> 00:35:15,916 I said, bye, Pam! 713 00:35:15,916 --> 00:35:17,618 [Pam] Don't y'all end up --. 714 00:35:17,618 --> 00:35:20,021 Bye, Pam! 715 00:35:21,822 --> 00:35:23,290 Don't -- with me tonight! 716 00:35:23,290 --> 00:35:25,292 Think I'm a punk or somethin'... 717 00:35:26,293 --> 00:35:28,129 You know what? 718 00:35:28,129 --> 00:35:30,131 I'm going to that hospital, I'm settin' everybody straight. 719 00:35:30,131 --> 00:35:32,133 I'm setting everybody straight. 720 00:35:43,110 --> 00:35:46,781 [knocking on door] 721 00:35:46,781 --> 00:35:49,150 Coming! 722 00:35:54,021 --> 00:35:56,490 -Hi. -Shit. 723 00:35:56,490 --> 00:35:58,259 I said hi. 724 00:35:58,259 --> 00:35:59,927 I'm sorry. Hi, Danni. 725 00:35:59,927 --> 00:36:03,964 -Okay, can I come in? -Sure. 726 00:36:04,699 --> 00:36:06,534 Thank you. 727 00:36:07,501 --> 00:36:09,704 This is colorful. 728 00:36:09,704 --> 00:36:11,338 Thank you. 729 00:36:11,338 --> 00:36:12,540 It's lovely. 730 00:36:12,540 --> 00:36:13,574 So what's going on? 731 00:36:13,574 --> 00:36:17,344 Is Maurice here? I mean, in actuality? 732 00:36:17,344 --> 00:36:19,947 -No, he's not. -He's not? 733 00:36:19,947 --> 00:36:21,282 No. 734 00:36:21,282 --> 00:36:23,451 Is he usually home by now? 735 00:36:23,451 --> 00:36:25,453 Sometimes. 736 00:36:25,453 --> 00:36:27,188 Can you call him? 737 00:36:27,188 --> 00:36:29,857 -Okay, what's going on? -Can you just call him? 738 00:36:29,857 --> 00:36:32,727 Okay. 739 00:36:32,727 --> 00:36:35,029 [line ringing] 740 00:36:42,303 --> 00:36:45,139 -Went straight to voicemail. -Okay, shit. 741 00:36:45,139 --> 00:36:49,076 Um, have you talked to Sabrina at all today? 742 00:36:49,076 --> 00:36:53,214 -No. I called her a few times. -Okay, this is not good. 743 00:36:53,214 --> 00:36:55,483 Okay, Danni. What's going on? 744 00:36:56,917 --> 00:36:59,553 I don't know. 745 00:36:59,553 --> 00:37:01,922 Are you sure? 746 00:37:01,922 --> 00:37:06,160 Listen, if Sabrina calls you or if you hear from Maurice, 747 00:37:06,160 --> 00:37:08,095 can you call me? 748 00:37:08,095 --> 00:37:10,164 Okay, now you're worrying me. 749 00:37:10,164 --> 00:37:12,833 So you really think something's wrong? 750 00:37:12,833 --> 00:37:15,536 I had a friend who said they were being investigated 751 00:37:15,536 --> 00:37:18,005 at the bank and now no one's heard from them. 752 00:37:18,005 --> 00:37:21,008 -What? -Yes. 753 00:37:21,008 --> 00:37:24,411 -Investigated? -For the robbery. 754 00:37:24,411 --> 00:37:27,114 Really? Maurice and Sabrina? 755 00:37:27,114 --> 00:37:30,551 Yes. And you know how these people can be. 756 00:37:30,551 --> 00:37:33,120 You're serious? 757 00:37:34,121 --> 00:37:39,527 All right. Here. Put your number in my phone 758 00:37:39,527 --> 00:37:42,630 and I'll call you as soon as I hear something. 759 00:37:43,564 --> 00:37:45,900 Okay. Thank you. And you'll call me, right? 760 00:37:45,900 --> 00:37:47,268 -I will. -Okay. 761 00:37:47,268 --> 00:37:49,470 -Yeah. -Thank you. 762 00:37:53,674 --> 00:37:55,376 [line ringing] 763 00:37:59,146 --> 00:38:01,816 Hey, Maurice. This is Calvin. 764 00:38:01,816 --> 00:38:05,152 Give me a call as soon as you get this message. All right. 765 00:38:06,187 --> 00:38:08,455 What the hell is going on? 766 00:38:20,201 --> 00:38:22,603 [knocking on door] 767 00:38:29,543 --> 00:38:31,445 Hey. 768 00:38:31,445 --> 00:38:33,013 What's up? 769 00:38:33,013 --> 00:38:35,482 How are you? 770 00:38:35,482 --> 00:38:37,318 I'm good. 771 00:38:37,318 --> 00:38:40,888 So what is it you want? 772 00:38:40,888 --> 00:38:43,090 I just wanna talk to Karen. 773 00:38:43,090 --> 00:38:45,826 Well, what do you want to talk to her about? 774 00:38:48,229 --> 00:38:49,697 I just want to talk to her. 775 00:38:49,697 --> 00:38:54,034 Well, Zac. That's just not gonna happen tonight. 776 00:38:54,034 --> 00:38:56,237 Ms. Lisa. 777 00:38:56,237 --> 00:38:59,640 Look, the doctor put her on bed rest and she's sleeping. 778 00:38:59,640 --> 00:39:01,242 Okay. 779 00:39:01,242 --> 00:39:05,212 So what is it you need? 780 00:39:05,212 --> 00:39:06,814 Look, I got a new lady. 781 00:39:06,814 --> 00:39:08,983 Look, she can't be stressed out. 782 00:39:08,983 --> 00:39:12,419 And I heard about the new lady. 783 00:39:12,419 --> 00:39:14,455 I'm not here to stress her out, okay? 784 00:39:14,455 --> 00:39:17,825 But I do got a new lady and she called her, 785 00:39:17,825 --> 00:39:19,126 cussed her out, 786 00:39:19,126 --> 00:39:21,695 called her all sorts of bitches and shit. 787 00:39:21,695 --> 00:39:25,432 Is she a bitch? 788 00:39:25,432 --> 00:39:28,736 No, she's not a bitch. And I'm not having it, so-- 789 00:39:28,736 --> 00:39:32,706 Then we are not having this conversation tonight, okay? 790 00:39:32,706 --> 00:39:35,876 Okay, well... 791 00:39:36,210 --> 00:39:38,245 Well, what? 792 00:39:38,245 --> 00:39:39,580 Can you talk to her? 793 00:39:39,580 --> 00:39:42,716 -Can I talk to her? -Yes. Can you talk to her? 794 00:39:42,716 --> 00:39:44,652 Because I done told her I moved on, 795 00:39:44,652 --> 00:39:47,321 but she's not getting it. I mean... 796 00:39:47,321 --> 00:39:48,889 Okay, I hear ya. 797 00:39:48,889 --> 00:39:51,358 All right, and if this baby happens to be mine-- 798 00:39:51,358 --> 00:39:53,360 Oh, Lord have mercy. 799 00:39:53,360 --> 00:39:58,432 Seriously, are you on this baby train, too? 800 00:39:58,432 --> 00:40:01,035 With all due respect, Ms. Lisa. 801 00:40:01,035 --> 00:40:04,471 I ain't the only one she's been with. 802 00:40:04,471 --> 00:40:05,606 Okay. 803 00:40:05,606 --> 00:40:10,311 So like I said, if this baby is mine, 804 00:40:10,311 --> 00:40:12,012 we gonna have to figure this shit out. 805 00:40:12,012 --> 00:40:18,085 Well, you're doing well, right? So she'll be doing well. 806 00:40:18,085 --> 00:40:21,121 -Really? -Yeah. 807 00:40:21,121 --> 00:40:25,526 So, look, why don't you just go on home? 808 00:40:27,928 --> 00:40:30,464 All right, Ms. Lisa. 809 00:40:38,605 --> 00:40:43,444 [music] 810 00:41:00,995 --> 00:41:02,429 Hey, Andi. 811 00:41:02,429 --> 00:41:05,833 Oh my God! Danni! 812 00:41:05,833 --> 00:41:07,935 What are you doing here? 813 00:41:09,069 --> 00:41:10,838 Gary, go, go, go! 814 00:41:21,345 --> 00:41:23,814 -What? -You don't know. 815 00:41:23,814 --> 00:41:25,616 [Danni] Next on Sistas. 816 00:41:25,616 --> 00:41:28,485 And about Zac, are you sure the baby's his? 817 00:41:28,485 --> 00:41:30,487 Sometimes I don't know anymore. 818 00:41:30,487 --> 00:41:32,623 Sabrina is not made for jail. 819 00:41:32,623 --> 00:41:34,625 She didn't commit this crime. 820 00:41:34,625 --> 00:41:36,326 They got her locked up anyway, Andi. 821 00:41:36,326 --> 00:41:39,229 I have one more person I could possibly call. 822 00:41:39,229 --> 00:41:40,998 Zac, I just wanted to talk to you about Karen real quick. 823 00:41:40,998 --> 00:41:42,499 Zac, it must be important. 824 00:41:42,499 --> 00:41:43,967 It is. 825 00:41:43,967 --> 00:41:45,803 I ain't goin' nowhere because I got me a warm bed 826 00:41:45,803 --> 00:41:47,037 and a warm --. 827 00:41:47,037 --> 00:41:48,043 -And we aint leavin'. -Whoa, guys, no! 828 00:41:48,376 --> 00:41:51,746 [music] 829 00:42:17,134 --> 00:42:18,302 [music] 830 00:42:19,036 --> 00:42:20,971 [music] 57891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.