All language subtitles for Tyler Perrys Zatima - S02E08 - Suspicious Minds WEBDL-1080p_4_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,931 --> 00:00:11,344 So you just gonna stand there? 2 00:00:11,448 --> 00:00:13,241 [Fatima] Previously onZatima... 3 00:00:13,344 --> 00:00:16,517 I was hoping that you could counsel my fiancé. 4 00:00:16,620 --> 00:00:18,586 How open is he to doing something like this? 5 00:00:18,689 --> 00:00:20,103 Not at all. 6 00:00:20,206 --> 00:00:22,482 This developer is going to go bankrupt. 7 00:00:22,586 --> 00:00:23,896 [Bryce] It's a once-in-a-lifetime deal. 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,586 At least tell me you're gonna think about it. 9 00:00:25,689 --> 00:00:26,689 I don't have the money. 10 00:00:26,793 --> 00:00:28,068 Dr. Reid. Just call and ask him 11 00:00:28,172 --> 00:00:29,965 to come to dinner to my house tonight. 12 00:00:30,068 --> 00:00:31,310 He can talk to Bryce and Zac. 13 00:00:31,413 --> 00:00:33,103 I'm gonna prove to you that profile is real. 14 00:00:33,206 --> 00:00:35,793 It says she's looking to have a good time. 15 00:00:35,896 --> 00:00:37,241 I wanna find out! 16 00:00:39,965 --> 00:00:41,379 So you just gonna stand there? 17 00:00:41,482 --> 00:00:43,275 [Fatima] Previously onZatima... 18 00:00:43,379 --> 00:00:46,551 I was hoping that you could counsel my fiancé. 19 00:00:46,655 --> 00:00:48,620 How open is he to doing something like this? 20 00:00:48,724 --> 00:00:50,137 Not at all. 21 00:00:50,241 --> 00:00:52,517 This developer is going to go bankrupt. 22 00:00:52,620 --> 00:00:53,931 [Bryce] It's a once-in-a-lifetime deal. 23 00:00:54,034 --> 00:00:55,620 At least tell me you're gonna think about it. 24 00:00:55,724 --> 00:00:56,724 I don't have the money. 25 00:00:56,827 --> 00:00:58,103 Dr. Reid. Just call and ask him 26 00:00:58,206 --> 00:01:00,000 to come to dinner to my house tonight. 27 00:01:00,103 --> 00:01:01,413 He can talk to Bryce and Zac. 28 00:01:01,517 --> 00:01:03,206 I'm gonna prove to you that profile is real. 29 00:01:03,310 --> 00:01:05,896 It says she's looking to have a good time. 30 00:01:06,000 --> 00:01:07,344 I wanna find out! 31 00:01:08,034 --> 00:01:12,448 [music] 32 00:01:15,206 --> 00:01:16,931 [Paul] Um. [clearing throat] 33 00:01:17,034 --> 00:01:18,206 Hey. 34 00:01:18,310 --> 00:01:20,310 Yeah, I forgot to give you something. 35 00:01:20,793 --> 00:01:22,137 What is this? 36 00:01:22,517 --> 00:01:25,137 That is the warranty for your tire. 37 00:01:25,793 --> 00:01:28,896 They give out warranties for flats now? 38 00:01:29,206 --> 00:01:31,103 No, it's a, it's a new tire. 39 00:01:32,137 --> 00:01:34,172 Wait, you... you bought a new tire? 40 00:01:34,275 --> 00:01:35,586 Yeah, it's all good. 41 00:01:35,689 --> 00:01:38,034 No. Are you serious? 42 00:01:38,137 --> 00:01:39,344 It's fine, really. 43 00:01:39,448 --> 00:01:40,965 No, I... No, I gotta pay you for this. 44 00:01:41,068 --> 00:01:43,137 No, I'm telling you it's fine, really. 45 00:01:46,586 --> 00:01:48,586 What's the real reason you came over here? 46 00:01:50,413 --> 00:01:52,931 -Well, maybe... -[Fatima] Mm. 47 00:01:53,034 --> 00:01:54,965 I bought it because I want you to feel 48 00:01:55,068 --> 00:01:56,655 like you're in debt a little bit, 49 00:01:57,000 --> 00:01:58,793 maybe have dinner with me. 50 00:01:58,896 --> 00:02:00,241 Oh. 51 00:02:00,344 --> 00:02:01,862 Are you inviting me and my man? 52 00:02:01,965 --> 00:02:03,034 I knew that was gonna be 53 00:02:03,137 --> 00:02:04,137 the next thing you was gonna say. 54 00:02:04,241 --> 00:02:05,655 So is that a yes? 55 00:02:05,758 --> 00:02:07,275 -You funny. -[Fatima chuckling] 56 00:02:07,379 --> 00:02:09,137 Anyway, you should have the warranty. 57 00:02:09,241 --> 00:02:13,620 Yes, and you should have this. 58 00:02:13,724 --> 00:02:14,896 What's that? 59 00:02:15,000 --> 00:02:16,551 Oh, no, I'm not taking that. I'm not taking that. 60 00:02:16,655 --> 00:02:19,137 Oh, yes, you are. What's your last name? 61 00:02:19,241 --> 00:02:20,655 I'm not taking that. 62 00:02:21,068 --> 00:02:22,103 What's your last name? 63 00:02:22,206 --> 00:02:23,413 I'm not taking it, I'm telling you. 64 00:02:23,517 --> 00:02:24,724 -Okay. What is the... -[Paul] It's fine. 65 00:02:24,827 --> 00:02:26,551 I got it. I remember your construction name. 66 00:02:33,689 --> 00:02:35,206 Here. 67 00:02:35,517 --> 00:02:37,206 Take it. 68 00:02:40,172 --> 00:02:42,862 But, seriously, thank you. 69 00:02:44,862 --> 00:02:47,068 You really don't like a man doing anything for you, do you? 70 00:02:47,172 --> 00:02:50,965 Mm, no, I just don't like strange men doing things for me. 71 00:02:51,068 --> 00:02:54,413 Oh, "strange." Okay. I see. 72 00:02:54,517 --> 00:02:55,896 Seriously, thank you. 73 00:02:56,000 --> 00:02:58,206 Yeah. All right. 74 00:02:59,137 --> 00:03:02,241 Well, it's my last week here. 75 00:03:02,344 --> 00:03:03,655 Oh, okay. 76 00:03:03,758 --> 00:03:05,724 I can't say that I'm not gonna miss you. 77 00:03:06,965 --> 00:03:08,448 You don't even know me. 78 00:03:08,551 --> 00:03:12,241 Well, I mean, I'm gonna miss the chance to get to know you. 79 00:03:12,344 --> 00:03:16,172 Okay, um, you are never gonna get a chance to get to know me. 80 00:03:16,965 --> 00:03:19,724 Oh, my goodness. Fatima, let me tell you how this goes. 81 00:03:20,137 --> 00:03:22,482 Oh, so you're schooling me now? That's what we're doing? 82 00:03:22,586 --> 00:03:24,551 Just a little bit. Just hear me out. 83 00:03:25,448 --> 00:03:27,275 Listen, the situation is as such. 84 00:03:27,379 --> 00:03:28,655 -Mm. -[Paul] All right. 85 00:03:29,137 --> 00:03:32,137 The woman is always trying to make things work, right, 86 00:03:32,586 --> 00:03:34,517 while the man's just all over the place 87 00:03:34,620 --> 00:03:37,206 for reasons that are unknown. 88 00:03:37,310 --> 00:03:39,068 But whatever, it's irrelevant. I mean, 89 00:03:39,172 --> 00:03:41,000 she cheats, he cheats, 90 00:03:41,103 --> 00:03:43,379 and it falls apart. 91 00:03:44,241 --> 00:03:46,379 Yeah, well, that is not us. 92 00:03:46,482 --> 00:03:49,620 And we're also seeing Dr. Reid, so... 93 00:03:49,724 --> 00:03:53,034 Yeah, well, if anyone can help you, he can. 94 00:03:53,137 --> 00:03:55,896 -Yeah. Thanks for that. -Yeah. 95 00:03:56,000 --> 00:03:57,172 Look, I gotta get out of here, 96 00:03:57,275 --> 00:03:58,758 but, um, thanks for the warranty 97 00:03:58,862 --> 00:04:00,689 and for the new tire. I appreciate it. 98 00:04:00,793 --> 00:04:02,862 -You welcome. -You take care, Paul. 99 00:04:02,965 --> 00:04:07,034 All right. Oh, your number is on this check. 100 00:04:07,862 --> 00:04:11,310 Um, yeah, that is not for you to use, okay? 101 00:04:11,413 --> 00:04:12,965 Don't even try it. 102 00:04:15,275 --> 00:04:17,241 [music] 103 00:04:17,344 --> 00:04:19,241 ♪ Love ain't perfect 104 00:04:19,344 --> 00:04:21,310 ♪ But it's still working 105 00:04:21,413 --> 00:04:23,724 ♪ Ain't gotta be what we see on TV ♪ 106 00:04:23,827 --> 00:04:26,344 ♪ But it's damn sure worth it [Uh-huh] ♪ 107 00:04:26,448 --> 00:04:28,103 ♪ Love ain't perfect 108 00:04:28,655 --> 00:04:30,586 ♪ But we still working ♪ 109 00:04:31,379 --> 00:04:33,379 ♪ Don't gotta be what we see on IG ♪ 110 00:04:33,482 --> 00:04:36,896 ♪ 'Cause we still worth it [Uh-huh] ♪ 111 00:04:37,620 --> 00:04:40,758 ♪ Yeah, yeah Yeeah ♪ 112 00:04:40,862 --> 00:04:44,551 ♪ Do-do-do-doo-do-do-do-do we still working ♪ 113 00:04:45,275 --> 00:04:49,068 [music] 114 00:04:50,344 --> 00:04:53,310 I'm telling you she is here. 115 00:04:53,413 --> 00:04:55,827 Bruh, she's not in here, man. 116 00:04:56,517 --> 00:04:57,862 Just wait and see. 117 00:04:58,517 --> 00:05:00,689 Why are you pushing this so hard? 118 00:05:01,517 --> 00:05:03,379 I'm just trying to save my boy, all right. 119 00:05:03,482 --> 00:05:05,137 We done seen him going through this before 120 00:05:05,241 --> 00:05:06,620 with you know who. 121 00:05:06,724 --> 00:05:09,655 Two black men staking out a law firm in a parking lot? 122 00:05:09,758 --> 00:05:12,448 Man, we finna get shot. 123 00:05:13,517 --> 00:05:15,137 There she is. 124 00:05:15,689 --> 00:05:17,275 -That's not her. -Who the hell is that? 125 00:05:17,379 --> 00:05:19,068 Sit your dumb ass down. 126 00:05:19,172 --> 00:05:20,551 Okay, okay, okay. 127 00:05:20,862 --> 00:05:24,000 Yo, we gotta get up out of here, man. 128 00:05:24,103 --> 00:05:25,482 This ain't right. 129 00:05:25,586 --> 00:05:28,689 No, we have to stay here and help him figure this out. 130 00:05:29,310 --> 00:05:31,103 Bro, this ain't helping him. 131 00:05:31,206 --> 00:05:35,310 Look, he loves her, and I know you can't understand that. 132 00:05:35,413 --> 00:05:37,689 -Oh, oh, oh, yeah, I do. -Yeah. 133 00:05:38,482 --> 00:05:39,758 So you understand love? 134 00:05:40,137 --> 00:05:41,655 Yes, I love Zac, 135 00:05:41,758 --> 00:05:44,344 so we gotta help our mans figure it out. 136 00:05:44,448 --> 00:05:46,517 I'm sitting here in this hot-ass car 137 00:05:46,620 --> 00:05:48,965 and you gonna fall flat on your face with this shit. 138 00:05:49,068 --> 00:05:50,482 Look at me. 139 00:05:51,413 --> 00:05:53,896 Anyway, I know what'll help him out. 140 00:05:54,000 --> 00:05:56,482 -What's that? -Connie. 141 00:05:57,275 --> 00:05:58,689 Oh, that's a bad joint. 142 00:05:58,793 --> 00:06:02,000 But I don't know. She been... She been off lately, man. 143 00:06:03,965 --> 00:06:05,896 Anyway, she bad. It's Connie, so it don't matter. 144 00:06:06,000 --> 00:06:07,758 She says she knows she can get him. 145 00:06:07,862 --> 00:06:10,206 I just gotta put them in the right situation. 146 00:06:10,310 --> 00:06:11,620 Bruh, you buggin', man. 147 00:06:11,724 --> 00:06:13,482 No, Fatima, or whatever her name is, 148 00:06:13,586 --> 00:06:14,862 she not even giving it up, 149 00:06:14,965 --> 00:06:16,655 and you know he couldn't keep his hands off Connie. 150 00:06:16,758 --> 00:06:18,931 Bro, that's a bad look. 151 00:06:19,620 --> 00:06:21,137 Nigga, will you make up your mind? 152 00:06:21,241 --> 00:06:22,482 You a flip-flopper. 153 00:06:22,586 --> 00:06:24,275 One day you on my side, the next day you not. 154 00:06:24,379 --> 00:06:25,655 Bruh, I never said I was on your side. 155 00:06:25,758 --> 00:06:27,103 -Are you buggin'? -See, you doing it right now. 156 00:06:27,206 --> 00:06:29,103 You talking out your ass. You doing it right now. 157 00:06:29,206 --> 00:06:30,689 Okay, you know what? Nate, 158 00:06:30,793 --> 00:06:32,344 something seriously wrong with you, bruh. 159 00:06:32,448 --> 00:06:33,551 I'm telling you, man. 160 00:06:33,655 --> 00:06:35,482 You gotta cut all of this out, for real. 161 00:06:36,241 --> 00:06:37,379 Jesus. 162 00:06:37,965 --> 00:06:39,517 Hope they don't see us out here. 163 00:06:39,620 --> 00:06:42,068 [Tony and Nathan whispering] 164 00:06:42,172 --> 00:06:43,551 Woah, sh... 165 00:06:43,655 --> 00:06:44,758 You two stupid... 166 00:06:44,862 --> 00:06:46,551 [inaudible] I knew you would come. 167 00:06:47,620 --> 00:06:49,344 -What's up, bruh? -She come out yet? 168 00:06:49,448 --> 00:06:50,517 Nah. Nah, she didn't. 169 00:06:51,000 --> 00:06:53,275 Give her a minute. It's about that time. 170 00:06:53,379 --> 00:06:55,344 Bruh, we gotta get up out of here, man. 171 00:06:55,448 --> 00:06:56,724 I ain't feeling this. 172 00:06:56,827 --> 00:06:58,413 She gonna see us and know that this is a set-up. 173 00:06:58,517 --> 00:06:59,655 -Are you nervous? -Yes. 174 00:06:59,758 --> 00:07:00,931 Look at him. He's sweating. 175 00:07:01,034 --> 00:07:02,793 Why you sweating like a stripper in church. 176 00:07:02,896 --> 00:07:05,068 Listen, I ain't trying to get shot, okay? 177 00:07:05,172 --> 00:07:06,275 I don't do this. [banging] 178 00:07:09,068 --> 00:07:10,137 There she is. 179 00:07:12,586 --> 00:07:14,586 Look, if she going to the stairwell, 180 00:07:14,689 --> 00:07:15,758 then we know something is up. 181 00:07:15,862 --> 00:07:17,482 She told me to meet her there. 182 00:07:17,586 --> 00:07:21,655 [Guys aruging] 183 00:07:21,758 --> 00:07:23,655 [Zac] I don't know about this, y'all. 184 00:07:24,068 --> 00:07:26,068 [Nathan] Why is she looking around like that? 185 00:07:26,551 --> 00:07:29,310 Oh, you see? You see? You see? 186 00:07:29,413 --> 00:07:31,724 [Zac squeaking] 187 00:07:31,827 --> 00:07:33,517 Relax. Zac, relax, relax. 188 00:07:33,620 --> 00:07:35,206 No, we don't know what she could be really doing. 189 00:07:35,310 --> 00:07:37,172 Nigga, she waiting on me to come back upstairs with her. 190 00:07:37,275 --> 00:07:39,172 What do you mean we don't know what she doing? 191 00:07:39,275 --> 00:07:40,413 I'm just saying, man. 192 00:07:40,517 --> 00:07:42,689 No, Zac, you need to go handle that now. 193 00:07:42,793 --> 00:07:44,068 -No, no, no... -Handle it. 194 00:07:44,172 --> 00:07:46,034 -We gotta get out of here. -Zac, Zac, no! 195 00:07:46,137 --> 00:07:47,758 She in there, waiting for somebody 196 00:07:47,862 --> 00:07:49,137 to come blow her back out in the stairwell 197 00:07:49,241 --> 00:07:51,000 and you wanna call me and this bald-head-ass nigga? 198 00:07:51,103 --> 00:07:52,379 Get out. Go handle that. 199 00:07:52,482 --> 00:07:55,172 You gotta handle your business. Handle your business! 200 00:07:55,275 --> 00:07:57,241 -[Nathan] Go, go, go. -[Tony] Zac, shut up. 201 00:07:57,344 --> 00:07:59,655 -[Nathan] Go handle it. -[Tony] Get back in here, man. 202 00:07:59,758 --> 00:08:01,310 [Nathan] Do your thing. 203 00:08:01,758 --> 00:08:02,965 [Tony] Zac, come on, bruh. 204 00:08:03,068 --> 00:08:04,482 [Nathan] I told you we good. 205 00:08:04,586 --> 00:08:06,310 [Tony] Just take a second and breathe. 206 00:08:09,551 --> 00:08:10,620 Hey, Zac. 207 00:08:10,724 --> 00:08:12,379 What's up, An... 208 00:08:13,379 --> 00:08:15,241 -[Zac] Hey. -What, what are you doing here? 209 00:08:15,931 --> 00:08:18,620 Um. Um... 210 00:08:18,724 --> 00:08:20,620 Um, Fatima already left. 211 00:08:20,724 --> 00:08:22,689 [Nathan] She's trying to cover for her. 212 00:08:22,793 --> 00:08:24,206 You know how these bitches be. 213 00:08:24,310 --> 00:08:25,586 Hey, hey, shut up. 214 00:08:25,689 --> 00:08:27,344 I'm telling you how it is. 215 00:08:27,448 --> 00:08:28,931 What is going on here? 216 00:08:29,034 --> 00:08:30,586 I'll tell you what's going on. Your homegirl's a hustler. 217 00:08:30,689 --> 00:08:32,689 [Zac] Nothing, nothing is going on. 218 00:08:32,793 --> 00:08:35,827 They just came to drop me off. They were just leaving. 219 00:08:35,931 --> 00:08:37,310 No, we're staying. We got your back. 220 00:08:37,724 --> 00:08:39,965 Nathan, you were just leaving, weren't you, Tony? 221 00:08:40,068 --> 00:08:41,862 Yeah, we out of here. You good? 222 00:08:41,965 --> 00:08:44,275 I'm great. Thank you. I appreciate you. 223 00:08:44,379 --> 00:08:45,448 Thanks for the ride, though. 224 00:08:45,551 --> 00:08:47,068 -We got you. -[Zac] Yes. 225 00:08:47,620 --> 00:08:49,068 [Tony] Nigga, come on! Let's go! 226 00:08:49,172 --> 00:08:50,655 -Get in there. -[Tony] Get your... 227 00:08:50,758 --> 00:08:52,172 Let me handle it on my own. 228 00:08:52,275 --> 00:08:54,862 -[Tony] Get in the car! Go! -[Zac] Thank you, man. 229 00:08:54,965 --> 00:08:57,034 They was just coming to make sure I'm sa... 230 00:08:57,137 --> 00:08:58,344 I got beef. 231 00:08:58,448 --> 00:09:00,103 I can't be roaming around in these streets by myself, 232 00:09:00,206 --> 00:09:02,206 so just making sure I'm good. You know what I'm saying? 233 00:09:02,310 --> 00:09:04,172 -[Angela] Okay, what... -That's what friends are for. 234 00:09:04,275 --> 00:09:08,103 Yeah, speaking of friends, Fatima already left. 235 00:09:09,275 --> 00:09:12,758 So where is she? 236 00:09:15,241 --> 00:09:18,724 Oh, her car is still here, so where is she? 237 00:09:19,724 --> 00:09:21,482 She went into that staircase. 238 00:09:21,586 --> 00:09:24,034 Oh, shit, I gotta go in there too. 239 00:09:24,862 --> 00:09:27,620 You gotta go too? What are y'all doing in here, man? 240 00:09:27,724 --> 00:09:30,275 Yeah, to drop off our reports for overnight. 241 00:09:32,827 --> 00:09:34,931 To, the... That's what y'all do. 242 00:09:35,034 --> 00:09:36,655 -Yeah, come on. -No, no. 243 00:09:36,758 --> 00:09:38,724 You go. I'mma just walk back. 244 00:09:38,827 --> 00:09:40,000 -I didn't know... -Come on, Zac. 245 00:09:40,103 --> 00:09:41,862 -No, no, no. -Come on. Come on. 246 00:09:41,965 --> 00:09:43,965 Uh-uh, trust me. I'm not going in there. 247 00:09:44,068 --> 00:09:45,758 So I'm gonna walk this way. You have a good time. 248 00:09:45,862 --> 00:09:47,275 Well, Zac, wait. 249 00:09:47,379 --> 00:09:50,413 Did Fatima ask you about dinner tonight? 250 00:09:52,275 --> 00:09:54,241 -Tonight, what's... -[Angela] Yeah. 251 00:09:54,344 --> 00:09:55,586 She was supposed to ask you 252 00:09:55,689 --> 00:09:57,655 if me and Bryce could come over for dinner. 253 00:09:58,034 --> 00:10:00,551 I'm not with that at all. 254 00:10:00,655 --> 00:10:02,482 Come on, please, please? 255 00:10:02,586 --> 00:10:04,137 I really need this. I need your help. 256 00:10:04,241 --> 00:10:06,137 What kind of help you need from me with him? 257 00:10:06,241 --> 00:10:07,689 Can't you just invite me 258 00:10:07,793 --> 00:10:09,482 and my friend and Bryce over, and... 259 00:10:09,586 --> 00:10:10,758 And he wanna invite friends? 260 00:10:10,862 --> 00:10:11,896 Dude hang out with some freak shit. 261 00:10:12,000 --> 00:10:13,931 I don't know about that shit, man. 262 00:10:14,034 --> 00:10:15,655 Please? Just think about it. 263 00:10:15,758 --> 00:10:17,793 That's a lot, like, him, friends? All that? 264 00:10:17,896 --> 00:10:19,482 [Angela] Just... I mean... 265 00:10:19,793 --> 00:10:22,137 Oh. Fatima, there she is. 266 00:10:22,896 --> 00:10:24,931 -Hey, baby. -Hey. 267 00:10:25,034 --> 00:10:26,103 What're you doing here? 268 00:10:26,206 --> 00:10:27,586 I don't know what he's doing here, 269 00:10:27,689 --> 00:10:29,206 but I was just asking him if 270 00:10:29,310 --> 00:10:32,793 me and a friend and Bryce could come over for dinner. 271 00:10:33,172 --> 00:10:35,034 -Yeah, um, you know, I... -[Zac] Hm-hmm. 272 00:10:35,137 --> 00:10:37,551 Babe, I haven't even gotten a chance to ask you about it. 273 00:10:37,827 --> 00:10:40,000 Y'all, please, please? I need this. 274 00:10:40,103 --> 00:10:42,344 -Please? Come on. -[Angela] Zac? 275 00:10:42,448 --> 00:10:45,068 -Yeah. Okay, yeah. -Really? 276 00:10:45,172 --> 00:10:46,965 -Thank you. Thank you so much. -[Zac squeaking] Dinner! 277 00:10:47,068 --> 00:10:49,034 -Yes, dinner. Thank you. -Yes. 278 00:10:49,137 --> 00:10:50,724 Okay, well, tonight at 8:00 then? 279 00:10:50,827 --> 00:10:52,793 Oh, perfect, 8:00, yes. 280 00:10:52,896 --> 00:10:54,448 -8:00. -[Fatima] Yes. 281 00:10:54,551 --> 00:10:56,517 You, Bryce, and somebody else. 282 00:10:56,620 --> 00:10:58,586 Yeah. Stop it. 283 00:10:58,689 --> 00:11:00,068 Thank y'all. I appreciate you. 284 00:11:00,172 --> 00:11:01,793 -Yeah. -Of course, it's no problem. 285 00:11:01,896 --> 00:11:03,758 But you better get on in there. 286 00:11:03,862 --> 00:11:05,206 You know her grouchy ass is not waiting. 287 00:11:05,310 --> 00:11:06,862 And she don't care if you got your paycheck. 288 00:11:06,965 --> 00:11:08,551 You right, you right. Okay, thank you, Zac. 289 00:11:08,655 --> 00:11:10,000 [inaudible] 290 00:11:10,103 --> 00:11:11,620 Go ahead, hot thing, looking like a highlighter. 291 00:11:11,724 --> 00:11:13,241 [Angela] Ooh, thank you. 292 00:11:15,482 --> 00:11:17,241 So what are you doing here? 293 00:11:18,275 --> 00:11:19,689 -Really? -Oh, me? 294 00:11:19,793 --> 00:11:20,724 Mm-hmm. 295 00:11:20,827 --> 00:11:23,068 -Um... -[Fatima] "Um." 296 00:11:23,172 --> 00:11:24,241 No, I was, uh... 297 00:11:24,344 --> 00:11:26,068 Checking up on me again? That's what we doing? 298 00:11:26,172 --> 00:11:29,206 No, I, no, I would... No, come on, baby. 299 00:11:29,310 --> 00:11:30,310 I wouldn't do that. 300 00:11:30,413 --> 00:11:32,172 -Really, Zac? Stop... -[Zac] I wouldn't. 301 00:11:32,275 --> 00:11:34,206 What is it? You came here for something, what's up? 302 00:11:34,310 --> 00:11:36,034 Can we just go get in the car? It's hot. 303 00:11:36,137 --> 00:11:38,206 Can we just go get in the car and talk about this at home? 304 00:11:38,310 --> 00:11:41,103 No, you came here for a reason. What is it? 305 00:11:49,448 --> 00:11:51,000 This. 306 00:11:51,275 --> 00:11:52,965 What is this? 307 00:11:53,310 --> 00:11:54,896 Read it. 308 00:11:56,517 --> 00:11:57,586 What? 309 00:11:57,689 --> 00:11:59,517 -[Zac] Mm-hmm. -Wait a minute. 310 00:11:59,620 --> 00:12:01,724 Zac, some bitch is catfishing. 311 00:12:02,103 --> 00:12:03,413 These are all my... 312 00:12:04,586 --> 00:12:05,862 What? 313 00:12:06,827 --> 00:12:08,172 Wait, the stairwell? 314 00:12:10,551 --> 00:12:11,689 What? 315 00:12:11,793 --> 00:12:13,586 Zac, this is someone that knows me, 316 00:12:13,689 --> 00:12:15,103 and they know my work routine. 317 00:12:15,206 --> 00:12:18,000 Like, how else would they know 318 00:12:18,103 --> 00:12:20,862 that I go to the stairwell to drop off packages? 319 00:12:24,620 --> 00:12:25,931 [Zac] Well, I mean... 320 00:12:26,034 --> 00:12:28,103 No, no, no, no, no. 321 00:12:28,965 --> 00:12:32,517 A better question is, how did you find this? 322 00:12:34,724 --> 00:12:35,931 That's not even the point. 323 00:12:36,034 --> 00:12:37,137 You online, looking for bitches. That's what... 324 00:12:37,241 --> 00:12:38,655 -I was not looking for bitches. -I knew it. 325 00:12:38,758 --> 00:12:39,896 No, I wasn't. My nigga sent me that. 326 00:12:40,000 --> 00:12:41,827 Then how did you find it? Who? 327 00:12:42,448 --> 00:12:43,551 Who? 328 00:12:43,655 --> 00:12:45,068 That's not even important. 329 00:12:45,172 --> 00:12:46,517 What's important is we get out... 330 00:12:46,620 --> 00:12:48,620 Who sent it, Zac? Who? 331 00:12:48,724 --> 00:12:50,758 I'm about to have heatstroke. I'm hot. 332 00:12:50,862 --> 00:12:52,103 I'm not playing with you. Who sent... 333 00:12:52,206 --> 00:12:54,241 Stop playing. Who sent this? 334 00:12:54,724 --> 00:12:56,034 Nate. 335 00:12:57,620 --> 00:13:00,448 You see, another reason for me not to like that nigga. 336 00:13:00,551 --> 00:13:02,103 Here, take this shit. 337 00:13:04,000 --> 00:13:06,482 [inaudible] 338 00:13:06,931 --> 00:13:09,517 -What? -Nothing, nothing. Nothing. 339 00:13:09,620 --> 00:13:11,034 Can we just go home now? 340 00:13:11,137 --> 00:13:13,689 No, you really came up here to try to catch me up? 341 00:13:13,793 --> 00:13:15,965 No! I would never do that. 342 00:13:16,068 --> 00:13:17,586 I... They was. I stopped them. 343 00:13:17,689 --> 00:13:18,896 -Really? -[Zac] I stopped them. 344 00:13:19,000 --> 00:13:20,758 They was about to go in there. I ran over there. 345 00:13:20,862 --> 00:13:22,137 You ran over, because you're here? Really? 346 00:13:22,241 --> 00:13:23,344 I jumped on this. I stopped them. 347 00:13:23,448 --> 00:13:25,862 I trust you. Baby, I would never do that. 348 00:13:27,275 --> 00:13:30,000 Okay, um, can you do me a favor? 349 00:13:30,482 --> 00:13:31,413 What? 350 00:13:31,517 --> 00:13:33,517 I want you to lay down right here. 351 00:13:33,620 --> 00:13:35,344 Yeah. Can you lay down? 352 00:13:35,689 --> 00:13:37,413 -Here? -Yes. Right here. 353 00:13:37,517 --> 00:13:40,137 Baby, you wanna do it right here in the parking lot, like... 354 00:13:40,482 --> 00:13:41,965 Yeah. 355 00:13:42,068 --> 00:13:43,862 Oh, you got that look. You freaky, you got that look. 356 00:13:43,965 --> 00:13:45,896 This is what I've been trying to tell you. 357 00:13:46,000 --> 00:13:47,344 We need to try different stuff. 358 00:13:47,448 --> 00:13:49,172 -Is this what you want? -[Zac] Yeah, that's what I want. 359 00:13:49,275 --> 00:13:50,862 -I'll give you what you want. -Let's go. Come on. 360 00:13:50,965 --> 00:13:52,275 [Fatima] All right. Right there, that's perfect. 361 00:13:52,379 --> 00:13:53,344 Let's go. 362 00:13:53,448 --> 00:13:54,827 'Cause I'm about to run over your ass. 363 00:13:54,931 --> 00:13:56,586 -Fatima! -[Fatima] This stupid shit. 364 00:13:56,689 --> 00:13:58,103 Fatima! 365 00:13:58,206 --> 00:14:00,413 Fatima, you gonna leave me on the ground? 366 00:14:01,000 --> 00:14:02,896 Fatima, don't get in that car. 367 00:14:03,310 --> 00:14:04,931 Don't close the door! 368 00:14:05,034 --> 00:14:06,931 Don't turn that car on. 369 00:14:07,034 --> 00:14:08,758 [car engine starting] 370 00:14:08,862 --> 00:14:10,655 I'm not moving. 371 00:14:11,586 --> 00:14:13,965 Fatima! Damn it! 372 00:14:14,413 --> 00:14:15,655 Yo! 373 00:14:17,413 --> 00:14:18,655 Crazy. 374 00:14:18,758 --> 00:14:20,689 [cellphone ringing] 375 00:14:23,206 --> 00:14:25,241 [grunting] Ah, fucking, Nate. 376 00:14:27,551 --> 00:14:29,482 -Yo. -[Nathan] Yo, yo. What's good? 377 00:14:29,586 --> 00:14:30,827 Where are you? 378 00:14:30,931 --> 00:14:32,344 [Nathan] Yo, we right here. 379 00:14:35,620 --> 00:14:36,931 You caught her? 380 00:14:37,034 --> 00:14:38,586 -Yeah, I caught her. -I knew it. 381 00:14:38,689 --> 00:14:40,103 I had a feeling about that. 382 00:14:40,206 --> 00:14:42,000 -Let me ask you something. -[Nathan] What? 383 00:14:42,620 --> 00:14:43,655 Who set this up? 384 00:14:44,206 --> 00:14:45,137 What are you talking about? 385 00:14:45,241 --> 00:14:47,620 Nate, stop fucking playing with me. 386 00:14:47,724 --> 00:14:48,655 Come on, man. 387 00:14:48,758 --> 00:14:50,241 Who set that up? 388 00:14:50,344 --> 00:14:52,620 Whoa, hold on now, Zac. What was she doing? 389 00:14:52,724 --> 00:14:56,103 She was going in the back to put reports in for the night 390 00:14:56,206 --> 00:14:58,068 'cause that's what they fucking do! 391 00:14:58,172 --> 00:15:00,275 -Ooh, damn. -She told you that? 392 00:15:00,379 --> 00:15:03,344 She didn't have to 'cause Angela was doing the same thing! 393 00:15:03,448 --> 00:15:05,137 [Tony] Okay, that's his ballin' hand, man. 394 00:15:05,241 --> 00:15:06,965 I don't give a shit about his ballin' hand. 395 00:15:07,068 --> 00:15:08,379 Who set this up? 396 00:15:08,482 --> 00:15:10,137 Man, I don't know. I showed Tony this morning. 397 00:15:10,241 --> 00:15:11,965 I promise I didn't do it. 398 00:15:12,068 --> 00:15:13,379 Shut up. Shut up. 399 00:15:13,896 --> 00:15:17,965 Nathaniel, you got one hour to get that taken down. 400 00:15:18,068 --> 00:15:20,551 And if you don't, I'm fucking you up. 401 00:15:20,655 --> 00:15:21,827 -No, bro, I... -Zac... 402 00:15:21,931 --> 00:15:23,482 -That... -[Zac] Don't say nothing. 403 00:15:23,586 --> 00:15:25,758 Don't, no. I'm here because of you. Shh! 404 00:15:25,862 --> 00:15:27,931 One hour. I come back, 405 00:15:28,034 --> 00:15:30,379 I'm breaking this fucking finger off 406 00:15:30,482 --> 00:15:32,275 and I'm shoving it up your ass. You understand me? 407 00:15:32,379 --> 00:15:35,103 Yes, yes, I'll get it taken down and I'll find out who did it. 408 00:15:36,068 --> 00:15:37,172 Get up. 409 00:15:37,275 --> 00:15:39,310 Come on, man. Damn. 410 00:15:39,413 --> 00:15:41,275 Stupid ass got me looking stupid. 411 00:15:41,379 --> 00:15:43,482 -Hot in here. -Where did we park? 412 00:15:43,586 --> 00:15:45,310 This way. 413 00:15:46,310 --> 00:15:47,862 -[Zac] Don't say nothing to me! -[Tony stammering] 414 00:15:47,965 --> 00:15:49,620 -[Zac] Just go to the car! -[Tony] Okay. 415 00:15:55,724 --> 00:15:57,344 You don't wanna talk about this? 416 00:15:57,931 --> 00:15:59,034 About what? 417 00:15:59,137 --> 00:16:00,620 The fact that you came to my job, 418 00:16:00,724 --> 00:16:03,137 trying to catch me screwing some random person in the stairwell? 419 00:16:03,241 --> 00:16:05,241 Babe, I didn't think you was doing that. 420 00:16:06,517 --> 00:16:09,413 Yeah, but you still came to my job. Okay. 421 00:16:09,931 --> 00:16:11,344 I mean... 422 00:16:12,000 --> 00:16:13,482 [Fatima] Zac. 423 00:16:13,586 --> 00:16:16,275 What have I done to make you think that I would cheat on you? 424 00:16:17,103 --> 00:16:18,896 Fatima, you pulled up to the crib 425 00:16:19,000 --> 00:16:20,551 in a car I ain't never seen before. 426 00:16:20,931 --> 00:16:22,413 I go to your job, I catch you 427 00:16:22,517 --> 00:16:24,413 getting up off your knees in the elevator. 428 00:16:24,517 --> 00:16:27,068 So I guess my word means nothing to you. 429 00:16:27,172 --> 00:16:28,793 Does my word mean anything to you? 430 00:16:28,896 --> 00:16:30,724 No, it doesn't. 431 00:16:31,344 --> 00:16:32,896 So then what we doing? 432 00:16:33,000 --> 00:16:36,448 Zac, I've never cheated on any of my men. 433 00:16:37,068 --> 00:16:40,000 You on the other hand, that's your MO. 434 00:16:40,103 --> 00:16:43,000 This baby momma over here, Karen's pregnant. 435 00:16:43,103 --> 00:16:44,413 Look, I deal with a lot of shit 436 00:16:44,517 --> 00:16:46,000 and I've had a lot of patience. 437 00:16:46,103 --> 00:16:47,655 But if you can't take me for my word, 438 00:16:47,758 --> 00:16:50,689 then I'm doing the right thing by moving back to my place. 439 00:16:50,793 --> 00:16:51,827 And run? 440 00:16:53,448 --> 00:16:57,689 Zac, you treat me like I'm some random-ass bitch. 441 00:16:58,620 --> 00:17:01,206 So me putting myself before your bullshit 442 00:17:01,310 --> 00:17:02,793 is not running. 443 00:17:02,896 --> 00:17:04,413 That's self-care. 444 00:17:04,793 --> 00:17:07,172 So it's me, right? It's just always me? 445 00:17:07,793 --> 00:17:11,275 Look, Zac, Angela, Bryce, and her friend 446 00:17:11,379 --> 00:17:12,758 are coming over, all right? 447 00:17:12,862 --> 00:17:15,241 So let's just not do this now. 448 00:17:15,344 --> 00:17:17,206 Fatima, I don't like this. 449 00:17:17,310 --> 00:17:18,655 I don't even know who this guy is. 450 00:17:18,758 --> 00:17:20,379 I don't even know why we having him over there. 451 00:17:20,482 --> 00:17:22,379 We got our own issues we gotta work out. 452 00:17:23,275 --> 00:17:25,448 Yeah, we do. But not tonight. 453 00:17:25,551 --> 00:17:27,413 Why we gotta have them over? 454 00:17:27,517 --> 00:17:28,448 I don't like that shit. 455 00:17:28,551 --> 00:17:29,793 That nigga tried to kiss me, bro. 456 00:17:29,896 --> 00:17:32,310 And you hit him for it, all right, so y'all even. 457 00:17:32,413 --> 00:17:33,655 -We even? -Yes. 458 00:17:33,758 --> 00:17:35,379 Now can you go get the roast out the oven? 459 00:17:35,482 --> 00:17:36,482 [timer beeping] The timer just went off. 460 00:17:36,586 --> 00:17:38,103 Does Angela know that he tried to kiss me? 461 00:17:38,206 --> 00:17:39,931 Can you go get the damn roast out the oven? 462 00:17:40,689 --> 00:17:42,551 Always deflecting, whenever it's convenient, 463 00:17:42,655 --> 00:17:43,827 -whenever it's convenient... -Shit. Zac. 464 00:17:43,931 --> 00:17:45,655 I'm getting the roast. I'm getting the roast. 465 00:17:45,758 --> 00:17:47,793 Roast, oven, all right. Talkin' bout it's dry. 466 00:17:47,896 --> 00:17:49,344 Shit. 467 00:17:51,862 --> 00:17:53,551 [knocking on door] 468 00:17:53,655 --> 00:17:55,827 [Angela] Knock, knock, we're here. 469 00:17:55,931 --> 00:17:57,620 Hope y'all ain't doing nothing. 470 00:17:57,724 --> 00:17:59,310 -Hey. -Oh. 471 00:18:00,000 --> 00:18:01,620 Hey, Zac. 472 00:18:01,724 --> 00:18:03,344 What's up, Angela? 473 00:18:06,448 --> 00:18:07,482 Zac. 474 00:18:07,586 --> 00:18:08,965 Bryce. 475 00:18:12,137 --> 00:18:13,448 Where's Fatima? 476 00:18:13,551 --> 00:18:16,206 -[Fatima] I'm upstairs. Come up! -Oh. Okay. 477 00:18:16,310 --> 00:18:18,068 Wait, no, no, no. Stay. Stay, please. 478 00:18:18,172 --> 00:18:19,482 -What? -[Fatima] Zac. 479 00:18:19,586 --> 00:18:20,793 Just stay. 480 00:18:22,034 --> 00:18:23,413 Go ahead. 481 00:18:29,448 --> 00:18:30,827 -[Fatima] Hey. -Hey. 482 00:18:30,931 --> 00:18:32,482 Okay. 483 00:18:33,413 --> 00:18:35,275 Did I hear Bryce? 484 00:18:35,379 --> 00:18:38,206 -Yeah. -Did y'all ride together? 485 00:18:38,310 --> 00:18:41,586 -No, we met outside. -[Fatima] Yeah, all right. 486 00:18:42,724 --> 00:18:46,620 So, uh, you give any more thought to that property? 487 00:18:48,137 --> 00:18:51,413 No, 'cause I don't have the money, so... 488 00:18:52,172 --> 00:18:54,172 Yeah, yeah, of course. 489 00:18:55,034 --> 00:18:56,620 -Did you call gay? -What? 490 00:18:56,724 --> 00:19:01,000 "Gary." Did you, um, did you call Gary? 491 00:19:01,275 --> 00:19:02,965 Oh, no, I mean, not really. 492 00:19:03,068 --> 00:19:04,310 Okay. 493 00:19:04,413 --> 00:19:05,793 [Bryce] I'm waiting for him to call me back. 494 00:19:05,896 --> 00:19:07,241 -Right. -[Bryce] Yeah. 495 00:19:07,689 --> 00:19:09,793 Yeah, so... 496 00:19:11,103 --> 00:19:13,827 All right, man. Are we cool? 497 00:19:14,793 --> 00:19:17,103 Yeah, we cool. Why would we not be cool? 498 00:19:17,206 --> 00:19:19,620 -We cool. -You're gonna ask me that? 499 00:19:19,724 --> 00:19:21,586 No, I'm just... We cool. We fine. We fine. 500 00:19:21,689 --> 00:19:23,034 -[Bryce] Really? -Yeah, we fine. 501 00:19:23,137 --> 00:19:25,034 -Really? -[Zac] Yeah, we fine. 502 00:19:25,137 --> 00:19:26,275 [sigh of relief] 503 00:19:26,379 --> 00:19:27,896 -We fine. -Zac, thank you. 504 00:19:28,000 --> 00:19:30,724 Okay, okay. Got it. Too soon. 505 00:19:30,827 --> 00:19:31,827 Yeah, just a little bit. 506 00:19:31,931 --> 00:19:34,275 I just... You know, I've been stressed 507 00:19:34,379 --> 00:19:38,965 because I want us to be just, you know, close 508 00:19:39,068 --> 00:19:40,310 and tight. 509 00:19:40,413 --> 00:19:41,793 And things have been awkward, 510 00:19:41,896 --> 00:19:43,379 and you've been acting a little bit weird. 511 00:19:43,482 --> 00:19:45,000 I mean, whatever, okay. Let's forget about all that. 512 00:19:45,103 --> 00:19:46,689 I've been acting weird? 513 00:19:47,034 --> 00:19:48,241 Let's forget I said that, okay? 514 00:19:48,344 --> 00:19:49,827 This is great. Do you have anything to drink? 515 00:19:49,931 --> 00:19:52,310 -You got a... -Uh, you can have some wine. 516 00:19:52,413 --> 00:19:54,310 -Oh, hell, yeah. Nice. -Yeah. 517 00:19:54,413 --> 00:19:56,344 All right, um, you want a glass? 518 00:19:57,137 --> 00:19:59,482 No, matter of fact... 519 00:20:01,896 --> 00:20:03,206 You don't want a glass? 520 00:20:03,310 --> 00:20:05,206 I left my phone in the car. 521 00:20:05,310 --> 00:20:06,931 Don't you hate it when that happens? 522 00:20:07,517 --> 00:20:09,379 You stay here. I'm gonna go to my car 523 00:20:09,482 --> 00:20:11,310 until the girls come down the stairs. 524 00:20:11,413 --> 00:20:13,551 Okay. All right, man. I'll pour you a glass 525 00:20:13,655 --> 00:20:15,310 just in case you change your mind, okay? 526 00:20:15,413 --> 00:20:17,896 No, that's fine. I'm straight. 527 00:20:18,000 --> 00:20:19,586 -Okay. -You heard me, right? 528 00:20:20,172 --> 00:20:22,068 -Yes, sir. -Said I'm straight. 529 00:20:22,689 --> 00:20:24,551 -All right. -All right, cool, yeah. 530 00:20:24,655 --> 00:20:27,793 You got me, man. Nice, nice. 531 00:20:28,758 --> 00:20:31,620 Fucking hell. Bro, stupid ass. 532 00:20:31,724 --> 00:20:34,448 I can't even be in my own house. 533 00:20:35,379 --> 00:20:37,310 [Deja] Don't act like you don't see me, Zac. 534 00:20:38,620 --> 00:20:42,000 So did you call Dr. Reid? 535 00:20:42,103 --> 00:20:43,551 Oh, yeah, I did. 536 00:20:43,862 --> 00:20:45,689 -And? -He'll be here any minute. 537 00:20:45,793 --> 00:20:48,724 Okay. This should be good, hopefully. 538 00:20:48,827 --> 00:20:50,310 Yeah, hopefully. 539 00:20:51,103 --> 00:20:54,379 I don't know why it's so hard for me to just say how I feel. 540 00:20:54,482 --> 00:20:57,413 Angela, this is a very sensitive subject, so... 541 00:20:57,517 --> 00:21:00,758 Yes, and I'm glad you're here so that it comes out right. 542 00:21:00,862 --> 00:21:03,586 You know you have always avoided confrontation. 543 00:21:03,689 --> 00:21:06,137 -I know. -[Fatima] But, look, 544 00:21:06,241 --> 00:21:07,862 you know that's not healthy, so... 545 00:21:07,965 --> 00:21:10,068 Oh, and you and Zac are? 546 00:21:11,655 --> 00:21:14,000 But I always confront Zac. 547 00:21:14,379 --> 00:21:16,172 I just have to process things, you know, 548 00:21:16,275 --> 00:21:17,827 get my mind right before I talk to him. 549 00:21:17,931 --> 00:21:21,275 And yet you got me lying about his doctor. 550 00:21:21,586 --> 00:21:24,413 Okay, you're not lying. 551 00:21:24,517 --> 00:21:26,793 You're not lying. 552 00:21:27,310 --> 00:21:28,620 You just invited him over for dinner 553 00:21:28,724 --> 00:21:30,310 and I just left out the unimportant details. 554 00:21:30,413 --> 00:21:32,448 -Okay, right, right. -[Fatima] Yes. 555 00:21:32,551 --> 00:21:33,862 All I'm saying is 556 00:21:33,965 --> 00:21:36,448 dating shouldn't even be this complicated. Okay? 557 00:21:36,551 --> 00:21:39,724 I know, Angela, but we not getting any younger 558 00:21:39,827 --> 00:21:40,896 and life is short. 559 00:21:41,000 --> 00:21:42,551 Yeah, so you need to say what's on your mind 560 00:21:42,655 --> 00:21:43,827 and stop beating around the bush with him. 561 00:21:43,931 --> 00:21:46,103 -I am, tonight. Okay? -[Fatima] Good. 562 00:21:46,206 --> 00:21:48,103 All right. That's better. 563 00:21:48,206 --> 00:21:50,000 But I'm gonna need a drink first. 564 00:21:50,103 --> 00:21:51,586 -Okay. Yeah. -Yeah, all right. 565 00:21:51,689 --> 00:21:53,689 -Come on, I got plenty of that. -[Angela] Okay, good, 'cause... 566 00:22:01,034 --> 00:22:03,034 Okay. 567 00:22:03,931 --> 00:22:05,827 Nice. Nice. 568 00:22:07,172 --> 00:22:08,827 Hey. 569 00:22:09,448 --> 00:22:11,344 -[Fatima] Hey, Bryce. -Mm, mm, mm. 570 00:22:12,068 --> 00:22:13,793 -[Bryce] You look beautiful. -Well, thank you. 571 00:22:13,896 --> 00:22:16,689 Oh, my gosh. Fatima, you always look so amazing. 572 00:22:16,793 --> 00:22:18,758 -Thank you. -Yeah, wow, yeah. 573 00:22:19,068 --> 00:22:20,103 Where's Zac? 574 00:22:20,206 --> 00:22:22,310 Oh, he just went out to the car 575 00:22:22,413 --> 00:22:24,137 to go, uh, get his keys. 576 00:22:24,241 --> 00:22:26,034 Oh, okay. All right. 577 00:22:27,344 --> 00:22:28,620 Can I get you guys anything? 578 00:22:28,724 --> 00:22:31,137 No, well, I already have wine. 579 00:22:31,241 --> 00:22:32,413 Do you want one, baby? 580 00:22:32,517 --> 00:22:34,068 I'm gonna need something a little harder. 581 00:22:34,172 --> 00:22:36,379 Okay, well, that's why we got the tequila, girl. 582 00:22:36,482 --> 00:22:38,620 Yeah, yeah, hard sounds nice. 583 00:22:42,241 --> 00:22:43,793 Um, yeah, okay, um. 584 00:22:43,896 --> 00:22:45,034 Just tasting the wine, it's delicious. 585 00:22:45,137 --> 00:22:46,172 [Fatima] Yeah, it's great. Okay. 586 00:22:46,275 --> 00:22:48,689 -Is it Cabernet? -It is Cab, yep. 587 00:22:48,793 --> 00:22:50,000 Delicious. 588 00:22:50,379 --> 00:22:52,000 Yeah, so is tequila okay? 589 00:22:52,103 --> 00:22:53,931 -Yes, please, I'll have... -Is that hard enough? 590 00:22:54,034 --> 00:22:56,620 Yeah, yeah, that's, that's, that's mighty hard. 591 00:22:56,724 --> 00:22:58,655 -Okay. -Thank you. Thank you. 592 00:22:58,758 --> 00:23:00,482 Shots, ladies, all right. 593 00:23:00,586 --> 00:23:02,482 -It's a party. -[Fatima] It's a party. 594 00:23:02,586 --> 00:23:04,103 Yeah, give me two. 595 00:23:04,379 --> 00:23:05,931 -Ooh. -[Fatima] Angela. 596 00:23:06,413 --> 00:23:07,827 Fatima? 597 00:23:07,931 --> 00:23:10,620 See, I'm gonna have to pace myself to keep an eye on you. 598 00:23:12,206 --> 00:23:13,448 To your dinner, Fatima. 599 00:23:13,551 --> 00:23:14,724 Thank you so much for inviting us over. 600 00:23:14,827 --> 00:23:15,896 -Of course. -This is beautiful. 601 00:23:16,000 --> 00:23:19,172 It's going to be a wonderful night. 602 00:23:22,137 --> 00:23:23,448 Oof! Mm... 603 00:23:23,551 --> 00:23:25,344 [cellphone ringing] 604 00:23:26,068 --> 00:23:28,103 -Your phone ringing. -Let it ring. 605 00:23:28,965 --> 00:23:30,448 That's your momma. 606 00:23:31,241 --> 00:23:33,103 Y'all go and have a seat in the living room. 607 00:23:33,206 --> 00:23:34,172 Let me take this. 608 00:23:34,275 --> 00:23:36,482 -Yeah, of course. -Okay. 609 00:23:46,068 --> 00:23:48,000 -Hey, Mom, what's up? -[Mona] " What's up?" 610 00:23:48,103 --> 00:23:49,931 Is that the way you talk to your mother? 611 00:23:50,413 --> 00:23:51,931 I'm sorry. What's going on? 612 00:23:52,034 --> 00:23:54,068 That's better. I was just confirming 613 00:23:54,172 --> 00:23:55,344 for tomorrow's dinner. 614 00:23:55,448 --> 00:23:58,310 Uh, yeah, I was gonna call you about that. 615 00:23:58,413 --> 00:24:00,103 Don't tell me you cannot make it. 616 00:24:00,206 --> 00:24:03,413 Well, I can, but Zac can't. 617 00:24:03,517 --> 00:24:05,000 [Mona] Zac isn't coming? 618 00:24:05,103 --> 00:24:06,206 I don't think so. 619 00:24:06,310 --> 00:24:09,034 Your father and I really wanna talk to you both. 620 00:24:09,137 --> 00:24:10,275 About what? 621 00:24:10,379 --> 00:24:11,379 His prison record. 622 00:24:11,482 --> 00:24:12,620 Mom. 623 00:24:12,724 --> 00:24:14,724 You know we did a background check. 624 00:24:14,827 --> 00:24:16,862 Then I know for sure he's not coming. 625 00:24:16,965 --> 00:24:17,931 Fatima. 626 00:24:18,034 --> 00:24:19,620 Mom, I don't want y'all grilling him. 627 00:24:19,724 --> 00:24:22,448 We are not going to grill him. 628 00:24:22,758 --> 00:24:24,379 I know you and Daddy. 629 00:24:24,482 --> 00:24:26,103 So is this why you're not bringing him? 630 00:24:26,206 --> 00:24:28,862 -[Fatima sighing] -Is this him or your doing? 631 00:24:28,965 --> 00:24:31,379 -It's not... -[Mona] Or the woman next door. 632 00:24:31,482 --> 00:24:32,689 No. 633 00:24:32,793 --> 00:24:34,931 So he was arrested again for child support? 634 00:24:35,034 --> 00:24:36,344 Mom. 635 00:24:36,448 --> 00:24:38,379 How many children does this man have? 636 00:24:38,482 --> 00:24:39,586 Just one. 637 00:24:39,689 --> 00:24:41,689 [Mona] And one on the way. 638 00:24:42,379 --> 00:24:44,310 Well, if you know everything, then why are you asking me? 639 00:24:44,413 --> 00:24:47,620 I just wanna be sure you have all of your answers. 640 00:24:47,724 --> 00:24:49,275 Yes, I know everything, Mom. 641 00:24:49,379 --> 00:24:50,965 So you know everything about him? 642 00:24:51,068 --> 00:24:52,034 Yes. 643 00:24:52,137 --> 00:24:53,620 [Mona] Well, I don't know if that is true. 644 00:24:53,724 --> 00:24:55,034 There are some more things that we found 645 00:24:55,137 --> 00:24:57,448 -that we wanna ask him. -Like what, Mom? 646 00:24:57,551 --> 00:24:58,896 We wanna ask him at dinner. 647 00:24:59,000 --> 00:25:01,068 So you both will be here tomorrow. 648 00:25:01,172 --> 00:25:03,413 -[Fatima] Mom... -Just get him here. 649 00:25:03,517 --> 00:25:04,793 I cannot guarantee that. 650 00:25:04,896 --> 00:25:06,517 Fine, we'll go over there. 651 00:25:06,620 --> 00:25:07,620 [Fatima] No, you won't. 652 00:25:07,724 --> 00:25:09,896 I'm not taking no for an answer. 653 00:25:10,655 --> 00:25:11,758 All right, you know what? Fine. 654 00:25:11,862 --> 00:25:15,275 We'll see you both tomorrow at 7:00. 655 00:25:16,137 --> 00:25:17,586 All right, Mom. 656 00:25:19,241 --> 00:25:20,310 Shit. 657 00:25:21,137 --> 00:25:23,931 After talking to her, I know you need some more of this shit. 658 00:25:24,034 --> 00:25:25,482 Yes, I do. 659 00:25:25,586 --> 00:25:26,862 What she talking about? 660 00:25:27,310 --> 00:25:29,275 About Zac, they ran him. 661 00:25:29,758 --> 00:25:31,103 What? 662 00:25:31,793 --> 00:25:34,137 Yeah, my dad knows judges and prosecutors. 663 00:25:34,689 --> 00:25:36,724 -Shit. -[Fatima] Tell me about it. 664 00:25:36,827 --> 00:25:38,724 We're supposed to have dinner with them tomorrow. 665 00:25:39,310 --> 00:25:40,758 Really? 666 00:25:41,034 --> 00:25:42,379 Yeah. 667 00:25:42,724 --> 00:25:44,137 So what are you gonna do? 668 00:25:44,551 --> 00:25:45,931 I don't know. 669 00:25:46,034 --> 00:25:47,931 But why aren't you over there with Bryce? 670 00:25:48,655 --> 00:25:50,068 'Cause I don't wanna be. 671 00:25:50,172 --> 00:25:51,655 I know he's gotta be feeling uncomfortable. 672 00:25:51,758 --> 00:25:53,586 You're not talking to him, neither is Zac. 673 00:25:55,172 --> 00:25:58,310 You know what? After this drink, I'm gonna talk to him. 674 00:25:58,413 --> 00:26:00,103 Be my guest. 675 00:26:04,620 --> 00:26:06,034 And where is Dr. Reid? 676 00:26:06,137 --> 00:26:08,000 Oh, he texted. He said he's right around the corner. 677 00:26:08,103 --> 00:26:10,172 -Okay, good. -[Angela] Yeah. 678 00:26:10,275 --> 00:26:11,689 I wonder where Zac went. 679 00:26:11,793 --> 00:26:12,931 You gonna check on that? 680 00:26:13,034 --> 00:26:14,965 No, but did you know that he came to the job, 681 00:26:15,068 --> 00:26:16,689 thinking that I was sleeping with somebody 682 00:26:16,793 --> 00:26:18,275 because of some fake profile? 683 00:26:18,551 --> 00:26:19,896 -What? -[Fatima] Yes. 684 00:26:20,000 --> 00:26:22,482 They knew that we took our packages to the stairwell. 685 00:26:22,586 --> 00:26:24,448 And who else knew that besides us? 686 00:26:24,758 --> 00:26:26,137 Yeah, who? 687 00:26:26,965 --> 00:26:28,689 Belinda, that's who. 688 00:26:29,206 --> 00:26:30,517 No. No. 689 00:26:30,931 --> 00:26:32,655 I'm telling you, I got some people looking into it 690 00:26:32,758 --> 00:26:34,137 and she better hope it's not her. 691 00:26:34,241 --> 00:26:35,310 [Angela] It's not. 692 00:26:35,413 --> 00:26:37,827 -She wouldn't do that. -[Fatima] Yeah, okay. 693 00:26:38,172 --> 00:26:39,379 Come on. 694 00:26:44,896 --> 00:26:46,862 -[Fatima] Hey, Bryce. -Hey, Fatima. 695 00:26:46,965 --> 00:26:48,448 [Fatima] You had enough? 696 00:26:48,551 --> 00:26:49,896 I'm having a great time, thanks. 697 00:26:50,000 --> 00:26:51,310 -[Fatima] Well, good. -Yeah. 698 00:26:51,413 --> 00:26:52,448 Deja. 699 00:26:52,551 --> 00:26:54,448 You still on this neck brace shit? 700 00:26:54,551 --> 00:26:56,793 Can you just help me, please? 701 00:27:02,241 --> 00:27:03,379 Come on. 702 00:27:03,482 --> 00:27:06,448 [Deja grunting] 703 00:27:06,551 --> 00:27:08,034 [Zac] You good. 704 00:27:09,482 --> 00:27:11,931 My back is causing me to have neck issues. 705 00:27:12,034 --> 00:27:13,862 Where you going? Stay on your side. 706 00:27:13,965 --> 00:27:16,551 Are you sure your back is why you got neck issues? 707 00:27:17,103 --> 00:27:19,068 What are you trying to say, Zachary? 708 00:27:19,551 --> 00:27:20,586 Nothing. 709 00:27:20,689 --> 00:27:22,137 That I been giving head? 710 00:27:23,413 --> 00:27:24,448 I mean... 711 00:27:25,172 --> 00:27:27,310 No, I'm not. I'm not, Deja, I'm not. 712 00:27:27,413 --> 00:27:30,689 I'll have you know that when she pulled me off that hot tub, 713 00:27:30,793 --> 00:27:34,413 she ruptured my bulging disk, okay? 714 00:27:34,931 --> 00:27:36,206 Are we really doing this? 715 00:27:36,758 --> 00:27:39,000 Look, you've seen me laid up. Okay? 716 00:27:39,103 --> 00:27:41,758 Deja, I heard you fucking a dude the other day. 717 00:27:41,862 --> 00:27:43,310 Nigga, that was my porn. 718 00:27:43,793 --> 00:27:45,172 Come on, that shit was wild loud. 719 00:27:45,275 --> 00:27:48,793 No, I'm serious. I couldn't have sex even if I wanted to. 720 00:27:48,896 --> 00:27:50,241 I'm really in bad shape, Zac. 721 00:27:50,344 --> 00:27:54,068 Look at my face, like, my face is even swelled up. 722 00:27:54,172 --> 00:27:55,724 All right, Deja. 723 00:27:56,517 --> 00:27:58,310 I talked to somebody. 724 00:27:58,827 --> 00:28:00,172 And they said that I should talk to a lawyer. 725 00:28:00,275 --> 00:28:02,689 -So I did. -Here we go. Here we go. 726 00:28:02,793 --> 00:28:04,068 Listen, I told him what happened 727 00:28:04,172 --> 00:28:06,448 and he said that I should sue her for damages. 728 00:28:06,551 --> 00:28:07,931 Deja, you were on our property. 729 00:28:08,034 --> 00:28:10,827 That didn't give her the right to unleash the devil 730 00:28:10,931 --> 00:28:12,448 and attack me. 731 00:28:13,551 --> 00:28:16,758 All right, Deja. All right. We really doing this? 732 00:28:17,275 --> 00:28:18,965 He also said not to pay the rent. 733 00:28:19,586 --> 00:28:20,758 That's just what he said. 734 00:28:20,862 --> 00:28:22,034 Are you serious? 735 00:28:22,137 --> 00:28:24,379 He also told me to find out who her lawyer is 736 00:28:24,482 --> 00:28:26,000 and we gonna go from there. 737 00:28:26,103 --> 00:28:27,310 So she gonna get served soon. 738 00:28:27,413 --> 00:28:28,517 You need to let this go. 739 00:28:28,620 --> 00:28:30,793 So I suggest that you get your suit and tie ready. 740 00:28:30,896 --> 00:28:32,413 You need to let this go. 741 00:28:32,517 --> 00:28:34,862 And you get the prettiest leash and collar for your hellhound 742 00:28:34,965 --> 00:28:37,379 'cause I'm taking both your asses to court. 743 00:28:37,482 --> 00:28:38,551 Stay away from me. 744 00:28:38,655 --> 00:28:40,448 Well, tell that bitch to stay away from me. 745 00:28:40,551 --> 00:28:42,068 I ain't seen nothing. 746 00:28:42,517 --> 00:28:43,448 [Deja] Motherfucker. 747 00:28:53,206 --> 00:28:57,379 [music] 748 00:29:22,793 --> 00:29:24,310 [music] 749 00:29:24,827 --> 00:29:27,068 [music] 53594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.