Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,758 --> 00:00:12,103
-"Discreetly designed."
-[Fatima] She's perfect.
2
00:00:12,206 --> 00:00:14,551
Why would I fuck this
when I could fuck that?
3
00:00:14,655 --> 00:00:16,517
Previously onZatima...
4
00:00:16,620 --> 00:00:17,793
[Zac] It's my brother.
5
00:00:17,896 --> 00:00:19,482
[Zac] I told him I would go see
my mama tonight.
6
00:00:19,586 --> 00:00:21,517
You know, I know you got
a lot of money.
7
00:00:21,965 --> 00:00:23,172
I don't know about a lot.
8
00:00:24,103 --> 00:00:25,689
[Gladys] I need some groceries.
9
00:00:26,551 --> 00:00:27,620
I got it.
10
00:00:28,655 --> 00:00:31,172
[Gladys] You're on me
like the damn police.
11
00:00:31,655 --> 00:00:32,620
Damn!
12
00:00:32,724 --> 00:00:35,206
Today she left me again.
Gave her $100.
13
00:00:35,310 --> 00:00:37,206
And snuck out
the back door.
14
00:00:38,448 --> 00:00:40,758
[phone ringing]
15
00:00:40,862 --> 00:00:41,827
Hey.
16
00:00:41,931 --> 00:00:43,137
Hey, girl, where you at?
17
00:00:43,758 --> 00:00:46,034
Yeah, I'm just waiting
on Zac to come down.
18
00:00:46,137 --> 00:00:48,551
Mm, okay, well, I'm here.
19
00:00:48,655 --> 00:00:49,862
[Fatima] Where?
20
00:00:50,137 --> 00:00:52,310
At the parking garage at work.
21
00:00:53,034 --> 00:00:54,137
Why are you there?
22
00:00:54,586 --> 00:00:56,724
'Cause I'm waiting on him
to bring that tire back.
23
00:00:58,310 --> 00:01:00,310
-Well, has he?
-[Angela] No, not yet.
24
00:01:00,413 --> 00:01:02,068
Well, hopefully,
he didn't steal it.
25
00:01:02,172 --> 00:01:03,931
Girl, he didn't.
26
00:01:04,034 --> 00:01:06,517
Okay, well, when you see him,
ask him how much I owe him.
27
00:01:06,620 --> 00:01:09,689
Um, Fatima, you need
to get here.
28
00:01:10,310 --> 00:01:11,793
What are you saying, Angela?
29
00:01:13,379 --> 00:01:15,551
You need to keep
your options open.
30
00:01:16,137 --> 00:01:19,620
Angela, I am engaged.
Will you stop?
31
00:01:19,724 --> 00:01:21,034
My mama always said...
32
00:01:21,137 --> 00:01:23,724
Girl, your mama
ain't never said nothing wise.
33
00:01:26,137 --> 00:01:28,206
Okay. You right.
34
00:01:28,689 --> 00:01:30,344
All right,
I'll see you at the office.
35
00:01:30,448 --> 00:01:31,620
[Angela] Wait, wait, wait.
36
00:01:31,724 --> 00:01:33,482
Is Zac dropping you off?
37
00:01:33,586 --> 00:01:36,689
Yeah, but he's moving
a little slow this morning.
38
00:01:36,793 --> 00:01:38,827
He had a rough night.
I'll tell you about it.
39
00:01:38,931 --> 00:01:40,758
Okay, I know you will.
40
00:01:41,137 --> 00:01:42,379
All right,
I'll see you later, girl.
41
00:01:42,482 --> 00:01:43,689
Okay, bye.
42
00:01:50,034 --> 00:01:51,034
[Fatima] Hey.
43
00:01:51,137 --> 00:01:52,172
What's up?
44
00:01:52,275 --> 00:01:53,965
You all dressed up.
45
00:01:54,068 --> 00:01:55,344
Yeah. Sorry I'm late.
46
00:01:55,448 --> 00:01:56,827
-No, you good.
-Ready to go?
47
00:01:56,931 --> 00:01:57,931
You okay?
48
00:01:58,034 --> 00:01:59,379
Yeah, I'm good.
49
00:01:59,482 --> 00:02:00,344
Okay.
50
00:02:00,448 --> 00:02:02,000
I just want you to know that...
51
00:02:02,103 --> 00:02:04,517
I know. You got me.
52
00:02:04,793 --> 00:02:05,896
Yeah.
53
00:02:06,000 --> 00:02:08,310
Come hell or high water,
54
00:02:08,793 --> 00:02:10,172
[Fatima] I got you, baby.
55
00:02:11,103 --> 00:02:13,586
I love you. I really do, Zac.
56
00:02:14,241 --> 00:02:15,448
I love you too.
57
00:02:15,896 --> 00:02:18,172
-Come on, get you to work.
-Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
58
00:02:19,586 --> 00:02:22,068
I'm going to tell you that
as much as I have to,
59
00:02:22,172 --> 00:02:24,379
so that you never have to
doubt it, all right?
60
00:02:24,896 --> 00:02:25,793
I know.
61
00:02:25,896 --> 00:02:26,896
I know you do.
62
00:02:27,000 --> 00:02:28,344
Come on.
63
00:02:30,689 --> 00:02:32,275
[music]
64
00:02:32,379 --> 00:02:34,689
♪ Love aint perfect
65
00:02:34,793 --> 00:02:37,103
♪ But we still work it
66
00:02:37,206 --> 00:02:39,344
♪ Ain't gonna be
what we see on TV ♪
67
00:02:39,448 --> 00:02:41,896
♪ But it's damn sure worth it
Uh-huh ♪
68
00:02:42,000 --> 00:02:44,275
♪ Love ain't perfect
69
00:02:44,379 --> 00:02:46,724
♪ But we still work it
70
00:02:46,827 --> 00:02:48,931
♪ Don't gotta be
what we see on IG ♪
71
00:02:49,034 --> 00:02:53,103
♪ 'Cause we still worth it
Uh-huh ♪
72
00:02:53,206 --> 00:02:55,448
♪ Yeah yeah
73
00:02:55,551 --> 00:02:58,758
♪ Yeah yeah
Do-do-do-do-do-do-doo ♪
74
00:02:58,862 --> 00:03:00,275
♪ We still work it
75
00:03:01,793 --> 00:03:05,551
[music]
76
00:03:10,034 --> 00:03:11,620
You see this shit?
77
00:03:13,448 --> 00:03:15,068
-Now she got a neck brace on.
-[Deja] Hey!
78
00:03:15,379 --> 00:03:16,758
Can you help me?
79
00:03:16,862 --> 00:03:18,000
-Help you?
-In the car.
80
00:03:18,103 --> 00:03:19,241
-[Zac] No, get in the car.
-Not you.
81
00:03:19,344 --> 00:03:20,586
-[Fatima] Girl...
-Go get in the car.
82
00:03:20,689 --> 00:03:22,379
[Deja] Do you see this?
Look at me.
83
00:03:22,482 --> 00:03:24,689
You are the reason
that I'm like this.
84
00:03:24,793 --> 00:03:25,724
-Really?
-No, no...
85
00:03:25,827 --> 00:03:27,379
You better be glad
that's all I did.
86
00:03:27,482 --> 00:03:29,137
-No, no.
-Are you still threatening me?
87
00:03:29,241 --> 00:03:31,206
-You better know it.
-Stop. I need to...
88
00:03:31,310 --> 00:03:32,586
So you not even gonna help me?
89
00:03:32,689 --> 00:03:34,034
No, he's not.
90
00:03:34,482 --> 00:03:36,137
[Fatima] The girl better
be glad she breathing.
91
00:03:36,241 --> 00:03:38,241
-Are you serious, Fatima?
-Yes, I am.
92
00:03:38,344 --> 00:03:39,586
[Zac] What if she
really hurt, though?
93
00:03:39,689 --> 00:03:40,758
Look at her.
94
00:03:41,793 --> 00:03:43,517
You know what? Here, hold this.
I'm gonna go help her.
95
00:03:43,620 --> 00:03:44,965
[Deja] Are you
not even gonna help me?
96
00:03:45,068 --> 00:03:46,172
-I'm gonna help you.
-No, no, no!
97
00:03:46,275 --> 00:03:47,620
-I don't want your help!
-I got it. Too late.
98
00:03:47,724 --> 00:03:48,862
-[Zac] No, no, no!
-I don't...
99
00:03:48,965 --> 00:03:49,931
Oh, my God.
100
00:03:50,034 --> 00:03:52,137
No, I don't want your help!
101
00:03:52,241 --> 00:03:54,034
[Fatima] This shit.
Give me this shit.
102
00:03:54,137 --> 00:03:56,620
-Don't throw the...
-[Deja] No! Zac? The lettuce.
103
00:03:56,724 --> 00:03:57,896
I'll help you.
104
00:03:58,000 --> 00:03:59,862
[Deja] No! No! No...
105
00:03:59,965 --> 00:04:02,344
Girl, you breaking my damn wine!
106
00:04:02,448 --> 00:04:03,965
-[Fatima] Oh, well.
-[Zac] Why would you do that?
107
00:04:04,068 --> 00:04:05,482
Zac, did you see this shit?
108
00:04:05,724 --> 00:04:07,137
No, I didn't. What happened?
109
00:04:07,241 --> 00:04:08,896
Who the hell be cleaning up?
110
00:04:09,000 --> 00:04:11,827
You asking too much.
Ain't nobody cleaning that up.
111
00:04:11,931 --> 00:04:12,931
[Fatima] I've warned you.
112
00:04:13,034 --> 00:04:14,275
What the hell?
113
00:04:14,379 --> 00:04:15,620
Your lettuce. Here's your...
114
00:04:16,275 --> 00:04:17,379
-Don't kick the...
- --damn lettuce!
115
00:04:17,482 --> 00:04:19,551
Zac, let's go.
Put that shit down.
116
00:04:19,655 --> 00:04:22,241
She was trying to give me head
of lettuce.
117
00:04:22,344 --> 00:04:24,310
You got my tampons
covered in wine!
118
00:04:24,413 --> 00:04:25,482
That's all right, girl.
119
00:04:25,586 --> 00:04:27,068
Them tampons
will suck up that wine.
120
00:04:27,172 --> 00:04:29,448
-Get in the car. Get in the car.
-You should open the damn door.
121
00:04:31,793 --> 00:04:33,275
Act like you know.
122
00:04:34,310 --> 00:04:35,482
-[Deja moaning]
-Shit.
123
00:04:42,896 --> 00:04:45,310
[car honking]
124
00:04:46,241 --> 00:04:47,275
[Zac] Here, come on, come on.
125
00:04:47,379 --> 00:04:48,517
[car honking]
126
00:04:48,620 --> 00:04:50,689
[Zac] Come on, come on.
Get in the car.
127
00:04:51,448 --> 00:04:52,965
Why you blowing the horn?
It's a residential neighborhood!
128
00:04:53,068 --> 00:04:54,517
Get in this car.
129
00:04:55,551 --> 00:04:57,241
-Damn.
-Sick of her shit.
130
00:05:02,241 --> 00:05:04,068
Trying to give you some head.
131
00:05:05,068 --> 00:05:06,896
[Zac] Why you got to do that
to that girl?
132
00:05:11,137 --> 00:05:12,551
[Zac] Who is this?
133
00:05:12,655 --> 00:05:15,000
Oh, babe, that's the contractor
I was telling you about.
134
00:05:17,000 --> 00:05:18,379
He don't got no shirt?
135
00:05:19,448 --> 00:05:21,379
Zac, stop it.
136
00:05:21,482 --> 00:05:24,137
What you talking about,
"Zac, stop it"?
137
00:05:24,241 --> 00:05:25,482
This ain't the fucking jungle.
138
00:05:25,586 --> 00:05:27,448
Zac, he's just trying to help.
139
00:05:27,551 --> 00:05:29,379
Do you know how hot it is?
140
00:05:29,482 --> 00:05:30,931
You should've seen
how sweaty I was
141
00:05:31,034 --> 00:05:32,379
trying to change the damn tire.
142
00:05:32,482 --> 00:05:34,068
Oh, so he saw you sweaty, huh?
143
00:05:34,586 --> 00:05:36,275
I know what he trying
to help himself to.
144
00:05:36,379 --> 00:05:37,517
Really, Zac?
145
00:05:37,620 --> 00:05:39,172
I got something
for his ass, though.
146
00:05:39,275 --> 00:05:40,482
You... Zac, stop it.
147
00:05:48,103 --> 00:05:49,310
Hey.
148
00:05:49,413 --> 00:05:50,724
-[Fatima] Hey.
-[Angela] Hey, Zac.
149
00:05:50,827 --> 00:05:52,275
What's up, Angela?
150
00:05:52,896 --> 00:05:54,448
This is Paul.
151
00:05:54,551 --> 00:05:55,862
Hey, what's up, man?
152
00:05:55,965 --> 00:05:56,965
You tell me.
153
00:05:57,586 --> 00:06:00,000
Okay. Well, just fixing the tire
154
00:06:00,103 --> 00:06:01,448
for this
beautiful young lady here.
155
00:06:01,551 --> 00:06:02,551
Hey, hey. Whoa, whoa.
156
00:06:02,655 --> 00:06:04,241
Chill on all the compliments.
157
00:06:04,344 --> 00:06:05,379
This is my fiancée.
158
00:06:05,482 --> 00:06:07,413
[Paul] Okay. My bad.
159
00:06:07,517 --> 00:06:09,103
-I didn't mean nothing by it.
-[Zac] Mm-hm.
160
00:06:09,206 --> 00:06:10,758
But you a lucky man.
161
00:06:10,862 --> 00:06:12,068
I know.
162
00:06:12,896 --> 00:06:15,862
[Paul] Okay, well, there's
no need for the hostility.
163
00:06:15,965 --> 00:06:17,758
I'm not hostile.
This is not me hostile.
164
00:06:17,862 --> 00:06:20,517
Trust me, I'm just hot,
but I'm not hostile.
165
00:06:20,620 --> 00:06:22,344
Okay? Right, baby?
166
00:06:22,896 --> 00:06:24,724
-Yeah, babe, yeah.
-[Zac] Mm-hm.
167
00:06:26,103 --> 00:06:28,862
Okay, well, Fatima,
your tire's all fixed, so...
168
00:06:28,965 --> 00:06:30,793
Thank you so much.
How much do I owe you?
169
00:06:30,896 --> 00:06:31,793
Oh, nothing.
170
00:06:31,896 --> 00:06:34,344
No, no, no,
what you mean "nothing"?
171
00:06:34,448 --> 00:06:36,137
You ain't gonna be
walking around,
172
00:06:36,241 --> 00:06:38,068
just doing stuff
for her willy-nilly.
173
00:06:38,172 --> 00:06:39,310
She gonna pay you.
174
00:06:39,551 --> 00:06:41,379
Yeah, I got it.
175
00:06:41,896 --> 00:06:42,758
I got it.
176
00:06:42,862 --> 00:06:43,724
How much?
177
00:06:43,827 --> 00:06:46,551
Honestly, Fatima,
it's my pleasure.
178
00:06:46,655 --> 00:06:48,310
-Just doing it for you.
-Hey.
179
00:06:48,413 --> 00:06:49,344
You ain't gonna be
pleasuring nobody.
180
00:06:49,448 --> 00:06:50,862
Matter of fact,
we gonna pay you.
181
00:06:50,965 --> 00:06:52,034
What I got in here?
182
00:06:52,137 --> 00:06:53,551
-[Fatima] Oh, my God.
-[Zac] I got here,
183
00:06:53,655 --> 00:06:55,724
one, two, three, four,
five, six, seven dollars.
184
00:06:55,827 --> 00:06:58,413
Seven dollars, seven dollars.
There you go.
185
00:06:58,896 --> 00:07:01,000
-[Fatima] Really, Zac?
-You good, you good now.
186
00:07:01,103 --> 00:07:02,275
All right?
187
00:07:02,379 --> 00:07:05,068
Zac... Paul, I am so sorry.
Thank you.
188
00:07:05,172 --> 00:07:06,517
What you sorry for. That's $7.
189
00:07:06,620 --> 00:07:08,310
He can get about
two, three shirts.
190
00:07:08,413 --> 00:07:10,241
'Cause I used to wear them
flannel shirts
191
00:07:10,344 --> 00:07:11,413
when I was
doing construction.
192
00:07:11,517 --> 00:07:12,620
-[Fatima] I know.
-Yeah, okay.
193
00:07:12,724 --> 00:07:14,241
Back in my smaller days,
you know?
194
00:07:14,344 --> 00:07:15,896
-I'm big now, you know?
-Really?
195
00:07:16,000 --> 00:07:18,206
-Yeah. Really.
-[Paul] All right.
196
00:07:18,310 --> 00:07:19,620
-[Paul] Okay.
-Thank you.
197
00:07:19,724 --> 00:07:20,931
-All right.
-[Zac] All right.
198
00:07:21,034 --> 00:07:23,896
-Don't eyeball me, light-skin.
-Paul, sorry.
199
00:07:25,586 --> 00:07:27,000
Zac, what the hell?
200
00:07:27,103 --> 00:07:28,172
What?
201
00:07:28,586 --> 00:07:30,103
Man, fuck that nigga.
202
00:07:30,206 --> 00:07:31,379
Wow.
203
00:07:31,482 --> 00:07:33,724
Okay, I'm gonna
go head into the office.
204
00:07:33,827 --> 00:07:35,413
-See you later, and call me.
-All right.
205
00:07:35,517 --> 00:07:37,000
Bye, Zac.
206
00:07:37,379 --> 00:07:38,827
Bye, Angela.
207
00:07:44,000 --> 00:07:45,172
What the hell, Zac?
208
00:07:45,448 --> 00:07:46,827
What? What, that?
209
00:07:46,931 --> 00:07:48,931
Yeah, Zac, don't act
like you do that all the time.
210
00:07:49,034 --> 00:07:50,068
What was that?
211
00:07:50,172 --> 00:07:51,275
I mean, that's no different
212
00:07:51,379 --> 00:07:52,724
than what you do with Deja
every time.
213
00:07:52,827 --> 00:07:53,965
Wow, okay.
214
00:07:54,068 --> 00:07:55,344
He probably the nigga that
flattened your tire.
215
00:07:55,448 --> 00:07:56,379
-Really? You taking it there?
-Yes, really.
216
00:07:56,482 --> 00:07:58,000
It is what it is.
217
00:07:59,034 --> 00:08:01,103
-You know what?
-Look, I gotta go, all right?
218
00:08:01,206 --> 00:08:02,310
So now you mad at me? Why?
219
00:08:02,413 --> 00:08:04,689
I'm not mad, at all.
I'm not mad.
220
00:08:04,793 --> 00:08:07,344
Zac, we were just happy at home.
What is going on with you?
221
00:08:07,448 --> 00:08:09,413
I'm happy. Look at my face.
222
00:08:09,517 --> 00:08:10,827
-You are not, something's wrong.
-I'm happy.
223
00:08:10,931 --> 00:08:12,793
I'm good. Trust me, I'm good.
224
00:08:12,896 --> 00:08:14,724
All right? I just got to go
to work.
225
00:08:15,448 --> 00:08:16,827
[Fatima] Fine.
226
00:08:16,931 --> 00:08:18,896
You just going with no kiss?
That's what we doing?
227
00:08:19,000 --> 00:08:20,137
Yes.
228
00:08:31,448 --> 00:08:33,000
You just gonna leave
the money there?
229
00:08:34,000 --> 00:08:35,931
[Zac] Seven dollars,
you want it?
230
00:08:36,413 --> 00:08:38,000
Don't try me, nigga.
231
00:08:38,931 --> 00:08:40,793
You know that ain't enough.
232
00:08:47,448 --> 00:08:49,000
[Zac] Seven dollars, nigga.
233
00:08:58,137 --> 00:08:59,758
My $7.
234
00:09:02,137 --> 00:09:03,827
[elevator dings]
235
00:09:07,724 --> 00:09:10,655
-Girl, what the hell?
-Girl...
236
00:09:10,965 --> 00:09:11,862
I know.
237
00:09:11,965 --> 00:09:13,620
That man is jealous as shit.
238
00:09:13,724 --> 00:09:15,965
Angela, I have never
seen Zac like this before.
239
00:09:16,068 --> 00:09:18,689
-Mm-hm.
-I'm telling you that's not Zac.
240
00:09:18,793 --> 00:09:20,655
Well, then, why the hell
is he acting like that?
241
00:09:22,000 --> 00:09:24,793
I don't know. He went to see
his mom last night,
242
00:09:24,896 --> 00:09:27,000
and he's been
in a foul mood ever since.
243
00:09:27,275 --> 00:09:28,310
Damn.
244
00:09:28,793 --> 00:09:30,931
I know. Shit.
245
00:09:31,931 --> 00:09:34,517
Well, Fatima,
this is what I mean
246
00:09:34,620 --> 00:09:36,241
about keeping your options open.
247
00:09:37,655 --> 00:09:38,862
I hear you, girl...
248
00:09:38,965 --> 00:09:40,000
But do you?
249
00:09:40,724 --> 00:09:43,172
Yes, but I'm telling you
that is not Zac.
250
00:09:43,448 --> 00:09:45,482
No, what that was
was some bullshit.
251
00:09:45,965 --> 00:09:47,793
I know that.
I don't need you to remind me.
252
00:09:47,896 --> 00:09:50,827
Okay, well, I'm gonna go
upstairs then.
253
00:09:50,931 --> 00:09:52,655
-All right. You too.
-[Angela] Have a good day.
254
00:09:54,551 --> 00:09:56,413
You might want
to deal with that first.
255
00:09:56,517 --> 00:09:58,275
-Hey, Bryce.
-Hey, Fatima.
256
00:09:58,379 --> 00:10:00,758
-I'll see you later.
-Mm, bye.
257
00:10:02,068 --> 00:10:03,482
Hi.
258
00:10:03,586 --> 00:10:04,655
Hi.
259
00:10:04,931 --> 00:10:06,793
-You're avoiding me.
-Bryce...
260
00:10:06,896 --> 00:10:08,551
[Bryce] Wanna tell me
what's going on?
261
00:10:09,310 --> 00:10:11,000
I just need some space, okay?
262
00:10:11,103 --> 00:10:12,448
What? Why?
263
00:10:12,551 --> 00:10:14,275
What do you mean "Why"?
264
00:10:14,931 --> 00:10:17,310
'Cause we're moving
too fast, okay?
265
00:10:18,586 --> 00:10:19,724
Okay.
266
00:10:19,827 --> 00:10:21,310
Right, okay,
I'm gonna go upstairs.
267
00:10:21,413 --> 00:10:22,689
Angela, hold on, hold on.
268
00:10:22,793 --> 00:10:24,655
I came over here to see you.
I wanna talk to you.
269
00:10:24,758 --> 00:10:26,482
Bryce, I gotta get
to work, so...
270
00:10:26,586 --> 00:10:28,689
Your work doesn't start
for an hour, right?
271
00:10:28,793 --> 00:10:31,448
Um, maybe
they need me there early.
272
00:10:31,551 --> 00:10:33,379
Okay, hold on a second.
273
00:10:34,103 --> 00:10:36,275
Can you just tell me
what it is, please?
274
00:10:36,379 --> 00:10:38,689
Can we do this maybe later?
275
00:10:38,793 --> 00:10:42,068
Yeah, sure. Do you want
to call me after work?
276
00:10:42,448 --> 00:10:43,517
Sure. Whatever.
277
00:10:43,620 --> 00:10:44,758
Okay, 'cause if you
don't call me,
278
00:10:44,862 --> 00:10:47,689
I'm gonna come
to your house, okay?
279
00:10:47,793 --> 00:10:49,448
I said I'll call you,
Bryce, okay?
280
00:10:49,551 --> 00:10:51,517
Okay. Call me. Thank you.
281
00:10:51,620 --> 00:10:54,000
-All right. Mm-mm. Bye, okay.
-Yeah.
282
00:11:00,965 --> 00:11:02,137
I'll talk to you later, okay?
283
00:11:02,241 --> 00:11:04,172
Uh, yeah. Okay.
284
00:11:10,896 --> 00:11:13,586
It's like he don't have
no sense of what's going on.
285
00:11:13,689 --> 00:11:15,137
-At all.
-He just be just wildin'.
286
00:11:15,241 --> 00:11:16,586
-[Tony] Yeah, that's...
-[Nathan] Hey!
287
00:11:16,689 --> 00:11:18,344
-Shit. What y'all doing here?
-What's up?
288
00:11:18,448 --> 00:11:19,689
Yo, what up, man?
289
00:11:19,793 --> 00:11:21,413
You know, we had to come
check up on you, bruh.
290
00:11:21,517 --> 00:11:22,551
Why?
291
00:11:23,000 --> 00:11:25,413
We heard you saw your mom
last night, bro.
292
00:11:25,517 --> 00:11:27,000
-[Tony] Mm-hm.
-How you heard?
293
00:11:27,103 --> 00:11:29,344
You know Jeremiah
tells me everything about you.
294
00:11:29,758 --> 00:11:31,310
Always running his mouth.
295
00:11:31,551 --> 00:11:32,758
Yo, you good, bruh?
296
00:11:32,862 --> 00:11:34,689
Yeah, I'm good. I'm good.
297
00:11:34,793 --> 00:11:35,862
-Cool. We can go.
-All right.
298
00:11:35,965 --> 00:11:38,724
-No, no, we can't go, bruh.
-Why?
299
00:11:38,827 --> 00:11:40,379
Because we got to make sure
the homie's good,
300
00:11:40,482 --> 00:11:42,310
-make sure he's straight, bruh.
-Yeah, nigga got an attitude.
301
00:11:42,413 --> 00:11:43,862
Told y'all I'm good.
302
00:11:43,965 --> 00:11:45,689
Like, I don't know why y'all
keep looking at me like I'm not.
303
00:11:45,793 --> 00:11:46,827
I don't look good?
304
00:11:46,931 --> 00:11:49,448
You look good.
Look like shmoney.
305
00:11:49,551 --> 00:11:50,689
-Thank you.
-Here, what about here?
306
00:11:50,793 --> 00:11:53,103
-But how you feel though, man?
-I'm fine. Okay?
307
00:11:53,551 --> 00:11:54,655
Y'all can leave.
308
00:11:55,172 --> 00:11:57,000
No, bruh, look,
we gotta make sure you good,
309
00:11:57,103 --> 00:12:00,862
and this place, nigga,
this shit is nice.
310
00:12:00,965 --> 00:12:01,965
You came up, bruh.
311
00:12:02,068 --> 00:12:03,482
You got the nice chairs
and shit.
312
00:12:03,586 --> 00:12:04,551
It's temporary.
313
00:12:04,655 --> 00:12:06,068
-It is?
-[Zac] Yes.
314
00:12:06,172 --> 00:12:07,827
What, it's not working out
with you and ole boy?
315
00:12:07,931 --> 00:12:09,551
Hell, no. Not at all.
316
00:12:09,655 --> 00:12:11,931
[Bryce] Oh, it's the boys!
317
00:12:12,379 --> 00:12:14,206
Oh, my gosh.
318
00:12:15,103 --> 00:12:16,586
-Stop. Stop.
-[Bryce] Come on, Big T.
319
00:12:16,689 --> 00:12:18,655
Hey, hey, there we go.
Yeah, it's us.
320
00:12:18,758 --> 00:12:20,068
Everybody doing good, right?
321
00:12:20,172 --> 00:12:22,172
What's up, what's up,
we hooping this week?
322
00:12:22,275 --> 00:12:24,689
Nobody's hooping.
No balls this week.
323
00:12:24,793 --> 00:12:27,655
No balls playing with this week.
Baby, nope.
324
00:12:27,758 --> 00:12:29,689
Okay, well, how you guys been?
325
00:12:29,793 --> 00:12:30,931
-What's up, man?
-Man, we just chillin', man.
326
00:12:31,034 --> 00:12:32,551
Yeah, we good, bro, you know.
327
00:12:32,655 --> 00:12:34,517
Good. Good, good.
328
00:12:34,620 --> 00:12:36,068
That's great.
329
00:12:36,172 --> 00:12:38,758
You got busin...
Speaking of business, right,
330
00:12:38,862 --> 00:12:41,965
the property on Peachtree,
331
00:12:42,068 --> 00:12:43,793
you's gonna go
look at that, remember?
332
00:12:43,896 --> 00:12:45,655
-The Peachtree property.
-Oh, yeah, yeah.
333
00:12:45,758 --> 00:12:46,758
-Yeah, yeah.
-[Zac] Yeah.
334
00:12:46,862 --> 00:12:48,068
-Yeah, okay, cool, um...
-[Zac] Yeah.
335
00:12:48,172 --> 00:12:49,551
-Don't want to lose it.
-Yeah, you got it...
336
00:12:49,655 --> 00:12:51,034
Fellas, thanks for stop, stop...
337
00:12:51,137 --> 00:12:52,655
Yeah. Uh-huh. The Peachtree.
338
00:12:52,758 --> 00:12:54,793
-Bow, property.
-It was good to...
339
00:12:54,896 --> 00:12:56,586
Good to see you guys
in the office, man.
340
00:12:56,689 --> 00:12:59,517
-All right.
-Good to see you too, Bryce.
341
00:12:59,931 --> 00:13:01,896
What the hell was that?
342
00:13:02,000 --> 00:13:04,241
Trust me, I'm saving you.
343
00:13:04,896 --> 00:13:07,206
Saving me? Okay, so I can see
you in a bad mood.
344
00:13:07,310 --> 00:13:08,379
So what she do?
345
00:13:08,482 --> 00:13:10,379
-Why you always gotta go there?
-No, no, no.
346
00:13:10,482 --> 00:13:12,793
Look at him, man, look at how
he be acting with us, all right?
347
00:13:12,896 --> 00:13:14,896
I know she did something.
What she do?
348
00:13:15,000 --> 00:13:16,517
The same thing Lori does.
349
00:13:16,896 --> 00:13:19,275
Oh, damn, we got a monster.
350
00:13:19,379 --> 00:13:20,413
She as bad as Lori?
351
00:13:20,724 --> 00:13:22,862
No. You as bad as Lori.
352
00:13:22,965 --> 00:13:24,034
That's why I'm going
to my office
353
00:13:24,137 --> 00:13:25,620
and y'all getting
the fuck up out of here.
354
00:13:25,724 --> 00:13:26,793
-Come on.
-Take him.
355
00:13:26,896 --> 00:13:28,413
Shit, why you be tripping, bro?
356
00:13:28,517 --> 00:13:30,137
You always getting upset.
357
00:13:30,241 --> 00:13:31,655
-Look. All right.
-Unbutton your suit.
358
00:13:31,758 --> 00:13:32,724
All right, look, just go on.
359
00:13:32,827 --> 00:13:33,896
I'ma talk to him,
all right?
360
00:13:34,000 --> 00:13:35,586
-He needs...
-Why?
361
00:13:35,965 --> 00:13:37,241
What you mean?
362
00:13:37,551 --> 00:13:39,034
Yo, Nate, just go to the car
363
00:13:39,137 --> 00:13:40,862
and I'ma meet you there
in a second, all right?
364
00:13:40,965 --> 00:13:42,172
Yo, y'all about
to have a meeting,
365
00:13:42,275 --> 00:13:43,827
I should be in there first,
that's my boy too.
366
00:13:43,931 --> 00:13:45,758
Yeah, but you the boy
that's always talking shit
367
00:13:45,862 --> 00:13:46,896
and hates his girl.
368
00:13:47,000 --> 00:13:48,724
Right? Just go, bruh!
369
00:13:48,827 --> 00:13:50,793
Oh. No, no, no.
You a fan of her now?
370
00:13:50,896 --> 00:13:52,137
My bad. I didn't get the memo.
371
00:13:52,241 --> 00:13:53,689
You might wanna discuss that
with me next time.
372
00:13:53,793 --> 00:13:56,206
Now y'all buddy-buddy and shit.
Okay. Cool.
373
00:13:56,310 --> 00:13:57,793
Can you just go?
374
00:13:58,241 --> 00:14:00,413
You know what?
You got an attitude.
375
00:14:00,724 --> 00:14:02,206
He got an attitude.
376
00:14:02,310 --> 00:14:05,000
I'ma leave
'cause I don't need this.
377
00:14:06,310 --> 00:14:09,413
Make me trip.
Fancy-ass office and shit.
378
00:14:12,137 --> 00:14:15,551
Ooh. Oh, you got
an office-office, boy.
379
00:14:15,655 --> 00:14:17,034
-I said leave.
-Look, look...
380
00:14:17,137 --> 00:14:18,344
That meant you too.
381
00:14:18,448 --> 00:14:20,551
Bruh, I'ma just say this
and then I'm gone.
382
00:14:22,241 --> 00:14:23,241
What?
383
00:14:24,206 --> 00:14:27,517
Look, bro, I know
you got a lot going on.
384
00:14:27,965 --> 00:14:29,965
If you need somebody
to talk to, I'm here.
385
00:14:30,068 --> 00:14:31,655
I know. I got you.
386
00:14:31,758 --> 00:14:33,137
Facts.
387
00:14:34,034 --> 00:14:37,275
Bro, are you good?
388
00:14:37,689 --> 00:14:38,689
Y'all keep asking me
if I'm good.
389
00:14:38,793 --> 00:14:39,758
Don't I look good?
390
00:14:39,862 --> 00:14:41,689
No, you don't seem good, bruh.
391
00:14:42,620 --> 00:14:45,275
Look, I know when you see
your mom and your brother,
392
00:14:45,931 --> 00:14:47,034
they send you there, man.
393
00:14:47,137 --> 00:14:49,724
And you have every right
to be mad as hell.
394
00:14:50,275 --> 00:14:52,724
Shit. I remember the shit
they did to you.
395
00:14:52,827 --> 00:14:54,862
Please, please, please.
396
00:14:54,965 --> 00:14:57,000
I mean, bringing up
all that jail shit, bruh.
397
00:14:57,103 --> 00:14:58,310
I...
398
00:14:59,275 --> 00:15:00,793
They always bringing up
the jail shit,
399
00:15:00,896 --> 00:15:02,620
like he wasn't doing
the same thing.
400
00:15:02,862 --> 00:15:03,896
Yeah, I know, man.
401
00:15:04,000 --> 00:15:06,034
But, shit, bruh.
402
00:15:06,137 --> 00:15:08,137
Look at your life now, man.
Look at this.
403
00:15:08,241 --> 00:15:09,827
You got these
nice-ass plush pillows,
404
00:15:09,931 --> 00:15:10,931
the big-ass office.
405
00:15:11,034 --> 00:15:13,137
Tony, I feel like I owe them.
406
00:15:14,241 --> 00:15:16,517
Bruh, you don't owe
anybody anything.
407
00:15:16,620 --> 00:15:18,620
I hear you. I hear you.
408
00:15:19,310 --> 00:15:21,000
-But that is my mother.
-[Tony] Yeah.
409
00:15:21,103 --> 00:15:22,827
But I remember all the shit
that she did to you.
410
00:15:22,931 --> 00:15:23,931
[Tony] It was a lot, bro.
411
00:15:24,034 --> 00:15:26,206
Please don't remind me, please.
412
00:15:26,310 --> 00:15:28,965
All right, well, look, bro,
we your boys.
413
00:15:29,482 --> 00:15:31,758
If you need us,
we here for you, all right?
414
00:15:31,862 --> 00:15:33,103
I know.
415
00:15:33,206 --> 00:15:34,482
[Tony] And lighten up
on ole boy...
416
00:15:34,586 --> 00:15:37,793
Hey, you do not know
anything about that, trust me.
417
00:15:37,896 --> 00:15:39,413
Hold up. What, what happened?
418
00:15:39,517 --> 00:15:40,413
Tony, Tony, Tony...
419
00:15:40,517 --> 00:15:42,172
Oh, all right, all right,
all right.
420
00:15:42,275 --> 00:15:43,724
-I don't wanna talk about it.
-[Tony] I got you.
421
00:15:43,827 --> 00:15:46,448
I'll get up out of here
before you kick me out again.
422
00:15:46,551 --> 00:15:48,793
But just know this.
423
00:15:49,344 --> 00:15:51,689
If you need me,
I got you, all right?
424
00:15:51,793 --> 00:15:52,965
I know.
425
00:15:53,068 --> 00:15:54,724
-We locked in for life, right?
-Yes.
426
00:15:55,137 --> 00:15:56,517
I know, I know.
427
00:15:57,034 --> 00:15:57,965
My man.
428
00:15:58,068 --> 00:15:59,413
I appreciate you.
429
00:15:59,931 --> 00:16:01,689
-Love you, bro.
-I love you too, man.
430
00:16:01,793 --> 00:16:02,965
You want this door shut?
431
00:16:03,068 --> 00:16:05,586
-Just leave it. I need air.
-All right.
432
00:16:12,068 --> 00:16:13,482
Yes, yes, I'm...
433
00:16:13,586 --> 00:16:16,206
I'm sorry, there's construction
going on upstairs.
434
00:16:17,103 --> 00:16:19,137
Yes. All right. Thank you.
435
00:16:20,482 --> 00:16:23,275
Oh, my God.
This is driving me crazy.
436
00:16:24,793 --> 00:16:27,034
[telephone ringing]
437
00:16:28,275 --> 00:16:30,275
Andi Barnes' office.
438
00:16:30,827 --> 00:16:32,448
Yes. Okay.
439
00:16:42,517 --> 00:16:43,655
All right.
440
00:16:44,448 --> 00:16:46,344
-Dion. We need four...
-Hey.
441
00:16:46,793 --> 00:16:48,551
-Hey.
-There's four of them.
442
00:16:48,655 --> 00:16:50,413
Hey! Hey.
443
00:16:52,172 --> 00:16:54,827
I'm sorry, but my boss
is on a conference call.
444
00:16:54,931 --> 00:16:56,172
They're complaining
about the noise.
445
00:16:56,275 --> 00:16:57,965
Hold on one sec, hold on.
446
00:16:58,448 --> 00:17:00,517
You going to be up here,
you gotta wear one of these.
447
00:17:01,000 --> 00:17:02,482
What?
448
00:17:02,586 --> 00:17:04,655
If you're gonna be up here,
you need to wear one of these.
449
00:17:04,758 --> 00:17:07,586
And mess up this hair? Yeah. No.
450
00:17:07,931 --> 00:17:09,793
I'm good. Is that even clean?
451
00:17:13,724 --> 00:17:16,034
Look, I'm sorry,
but my boss is complaining.
452
00:17:16,137 --> 00:17:17,965
Can you guys
just keep it down a little bit?
453
00:17:18,068 --> 00:17:19,379
All right, I'll come down
and talk to him
454
00:17:19,482 --> 00:17:21,172
when I finish
this last side right here.
455
00:17:21,275 --> 00:17:22,517
-"Her."
-[Paul] Oh.
456
00:17:22,620 --> 00:17:24,517
-I'm sorry. Okay.
-[Fatima] Mm-hm. Yes.
457
00:17:24,620 --> 00:17:26,068
-That'll be "her," okay?
-[Paul] All right.
458
00:17:26,172 --> 00:17:27,172
Thank you.
459
00:17:28,000 --> 00:17:30,827
Hey, you know what? Actually,
I'm gonna come with you now.
460
00:17:31,103 --> 00:17:32,275
Okay.
461
00:17:46,586 --> 00:17:48,344
[elevator dings]
462
00:17:57,793 --> 00:18:00,448
Look, um, I'm sorry.
463
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
No, I'm the one
who should be sorry.
464
00:18:03,689 --> 00:18:06,413
No, I'm talking about earlier
with the tire.
465
00:18:06,517 --> 00:18:07,896
Oh, yeah, no, that's nothing.
466
00:18:08,000 --> 00:18:09,413
[metallic thudding]
467
00:18:14,137 --> 00:18:15,551
You're kidding, right?
468
00:18:16,586 --> 00:18:17,689
Shit.
469
00:18:19,586 --> 00:18:21,482
Come back, Dan.
470
00:18:22,172 --> 00:18:23,344
[Dan] Damn.
471
00:18:24,206 --> 00:18:26,206
Please tell me
you did not cut the power.
472
00:18:26,310 --> 00:18:29,034
[Dan] Wasn't me.
One of these idiots hit a line.
473
00:18:29,137 --> 00:18:30,655
I'm in the elevator.
474
00:18:30,758 --> 00:18:33,034
[Dan] I'm sorry, boss.
We're getting right on it.
475
00:18:33,586 --> 00:18:35,103
All right, well,
get it fixed quick, all right?
476
00:18:35,206 --> 00:18:37,103
I'm in here
with a nervous young lady.
477
00:18:37,206 --> 00:18:38,793
[Dan] We're on it, sir.
478
00:18:41,551 --> 00:18:43,000
I'm not nervous.
479
00:18:43,310 --> 00:18:44,758
Yeah, well, good
480
00:18:45,931 --> 00:18:47,551
'cause I might be.
481
00:18:49,310 --> 00:18:51,068
Why you nervous?
Should I be?
482
00:18:51,172 --> 00:18:53,137
No, no, we're fine.
Everything's good.
483
00:18:53,241 --> 00:18:57,068
It's just some stuff
from, you know, my combat days.
484
00:18:57,172 --> 00:19:01,482
I get a little weirded out
in small, closed spaces.
485
00:19:01,586 --> 00:19:04,931
You in the wrong business.
Combat?
486
00:19:05,413 --> 00:19:07,413
Yeah. Middle East.
487
00:19:09,758 --> 00:19:11,000
You all right?
488
00:19:11,103 --> 00:19:12,379
Yeah, I'm good.
489
00:19:12,482 --> 00:19:15,620
And are you
even old enough to fight?
490
00:19:17,241 --> 00:19:21,310
I didn't say Vietnam.
I was 18 when I enlisted.
491
00:19:22,448 --> 00:19:25,379
Okay, well,
thank you for your service.
492
00:19:26,620 --> 00:19:28,517
You know, I always find it
strange when people say that
493
00:19:28,620 --> 00:19:30,758
because I feel like
nobody really means it.
494
00:19:31,344 --> 00:19:32,620
Well, I do.
495
00:19:32,965 --> 00:19:34,068
-Oh, okay.
-[Fatima] Yeah.
496
00:19:34,172 --> 00:19:35,896
My father was in the Army.
497
00:19:36,551 --> 00:19:39,241
-Wait, really?
-Mm-hm. He's retired now.
498
00:19:39,551 --> 00:19:40,586
Oh, nice.
499
00:19:40,689 --> 00:19:41,965
Uh, yeah.
500
00:19:42,413 --> 00:19:45,000
Um, I heard that one
call you the boss.
501
00:19:45,103 --> 00:19:46,931
So you running things
around here?
502
00:19:47,034 --> 00:19:49,379
Well, I hope so.
It's my company.
503
00:19:49,482 --> 00:19:52,344
Oh. How long
you been doing that?
504
00:19:52,448 --> 00:19:54,034
Well, my father,
he owned it first,
505
00:19:54,137 --> 00:19:55,517
so I kind of just took over,
506
00:19:55,620 --> 00:19:57,379
but I'd been working
with him for years,
507
00:19:57,482 --> 00:19:58,758
so I knew the ins and outs.
508
00:19:58,862 --> 00:19:59,931
Nice.
509
00:20:00,310 --> 00:20:03,103
Yeah, well,
it's nice when it's nice
510
00:20:03,206 --> 00:20:06,551
and when it's not,
well, let's just say
511
00:20:06,655 --> 00:20:07,965
if I don't finish this job soon,
512
00:20:08,068 --> 00:20:09,103
I'm probably gonna need
that money
513
00:20:09,206 --> 00:20:10,413
your boyfriend threw in my face.
514
00:20:11,551 --> 00:20:14,724
Yeah. Um, he's usually
not like that.
515
00:20:15,758 --> 00:20:16,827
Well...
516
00:20:17,862 --> 00:20:20,655
He's not. He's just been
really stressed out.
517
00:20:20,758 --> 00:20:22,758
And I'm really sorry.
518
00:20:23,310 --> 00:20:24,620
It's okay.
519
00:20:25,379 --> 00:20:27,896
You know, he's actually
in construction too.
520
00:20:28,000 --> 00:20:29,172
You'd really like him.
521
00:20:30,068 --> 00:20:31,517
I highly doubt it.
522
00:20:32,275 --> 00:20:33,689
I know you would.
523
00:20:33,793 --> 00:20:35,000
No.
524
00:20:35,103 --> 00:20:36,724
Any man who would be
that disrespectful
525
00:20:36,827 --> 00:20:39,034
-in front of you isn't...
-He's not disrespectful.
526
00:20:39,413 --> 00:20:41,241
Your dad was military
527
00:20:41,344 --> 00:20:43,448
and you don't know
that he's disrespectful?
528
00:20:44,068 --> 00:20:45,413
Okay, look, you don't...
529
00:20:45,517 --> 00:20:47,206
Oh, you know, honestly,
I'm sorry.
530
00:20:47,310 --> 00:20:48,655
I shouldn't even have said that.
531
00:20:48,758 --> 00:20:51,586
It's just you're defending him,
you know, rightfully so,
532
00:20:51,689 --> 00:20:53,068
and I'm just, I was
speaking my mind,
533
00:20:53,172 --> 00:20:55,206
but that's not my place.
I'm sorry.
534
00:20:56,137 --> 00:20:57,413
It's cool.
535
00:20:57,758 --> 00:20:58,827
All right.
536
00:21:01,655 --> 00:21:04,413
Shit. Oh, God.
I don't have my phone on me.
537
00:21:04,517 --> 00:21:07,655
Can you ask him how much longer
this is gonna take?
538
00:21:08,758 --> 00:21:10,103
Dan, how long?
539
00:21:10,206 --> 00:21:13,482
[Dan] We're on it, sir.
We're going as fast as we can.
540
00:21:13,827 --> 00:21:15,413
Copy that.
541
00:21:23,206 --> 00:21:25,137
-What?
-Hey. Zac, um...
542
00:21:25,241 --> 00:21:26,448
What is it?
543
00:21:26,551 --> 00:21:28,068
Okay, I can see
you're still in a mood.
544
00:21:28,172 --> 00:21:30,482
-[Bryce] I'll just come back...
-No, come on, what is it?
545
00:21:31,517 --> 00:21:34,724
Okay, um, I was wondering
546
00:21:34,827 --> 00:21:39,655
if you told Fatima
about what happened.
547
00:21:40,275 --> 00:21:41,793
Yes, of course I did.
548
00:21:43,137 --> 00:21:44,482
Okay.
549
00:21:45,758 --> 00:21:46,758
What?
550
00:21:47,793 --> 00:21:52,137
Well, damn, that's why Angela's
been acting so weird and...
551
00:21:52,241 --> 00:21:54,000
Well, can you blame her?
552
00:21:54,620 --> 00:21:55,965
Gosh, man.
553
00:21:57,241 --> 00:21:59,758
What did you say to her,
exactly?
554
00:21:59,862 --> 00:22:02,379
What are you sitting down for?
I...
555
00:22:03,448 --> 00:22:04,862
I told her what happened.
556
00:22:04,965 --> 00:22:06,724
Okay, but what did you say
557
00:22:06,827 --> 00:22:09,034
specifically to her
about what happened?
558
00:22:09,482 --> 00:22:12,448
I specifically said
that you tried to kiss me.
559
00:22:12,551 --> 00:22:14,655
But there's so much more
to the story, Zac.
560
00:22:14,758 --> 00:22:15,965
Not on my end.
561
00:22:17,413 --> 00:22:19,310
I just wish I got the chance
to tell her myself.
562
00:22:19,413 --> 00:22:20,586
This is so...
563
00:22:20,689 --> 00:22:22,344
You still do.
Go tell her. Like...
564
00:22:22,448 --> 00:22:26,586
No, because it's tainted now,
because you told her.
565
00:22:27,310 --> 00:22:28,862
I told her my truth.
566
00:22:30,620 --> 00:22:33,241
Is this it, Zac?
Is this how you are now?
567
00:22:33,344 --> 00:22:34,517
What?
568
00:22:34,620 --> 00:22:36,724
You used to be
this great guy, man.
569
00:22:36,827 --> 00:22:38,689
And you just turned
into this asshole.
570
00:22:39,586 --> 00:22:41,448
-I'm an asshole? Me?
-[Bryce] Yeah.
571
00:22:41,551 --> 00:22:42,724
It was just a kiss, man.
572
00:22:42,827 --> 00:22:45,034
You're acting
like I murdered your mother.
573
00:22:46,206 --> 00:22:47,896
What the fuck
you just say to me?
574
00:22:49,310 --> 00:22:50,586
I, um... I...
575
00:22:50,689 --> 00:22:54,827
Okay, Zac, I didn't... I...
576
00:22:55,241 --> 00:22:58,275
I didn't... I don't know...
577
00:22:59,482 --> 00:23:01,344
Say that shit again,
578
00:23:01,448 --> 00:23:03,551
and I'll break
your fucking face.
579
00:23:05,275 --> 00:23:07,034
I'm sorry, man.
580
00:23:08,344 --> 00:23:10,551
Don't you ever say shit
about my mother.
581
00:23:21,275 --> 00:23:22,620
Shit.
582
00:23:24,172 --> 00:23:25,413
Your feet hurt?
583
00:23:25,931 --> 00:23:28,000
You try standing
in these heels all day.
584
00:23:28,482 --> 00:23:30,413
You should sit down.
585
00:23:30,517 --> 00:23:32,241
I'm not sitting on this floor.
586
00:23:33,103 --> 00:23:35,517
Oh, you know what?
Here, you can take my jacket.
587
00:23:35,931 --> 00:23:37,827
-I'm good.
-No, take it, for real.
588
00:23:37,931 --> 00:23:39,965
I'll stand. I'm fine.
589
00:23:40,896 --> 00:23:43,379
Yeah, you know, this thing
is probably filthy anyway.
590
00:23:44,068 --> 00:23:45,517
You said it.
591
00:23:46,068 --> 00:23:47,275
I hope I don't smell.
592
00:23:47,965 --> 00:23:49,931
-[Paul] I don't smell, do I?
-No, you don't smell.
593
00:23:50,034 --> 00:23:51,551
Okay, good.
594
00:23:55,482 --> 00:23:59,172
Hey, are you dating,
595
00:23:59,275 --> 00:24:01,551
married, straight?
596
00:24:02,241 --> 00:24:03,965
Uh, no.
597
00:24:04,448 --> 00:24:06,275
No. And, yes.
598
00:24:06,896 --> 00:24:10,482
Okay, great. So what'd you think
of my friend?
599
00:24:11,241 --> 00:24:12,172
Your friend who?
600
00:24:12,275 --> 00:24:14,000
From the garage. Angela.
601
00:24:14,413 --> 00:24:16,068
Oh, Angela.
602
00:24:16,172 --> 00:24:17,206
[Fatima] Yeah.
603
00:24:17,655 --> 00:24:20,862
Eh, she's, she's nice.
604
00:24:21,413 --> 00:24:23,172
Mm. Not your type?
605
00:24:23,275 --> 00:24:25,862
[chuckling] No, sorry.
606
00:24:27,827 --> 00:24:30,034
Uh, she's a really great girl.
607
00:24:30,137 --> 00:24:31,379
I know. I'm sure she is.
608
00:24:31,482 --> 00:24:34,068
It's just that, um, well,
609
00:24:34,758 --> 00:24:37,758
I'm attracted
to a certain type of woman.
610
00:24:37,862 --> 00:24:39,310
-Mm.
-[Paul] Yeah, see, it's, like,
611
00:24:39,413 --> 00:24:42,275
my two exes, they look like
they came from the same family.
612
00:24:43,241 --> 00:24:46,172
Oh, okay, so you got a type
and what do they look like?
613
00:24:47,068 --> 00:24:48,482
You.
614
00:24:50,413 --> 00:24:51,931
I see.
615
00:24:54,172 --> 00:24:56,000
You are a stunning woman.
616
00:24:56,620 --> 00:24:57,586
-Thanks.
-Yeah.
617
00:24:57,689 --> 00:25:00,172
That bad dude's lucky.
618
00:25:01,206 --> 00:25:02,413
He's not a bad dude.
619
00:25:02,517 --> 00:25:05,827
Yeah, okay.
Well, he's a lucky dude.
620
00:25:06,551 --> 00:25:08,482
Mm-hm. Thank you.
621
00:25:08,586 --> 00:25:09,586
I hope he knows it.
622
00:25:09,689 --> 00:25:11,413
No, he definitely knows it.
623
00:25:11,517 --> 00:25:13,034
Are you sure about that?
624
00:25:14,034 --> 00:25:15,482
He does.
625
00:25:16,172 --> 00:25:18,206
Okay.
626
00:25:20,620 --> 00:25:21,586
Why you say it like that?
627
00:25:21,689 --> 00:25:23,724
I don't know. I mean, I just...
628
00:25:24,620 --> 00:25:27,103
I know his type.
I've seen it, you know.
629
00:25:27,551 --> 00:25:30,517
Misplaced anger.
He don't appreciate nothing,
630
00:25:30,620 --> 00:25:32,241
he's just mad at the world.
631
00:25:32,344 --> 00:25:34,310
That's not him, no.
632
00:25:34,413 --> 00:25:37,586
Oh. Right.
That was just him today.
633
00:25:38,586 --> 00:25:41,482
Right. Just today,
like, seriously.
634
00:25:44,448 --> 00:25:47,413
So how long y'all been dating?
635
00:25:47,758 --> 00:25:50,103
Um, about a year now.
636
00:25:50,551 --> 00:25:51,827
Are you happy?
637
00:25:52,310 --> 00:25:53,551
Very.
638
00:25:54,448 --> 00:25:58,000
All right, well, I guess
that's all that matters, right?
639
00:25:58,620 --> 00:26:00,068
That's right.
640
00:26:00,724 --> 00:26:02,827
[Paul] You know,
if I had a chance,
641
00:26:03,206 --> 00:26:05,724
I would do all that I can
to make you happy.
642
00:26:07,793 --> 00:26:10,793
Yeah, well, that chance
will never happen,
643
00:26:10,896 --> 00:26:13,206
um, but if you want
to talk to my girl,
644
00:26:13,310 --> 00:26:17,000
-I can definitely...
-I don't want to talk to nobody
645
00:26:17,103 --> 00:26:18,172
but you.
646
00:26:19,137 --> 00:26:21,310
Can we just be friends
at least?
647
00:26:22,310 --> 00:26:23,965
Yeah, no.
648
00:26:24,448 --> 00:26:26,448
Damn. Is he that jealous?
649
00:26:26,896 --> 00:26:29,310
No, you don't want
to be my friend.
650
00:26:29,413 --> 00:26:30,689
-Oh, no?
-[Fatima] No.
651
00:26:30,793 --> 00:26:32,172
Then what do I want to be?
652
00:26:32,620 --> 00:26:34,827
Don't act like you don't know.
653
00:26:35,758 --> 00:26:39,344
All right, well,
I tell you what, friend,
654
00:26:40,137 --> 00:26:42,068
let me at least
give you this number, all right?
655
00:26:42,517 --> 00:26:43,689
What number?
656
00:26:43,793 --> 00:26:45,000
He's a good friend of mine,
all right?
657
00:26:45,103 --> 00:26:47,586
He's a brilliant dude.
He's an amazing therapist.
658
00:26:48,137 --> 00:26:49,689
He does these retreats
for the guys, you know.
659
00:26:49,793 --> 00:26:51,034
It really helped me out.
660
00:26:52,551 --> 00:26:54,379
Thanks, but he's fine.
661
00:26:54,482 --> 00:26:56,068
He doesn't have to know
it came from me.
662
00:26:56,689 --> 00:26:59,206
I just don't think
that's a good idea.
663
00:27:00,827 --> 00:27:03,034
All right, well,
I'll tell you what,
664
00:27:03,137 --> 00:27:05,620
let me just at least
give you his information.
665
00:27:05,724 --> 00:27:07,827
You know,
you can look him up later.
666
00:27:08,172 --> 00:27:10,379
Just have it on deck,
just in case.
667
00:27:12,103 --> 00:27:13,620
All right, well,
what's his name?
668
00:27:13,724 --> 00:27:16,275
His name's Dr. Jackson Reid.
669
00:27:16,620 --> 00:27:18,965
All right, and he does
these workshops
670
00:27:19,448 --> 00:27:22,000
called The Healthy Black Man.
671
00:27:22,655 --> 00:27:24,000
I'm serious. Look him up.
672
00:27:25,586 --> 00:27:26,620
I will.
673
00:27:26,724 --> 00:27:27,965
You gonna remember that?
674
00:27:28,344 --> 00:27:30,103
Yes, I'll remember.
675
00:27:30,206 --> 00:27:31,758
All right, good.
676
00:27:31,862 --> 00:27:33,241
[elevator banging]
677
00:27:33,827 --> 00:27:35,275
Oh, my God.
678
00:27:35,379 --> 00:27:36,620
Shit.
679
00:27:36,724 --> 00:27:39,000
Oh, my God.
680
00:27:40,310 --> 00:27:42,000
What the fuck?
681
00:27:48,379 --> 00:27:52,862
[music]
682
00:27:53,344 --> 00:27:59,068
[music]
683
00:28:18,413 --> 00:28:19,827
[music]
684
00:28:20,379 --> 00:28:22,275
[music]
47544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.