All language subtitles for Tyler Perrys Zatima - S02E09 - The Dinner Diagnosis WEBDL-1080p_4_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,724 --> 00:00:10,482 If she's goin' to the stairwell, then we know somethin' is up. 2 00:00:10,586 --> 00:00:11,724 Oh, you see?! 3 00:00:11,827 --> 00:00:13,034 -Go handle that now. -Handle it. 4 00:00:13,137 --> 00:00:14,931 [Zac] Previously on Zatima. 5 00:00:15,034 --> 00:00:16,310 You came here for a reason, what is it? 6 00:00:16,413 --> 00:00:18,344 -This. -How did you find this?! 7 00:00:18,448 --> 00:00:20,103 -That's not even the point. -You online lookin' for bitches. 8 00:00:20,206 --> 00:00:21,827 I was not lookin' for bitches! 9 00:00:21,931 --> 00:00:23,551 You got one hour to get that taken down. 10 00:00:23,655 --> 00:00:26,034 And if you don't, I'm fuckin' you up. 11 00:00:26,137 --> 00:00:27,241 Yes, I know everything, Mom. 12 00:00:27,344 --> 00:00:29,034 There's some more things that we found 13 00:00:29,137 --> 00:00:30,482 that we wanna ask him. 14 00:00:30,586 --> 00:00:31,655 I talked to somebody, 15 00:00:31,758 --> 00:00:33,137 and they said that I should talk to a lawyer. 16 00:00:33,241 --> 00:00:34,793 So, I did. She gon' get served soon. 17 00:00:34,896 --> 00:00:36,000 You need to let this go. 18 00:00:36,103 --> 00:00:43,896 I'm takin' both y'all asses to court! 19 00:00:44,000 --> 00:00:50,103 [music] 20 00:00:56,103 --> 00:00:57,275 What's up? 21 00:00:58,862 --> 00:01:00,241 Hi. 22 00:01:01,724 --> 00:01:02,724 I'm lookin' for Angela. 23 00:01:04,068 --> 00:01:05,275 She inside. 24 00:01:05,896 --> 00:01:06,827 You are? 25 00:01:06,931 --> 00:01:08,172 I'm Jackson Reid. 26 00:01:09,137 --> 00:01:10,103 I'm Zac. 27 00:01:10,448 --> 00:01:11,965 I really like that car, man. 28 00:01:12,413 --> 00:01:13,551 [Zac] Yeah, it's cool. 29 00:01:13,827 --> 00:01:14,862 I like yours. 30 00:01:15,793 --> 00:01:16,931 [Dr. Reid] All electric. 31 00:01:17,413 --> 00:01:20,137 Mm, that's nice. I might need to upgrade. 32 00:01:20,241 --> 00:01:22,965 Yeah, but give me a good ol' gas engine any day. 33 00:01:23,344 --> 00:01:24,586 [Zac] Yeah, I get that. 34 00:01:24,965 --> 00:01:27,068 Maybe you can take it for a spin? 35 00:01:27,172 --> 00:01:28,379 It's fast. 36 00:01:29,103 --> 00:01:30,689 Nah, I'm good. 37 00:01:30,793 --> 00:01:31,758 Hard to trust? 38 00:01:32,206 --> 00:01:34,413 -[Zac] Better know it. -Hey, I get it. 39 00:01:35,655 --> 00:01:36,724 You wanna go inside? 40 00:01:36,827 --> 00:01:37,862 [Dr. Reid] After you. 41 00:01:38,586 --> 00:01:39,586 You tall. 42 00:01:39,689 --> 00:01:40,931 [Dr. Reid] Hey, I used to hoop, man. 43 00:01:41,034 --> 00:01:42,137 What about you? 44 00:01:42,241 --> 00:01:43,620 I hooped a little bit. 45 00:01:43,724 --> 00:01:45,241 [Dr. Reid] Hey man, you can still get it right now. 46 00:01:45,344 --> 00:01:47,172 [Zac] Yeah, aight. 47 00:01:48,310 --> 00:01:49,586 Ay, yo, Angela. 48 00:01:50,206 --> 00:01:51,344 It's Monet. 49 00:01:51,448 --> 00:01:52,068 Yes! 50 00:01:52,172 --> 00:01:53,448 What? 51 00:01:53,551 --> 00:01:54,482 That is funny. 52 00:01:55,689 --> 00:01:56,827 -Oh. -[Angela] Oh. 53 00:01:56,931 --> 00:01:57,965 Hi. 54 00:01:58,068 --> 00:02:00,413 Hi, I'm Angela. 55 00:02:00,517 --> 00:02:01,275 Jackson. 56 00:02:01,379 --> 00:02:03,034 And I'm Fatima. 57 00:02:03,137 --> 00:02:04,655 -Okay. -Mm-hm. 58 00:02:05,103 --> 00:02:06,275 Well, nice to meet you, Fatima. 59 00:02:06,379 --> 00:02:07,793 [Fatima] Nice to meet you, too. 60 00:02:07,896 --> 00:02:09,241 And this is Bryce. 61 00:02:09,344 --> 00:02:10,724 [Dr. Reid] Bryce, hi. Nice to meet you. 62 00:02:10,827 --> 00:02:12,103 Nice to meet you. 63 00:02:12,206 --> 00:02:14,551 This is a really nice place. 64 00:02:14,655 --> 00:02:16,620 [Angela] Yeah, it's his and hers. 65 00:02:16,724 --> 00:02:18,275 Like, really nice. 66 00:02:18,379 --> 00:02:20,068 Well, thank you so much. Thank you. 67 00:02:20,172 --> 00:02:21,758 And the food smells really great. 68 00:02:21,862 --> 00:02:22,931 Oh, she can cook, now. 69 00:02:23,034 --> 00:02:25,275 Hey, a woman knows a way to a man's heart, right? 70 00:02:28,172 --> 00:02:29,379 Should we all sit and eat? 71 00:02:29,482 --> 00:02:30,931 Yes please, I'm starving. 72 00:02:31,034 --> 00:02:32,758 [Fatima] Okay, all right. 73 00:02:32,862 --> 00:02:34,310 -[Fatima] Bryce... -Wow. 74 00:02:36,689 --> 00:02:38,620 You don't know that tall-ass nigga? 75 00:02:39,103 --> 00:02:41,310 [Fatima] Babe, will you come on? Just help me get the food. 76 00:02:41,689 --> 00:02:42,724 It'll be fine. 77 00:02:44,379 --> 00:02:46,689 Yeah, you guys just make yourselves comfortable. 78 00:02:49,620 --> 00:02:50,827 [music] 79 00:02:50,931 --> 00:02:52,551 ♪ Love ain't perfect 80 00:02:53,206 --> 00:02:54,689 ♪ But we still work it 81 00:02:55,551 --> 00:02:59,482 ♪ May not be what we see on TV, but it's damn sure worth it ♪ 82 00:02:59,586 --> 00:03:02,344 ♪ Uh-huh, love ain't perfect 83 00:03:02,896 --> 00:03:04,724 ♪ But we still work it ♪ 84 00:03:05,344 --> 00:03:07,448 ♪ Don't gotta be what we see on IG ♪ 85 00:03:07,551 --> 00:03:09,551 ♪ 'Cause we still worth it 86 00:03:09,655 --> 00:03:11,310 ♪ Uh-huh 87 00:03:11,827 --> 00:03:13,206 ♪ Yeah, yeah 88 00:03:13,965 --> 00:03:15,482 ♪ Yeah 89 00:03:15,586 --> 00:03:18,448 ♪ Doo-doo-doo doo-doo-doo We still worth it ♪ 90 00:03:21,793 --> 00:03:22,862 So, that was it. 91 00:03:23,586 --> 00:03:25,275 Fatima, you're so funny! 92 00:03:26,793 --> 00:03:28,517 That is a great story. 93 00:03:28,620 --> 00:03:30,000 [Angela] Yeah, hilarious. 94 00:03:31,551 --> 00:03:33,034 Zac, you've been pretty quiet. 95 00:03:33,517 --> 00:03:35,068 I got a lot on my mind. 96 00:03:35,931 --> 00:03:38,724 Yeah, we have a lot of business goin' on. 97 00:03:38,827 --> 00:03:39,793 You two work together? 98 00:03:39,896 --> 00:03:41,344 Oh yeah, it's goin' so well. 99 00:03:41,448 --> 00:03:42,793 Not for long. 100 00:03:44,034 --> 00:03:44,965 Partin' ways? 101 00:03:47,034 --> 00:03:48,724 You ask a lotta questions. 102 00:03:49,620 --> 00:03:52,827 Sorry, I'm very inquisitive by nature. 103 00:03:54,620 --> 00:03:55,724 I see that. 104 00:03:56,448 --> 00:03:58,931 Does anyone need any more wine? 105 00:03:59,034 --> 00:04:00,448 Yes. 106 00:04:00,551 --> 00:04:02,137 -[Bryce] Yes, please. -Could you pass me that, Doc? 107 00:04:02,689 --> 00:04:04,620 -There you go. -You can top yourself. 108 00:04:06,275 --> 00:04:07,620 Here you go. 109 00:04:09,413 --> 00:04:11,103 Just a touch, thank you. 110 00:04:11,206 --> 00:04:12,448 -You are welcome. -Perfect, just... 111 00:04:12,551 --> 00:04:13,482 -All right. -Oh, wow. 112 00:04:13,586 --> 00:04:15,172 -Thank you, Fatima. -Yes. 113 00:04:15,275 --> 00:04:16,172 [Bryce] So delicious. 114 00:04:16,275 --> 00:04:17,620 Thank you. 115 00:04:22,724 --> 00:04:25,586 Look, I'm tired. I'm about to call it a night. 116 00:04:26,689 --> 00:04:27,448 Zac... 117 00:04:27,827 --> 00:04:29,827 What? I'm, I'm done with all this. 118 00:04:30,931 --> 00:04:33,137 Yes. It's all good. 119 00:04:33,241 --> 00:04:35,413 We can get going, so it's totally fine... 120 00:04:35,758 --> 00:04:37,517 No! No. 121 00:04:37,620 --> 00:04:39,655 We're gonna sit right here, Bryce. 122 00:04:39,758 --> 00:04:41,413 Just, just sit. 123 00:04:42,586 --> 00:04:44,034 Okay, what is goin' on? 124 00:04:44,655 --> 00:04:47,724 Okay, this clearly isn't working. 125 00:04:48,586 --> 00:04:49,793 Zac... 126 00:04:51,344 --> 00:04:52,862 I invited Dr. Reid. 127 00:04:53,137 --> 00:04:54,068 And... 128 00:04:54,172 --> 00:04:57,448 He's not a friend of Angela's. 129 00:04:58,827 --> 00:05:03,068 Dr. Reid is a therapist that helps a lot of black men. 130 00:05:06,724 --> 00:05:07,793 So... 131 00:05:08,068 --> 00:05:09,413 This was all a trick? 132 00:05:10,344 --> 00:05:11,310 No, I just... 133 00:05:11,413 --> 00:05:12,620 knew that if I told you, 134 00:05:12,724 --> 00:05:14,448 you would not wanna meet with him. 135 00:05:15,344 --> 00:05:17,103 So, you are tricking me. 136 00:05:18,172 --> 00:05:19,896 No, Zac, I'm just tryin' to help. 137 00:05:21,068 --> 00:05:23,275 So, I'm the only one that needs help at this table? 138 00:05:23,379 --> 00:05:25,724 No, no! Bryce needs help, too. 139 00:05:26,551 --> 00:05:27,655 What did I do? 140 00:05:28,206 --> 00:05:29,551 Seriously? 141 00:05:29,655 --> 00:05:30,931 Tryin' to stick your tongue down this nigga's throat 142 00:05:31,034 --> 00:05:32,517 might be somethin' you wanna tell your girlfriend. 143 00:05:32,931 --> 00:05:34,655 'Cause I thought you were straight. 144 00:05:35,931 --> 00:05:37,000 An-Angela... 145 00:05:37,103 --> 00:05:39,379 Doctor, you got anything to say about this? 146 00:05:39,758 --> 00:05:41,034 [Zac] Yeah, you got anything to say 147 00:05:41,137 --> 00:05:43,793 about a woman that tricks her man into goin' to therapy? 148 00:05:44,448 --> 00:05:45,827 And what kinda doctor are you, 149 00:05:45,931 --> 00:05:48,000 that you sit up here and ask me all these questions about 150 00:05:48,103 --> 00:05:49,344 my mother, my father... 151 00:05:49,448 --> 00:05:51,275 Not even disclose the fact that you a doctor? 152 00:05:51,379 --> 00:05:52,586 [Fatima] Okay, just... 153 00:05:52,689 --> 00:05:54,310 -[Zac] No! -Don't get upset, okay, please? 154 00:05:54,413 --> 00:05:56,034 It's an intervention? It's an intervention? 155 00:05:56,137 --> 00:05:57,517 No! 156 00:05:57,620 --> 00:05:59,172 'Cause you ain't perfect by a long shot, Fatima. 157 00:05:59,551 --> 00:06:01,931 -I know that. -Okay, so this is bullshit. 158 00:06:02,034 --> 00:06:03,206 Makin' this all about me? 159 00:06:03,620 --> 00:06:05,413 Zac, I'm just tryin' to help. That's it. 160 00:06:05,517 --> 00:06:06,448 It's fucked up. 161 00:06:06,551 --> 00:06:07,827 You know what? 162 00:06:07,931 --> 00:06:09,310 -Dr. Reid, I'm sorry... -[Zac] No, no, no! 163 00:06:09,413 --> 00:06:10,724 -This is clearly-- -[Zac] No, go on. 164 00:06:10,827 --> 00:06:11,896 He's here. 165 00:06:12,413 --> 00:06:13,689 Let him do his thing. Go ahead, Doc. 166 00:06:13,793 --> 00:06:15,896 All right, well, look. I'll go first, then. 167 00:06:16,000 --> 00:06:16,862 Until y'all slow down. 168 00:06:16,965 --> 00:06:19,655 Okay, what is going on right now? 169 00:06:19,758 --> 00:06:21,137 Bryce... 170 00:06:21,241 --> 00:06:25,068 Zac told Fatima who told me that you tried to kiss him. 171 00:06:25,172 --> 00:06:26,241 You wanna explain that to me? 172 00:06:26,344 --> 00:06:27,965 I don't wanna... I'm goin' to bed, yo. 173 00:06:28,068 --> 00:06:29,379 [Angela] No, Zac, please. 174 00:06:29,482 --> 00:06:30,931 I'm tryin' to talk to both of y'all, 175 00:06:31,034 --> 00:06:33,344 so we can get this all out on the open. 176 00:06:33,827 --> 00:06:35,862 Look, Belinda told me that-- 177 00:06:35,965 --> 00:06:38,862 Hey, I know you did not just say that name at this table! 178 00:06:38,965 --> 00:06:40,965 Yeah, that is the wrong name to say in this house. 179 00:06:41,068 --> 00:06:44,551 Look, she said that I needed to know the truth. 180 00:06:45,034 --> 00:06:45,896 So... 181 00:06:46,000 --> 00:06:47,793 -What is it? -[Bryce] Okay, An-- 182 00:06:47,896 --> 00:06:49,000 Hold on a second. 183 00:06:49,103 --> 00:06:50,551 I don't want you to think this is about you, okay? 184 00:06:50,655 --> 00:06:51,758 This is about me. 185 00:06:51,862 --> 00:06:53,827 I-I thought Zac was flirting with me. 186 00:06:54,758 --> 00:06:57,482 But it was because he said he wanted to marry you. 187 00:06:57,965 --> 00:06:59,137 Right? 188 00:06:59,241 --> 00:07:02,413 I said he needs to put his brain in Fatima's body! 189 00:07:02,517 --> 00:07:05,310 That's what I said! His brain, Fatima's body! 190 00:07:05,413 --> 00:07:08,965 Don't leave that part out! And don't look at me like that. 191 00:07:09,275 --> 00:07:10,413 Hey, no judgement here, brother. 192 00:07:10,517 --> 00:07:11,931 You did say that, though. 193 00:07:12,517 --> 00:07:13,896 It was confusing, Zac! 194 00:07:14,000 --> 00:07:16,068 Wait, so Bryce... 195 00:07:16,655 --> 00:07:17,758 Are you gay? 196 00:07:20,517 --> 00:07:22,896 Angela, can, can we talk about this private? 197 00:07:23,000 --> 00:07:24,551 You know what? I agree with that. 198 00:07:24,655 --> 00:07:25,931 You all should leave. 199 00:07:27,000 --> 00:07:28,793 I'mma tell her, and she gon' tell him. 200 00:07:28,896 --> 00:07:30,413 So, you might as well tell us. 201 00:07:30,517 --> 00:07:31,620 [Zac] No, she's not! 202 00:07:32,310 --> 00:07:33,206 All right... 203 00:07:34,103 --> 00:07:35,965 We're just gonna talk about this then right now. 204 00:07:36,413 --> 00:07:39,827 I'm, I'll, I'll go first. Thank you. 205 00:07:41,172 --> 00:07:42,137 Okay, Angela. 206 00:07:43,689 --> 00:07:46,724 I'm into a lot of things. Okay? 207 00:07:47,482 --> 00:07:48,862 And I like to swing. 208 00:07:49,517 --> 00:07:50,655 And I, I wanted... 209 00:07:51,206 --> 00:07:52,724 I was planning on telling you about it. 210 00:07:53,103 --> 00:07:54,310 Wait... 211 00:07:54,413 --> 00:07:56,965 So, like, swinging with other couples? 212 00:07:57,551 --> 00:07:59,034 Yeah, yeah. 213 00:07:59,827 --> 00:08:02,172 I-I like being with guys, I like being with girls. 214 00:08:02,965 --> 00:08:05,517 And I only do it with people that I, I feel comfortable with, 215 00:08:05,620 --> 00:08:06,827 and that I know. 216 00:08:08,034 --> 00:08:11,241 And I thought that Zac was sending me signals 217 00:08:11,344 --> 00:08:12,482 that he was into it, too. 218 00:08:12,586 --> 00:08:14,103 That's what happened. 219 00:08:14,206 --> 00:08:16,655 What signals did I ever send to you that that's what it was?! 220 00:08:16,758 --> 00:08:18,517 'Cause that's a big fuckin' no! 221 00:08:18,620 --> 00:08:19,758 [Bryce] Okay, okay, fine. 222 00:08:19,862 --> 00:08:22,689 I was hoping that the four of us, 223 00:08:22,793 --> 00:08:25,344 -and we'd be able to... -Four, what, huh? 224 00:08:25,448 --> 00:08:26,724 The four, the four of...? No. 225 00:08:26,827 --> 00:08:28,068 -We fuck each other. -Right. 226 00:08:28,172 --> 00:08:29,827 And we not even doin' that right now. 227 00:08:29,931 --> 00:08:30,620 Right! 228 00:08:30,724 --> 00:08:32,724 So, Bryce, you're gay? 229 00:08:33,586 --> 00:08:36,137 Angela, I don't believe in labels. 230 00:08:36,241 --> 00:08:37,448 Well shit, I do. 231 00:08:37,551 --> 00:08:38,586 All this shit is designer, 232 00:08:38,689 --> 00:08:39,827 so you gon' have to tell me this. 233 00:08:39,931 --> 00:08:42,551 Is one person gonna be enough for you? 234 00:08:43,758 --> 00:08:45,586 Of course, Angela. 235 00:08:46,827 --> 00:08:50,413 Plus-sized women are a fetish for me, okay? 236 00:08:50,517 --> 00:08:52,000 [Angela] I'm a fuckin' fetish. 237 00:08:52,103 --> 00:08:54,000 -I know you didn't say a fetish. -[Bryce] Okay, hold on, hold on. 238 00:08:54,103 --> 00:08:55,965 I didn't mean it like that. You know I didn't mean it... 239 00:08:56,068 --> 00:08:57,965 You said it exactly how you meant it, it's fine. 240 00:08:58,068 --> 00:09:00,448 Listen, a fetish is a compliment. 241 00:09:00,551 --> 00:09:02,724 A fetish is something I need, Angela! 242 00:09:02,827 --> 00:09:04,655 And I have to be with someone that I need. 243 00:09:04,758 --> 00:09:05,862 [Angela] Bryce? 244 00:09:06,482 --> 00:09:08,655 [Bryce] I'm sorry, I didn't mean it the way... 245 00:09:08,758 --> 00:09:09,620 -I'm leaving. -[Bryce] You don't understand 246 00:09:09,724 --> 00:09:10,758 what I'm saying. 247 00:09:10,862 --> 00:09:12,275 Please. Please. 248 00:09:12,379 --> 00:09:14,827 No, you're not. You've had too much to drink. 249 00:09:14,931 --> 00:09:15,896 I'll take you home. 250 00:09:16,000 --> 00:09:17,379 [Angela] Well, can we go? 251 00:09:17,482 --> 00:09:18,551 [Fatima] Not yet. 252 00:09:18,896 --> 00:09:20,137 May I say something? 253 00:09:20,931 --> 00:09:22,241 You got somethin' to say? 254 00:09:23,655 --> 00:09:24,724 I do. 255 00:09:24,827 --> 00:09:26,965 Yeah, this should be good. 256 00:09:27,793 --> 00:09:29,206 All of you guys are talkin'. 257 00:09:30,655 --> 00:09:32,206 But no one is hearing you. 258 00:09:33,517 --> 00:09:36,103 You guys are all just puttin' out mixed messages. 259 00:09:36,206 --> 00:09:40,068 I did not send him any mixed messages! 260 00:09:41,655 --> 00:09:43,103 This is gonna be hard to hear... 261 00:09:43,896 --> 00:09:45,724 I want you to know that this is just what I gathered 262 00:09:46,000 --> 00:09:47,241 by sitting here tonight. 263 00:09:48,379 --> 00:09:50,344 -Zac. -Of course. 264 00:09:50,896 --> 00:09:52,344 You don't know your father. 265 00:09:53,724 --> 00:09:56,241 And for a male child... 266 00:09:56,344 --> 00:09:58,310 That creates a huge void. 267 00:09:59,586 --> 00:10:01,275 When there's no father figure present 268 00:10:01,379 --> 00:10:02,689 when you're growin' up... 269 00:10:03,137 --> 00:10:05,827 You start to form bonds with your male friends. 270 00:10:06,310 --> 00:10:08,482 Now, the dynamic of a father-son relationship 271 00:10:08,586 --> 00:10:09,551 still exists, 272 00:10:10,310 --> 00:10:15,172 it's just bein' taught by random kids, cousins, siblings. 273 00:10:15,620 --> 00:10:16,931 Boys in the neighborhood. 274 00:10:17,517 --> 00:10:20,241 There's a bond and a connection. 275 00:10:21,172 --> 00:10:23,103 Now, you said Bryce helped you out. 276 00:10:24,034 --> 00:10:27,137 So, you may have gotten that feeling of being cared for. 277 00:10:28,448 --> 00:10:30,034 Now, your reaction to him... 278 00:10:30,137 --> 00:10:32,310 Was you just showin' your appreciation for him. 279 00:10:33,275 --> 00:10:34,586 And he was thinkin' 280 00:10:34,689 --> 00:10:36,517 that it was somethin' totally different. 281 00:10:36,620 --> 00:10:38,137 Now, I don't know his background. 282 00:10:39,137 --> 00:10:40,793 But there may have been somethin' there 283 00:10:41,551 --> 00:10:44,137 to where he took your gratitude as somethin' more. 284 00:10:44,413 --> 00:10:45,758 It wasn't. 285 00:10:45,862 --> 00:10:47,793 It doesn't negate the fact that you two can see 286 00:10:47,896 --> 00:10:50,000 the same situation totally different. 287 00:10:50,551 --> 00:10:51,931 And agree to disagree. 288 00:10:53,379 --> 00:10:54,310 Just... 289 00:10:54,655 --> 00:10:56,068 Never let it happen again. 290 00:10:57,724 --> 00:10:58,862 Ms. Angela. 291 00:10:59,931 --> 00:11:02,413 You are a very beautiful woman. 292 00:11:03,551 --> 00:11:07,068 You are confident, and you are sure of yourself. 293 00:11:08,310 --> 00:11:09,413 But in all honesty, 294 00:11:10,310 --> 00:11:13,137 you have a lot of insecurities that allow you to hide. 295 00:11:14,551 --> 00:11:18,862 That's why I think the fashion, the makeup, the hair. 296 00:11:19,965 --> 00:11:22,827 They're all just covers for somethin' deeper. 297 00:11:23,620 --> 00:11:24,827 Some hurt. 298 00:11:26,310 --> 00:11:28,931 Now, I've talked to many couples in my career. 299 00:11:29,827 --> 00:11:32,689 And the most important part is the beginning, 300 00:11:32,793 --> 00:11:35,137 when you're tryin' to fit that puzzle together. 301 00:11:36,172 --> 00:11:37,551 So, yeah, all of y'all are talkin'. 302 00:11:38,655 --> 00:11:42,000 But none of y'all are actually saying what you really feel. 303 00:11:42,862 --> 00:11:44,448 I say how I feel. 304 00:11:46,517 --> 00:11:47,482 No, you don't. 305 00:11:47,827 --> 00:11:49,379 Zac, yes I do. 306 00:11:49,482 --> 00:11:51,620 I mean, I take time to process things before I say it, but... 307 00:11:52,241 --> 00:11:54,655 I always come around and tell you how I really feel. 308 00:11:54,931 --> 00:11:56,275 That's the point, though. 309 00:11:57,068 --> 00:11:58,827 You don't say how you feel in real time. 310 00:11:58,931 --> 00:12:00,172 I always gotta wait. 311 00:12:01,344 --> 00:12:04,172 Well, because if I did, I probably wouldn't be here. 312 00:12:04,551 --> 00:12:06,068 Yeah, you run. 313 00:12:08,586 --> 00:12:09,862 Just let him finish. 314 00:12:10,655 --> 00:12:11,862 Oh, I'm finished. 315 00:12:13,379 --> 00:12:14,379 But I have bad news. 316 00:12:15,172 --> 00:12:16,448 Y'all ain't gonna make it 317 00:12:16,862 --> 00:12:17,793 if you don't put 318 00:12:17,896 --> 00:12:19,517 that child voice within you aside 319 00:12:19,896 --> 00:12:21,689 and let the adult within y'all talk. 320 00:12:22,206 --> 00:12:25,241 Now, if y'all wanna talk, I am willing to do that. 321 00:12:26,000 --> 00:12:31,000 But if not, I've had my fill, and I will say goodnight. 322 00:12:32,310 --> 00:12:33,862 Goodnight. 323 00:12:35,965 --> 00:12:38,172 Dinner was great. Thank you, Fatima. 324 00:12:38,689 --> 00:12:40,344 Say bye to your friend, Angela. 325 00:12:44,448 --> 00:12:46,931 Oh, man. 326 00:12:49,275 --> 00:12:54,758 [music] 327 00:12:54,862 --> 00:13:00,103 [phone buzzing] 328 00:13:00,206 --> 00:13:01,413 Yo. 329 00:13:01,517 --> 00:13:03,310 [Tony] Yo, Zac Attack. Where you at, bruh? 330 00:13:03,413 --> 00:13:04,896 I'm at home. 331 00:13:05,000 --> 00:13:07,034 [Tony] Oh, aight. Well, come ball up with us, man. 332 00:13:07,137 --> 00:13:08,344 Is Nathan gon' be there? 333 00:13:08,448 --> 00:13:10,206 [Tony] Yeah, that's why I said "us". 334 00:13:10,310 --> 00:13:11,620 Then no. 335 00:13:11,724 --> 00:13:13,448 [Tony] Yo, come on, man. Let's talk about this, bruh. 336 00:13:14,275 --> 00:13:15,758 I'm not finna be beggin' you, man. 337 00:13:15,862 --> 00:13:16,793 Just come out here. 338 00:13:16,896 --> 00:13:18,275 Aight, whatever. 339 00:13:22,931 --> 00:13:24,655 You could just ask me to do that. 340 00:13:25,241 --> 00:13:26,689 I don't feel like arguin' with you. 341 00:13:27,275 --> 00:13:28,586 [Zac] Why it gotta be a argument? 342 00:13:28,689 --> 00:13:29,689 You could just ask me. 343 00:13:30,241 --> 00:13:32,000 Did you not see it needed to be done? 344 00:13:33,137 --> 00:13:34,758 I don't feel like arguin' with you, Fatima. 345 00:13:34,862 --> 00:13:36,310 -All right? -[Fatima] Exactly. 346 00:13:37,000 --> 00:13:38,448 So go ahead, take the trash out. 347 00:13:38,724 --> 00:13:39,793 That's what I'm doin'! 348 00:13:39,896 --> 00:13:41,137 [Zac] Okay, do it! 349 00:13:51,482 --> 00:13:53,000 [phone dialing] 350 00:13:53,310 --> 00:13:55,034 -Hey, girl. -[Angela] Hey. 351 00:13:55,137 --> 00:13:56,310 Hey, what are you doin'? 352 00:13:56,413 --> 00:13:57,758 [Angela] Sittin' here with Bryce. 353 00:13:57,862 --> 00:13:59,206 Oh, okay. Well, I'll let you go. 354 00:13:59,310 --> 00:14:01,172 [Angela] No, he's about to leave. 355 00:14:01,482 --> 00:14:02,965 Okay, well, just call me when he leaves. 356 00:14:03,068 --> 00:14:04,310 [Angela] Okay, I will. 357 00:14:04,413 --> 00:14:05,413 Bye. 358 00:14:09,827 --> 00:14:11,517 I'm so sorry about tonight. 359 00:14:12,551 --> 00:14:13,620 It's fine. 360 00:14:15,620 --> 00:14:16,724 [Bryce] No, it's not. 361 00:14:17,137 --> 00:14:18,655 I made you feel bad when I said "fetish", 362 00:14:18,758 --> 00:14:19,724 I didn't mean it like that. 363 00:14:19,827 --> 00:14:21,137 No... 364 00:14:21,241 --> 00:14:23,551 You made me feel bad when you said you like dick. 365 00:14:25,103 --> 00:14:28,068 Well, I didn't say I like dick, exactly. 366 00:14:28,172 --> 00:14:30,586 Yeah, okay. Look. 367 00:14:32,655 --> 00:14:34,068 This is not gonna work for me. 368 00:14:37,000 --> 00:14:38,482 I understand that. 369 00:14:38,793 --> 00:14:40,827 Yeah, I mean, if you had said 370 00:14:41,379 --> 00:14:44,931 that it was me, you, and another guy, maybe. 371 00:14:46,482 --> 00:14:47,517 Well... 372 00:14:48,448 --> 00:14:50,551 That's not swinging, that's a threesome. 373 00:14:51,275 --> 00:14:54,103 Yeah, but you couldn't be feelin' all on his, 374 00:14:54,206 --> 00:14:55,551 all on his ass and stuff. 375 00:14:55,655 --> 00:14:57,724 All right, yeah, I, I hear what you're sayin'. 376 00:14:58,103 --> 00:15:01,586 Yeah, so like I said, this is not gonna work. 377 00:15:02,172 --> 00:15:03,586 What are you saying, Angela? 378 00:15:04,551 --> 00:15:07,034 I'm saying that we can be friends. 379 00:15:09,689 --> 00:15:10,689 You sure? 380 00:15:11,793 --> 00:15:13,000 I'm sure. 381 00:15:14,586 --> 00:15:15,793 Angela... 382 00:15:16,413 --> 00:15:19,586 I mean, I, I don't need to have threesomes. 383 00:15:20,103 --> 00:15:21,103 Look... 384 00:15:22,206 --> 00:15:25,310 I'm not gonna deprive you of what you so clearly want. 385 00:15:25,413 --> 00:15:28,000 So if you wanna do your swingin' thing, 386 00:15:28,103 --> 00:15:29,379 you go ahead and do it. 387 00:15:29,482 --> 00:15:30,655 It's cool. 388 00:15:31,137 --> 00:15:32,827 I wanna be with you, Angela. 389 00:15:32,931 --> 00:15:37,137 No, 'cause you can't want me and want everybody else too, Bryce. 390 00:15:39,758 --> 00:15:41,172 Okay, yeah. 391 00:15:41,931 --> 00:15:43,068 I hear you. 392 00:15:45,068 --> 00:15:46,310 Well, look. 393 00:15:46,413 --> 00:15:47,517 I'm not upset. 394 00:15:48,586 --> 00:15:49,517 Okay? 395 00:15:49,793 --> 00:15:51,034 Thank you. 396 00:15:51,137 --> 00:15:53,551 I'm still the same man that you met, Angela. 397 00:15:53,655 --> 00:15:55,172 No... 398 00:15:55,275 --> 00:15:58,344 You're not, 'cause the man I met, he was only here for me. 399 00:16:00,241 --> 00:16:01,758 That guy that was here... 400 00:16:03,689 --> 00:16:04,758 Who? 401 00:16:06,172 --> 00:16:08,551 The one that was leaving earlier. 402 00:16:08,655 --> 00:16:10,034 [Angela] Mm, Shawn. 403 00:16:11,931 --> 00:16:14,344 I, I... Are you seeing him? 404 00:16:14,827 --> 00:16:15,793 No. 405 00:16:15,896 --> 00:16:18,000 I mean, we did have sex. 406 00:16:20,586 --> 00:16:22,448 Wow. Okay. 407 00:16:23,172 --> 00:16:24,310 [Angela] What? 408 00:16:25,793 --> 00:16:26,965 I mean... 409 00:16:27,068 --> 00:16:28,793 I guess I just had you totally wrong. 410 00:16:29,206 --> 00:16:30,655 What do you mean? 411 00:16:31,793 --> 00:16:33,241 I thought you were open, Angela, but I didn't think 412 00:16:33,344 --> 00:16:35,586 you were just gonna go around havin' sex with some random guy. 413 00:16:35,689 --> 00:16:37,620 Yeah, I'm open to pretty much anything except for 414 00:16:37,724 --> 00:16:39,137 my man likin' dick. 415 00:16:40,896 --> 00:16:42,448 Okay, that's fair. 416 00:16:43,689 --> 00:16:47,517 Well, if you don't mind, I wanna go to bed now. 417 00:16:49,344 --> 00:16:52,310 Yeah, okay, well... All right, look. 418 00:16:52,413 --> 00:16:55,689 I know that tonight was, was crazy, and... 419 00:16:56,793 --> 00:16:59,586 I'm just glad that we got to spend time together. 420 00:16:59,689 --> 00:17:00,724 Thank you. 421 00:17:00,827 --> 00:17:02,758 Yeah. Thanks for comin'. 422 00:17:05,068 --> 00:17:06,206 But... 423 00:17:07,172 --> 00:17:08,137 Can you... 424 00:17:08,551 --> 00:17:10,344 Can you give me my key, though? 425 00:17:11,793 --> 00:17:12,931 Yeah. 426 00:17:13,206 --> 00:17:14,620 -[Angela] Yeah. -Yeah, sure. 427 00:17:15,206 --> 00:17:16,620 I thought you were gonna ask that. 428 00:17:22,448 --> 00:17:25,448 -Thanks. -[Bryce] Yeah, okay, well... 429 00:17:26,000 --> 00:17:27,620 Thanks for tonight, okay? 430 00:17:27,724 --> 00:17:28,793 -[Angela] Mm-hm. -Okay. 431 00:17:28,896 --> 00:17:30,000 Bye. 432 00:17:30,103 --> 00:17:31,241 Bye, Bryce. 433 00:17:31,758 --> 00:17:37,620 [music] 434 00:17:47,034 --> 00:17:49,758 So, are we just not gonna talk about this? 435 00:17:51,482 --> 00:17:52,965 What's there to talk about? 436 00:17:53,413 --> 00:17:55,758 You already had ol' boy diagnosin' everybody. 437 00:17:56,620 --> 00:17:57,620 Zac... 438 00:17:58,413 --> 00:18:00,482 I only did that because I'm desperate. 439 00:18:07,827 --> 00:18:09,379 What are you desperate for? 440 00:18:11,862 --> 00:18:12,862 Zac... 441 00:18:13,862 --> 00:18:15,931 If you don't know, then I can't tell you. 442 00:18:17,310 --> 00:18:18,827 Fatima, I don't wanna do this. 443 00:18:21,689 --> 00:18:23,896 I'm sorry, I don't. I just don't. 444 00:18:24,000 --> 00:18:25,344 Okay. 445 00:18:27,206 --> 00:18:28,758 All right. Can I go play ball? 446 00:18:29,724 --> 00:18:31,000 Babe... 447 00:18:31,103 --> 00:18:33,862 My mother wants us to come over for dinner tomorrow. 448 00:18:34,965 --> 00:18:36,724 I ain't doin' no more dinners. 449 00:18:37,413 --> 00:18:39,448 Zac, she really wants us to come. 450 00:18:40,655 --> 00:18:43,137 For what, so she can tear me down like dude? 451 00:18:44,517 --> 00:18:45,517 Zac... 452 00:18:47,344 --> 00:18:48,758 Can I go play ball? 453 00:18:53,172 --> 00:18:53,965 Yeah. 454 00:18:54,068 --> 00:18:55,068 Aight. 455 00:18:55,310 --> 00:19:01,482 [music] 456 00:19:09,862 --> 00:19:12,896 [phone dialing] 457 00:19:13,310 --> 00:19:15,103 -[Angela] Hey. -Hey. 458 00:19:15,413 --> 00:19:16,758 [Bryce] He gone, girl. 459 00:19:17,689 --> 00:19:18,793 How'd that go? 460 00:19:19,172 --> 00:19:20,758 I told him to give me my key back. 461 00:19:22,068 --> 00:19:23,310 [Fatima] I see. 462 00:19:23,793 --> 00:19:24,827 Yeah. 463 00:19:25,344 --> 00:19:27,344 Why can't a black woman find a nice guy? 464 00:19:27,448 --> 00:19:29,103 Like, what the hell is goin' on in the world? 465 00:19:29,206 --> 00:19:30,896 Angela, he is a nice guy. 466 00:19:31,000 --> 00:19:33,275 [Angela] Who's into some freaky-ass shit. 467 00:19:34,172 --> 00:19:35,344 Yeah. 468 00:19:35,793 --> 00:19:36,724 You right. 469 00:19:37,931 --> 00:19:39,275 It's like... 470 00:19:39,379 --> 00:19:42,620 Tryin' to find a needle in a room full of needles. 471 00:19:42,965 --> 00:19:44,379 I think you mean... 472 00:19:45,206 --> 00:19:46,448 A needle in a haystack? 473 00:19:46,551 --> 00:19:48,034 You know what I'm sayin'. 474 00:19:48,137 --> 00:19:49,724 Shit, it's like you don't find it 475 00:19:49,827 --> 00:19:52,068 until it stabs you and you bleed. 476 00:19:52,172 --> 00:19:54,758 I'm tired of bleedin', and I'm tried of these niggas. 477 00:19:54,862 --> 00:19:56,000 All right, I know. 478 00:19:57,172 --> 00:19:58,620 [Angela] And how is Zac actin'? 479 00:20:00,758 --> 00:20:01,931 Like Zac. 480 00:20:02,034 --> 00:20:03,344 See what I mean? 481 00:20:03,448 --> 00:20:06,241 [Fatima] Look, if this doctor can't help us... 482 00:20:06,793 --> 00:20:08,448 Angela, I don't know if we're gonna make it. 483 00:20:08,551 --> 00:20:09,931 [Angela] I know what you mean. 484 00:20:10,379 --> 00:20:11,965 Where's he at right now? 485 00:20:12,448 --> 00:20:13,931 [Fatima] He went to play ball. 486 00:20:14,793 --> 00:20:15,965 At this time? 487 00:20:16,068 --> 00:20:17,275 Girl, you believe that? 488 00:20:18,172 --> 00:20:21,000 Look, all I know is if he comes in here smellin' like 489 00:20:21,103 --> 00:20:23,000 soap and water, I'mma lose it. 490 00:20:23,379 --> 00:20:25,620 [Angela] Girl, you don't trust him. 491 00:20:26,172 --> 00:20:28,655 Look Angela, I don't wanna talk about this anymore, okay? 492 00:20:29,517 --> 00:20:30,620 [Angela] Okay, girl. 493 00:20:30,724 --> 00:20:32,586 Yeah, I'm just... I'mma go to bed. 494 00:20:32,689 --> 00:20:33,965 All right? I'll talk to you later. 495 00:20:34,068 --> 00:20:35,586 Bye. 496 00:20:36,896 --> 00:20:42,827 [music] 497 00:20:42,931 --> 00:20:44,689 Ooh, that's money! 498 00:20:45,000 --> 00:20:45,896 That's money! 499 00:20:46,000 --> 00:20:48,517 On you! And you! 500 00:20:48,965 --> 00:20:50,413 [Tony] That was good. 501 00:20:51,241 --> 00:20:52,275 Good game. 502 00:20:52,379 --> 00:20:53,551 Yeah, yeah. Sorry, losers. 503 00:20:53,655 --> 00:20:55,862 Yeah, you can score, can't score over there. 504 00:20:55,965 --> 00:20:57,000 [Tony] Hey, come on, Nate. 505 00:20:57,103 --> 00:20:58,482 -What? -Nothin', nothin'. 506 00:20:58,586 --> 00:20:59,724 He didn't say nothin'. Don't mind him. 507 00:20:59,827 --> 00:21:01,448 Nah, talk, he's always talkin'. What, what? 508 00:21:01,551 --> 00:21:02,827 [Nathan] You heard me, man. 509 00:21:03,448 --> 00:21:04,862 I'm just sayin' you hurt my feelings. 510 00:21:06,206 --> 00:21:08,896 Nate, how could I have possibly hurt your feelings? 511 00:21:09,000 --> 00:21:10,793 Talkin' about you gon' whoop my ass and shit. 512 00:21:11,344 --> 00:21:12,482 And I meant that shit. 513 00:21:12,586 --> 00:21:13,827 Man, I'm tryin' to look out for you! 514 00:21:13,931 --> 00:21:16,241 Nate, you only look out for yourself, bro! 515 00:21:16,344 --> 00:21:17,724 Look man, I don't know if you realize, 516 00:21:17,827 --> 00:21:19,896 but you ain't been happy lately, all right? 517 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 I've been happy. 518 00:21:21,344 --> 00:21:22,586 Listen, all right... 519 00:21:23,275 --> 00:21:24,758 We've been workin' through some things. 520 00:21:25,379 --> 00:21:26,241 All right? 521 00:21:26,344 --> 00:21:28,103 We have. But I'm happy! 522 00:21:28,620 --> 00:21:30,586 -If Connie came to your house... -This nigga with the hypothe-- 523 00:21:30,689 --> 00:21:32,000 No, no, no, no, no. Hypothetical. 524 00:21:32,103 --> 00:21:34,965 If Connie came to your house, what would you do? 525 00:21:35,068 --> 00:21:36,344 I just don't know, bro. 526 00:21:36,448 --> 00:21:38,448 Like, I've just been goin' through a lot, like... 527 00:21:38,551 --> 00:21:41,275 But it ain't that big a deal, still wanna get married. 528 00:21:43,620 --> 00:21:45,482 -It's a simple question, aight? -Mm-hmm. 529 00:21:46,655 --> 00:21:48,068 -Bye, Felicia. -[Nathan] Oh my God. 530 00:21:48,172 --> 00:21:49,241 Come on, Zac! 531 00:21:49,344 --> 00:21:50,551 Hey, it's not gonna work! 532 00:21:50,655 --> 00:21:51,827 It's a simple question, bro! 533 00:21:51,931 --> 00:21:53,965 [Nathan] Bro, you can't, if you can't answer, 534 00:21:54,068 --> 00:21:55,034 it's not gonna work, man. 535 00:21:55,689 --> 00:21:57,517 Hey, you guys work on your jump shots. 536 00:21:58,034 --> 00:22:00,655 Especially you, you too tall not to be able to play ball. 537 00:22:00,758 --> 00:22:02,758 -You won one game! -One game. 538 00:22:02,862 --> 00:22:04,793 [Zac] You got mad muscles and a bald head, 539 00:22:04,896 --> 00:22:06,379 you look like Jordan. You should be better. 540 00:22:06,482 --> 00:22:08,275 You know what? This ain't my sport, okay? 541 00:22:08,379 --> 00:22:09,586 If Shaq and Jordan had a baby. 542 00:22:09,689 --> 00:22:11,965 I never said I played basketball like that! 543 00:22:12,068 --> 00:22:13,241 Give me the ball, bruh. 544 00:22:13,344 --> 00:22:14,620 [Nathan] Man, can you believe this dude? 545 00:22:24,310 --> 00:22:25,448 Zac. 546 00:22:26,689 --> 00:22:27,482 What? 547 00:22:27,586 --> 00:22:28,862 What are you doin'? 548 00:22:28,965 --> 00:22:30,137 [Zac] Gettin' into bed. 549 00:22:30,241 --> 00:22:32,103 [Fatima] No you not, not smellin' like that, you not. 550 00:22:32,689 --> 00:22:35,724 Look, Fatima... I don't got time for this, bro. 551 00:22:35,827 --> 00:22:38,379 Zac, you are sweaty, you've been playin' basketball. 552 00:22:38,482 --> 00:22:39,551 Go take a shower. 553 00:22:39,655 --> 00:22:41,482 [Zac] All right! I got you. 554 00:22:41,586 --> 00:22:43,413 Come on, do your thing, though. 555 00:22:44,206 --> 00:22:45,275 Come on. 556 00:22:45,379 --> 00:22:46,655 [Fatima] What? 557 00:22:46,758 --> 00:22:47,724 Come on! 558 00:22:48,379 --> 00:22:49,379 What are you talkin' about? 559 00:22:49,724 --> 00:22:51,379 I know you wanna smell me. 560 00:22:53,034 --> 00:22:55,068 Why would I wanna smell you? 561 00:22:55,620 --> 00:22:57,206 You ain't slick. You wanna see if I'm funky. 562 00:22:57,310 --> 00:22:59,655 You wanna see if I was really playin' basketball, come on! 563 00:22:59,758 --> 00:23:01,206 Look, I'm not policing your ass. 564 00:23:01,310 --> 00:23:02,517 Do you. 565 00:23:02,827 --> 00:23:03,413 Whatever. 566 00:23:03,517 --> 00:23:06,448 [pounding on door] 567 00:23:06,862 --> 00:23:07,689 What the...? 568 00:23:08,103 --> 00:23:10,482 Who bangin' on the door like the police?! 569 00:23:11,413 --> 00:23:13,068 Knowin' yo ass, it could be anybody. 570 00:23:13,655 --> 00:23:14,724 [Zac] Where you goin'?! 571 00:23:14,827 --> 00:23:16,931 -To get the door! -[Zac] No you not! 572 00:23:17,655 --> 00:23:19,896 I'm the man of the house, I'm goin' to get the door. 573 00:23:20,000 --> 00:23:21,034 Zac. 574 00:23:21,137 --> 00:23:22,068 [Zac] What? 575 00:23:22,724 --> 00:23:24,103 See? That's your problem. 576 00:23:24,586 --> 00:23:26,655 You been single for so long, 577 00:23:26,758 --> 00:23:29,034 you don't know to let a man be a man. 578 00:23:29,482 --> 00:23:31,206 I've never heard this before. 579 00:23:31,310 --> 00:23:33,344 -Shit. -[Zac] Because it's true! 580 00:23:34,068 --> 00:23:36,482 You got a flat tire, right? Did you call your man? 581 00:23:36,586 --> 00:23:38,482 No, tried to fix it yourself. 582 00:23:38,931 --> 00:23:41,413 I come home, the trash is already taken out. 583 00:23:41,517 --> 00:23:43,103 [pounding on door] 584 00:23:43,206 --> 00:23:45,586 You're still talkin', and they're still knockin'. 585 00:23:45,689 --> 00:23:48,620 I'm gonna go get it. Just stay right here. 586 00:23:51,379 --> 00:23:54,620 Zac, if they bangin' like that, it's gotta be an emergency. 587 00:23:54,724 --> 00:23:56,172 Let me explain somethin' to you. 588 00:23:56,275 --> 00:23:58,344 If they bangin' like that, it's definitely an emergency. 589 00:23:58,448 --> 00:23:59,758 That's why you need to stay here. 590 00:23:59,862 --> 00:24:02,551 Yeah, or that bitch. I'm goin'. 591 00:24:02,655 --> 00:24:04,000 Fatima, Fatima! Fatima! 592 00:24:04,103 --> 00:24:07,275 What?! Zac, I'm sick of this shit! 593 00:24:07,379 --> 00:24:08,862 -Who is it?! -Wait! 594 00:24:08,965 --> 00:24:10,896 Ain't nobody gonna answer you like that! 595 00:24:11,000 --> 00:24:13,413 Who is it? You hear that bass in my voice? 596 00:24:13,517 --> 00:24:15,344 You see, they ain't answerin' you, either. 597 00:24:15,448 --> 00:24:21,310 [music] 598 00:24:21,413 --> 00:24:22,620 Who is it?! 599 00:24:22,724 --> 00:24:24,103 [Jeremiah] It's your brother, nigga! 600 00:24:24,206 --> 00:24:25,965 More drama. 601 00:24:29,689 --> 00:24:31,551 Jeremiah, you know what time it is? 602 00:24:31,655 --> 00:24:33,206 Yeah, I know what time it is. 603 00:24:34,172 --> 00:24:35,517 [Zac] so, what do you want? 604 00:24:36,275 --> 00:24:37,758 Take care of your mother, nigga. 605 00:24:37,862 --> 00:24:38,724 What?! 606 00:24:38,827 --> 00:24:40,137 That's your mother, nigga! 607 00:24:40,241 --> 00:24:41,655 What about Ma? 608 00:24:50,206 --> 00:24:52,379 Ma! Ma! 609 00:24:52,482 --> 00:24:57,068 [music] 610 00:25:27,965 --> 00:25:29,068 [music] 611 00:25:29,965 --> 00:25:31,586 [music] 41923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.