All language subtitles for Travolto dagli affetti familiari

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,920 --> 00:00:12,116 Non dici niente? 2 00:00:12,200 --> 00:00:13,998 Eppure ora faccio sul serio. 3 00:00:14,800 --> 00:00:16,393 Guarda! 4 00:00:16,440 --> 00:00:18,670 Guarda se non ci credi! Questo è un biglietto d'aereo! 5 00:00:18,720 --> 00:00:21,439 Parto. È finita! 6 00:00:22,440 --> 00:00:24,351 Questa volta vi mollo per davvero. 7 00:00:25,080 --> 00:00:29,950 Sempre dietro, mai un momento di respiro... Mai! 8 00:00:30,480 --> 00:00:33,393 Per colpa tua c'è il vuoto intorno a me! 9 00:00:34,280 --> 00:00:35,953 Non ho più nessuno! 10 00:00:36,520 --> 00:00:38,636 Mi hai rovinato la vita! 11 00:00:38,680 --> 00:00:40,000 Guarda come sono ridotto. 12 00:00:40,920 --> 00:00:44,311 Ah! Puzzo di macinato di carne e di carota da fare schifo! 13 00:00:44,880 --> 00:00:46,518 Però basta! È finita! 14 00:00:47,080 --> 00:00:49,549 Se mi capiti ancora tra i piedi, ti ammazzo! 15 00:00:50,440 --> 00:00:53,796 Cosa fai? Non ti avvicinare che ti butto giù dalla macchina sai? 16 00:00:54,120 --> 00:00:56,589 Vuoi capire che devi farti una vita per conto tuo? 17 00:00:56,640 --> 00:00:58,074 La nostre strade si separano. 18 00:00:58,160 --> 00:01:00,754 Vai dove cavolo ti pare!!! Hai capito??? 19 00:01:00,800 --> 00:01:02,359 È finita! 20 00:01:03,920 --> 00:01:06,912 Mi devi dimenticare! 21 00:01:13,720 --> 00:01:15,711 Mi tiene pure il muso... Guarda. 22 00:01:16,520 --> 00:01:17,874 Te la prendi eh? 23 00:01:19,760 --> 00:01:22,274 Vieni qua avanti. 24 00:01:22,320 --> 00:01:24,038 Dammi un bacio, su! 25 00:01:24,120 --> 00:01:25,793 Facciamo pace! 26 00:01:25,880 --> 00:01:27,393 Però che pasticcio. 27 00:02:34,200 --> 00:02:36,476 Non saremmo arrivati a questo se quel giorno... 28 00:02:36,520 --> 00:02:38,750 quando ci siamo rivisti... Mannaggia a te! 29 00:03:07,560 --> 00:03:10,029 Zio! Come sta papà? Avete chiamato il medico? 30 00:03:10,120 --> 00:03:13,397 Lo abbiamo già chiuso sennò puzzava. 31 00:03:14,200 --> 00:03:17,670 Hai visto? Tu te la spassi in città e noi qui a morire. 32 00:03:22,920 --> 00:03:24,797 Ma come è stato… Quando è successo? 33 00:03:24,880 --> 00:03:27,096 L'altra mattina, mentre andava a caccia 34 00:03:27,120 --> 00:03:30,112 - Ta… Ta... - Gli hanno sparato? 35 00:03:30,200 --> 00:03:32,396 Ma che? Un doppio infarto. 36 00:03:32,480 --> 00:03:34,471 Con trombosi fulminante. 37 00:03:36,560 --> 00:03:38,153 E voi che avete fatto? 38 00:03:38,240 --> 00:03:40,176 E che dovevamo fare? 39 00:03:40,200 --> 00:03:42,396 Non ha avuto nemmeno il tempo di dire "Ahi"! 40 00:03:42,480 --> 00:03:44,391 Così ha detto il dottore. 41 00:03:44,480 --> 00:03:46,696 Quando l'abbiamo trovato era freddo stecchito... 42 00:03:46,720 --> 00:03:50,953 Teneva il fucile così stretto che non si poteva staccarglielo dalle mani. 43 00:03:51,040 --> 00:03:52,917 Non lo avrà ancora...? 44 00:03:53,000 --> 00:03:55,799 - Che hai detto? - No... Niente niente... 45 00:04:06,360 --> 00:04:08,920 Tu arrivi sempre all'ultimo momento eh? 46 00:04:09,000 --> 00:04:10,399 Questo è per papà? 47 00:04:10,480 --> 00:04:12,596 Perché, c'è un altro morto? 48 00:04:14,200 --> 00:04:16,396 Ma sono fioracci appassiti!!! 49 00:04:17,760 --> 00:04:19,353 E ti pareva... 50 00:04:19,520 --> 00:04:21,830 Buttate via quella corona! 51 00:04:21,880 --> 00:04:25,271 Ma che dici? L'abbiamo ordinata stamattina alla ditta Gerardini! 52 00:04:25,360 --> 00:04:26,839 Hai detto niente!!! 53 00:04:26,920 --> 00:04:29,958 Quello è un farabutto! Ruba i fiori vecchi ai cimiteri! 54 00:04:30,040 --> 00:04:31,314 E voi lo sapete! 55 00:04:31,400 --> 00:04:33,038 Ma per risparmiare?! - Senti, Memè... 56 00:04:33,120 --> 00:04:35,589 Finiscila con la tua mania di grandezza! 57 00:04:35,680 --> 00:04:39,913 Te ne vai in giro per il mondo a fare la bella vita! 58 00:04:40,000 --> 00:04:43,880 Il cittadino! E a noi ci lasci le malattie, i debiti e le rogne! 59 00:04:44,160 --> 00:04:46,595 Siete avari e spilorci! 60 00:04:46,680 --> 00:04:49,320 Pensate solo a mangiare e a defecare! 61 00:04:52,160 --> 00:04:54,913 Un padre muore una volta sola nella vita... 62 00:04:58,040 --> 00:05:00,236 Ma che legno è questo? 63 00:05:00,320 --> 00:05:01,913 Fa schifo! 64 00:05:03,600 --> 00:05:05,910 Voglio una cassa nuova! 65 00:05:06,200 --> 00:05:08,396 Mogano e zinco! 66 00:05:08,560 --> 00:05:10,437 Con le testine di bronzo ai quattro lati! 67 00:05:10,520 --> 00:05:12,955 Come quella della buona anima del sindaco! - Sì! 68 00:05:13,040 --> 00:05:16,112 E almeno 4 corone! 69 00:05:16,600 --> 00:05:19,752 Gladioli, rose, tulipani e fiori d'arancio! 70 00:05:19,840 --> 00:05:21,751 E chi paga? - Chi paga?! 71 00:05:21,840 --> 00:05:23,911 Io! Pago tutto io! 72 00:05:24,240 --> 00:05:26,550 Bravo Memè! Bravo nipote mio! 73 00:05:26,640 --> 00:05:27,835 Nana... 74 00:05:28,880 --> 00:05:30,917 Nana...! 75 00:05:33,880 --> 00:05:37,316 Bella! Nanetta mia bella! 76 00:05:37,960 --> 00:05:42,431 Vieni! Fai vedere a questi morti di fame chi sei! 77 00:05:42,520 --> 00:05:46,070 Adesso che è morto tuo padre, mi vogliono mettere all'ospizio! 78 00:05:46,160 --> 00:05:50,438 Ce l'hanno con me perché ho una salute di ferro e non mi decido a morire. 79 00:05:50,520 --> 00:05:54,036 Mi daranno una polpetta avvelenata, come a Piccolo?! 80 00:05:54,880 --> 00:05:56,314 Cosa hanno fatto a Piccolo? 81 00:05:56,400 --> 00:06:00,712 L'hanno appena chiuso in cantina con tre polpette avvelenate... 82 00:06:01,440 --> 00:06:03,272 Piccolo... 83 00:06:06,760 --> 00:06:08,478 Piccolo!!! 84 00:06:08,640 --> 00:06:10,278 Piccolo! 85 00:06:12,560 --> 00:06:14,233 Piccolo! 86 00:06:18,840 --> 00:06:20,717 Piccolo... 87 00:06:21,320 --> 00:06:22,913 Pi... 88 00:06:24,680 --> 00:06:26,432 È morto. 89 00:06:30,200 --> 00:06:31,918 Povero Piccolo. 90 00:06:32,160 --> 00:06:34,231 Non puoi parlare eh? 91 00:06:34,960 --> 00:06:37,873 Non mi puoi dire chi è il tuo assassino. 92 00:06:38,680 --> 00:06:40,637 È meglio che il colpevole confessi! 93 00:06:40,800 --> 00:06:43,076 Altrimenti... 94 00:06:45,640 --> 00:06:47,199 È vivo... 95 00:06:47,320 --> 00:06:48,754 È vivo! 96 00:06:48,840 --> 00:06:50,114 Respira! 97 00:06:50,200 --> 00:06:53,033 Piccolo! Apri la bocca! 98 00:06:53,120 --> 00:06:55,031 Apri la bocca! 99 00:06:55,120 --> 00:06:57,509 Sputa il veleno, su! 100 00:06:57,600 --> 00:07:00,877 Sputa queste maledette polpette! Vomita! 101 00:07:00,960 --> 00:07:04,191 Alzati! Non stare impalato, muoviti! 102 00:07:04,280 --> 00:07:05,873 Reagisci! 103 00:07:05,960 --> 00:07:08,395 - Zitti! - Questa montagna di pulci! 104 00:07:08,480 --> 00:07:09,515 Zitti...! 105 00:07:09,600 --> 00:07:14,071 Piccolo vuole dirmi qualcosa... Che mi vuoi dire? Parla... 106 00:07:14,160 --> 00:07:15,480 Eh? 107 00:07:16,880 --> 00:07:18,439 Dove? 108 00:07:27,680 --> 00:07:30,752 Le polpette! 109 00:07:30,840 --> 00:07:32,797 Non le ha mangiate! 110 00:07:33,440 --> 00:07:35,909 Non le ha mangiate!!! 111 00:07:36,000 --> 00:07:39,311 Aveva capito le vostre intenzioni assassine! 112 00:07:39,400 --> 00:07:41,471 Bravo Piccolo... Bravo! 113 00:07:41,520 --> 00:07:44,080 Bravo Piccolo! Non ti sei fatto fregare da questi 4 Caini! 114 00:07:44,160 --> 00:07:46,310 Sono tre mesi che ce l'hai appioppato... 115 00:07:46,400 --> 00:07:48,676 con la scusa che l'aria di città gli faceva male! 116 00:07:48,760 --> 00:07:52,913 Ma ora la cuccagna è finita! La vecchia e il cane sloggiano! 117 00:08:04,920 --> 00:08:07,036 Ma si può sapere che lavoro fai? 118 00:08:07,120 --> 00:08:09,236 Sono in un giro di milioni. 119 00:08:09,320 --> 00:08:11,709 Pubbliche relazioni... Conosci? 120 00:08:11,800 --> 00:08:14,713 Ah, ho capito... E quante donne controlli? 121 00:08:15,920 --> 00:08:17,593 Ma che hai capito? 122 00:08:17,720 --> 00:08:20,030 Io faccio un lavoro serio, pulito e onesto. 123 00:08:20,120 --> 00:08:21,190 Sei contenta? 124 00:08:21,280 --> 00:08:24,910 Finire i giorni in città come una gran signora...! 125 00:08:25,000 --> 00:08:26,195 Zitto tu, iettatore! 126 00:08:26,280 --> 00:08:28,590 Nana! Vieni a controllare la roba! 127 00:08:28,680 --> 00:08:31,035 Hai preso tutto? - Sì! 128 00:08:31,120 --> 00:08:34,238 E tu? Guarda che una volta partito non si torna più! 129 00:08:34,320 --> 00:08:35,754 Vai a dare un'occhiata! 130 00:08:35,840 --> 00:08:40,471 Chi ti ha dato il permesso di portar via il Frate miracoloso? - È mio! 131 00:08:40,560 --> 00:08:44,952 E me lo porto via! - No il frate è mio! - Finitela! 132 00:08:45,040 --> 00:08:47,998 Ormai sta là e nessuno lo tira più via. Va bene? 133 00:08:48,320 --> 00:08:51,631 Bravo il fregnone! Avevi dimenticato la cosa più importante! 134 00:08:51,720 --> 00:08:53,870 Dove avresti mangiato?! 135 00:08:54,000 --> 00:08:58,198 Ehi tu! Non cominciare a fare il prepotente e a prendere tutto il posto. 136 00:08:58,280 --> 00:09:02,194 - Il cane qui non ce lo voglio! - Pago il doppio! Sì... 137 00:09:02,480 --> 00:09:03,480 Ah Memè... 138 00:09:05,160 --> 00:09:06,696 - Questa è la fattura di 1.800.000 lire - Fattura di che'? 139 00:09:06,720 --> 00:09:08,233 Le spese del funerale. 140 00:09:08,320 --> 00:09:11,438 Poco... Va bene, ti manderò un assegno circolare. - Memè... 141 00:09:11,520 --> 00:09:16,117 Tu questa volta l'assegno me lo mandi, eh? - Certo, non lo dimenticherò! 142 00:09:16,200 --> 00:09:18,874 L'importante è mantenere i rapporti buoni, no? 143 00:09:19,720 --> 00:09:23,714 Memè, stai attento che in città alla Nana potrebbe prendere una paralisi. 144 00:09:23,800 --> 00:09:26,997 E a te ti si paralizza quello che non ti ha mai funzionato! 145 00:09:28,440 --> 00:09:30,875 Memè, I soldi!!! 146 00:09:30,960 --> 00:09:32,997 Non ci sono problemi. 147 00:09:44,920 --> 00:09:47,434 Ma che è successo? E sempre così in città? 148 00:09:47,520 --> 00:09:50,114 Niente, niente, basta farci l'abitudine. 149 00:09:50,200 --> 00:09:52,191 Sarebbe meglio andare in giro con l'elmetto?! 150 00:09:52,280 --> 00:09:53,634 Ora dove stiamo andando? 151 00:09:53,720 --> 00:09:54,994 In un teatro moderno. 152 00:09:55,080 --> 00:09:57,469 Vedrai come sono affettuosi questi artisti! 153 00:09:59,800 --> 00:10:03,156 Scusa in questo momento sono nuda o vestita? 154 00:10:03,320 --> 00:10:05,152 È chiaro che sei nuda 155 00:10:05,240 --> 00:10:07,675 Ok, sono nuda e pietrificata. 156 00:10:07,760 --> 00:10:09,239 Però poi la dico la battuta! 157 00:10:09,320 --> 00:10:13,598 È necessario maestà eminenza che il mio cervello non conti niente? 158 00:10:13,680 --> 00:10:17,116 ma che il lume del vostro sapere sia solo un ventre... 159 00:10:17,200 --> 00:10:18,838 le tette, il sedere... 160 00:10:18,920 --> 00:10:22,595 - Io sono Ofelia... Giulietta... Giacarta - Eliana? 161 00:10:22,680 --> 00:10:23,976 Sono Ofelia, Giulietta, Giacarta... - Eliana! 162 00:10:24,000 --> 00:10:25,096 Ma questo è troppo, vi dico basta!!! 163 00:10:25,120 --> 00:10:27,316 Ma non c'è questa battuta. Chi ce l'ha messa? 164 00:10:27,400 --> 00:10:30,472 Io! Se devo essere nuda, voglio almeno parlare! 165 00:10:30,560 --> 00:10:32,995 Perché quando fai la fotomodella parli? - No! 166 00:10:33,080 --> 00:10:35,640 Ma almeno mi pagano. - Eliana!!! 167 00:10:36,120 --> 00:10:38,236 Eliana? - Uhhhh!!! 168 00:10:43,560 --> 00:10:47,190 - Chi ti ha detto di venire? - Ciao! - Lo sai che non puoi se lavoro! 169 00:10:47,280 --> 00:10:51,956 Scusa! - Potevi avvertire! - Non ho potuto! - Ora aspetti! 170 00:10:52,040 --> 00:10:54,509 - Eliana! - Che vuoi? Ho da fare! - Non sono solo… 171 00:10:54,600 --> 00:10:55,999 Sono con Nana e il cane 172 00:10:56,080 --> 00:10:59,675 - Hai riportato Piccolo? - Hai visto che sorpresa? 173 00:10:59,760 --> 00:11:02,400 - Adesso veniamo tutti da te. - Perché a casa mia? 174 00:11:02,480 --> 00:11:04,391 Da me ci sono troppe scale, lo sai! 175 00:11:04,480 --> 00:11:07,359 Nana? Piccolo? Venite a salutare Eliana! 176 00:11:07,520 --> 00:11:11,878 Saluta Eliana, Piccolo! Dalle un bacio! - Fermo! Fermo!!! 177 00:11:11,960 --> 00:11:14,793 - E stai buono! - Vedi? Ti ha riconosciuto! 178 00:11:14,880 --> 00:11:16,200 Giù le zampe. 179 00:11:16,280 --> 00:11:20,478 Buonasera signorina, sono la nonna del suo amante! 180 00:11:20,560 --> 00:11:23,951 - Toglimi questo affare di dosso. - Basta Piccolo! - Vada via! 181 00:11:24,040 --> 00:11:27,556 - Porta a casa il cane e la nonna. - Se ne vada! 182 00:11:32,360 --> 00:11:33,998 Incredibile... 183 00:11:34,040 --> 00:11:39,274 uno entra in cucina e non trova un po di riso né un po' di semolino... 184 00:11:39,360 --> 00:11:43,797 Né un pezzo di pane, di burro... Non si trova mai niente in casa tua! 185 00:11:43,880 --> 00:11:45,712 Che cavolo, questi baffi! 186 00:11:45,760 --> 00:11:48,480 - Volevo fare una pappetta, mica tanto... - I grissini c'erano! 187 00:11:48,520 --> 00:11:53,549 Sì, quelli dei '76'?! - : Mi hai scorticato il mento con i baffi: tagliali! 188 00:11:53,640 --> 00:11:57,554 Ho capito, domattina faccio io la spesa! 189 00:11:59,640 --> 00:12:02,234 Salute! 190 00:12:02,320 --> 00:12:04,197 Salute! 191 00:12:04,240 --> 00:12:07,756 Salute un accidente! È lui! Lo sai che sono allergica ai suoi peli. 192 00:12:08,120 --> 00:12:11,670 Ma che allergica! Questo è raffreddore. Sei stata col culo scoperto... 193 00:12:11,760 --> 00:12:15,310 Povero Piccolo, ha fame! Procuragli da mangiare! 194 00:12:15,400 --> 00:12:17,869 Oh! Non darmi mica ordini sai? 195 00:12:17,960 --> 00:12:19,519 Non sono la tua odalisca. 196 00:12:19,600 --> 00:12:21,079 E non mi va di essere guardata. 197 00:12:21,160 --> 00:12:22,309 C'è lui! 198 00:12:22,400 --> 00:12:23,310 E allora? 199 00:12:23,400 --> 00:12:24,720 O me... o lui. 200 00:12:24,800 --> 00:12:26,552 Quasi quasi preferisco lui! 201 00:12:27,880 --> 00:12:30,110 Guarda che macello questo letto! 202 00:12:30,200 --> 00:12:31,936 Mi dispiace ma stasera non c'esce niente! 203 00:12:31,960 --> 00:12:34,998 Per mangiare devi aspettare domattina: qua comandano queste... 204 00:12:35,080 --> 00:12:38,436 Scusate ragazzi, ma devo prendere il ventilatore perché qui fa un caldo... 205 00:12:41,560 --> 00:12:43,710 Pardon! 206 00:12:47,000 --> 00:12:48,149 Ciao! 207 00:12:48,240 --> 00:12:49,639 Ma guarda questa... 208 00:12:49,720 --> 00:12:50,835 Piccolo? 209 00:12:51,480 --> 00:12:54,074 Eliana, mi dai una fetta di cocomero? Ho la gola che fa spago! 210 00:12:54,160 --> 00:12:56,310 Ma che diamine, copritevi! C'è una vecchia e un cane 211 00:12:56,400 --> 00:12:58,960 Va be' che fa caldo?! E chiudete la tenda! 212 00:12:59,040 --> 00:13:00,678 Andiamo su! 213 00:13:04,240 --> 00:13:07,198 Ah... la pirla di Labuan! 214 00:13:10,800 --> 00:13:13,599 Qua piccolo. Cuccia! 215 00:13:14,160 --> 00:13:16,197 Adesso dormi, così ti passa la fame. 216 00:13:16,280 --> 00:13:18,396 Se non hai sonno conta le pecore... 217 00:13:18,440 --> 00:13:21,398 Non essere incavolato. Dammi la mano, dai... 218 00:13:21,440 --> 00:13:23,511 Ecco bravo... Ora baciami, su! 219 00:13:23,600 --> 00:13:26,399 Dammi un bacio... un bacio... 220 00:13:26,480 --> 00:13:28,118 Quanto la fanno lunga. 221 00:13:28,160 --> 00:13:30,390 Dormi adesso, eh? Buonanotte! 222 00:13:36,040 --> 00:13:37,519 Accidenti! 223 00:13:37,560 --> 00:13:39,517 Lasciano tutto per terra! 224 00:13:39,560 --> 00:13:40,675 Le artiste! 225 00:13:41,320 --> 00:13:45,075 - Allora vogliamo finire? - Vengo subito... Continua tu intanto 226 00:13:45,120 --> 00:13:46,793 Ma che ci faccio qua?! 227 00:13:46,880 --> 00:13:49,838 Con questa ragazzina... Io ho quasi 40 anni! 228 00:13:51,960 --> 00:13:54,395 Come si scrive "membro“ in italiano? 229 00:13:54,480 --> 00:13:56,153 Con la "o" non lo sai? 230 00:13:56,240 --> 00:13:57,992 Non ci vuole la "o" maiuscola? 231 00:13:58,080 --> 00:14:02,790 Ma come? Dici che sei tanto contro e lo vuoi pure scrivere con la "o" maiuscola? 232 00:14:02,880 --> 00:14:05,872 - Ma guarda questa... - Ma io non sono affatto sicura di essere contro! 233 00:14:05,960 --> 00:14:08,031 Dai chiudi chiudi, quello si incavola! 234 00:14:08,800 --> 00:14:12,191 Bisogna fare un discorso chiaro, altro che... 235 00:14:12,240 --> 00:14:14,914 Allora che facciamo? Continuiamo o ci mettiamo a dormire? 236 00:14:15,280 --> 00:14:16,759 Dove eravamo rimasti? 237 00:14:16,880 --> 00:14:18,917 Come "dove eravamo rimasti"? Sbrighiamoci! 238 00:14:21,000 --> 00:14:23,958 Sempre sperando che la situazione rimonti. 239 00:14:24,040 --> 00:14:27,476 Ascolta Eliana. Mia nonna ha 82 anni e Piccolo diciamo 77 240 00:14:27,560 --> 00:14:28,994 - E mettiti sopra, dai... - Eh?? 241 00:14:29,080 --> 00:14:31,071 - Mettiti sopra! - Cosa vuoi che cambi? 242 00:14:33,640 --> 00:14:34,869 Mettiti bene! 243 00:14:35,520 --> 00:14:38,797 Non hanno tanto tempo da vivere: ti chiedo solo un po' di pazienza 244 00:14:38,880 --> 00:14:40,473 Così mi fai caldo 245 00:14:41,120 --> 00:14:42,120 Allungati! 246 00:14:42,680 --> 00:14:45,520 Mi stai puntando il ginocchio contro la coscia : Mi fai parlare? 247 00:14:45,920 --> 00:14:47,957 Senti Memè, o dentro o fuori! 248 00:14:48,000 --> 00:14:49,479 Questo su e giù mi da fastidio. 249 00:14:50,560 --> 00:14:52,039 Oh... Qui si soffoca. 250 00:14:55,080 --> 00:14:56,718 Hai mai notato il mio sedere? 251 00:14:56,800 --> 00:14:58,234 Il tuo sedere? 252 00:14:58,280 --> 00:15:00,840 - Il neo che ho. - Guarda che sbagli sedere. 253 00:15:00,920 --> 00:15:02,240 Tu non hai nessun neo. 254 00:15:02,320 --> 00:15:03,879 No, non sbaglio, figurati! 255 00:15:04,160 --> 00:15:06,117 Guarda qua se non ho il neo. 256 00:15:07,720 --> 00:15:09,996 Hai capito? Viviamo in un mondo di ladri! 257 00:15:10,080 --> 00:15:11,718 Giri l'occhio e non trovi nemmeno il neo. 258 00:15:11,800 --> 00:15:13,393 Ma perché mi parli del tuo sedere. 259 00:15:13,480 --> 00:15:15,336 Pensi che non l'abbia mai visto? Che non lo conosca? 260 00:15:15,360 --> 00:15:16,919 Certo! Che cosa sai tu di me? 261 00:15:16,960 --> 00:15:21,397 Niente! Stiamo da tre anni assieme e non sai nulla di me. 262 00:15:21,480 --> 00:15:22,550 Come se fossimo estranei 263 00:15:22,600 --> 00:15:24,273 Vogliamo chiudere qua? 264 00:15:24,360 --> 00:15:25,555 Si soffoca! 265 00:15:25,640 --> 00:15:28,792 Io conosco benissimo te e la tua megalomania! 266 00:15:28,880 --> 00:15:33,078 So che hai fatto il pittore, lo scrittore il compositore, lo scultore... 267 00:15:33,160 --> 00:15:36,869 l'editore, l'armatore, l'ingegnere... E chi più ne ha più ne metta! 268 00:15:36,960 --> 00:15:39,076 A proposito. Adesso che cosa fai? 269 00:15:39,240 --> 00:15:41,993 Hai visto? Non sai nemmeno che mestiere faccio 270 00:15:42,080 --> 00:15:43,957 Sei tu che vuoi fare il misterioso. 271 00:15:44,040 --> 00:15:46,714 Che fa un'amante premurosa? Si informa, indaga, domanda. 272 00:15:46,800 --> 00:15:48,950 - Hai detto amante? - Amante... 273 00:15:49,000 --> 00:15:53,039 Ho detto amante... No... No... So benissimo che siamo soltanto amici 274 00:15:53,760 --> 00:15:58,277 Andiamo su dai. Finiamo questa cosa... tra amici. 275 00:16:04,520 --> 00:16:08,070 Oh... Rieccolo il guardone… Mannaggia a te e al tuo cane! 276 00:16:08,480 --> 00:16:10,869 La vogliamo finire questa... seduta? 277 00:16:11,080 --> 00:16:12,798 Sta durando quanto una quaresima! 278 00:16:13,120 --> 00:16:15,953 Uffa! 279 00:16:16,240 --> 00:16:18,038 È geloso! È sempre stato geloso di me! 280 00:16:18,120 --> 00:16:19,519 - Non dire cretinate. - Eccolo! 281 00:16:21,320 --> 00:16:23,516 Piccolo, vai da Nana! 282 00:16:23,600 --> 00:16:25,716 Vai via! Vai via! 283 00:16:26,200 --> 00:16:32,196 Vai giù! - Se hai rotto la tenda ti do un cazzotto! 284 00:16:32,280 --> 00:16:34,112 - Fuori! - Mi sono stufata! 285 00:16:34,200 --> 00:16:36,510 Ma si, smettiamo?! 286 00:16:36,880 --> 00:16:40,271 In fin dei conti, è sempre la stessa zuppa! Lo sai! 287 00:16:41,080 --> 00:16:45,438 Parliamoci chiaro Memè. Perché ti sei voluto accollare la nonna e il cane? 288 00:16:45,520 --> 00:16:47,238 Erano destinati a una brutta fine. 289 00:16:47,320 --> 00:16:50,870 Ma non sono troppi quattro cuori e una capanna? 290 00:16:50,960 --> 00:16:54,032 Tu non hai bisogno di una donna, ma di una moglie! 291 00:16:54,520 --> 00:16:58,070 Ma il guaio è che ne avrei bisogno anch'io! 292 00:16:58,480 --> 00:17:00,596 E questo chi te lo dà? Una moglie? 293 00:17:00,680 --> 00:17:05,516 Non puoi pretendere che mi metta a fare la balia al cane e alla Nana! 294 00:17:05,560 --> 00:17:08,313 Hai ragione tu, sono stato un cretino a pensarlo. - Sì. 295 00:17:08,400 --> 00:17:11,153 In fondo non sei che una ragazzina da quattro soldi... Piccolo! 296 00:17:11,240 --> 00:17:14,392 Dove sei? Andiamo via da questa gabbia di matti! 297 00:17:14,480 --> 00:17:16,710 Tolgo subito l'incomodo. - Sì. 298 00:17:16,800 --> 00:17:20,156 Nessuno vuole mandarti via! - Domani ho l'aereo per Bruxelles. 299 00:17:20,240 --> 00:17:21,878 Non ho mica tempo da perdere, io! 300 00:17:21,960 --> 00:17:24,600 Sto concludendo un affare per centinaia di milioni 301 00:17:24,920 --> 00:17:26,797 Grazie! 302 00:17:26,880 --> 00:17:29,918 Cosa credi?! Io non ho bisogno di nessuno, tanto meno di te! 303 00:17:29,960 --> 00:17:32,918 - E loro? - Loro chi? - La Nana e il cane dove li metti? 304 00:17:33,000 --> 00:17:34,354 Li porto con me a Bruxelles. 305 00:17:34,440 --> 00:17:36,477 Piccolo ha pure il passaporto, figurati! 306 00:17:36,560 --> 00:17:37,880 Ma che ore sono? 307 00:17:37,960 --> 00:17:39,758 Saranno le tre e mezza. 308 00:17:39,840 --> 00:17:41,035 Le tre e mezza? 309 00:17:41,240 --> 00:17:43,516 Beh? È già finita la scena madre? 310 00:17:43,600 --> 00:17:46,840 Tu avresti il coraggio di lasciarmi per strada, con l'umidità che c'è a quest'ora? 311 00:17:48,680 --> 00:17:50,990 - Ma che rottura questo qui! - Che vuoi fare?! 312 00:17:51,080 --> 00:17:52,878 Domani faccio il trasloco, non ti preoccupare 313 00:17:52,960 --> 00:17:54,997 Porto tutti a casa mia! 314 00:17:55,480 --> 00:17:57,039 Succede quello che succeda. 315 00:17:58,360 --> 00:17:59,759 Non ho bisogno di nessuno io. 316 00:18:00,040 --> 00:18:02,031 Né di una moglie... 317 00:18:02,920 --> 00:18:04,558 Né di un marito. 318 00:18:16,720 --> 00:18:24,720 182.183... 184... quanti scalini! 319 00:18:25,280 --> 00:18:27,999 Non li contare Nana! Pensa alla Scala Santa... 320 00:18:28,080 --> 00:18:29,479 che si fa in ginocchio! 321 00:18:30,000 --> 00:18:34,631 Non potevi trovare una casa con l'ascensore? - Gli attici sono di moda! 322 00:18:34,720 --> 00:18:37,599 - Ti è caduta la borsa! - Lasciala perdere... 323 00:18:39,160 --> 00:18:42,596 Se Piccolo ha un po' di coscienza ci pensa lui... 324 00:18:45,440 --> 00:18:47,750 - Siamo arrivati. - Era ora! 325 00:18:54,960 --> 00:18:57,190 Ecco il Fratacchione miracoloso! 326 00:18:59,600 --> 00:19:01,477 Mamma mia che caldo! 327 00:19:01,800 --> 00:19:03,871 Eh! 39° all'ombra! 328 00:19:05,880 --> 00:19:08,315 Allora Nana... ti piace? 329 00:19:08,360 --> 00:19:10,510 Beh... sotto un tetto ci siamo! 330 00:19:10,600 --> 00:19:13,353 Certo... se t'aspettavi un appartamentino borghese... 331 00:19:13,440 --> 00:19:17,513 non lo è proprio, ma... guarda che bel panorama! 332 00:19:17,760 --> 00:19:21,310 Sì, bel panorama... Ma io qua sono inchiodata! 333 00:19:21,400 --> 00:19:24,119 Queste scale, più di una volta al mese, non le posso fare. 334 00:19:24,160 --> 00:19:26,231 Rientriamo, mi gira la testa! 335 00:19:27,960 --> 00:19:29,678 Ah, bravo Piccolo! 336 00:19:29,760 --> 00:19:33,879 Finalmente hai capito che bisogna darsi da fare! 337 00:19:33,960 --> 00:19:36,110 Adesso facciamo il minestrone. 338 00:19:38,480 --> 00:19:40,153 A me fammela ben cotta. 339 00:19:40,200 --> 00:19:42,510 Sai... sono tanti anni che non mangio bistecche! 340 00:19:42,840 --> 00:19:45,514 E ti credo! Con quello spilorcio di mio fratello! 341 00:19:45,600 --> 00:19:47,716 Qui mangerei carne tutti i giorni! 342 00:19:47,800 --> 00:19:49,552 La carne fa crescere. 343 00:19:49,720 --> 00:19:52,633 Eh! Forse per questo sono rimasta piccola! 344 00:19:53,720 --> 00:19:55,393 Fermo Piccolo! 345 00:19:56,640 --> 00:19:58,677 Ma che è successo? 346 00:20:01,520 --> 00:20:03,272 Hai toccato qualcosa? 347 00:20:03,360 --> 00:20:04,589 Manca il gas! 348 00:20:04,720 --> 00:20:06,631 Un minuto e abbiamo finito! 349 00:20:09,040 --> 00:20:10,360 Portiere? 350 00:20:10,440 --> 00:20:12,033 - Donna Vittoria? - Eh... 351 00:20:12,120 --> 00:20:14,430 Ma che succede? Non c'è il gas! 352 00:20:14,520 --> 00:20:16,272 L'hanno tagliato! 353 00:20:16,360 --> 00:20:19,239 Ah, certo... per quella perdita... 354 00:20:19,280 --> 00:20:20,953 Chiamala perdita?! 355 00:20:43,360 --> 00:20:45,715 Allora? Si mangia o no? 356 00:20:46,040 --> 00:20:49,874 Sai... ho pensato che al sangue e più nutriente… 357 00:20:49,960 --> 00:20:52,873 Io l'ho sempre mangiata così e non mi posso lamentare. 358 00:20:52,960 --> 00:20:55,600 Piccolo, buono... Ecco qua! 359 00:20:59,360 --> 00:21:01,476 Condiamo l'insalata... 360 00:21:02,080 --> 00:21:04,435 Di, Memè... ma cosa aspetti a sistemarti? 361 00:21:04,520 --> 00:21:05,555 Eh? 362 00:21:06,200 --> 00:21:09,352 Perché? Io sto tanto bene così! 363 00:21:09,720 --> 00:21:11,199 Ho tutta la mia libertà... 364 00:21:11,360 --> 00:21:14,478 La libertà è buona solo finché si è giovani. 365 00:21:14,720 --> 00:21:17,109 A me piacerebbe vederti sistemato. 366 00:21:17,200 --> 00:21:19,840 Perché... mica sono eterna, sai? 367 00:21:20,200 --> 00:21:22,999 Potrò vivere ancora 50…60 anni… 368 00:21:23,080 --> 00:21:25,913 - Ma poi? - Anche di più Nana mia! 369 00:21:25,960 --> 00:21:27,837 Tu mi dovrai sotterrare! 370 00:21:27,920 --> 00:21:31,879 - Tieni Piccolo, mangia! - Vuoi più bene al cane che a me! 371 00:21:31,960 --> 00:21:33,598 Ma no... Cosa dici! 372 00:21:33,680 --> 00:21:36,798 Tanto lui muore prima anche se è più giovane di me. 373 00:21:37,360 --> 00:21:40,352 Dai! Lo sai che vi voglio bene alla stessa maniera! 374 00:21:40,440 --> 00:21:42,511 Sono Vittoria. 375 00:21:42,640 --> 00:21:43,516 Senti Memè… 376 00:21:43,600 --> 00:21:45,432 Se devi ricevere qualche ragazza... 377 00:21:45,520 --> 00:21:48,239 - Io posso nascondermi nel gabinetto - Ma no.. No! E la portiera. 378 00:21:48,320 --> 00:21:49,719 Allora? 379 00:21:51,560 --> 00:21:54,632 Buongiorno 380 00:21:56,720 --> 00:21:59,394 L'animaccia tua m'hai sporcato tutta la scala. 381 00:21:59,480 --> 00:22:01,118 - Tiè! - Si accomodi! 382 00:22:03,080 --> 00:22:04,957 Qui non ci salgo più! 383 00:22:05,040 --> 00:22:06,189 Sennò mi viene un colpo 384 00:22:07,960 --> 00:22:11,351 Ha visto? Hanno tagliato tutto. 385 00:22:11,720 --> 00:22:16,112 E stamattina sono venuti a riportare altre sette cambiali 386 00:22:16,200 --> 00:22:20,637 Ah, però. Ci trattiamo a bistecche eh? 387 00:22:20,680 --> 00:22:22,239 Ma no, solo per oggi... 388 00:22:22,320 --> 00:22:25,915 Vedi Nana, la signora Vittoria ti farà compagnia quando io sarò a lavorare. 389 00:22:26,000 --> 00:22:28,037 - Cosa? - Non posso mica lasciarla sola. 390 00:22:28,120 --> 00:22:29,872 No, mi dispiace ma io proprio non posso. 391 00:22:29,960 --> 00:22:34,477 Signora Vittoria la prego, mi aiuti! - Con le punture faccio diecimila al giorno... 392 00:22:34,560 --> 00:22:37,996 Si figuri se perdo tempo con una vecchia gratis! - Ma... 393 00:22:38,080 --> 00:22:41,072 - Nana potrebbe avere bisogno... ci pensi! - Ah no, no! 394 00:22:41,160 --> 00:22:42,833 Questa volta non mi freghi 395 00:22:42,960 --> 00:22:47,318 Tu facendo il bello e il bellino mi dai sempre le fregature. 396 00:22:47,440 --> 00:22:50,512 Ho il conto della biancheria vecchio di due anni! 397 00:22:50,600 --> 00:22:52,750 Questa volta non ci casco! 398 00:22:57,360 --> 00:22:59,795 E io come faccio quando tu vai a lavorare? 399 00:22:59,880 --> 00:23:01,951 Sola quassù con il cane non ci resto! 400 00:23:02,033 --> 00:23:06,027 Attenzione ad attraversare che qui ci sono rimaste secche 37 persone! 401 00:23:08,200 --> 00:23:10,714 Con cautela, eh? Indietro! 402 00:23:12,680 --> 00:23:15,593 Avanti! Dai, Piccolo, non perdere tempo! 403 00:23:15,880 --> 00:23:19,635 Dietrofront! Sul marciapiede! Indietro! 404 00:23:20,120 --> 00:23:22,953 Indietro! 405 00:23:26,160 --> 00:23:27,559 Ah!!! 406 00:23:40,520 --> 00:23:44,309 Buongiorno! - Buongiorno! Scusate il ritardo ma… 407 00:23:44,400 --> 00:23:46,038 Ho messo su famiglia e allora... 408 00:23:46,120 --> 00:23:48,509 Aspetta Nana, aspetta che dobbiamo organizzarci eh. 409 00:23:48,560 --> 00:23:51,200 Ecco! Tieni questo! 410 00:23:51,720 --> 00:23:54,712 Abbiate pazienza ma.. La famiglia è cresciuta. 411 00:23:54,760 --> 00:23:57,878 E allora... Nana, aspetta che si trasborda! 412 00:23:57,960 --> 00:23:59,997 Piccolo, vieni qua, monta su! 413 00:24:00,080 --> 00:24:02,993 - Vai dietro, su! - Starei un po' strettino, ma devi abituarti. 414 00:24:03,080 --> 00:24:04,479 Obbedisci su! 415 00:24:04,680 --> 00:24:05,829 Ecco fatto! 416 00:24:07,520 --> 00:24:10,433 - Di Costanzo, questi sono i signori che deve accompagnare. 417 00:24:10,520 --> 00:24:11,999 Molto lieto. Piacere! 418 00:24:12,560 --> 00:24:15,712 Questa è la lista dei 18 appartamenti da far vedere, tutti in giornata. 419 00:24:15,800 --> 00:24:18,269 Come no? Col razzo. Da questa parte, prego. 420 00:24:22,960 --> 00:24:24,792 Staremo un po' strettini ma… 421 00:24:24,880 --> 00:24:27,394 - Si accomodino! - Il cane scende, spero! 422 00:24:27,480 --> 00:24:29,118 Ma come? Porta anche il cane? 423 00:24:29,200 --> 00:24:32,272 Il cane è grosso però è dolce come un agnello. 424 00:24:32,360 --> 00:24:34,556 Ma è proprio necessario andare con questa bestia? 425 00:24:34,640 --> 00:24:36,870 Non da fastidio! E poi facciamo un giro breve. 426 00:24:37,080 --> 00:24:38,753 Senta, mi dispiace... 427 00:24:38,840 --> 00:24:41,376 ma con quella bestia non ci vado! - Abbia pazienza... - Torno nel pomeriggio! 428 00:24:41,400 --> 00:24:43,311 Ci scusi. Adesso sistemiamo tutto - No! 429 00:24:43,880 --> 00:24:46,998 Ma non potrei venire davanti io? - No, non è possibile 430 00:24:47,080 --> 00:24:48,912 Io soffro il mal di macchina. 431 00:24:50,400 --> 00:24:52,914 Di Costanzo, si fermi! 432 00:24:53,000 --> 00:24:56,630 Ahhhh! - Che succede? Me lo tolga di dosso! - Lo mandi via! 433 00:24:57,080 --> 00:24:59,833 Niente paura, lo fa per affetto! 434 00:24:59,920 --> 00:25:02,833 - Che indecenza! Che schifo! - Vai via!!! 435 00:25:02,920 --> 00:25:05,196 Ho capito, appena trovo il posto adatto mi fermo! 436 00:25:05,280 --> 00:25:07,032 Mi ha sbavato i pantaloni!!! 437 00:25:08,920 --> 00:25:11,719 - Ma che fa? - Mi ha graffiato il braccio! - Piccolo? 438 00:25:11,800 --> 00:25:14,519 Vieni salta giù. Abbiate pazienza ma il cane deve fare pipì! 439 00:25:14,600 --> 00:25:17,877 È un cane vecchio e stamattina non l'ha fatta... 440 00:25:18,120 --> 00:25:19,599 Gli si può bloccare la vescica. 441 00:25:19,680 --> 00:25:20,954 Vieni Piccolo! 442 00:25:22,880 --> 00:25:25,793 - Ma cosa fa??? - Devo stimolarlo, purtroppo. 443 00:25:25,880 --> 00:25:28,554 - State tranquilli... - Ci ha fatto perdere la pazienza! 444 00:25:29,080 --> 00:25:31,640 Sbrigati che non c'è tempo da perdere su. 445 00:25:34,680 --> 00:25:37,752 Ma allora??? Sono necessità urgenti e naturali. 446 00:25:43,480 --> 00:25:45,551 Qua ce n'è un'altra, guarda bene. 447 00:25:49,640 --> 00:25:50,640 Vieni. 448 00:25:52,480 --> 00:25:53,550 Fermo là. 449 00:25:57,880 --> 00:26:00,190 Ecco fatto, è finito! Questa è l'ultima! 450 00:26:00,280 --> 00:26:02,396 Sbrigati, eh? Abbiate pazienza. 451 00:26:10,920 --> 00:26:13,434 Ecco questo è il palazzo. Prego scendete prego. 452 00:26:13,760 --> 00:26:15,797 Il vostro appartamento è al secondo piano. 453 00:26:15,880 --> 00:26:18,190 nove vani, due bagni, soffitta, due terrazzi... 454 00:26:18,280 --> 00:26:20,920 Mutuo quarantennale, due milioni di anticipo... 455 00:26:21,000 --> 00:26:22,877 La casa è alla portata di tutte le tasche. 456 00:26:23,520 --> 00:26:26,160 Memè, scappano! Scappano! 457 00:26:26,240 --> 00:26:29,153 - Ehi? Un momento! - Taxi!!! - Via, via!!! 458 00:26:30,520 --> 00:26:32,079 Ma dove andate??? 459 00:26:32,160 --> 00:26:33,958 La casa, vendila al tuo cane!!! 460 00:26:34,040 --> 00:26:36,156 Non avete ancora visto l'interno! 461 00:26:36,240 --> 00:26:38,311 Vaffanculo te e il tuo cane! 462 00:26:38,400 --> 00:26:40,437 Vada! vada! - Dove andate? 463 00:26:40,520 --> 00:26:42,113 Dove andate? 464 00:26:43,920 --> 00:26:46,150 Che buffone! 465 00:26:46,240 --> 00:26:50,393 Guardalo! Fa così perché si sente al centro dell'attenzione! 466 00:26:50,480 --> 00:26:51,914 Vieni qua, Piccolo! 467 00:26:52,000 --> 00:26:55,197 Guarda che ho? Pronto al tuffo??? 468 00:26:55,280 --> 00:26:56,793 Vai fenomeno! 469 00:26:58,120 --> 00:26:59,713 Bravo! 470 00:27:01,160 --> 00:27:02,833 Prendi anche questo! 471 00:27:02,920 --> 00:27:07,391 E due... e tre... Prendi! Bravo. 472 00:27:07,480 --> 00:27:10,074 Di Costanzo!!! 473 00:27:10,160 --> 00:27:12,515 - Memè, c'è il tuo direttore! - Vieni qua! 474 00:27:14,440 --> 00:27:16,158 Buongiorno! 475 00:27:16,240 --> 00:27:17,240 Mi voleva? 476 00:27:17,280 --> 00:27:20,671 Ma che fa??? Non solo non riesce a combinarmi un affare... 477 00:27:20,760 --> 00:27:22,910 ma perde tempo facendo il cretino!!! 478 00:27:23,000 --> 00:27:26,550 Ehm... Piccolo aveva caldo, gli ho fatto fare un bagnetto 479 00:27:26,640 --> 00:27:29,200 e dopo l'ho fatto sgranchire un po' perché è sempre in macchina.. 480 00:27:29,240 --> 00:27:31,356 E viene anche a chiedermi gli anticipi?! 481 00:27:31,440 --> 00:27:33,192 A proposito di anticipi... 482 00:27:33,280 --> 00:27:35,556 Lei a quest'ora doveva essere già in provincia, lo sa? 483 00:27:35,640 --> 00:27:36,789 E allora vada!!! 484 00:27:36,880 --> 00:27:38,314 Mamma mia, quanto rompe! 485 00:27:57,880 --> 00:27:59,359 Signor Emanuele! 486 00:27:59,560 --> 00:28:01,710 Signor Emanuele, sono qua! 487 00:28:01,880 --> 00:28:03,678 Signor Emanuele! 488 00:28:03,880 --> 00:28:05,518 Come sta? 489 00:28:05,640 --> 00:28:06,994 Dottoressa Uccelli! 490 00:28:07,080 --> 00:28:09,549 Lei arriva e io parto, purtroppo... 491 00:28:09,880 --> 00:28:12,440 Ero venuto a trovare lei, sa? 492 00:28:13,160 --> 00:28:14,878 Mi giuri che tornerà presto! 493 00:28:15,000 --> 00:28:17,355 Senz'altro! Come no?! 494 00:28:17,440 --> 00:28:20,159 Arrivederla! A presto! 495 00:28:20,280 --> 00:28:22,794 Si ricordi, me l'ha promesso! 496 00:28:22,880 --> 00:28:26,077 Sa dove trovarmi... Non faccia l'uccel di bosco! 497 00:28:26,160 --> 00:28:29,516 Mi raccomando eh? 498 00:28:33,160 --> 00:28:34,160 Sbrighiamoci! 499 00:28:34,240 --> 00:28:35,355 Facciamo in fretta. 500 00:28:36,440 --> 00:28:39,512 Ti ho detto di fare in fretta, mica di correre! 501 00:28:39,600 --> 00:28:41,511 Dove corri? 502 00:28:41,600 --> 00:28:43,989 Ci sarà una cagnetta in calore... 503 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 Eccolo! 504 00:28:48,240 --> 00:28:50,993 Siediti qua e aspetta. Non ti muovere. 505 00:28:52,440 --> 00:28:55,319 - Buongiorno. - Buongiorno un corno! 506 00:28:55,400 --> 00:28:56,754 Questo cliente è mio! 507 00:28:56,840 --> 00:28:57,511 Eh? 508 00:28:57,600 --> 00:28:59,296 Il capo ha voluto che l'affare lo trattasse lui. 509 00:28:59,320 --> 00:29:02,551 Ma che tratta? È vero che ha visto con me il casale? - Sì, certo! 510 00:29:02,640 --> 00:29:05,917 - Eh! - Cambio di programma: tu non te ne devi più incaricare! 511 00:29:06,000 --> 00:29:07,296 - Ma che è 'sta roba... - Un momento... 512 00:29:07,320 --> 00:29:09,152 Sentite, queste beghe risolvetele tra di voi. 513 00:29:09,240 --> 00:29:11,675 Io vado al bar. Quasi quasi non lo compro più, 'sto casale! 514 00:29:11,760 --> 00:29:14,832 - Come non lo compra più - Ma quanto è bravo lei, Di Costanzo! 515 00:29:14,920 --> 00:29:17,230 - Il capo si incavolerà come un toro. - Che c'entro io? 516 00:29:17,480 --> 00:29:19,118 Se il capo fa il furbo... 517 00:29:19,200 --> 00:29:21,936 gli pianto una vertenza sindacale che se la ricorderà per tutta la vita. 518 00:29:21,960 --> 00:29:23,234 Eccolo! 519 00:29:25,320 --> 00:29:27,391 Di Costanzo, lei come al solito se ne frega! 520 00:29:27,480 --> 00:29:29,915 Ha dovuto rammendare le mutande a sua nonna stamani? 521 00:29:30,000 --> 00:29:34,278 Non mi partiva la macchina. - E poi non ha diritto di parlarmi in questo tono! 522 00:29:34,360 --> 00:29:38,115 Guarda qua! Ma come va in giro? Sembra uno zingaro! 523 00:29:38,200 --> 00:29:40,157 Bella rappresentanza della ditta! 524 00:29:40,240 --> 00:29:41,878 Non sono uno zingaro. 525 00:29:42,400 --> 00:29:44,835 Io mi premunisco sempre quando vado in trasferta. 526 00:29:47,800 --> 00:29:50,096 Poi non è mica facile accudire a una vecchia e a un cane... 527 00:29:50,120 --> 00:29:51,235 Gli ossi per Piccolo... 528 00:29:51,320 --> 00:29:55,871 Lei ci ha rotto i coglioni con questa nonna e questo cane, è licenziato!!! 529 00:29:55,960 --> 00:30:00,033 Ma perché? Se uno c'ha una vecchia e un cane che deve fare? 530 00:30:04,640 --> 00:30:08,429 Aiuto! Arturo!!! Povera me... 531 00:30:08,520 --> 00:30:11,433 Me l'ha rovinata. Me l'ha massacrata! 532 00:30:11,520 --> 00:30:12,715 Brutto schifoso! 533 00:30:12,800 --> 00:30:17,636 - Sparagli! - Si calmi... - Povero tesoro mio! Era vergine! 534 00:30:17,720 --> 00:30:20,553 Piccolo vieni qua! Vieni! Ma che succede? 535 00:30:20,640 --> 00:30:23,632 Il suo cane ha fatto la festa alla cagnetta della mia padrona. - Ma no... 536 00:30:23,720 --> 00:30:25,518 Piccolo non è capace... 537 00:30:25,600 --> 00:30:27,557 No... Piccolo, cosa hai fatto? 538 00:30:27,640 --> 00:30:30,632 - Signora, non è successo niente... - Ha fatto la festa alla mia Claruccia! 539 00:30:30,720 --> 00:30:32,631 - Stia tranquilla... - Me l'ha massacrata! 540 00:30:32,720 --> 00:30:36,270 Conosco il mio cane, tarda a concludere... Stia tranquilla! 541 00:30:36,360 --> 00:30:39,557 - Ma cosa fa? Signora mi lasci i capelli - Schifoso pure tu! 542 00:30:39,640 --> 00:30:42,200 Signora, mi vergogno a dirlo, ma anche il mio cane è vergine!! 543 00:30:42,280 --> 00:30:44,510 - Mi lasci i capelli! - T'ammazzo! 544 00:30:44,600 --> 00:30:47,718 - Stia calma! Lei è isterica! - Arturo! Arturo! 545 00:30:47,800 --> 00:30:53,273 - Non la tratti così!!! Le stacco la testa!!! - Cosa fa? Eh? Mi tolga le mani di dosso!!! 546 00:30:53,360 --> 00:30:55,078 L'ha ammazzato. Assassino! 547 00:30:55,160 --> 00:30:59,870 Ha ammazzato il mio autista! Aiuto! Polizia! L'ha ammazzato! 548 00:30:59,960 --> 00:31:02,315 - L'ha ammazzato! - Ma cosa è successo? 549 00:31:02,400 --> 00:31:06,598 Polizia! Aiuto! Hanno ammazzato il mio autista! - Butti via! 550 00:31:06,680 --> 00:31:11,390 Aiuto! Prendetelo! Assassino. Prendetelo! Aiuto! 551 00:31:11,480 --> 00:31:13,551 Polizia! L'ha ammazzato! 552 00:31:13,640 --> 00:31:17,235 Prendetelo! L'ha ammazzato! 553 00:31:19,120 --> 00:31:21,839 Allora cosa fate, mi arrestate? Fatemi capire. 554 00:31:21,920 --> 00:31:25,390 Dobbiamo prima aspettare il referto radiologico sulle condizioni del ferito. 555 00:31:25,480 --> 00:31:26,709 Stia calmo! 556 00:31:27,240 --> 00:31:28,753 Ma ha visto che ore sono? 557 00:31:28,920 --> 00:31:30,274 No, che ore sono? 558 00:31:30,360 --> 00:31:33,034 Ho lasciato in mezzo a una strada una vecchia e un cane... 559 00:31:33,120 --> 00:31:34,713 Li mandi a prendere! 560 00:31:34,800 --> 00:31:37,235 - E da chi? - Qualcuno della sua famiglia! 561 00:31:37,320 --> 00:31:38,799 Ma gliel'ho già detto! 562 00:31:38,880 --> 00:31:41,713 Tutta la mia famiglia è quella che sta in mezzo alla strada! 563 00:31:42,080 --> 00:31:43,832 Riprovi con qualche altro amico. 564 00:31:43,920 --> 00:31:48,710 Ma chi? Chi fa 100 Km per una vecchia e un cane? 565 00:31:48,800 --> 00:31:50,950 Insomma secondo lei che cosa dovrei fare io? 566 00:31:51,040 --> 00:31:53,316 Mettere in stato d'allarme tutti per il suo cane? 567 00:32:06,920 --> 00:32:08,240 Sei una frana... 568 00:32:08,320 --> 00:32:10,880 Il tuo padrone l'hanno messo in galera per colpa tua. 569 00:32:10,960 --> 00:32:13,839 Mi pare che dovresti vergognarti, no? 570 00:32:16,040 --> 00:32:17,394 Va bene! 571 00:32:18,000 --> 00:32:19,513 Può andare. 572 00:32:19,600 --> 00:32:23,195 È libero, ma si tenga a disposizione del giudice istruttore. 573 00:32:29,680 --> 00:32:31,318 Buonanotte 574 00:32:31,600 --> 00:32:33,511 Eh... buonanotte. 575 00:32:35,280 --> 00:32:40,070 Memè come siamo contenti che ti hanno liberato! 576 00:32:40,160 --> 00:32:42,071 Bello Piccolo. Vieni! 577 00:32:42,160 --> 00:32:44,310 Cos'è sta mosceria? Ce l'hai con me? 578 00:32:44,400 --> 00:32:48,758 Eh? Sono dodici ore che ti aspettiamo. 579 00:32:48,840 --> 00:32:50,638 Mi dispiace. Avete avuto paura eh? 580 00:32:50,720 --> 00:32:54,111 No, noi siamo stati in trattoria e siamo stati bene. 581 00:32:54,200 --> 00:32:57,238 - Tu invece poverino. - Grazie per essere venuta. 582 00:32:57,320 --> 00:33:00,631 Hai telefonato a tutti e io che ti avevano arrestato… 583 00:33:00,720 --> 00:33:02,518 l'ho dovuto sapere dalla tua portiera. 584 00:33:02,600 --> 00:33:04,910 Fermato per accertamenti. Che arrestato?! 585 00:33:05,000 --> 00:33:08,470 - Mandami la tua foto. - Nana, Piccolo dai! Montate su. 586 00:33:08,560 --> 00:33:11,074 - Monta! - E spicciati, rompiscatole! 587 00:33:12,080 --> 00:33:13,115 A cuccia lì! 588 00:33:15,120 --> 00:33:19,159 Dai svelto anche te. A casa facciamo i conti. - Quali conti?! 589 00:33:19,240 --> 00:33:21,709 Pretendi qualcosa da me? Avanzi qualche cosa? 590 00:33:21,800 --> 00:33:25,316 Adoperi un tono come se fossimo di colpo diventati parenti! 591 00:33:36,920 --> 00:33:38,593 Come sono andato? 592 00:33:40,040 --> 00:33:41,838 Abbastanza male direi. 593 00:33:42,400 --> 00:33:44,391 Non servo più manco a quello 594 00:33:45,480 --> 00:33:47,869 Non servo più a niente e a nessuno. 595 00:33:58,280 --> 00:34:00,112 Ti preparo una camomilla? 596 00:34:02,160 --> 00:34:05,630 Piccolo, non fare casini tu, eh? 597 00:34:08,600 --> 00:34:10,318 C'è gente che alleva sette figli... 598 00:34:10,400 --> 00:34:13,756 Io non sono manco buono a mantenere una vecchia e un cane. 599 00:34:13,840 --> 00:34:15,911 Quello è vero... Gli stai rovinando la vita. 600 00:34:16,040 --> 00:34:18,998 Se tu avessi il coraggio di mettere Nana in una casa di riposo... 601 00:34:19,080 --> 00:34:20,832 Non parlare di ospizio! 602 00:34:20,920 --> 00:34:22,399 E Piccolo in un canile... 603 00:34:22,480 --> 00:34:24,153 Vivrebbero molto meglio! 604 00:34:24,240 --> 00:34:26,993 Invece di essere sbatacchiati a destra e a sinistra appresso a te. 605 00:34:27,080 --> 00:34:29,230 Allora si, che sarei fallito su tutta la linea! 606 00:34:30,200 --> 00:34:32,271 Tu credi che il tuo sia affetto. 607 00:34:32,360 --> 00:34:35,352 Invece è solo inutile orgoglio e mancanza di senso pratico! 608 00:34:38,680 --> 00:34:40,671 Secondo te che dovrei fare? 609 00:34:40,760 --> 00:34:41,909 M'ammazzo! 610 00:34:42,320 --> 00:34:46,712 Bravo! Così rimangono sul groppone a me! 611 00:34:48,160 --> 00:34:51,312 Allora prima ammazzo Nana, poi il cane e poi ammazzo me. 612 00:34:51,400 --> 00:34:56,031 Dovrei avere una pistola... 613 00:34:57,120 --> 00:34:59,555 Tre pallottole ed è tutto finito. 614 00:34:59,640 --> 00:35:04,316 Ecco! Tanto dalla vita... mica si esce fuori vivi! 615 00:35:04,400 --> 00:35:06,596 Chi l'ha detto? 616 00:35:08,560 --> 00:35:12,758 C'era una pistola in questo casino! Giuro che c'era! 617 00:35:13,080 --> 00:35:15,799 Ecco vedi. Se dovessi venire a vivere con te, 618 00:35:15,880 --> 00:35:18,838 dovrei incominciare a pagare un po' di queste cambiali... 619 00:35:19,520 --> 00:35:23,957 poi a rammendare questo orribile centinaio di pedalini scompagnati 620 00:35:24,080 --> 00:35:25,559 Eliana non fare storie... 621 00:35:25,640 --> 00:35:29,713 Diamoci una mano almeno finché non troviamo qualcosa di meglio! 622 00:35:29,800 --> 00:35:31,518 Certo, mettiamo su famiglia! 623 00:35:31,600 --> 00:35:34,194 Chi fa i letti, le pulizie, da mangiare... 624 00:35:34,240 --> 00:35:38,029 chi fa la spesa, chi bada alla Nana e al cane... Non certo io?! 625 00:35:38,120 --> 00:35:39,679 Posso contribuire... 626 00:35:39,760 --> 00:35:42,149 - E chi va a lavorare per guadagnare? - Io naturalmente. 627 00:35:42,240 --> 00:35:46,029 Ma se fai tutte queste cose dove lo trovi il tempo per lavorare? 628 00:35:46,160 --> 00:35:49,915 Memè, con me il furbo non lo devi fare, capito? 629 00:35:50,040 --> 00:35:52,714 Che figlia di mignotta che sei. 630 00:35:53,320 --> 00:35:56,153 È vero! Hai ragione tu. 631 00:35:56,240 --> 00:35:58,072 Però non sono una deficiente. 632 00:35:58,440 --> 00:36:00,351 E da te non mi lascio incastrare. 633 00:36:00,400 --> 00:36:03,791 Te l'ho detto. Tu hai bisogno di una moglie. 634 00:36:13,720 --> 00:36:16,917 Memè... ce l'hai davvero la rivoltella? 635 00:36:17,000 --> 00:36:18,877 Ma che ci vuoi ammazzare? 636 00:36:18,960 --> 00:36:21,634 - Piccolo si è messo sotto il letto. - Ma che dici? 637 00:36:21,760 --> 00:36:25,355 Si è spaventato e non vuole più uscire da sotto il letto 638 00:36:25,920 --> 00:36:28,594 Piccolo... vieni fuori! 639 00:36:28,800 --> 00:36:31,952 Vieni fuori su. Non ti imboscare, stupido! 640 00:36:32,040 --> 00:36:33,519 Vieni fuori. 641 00:36:33,920 --> 00:36:35,718 Vieni qua! 642 00:36:35,800 --> 00:36:37,996 Non aver paura Piccolo: qua non s'ammazza nessuno. 643 00:36:39,080 --> 00:36:41,071 Domani vado in farmacia. 644 00:37:02,480 --> 00:37:04,039 Signor Emanuele. 645 00:37:04,840 --> 00:37:06,717 Dottoressa Uccelli. 646 00:37:07,000 --> 00:37:08,320 Isotta. 647 00:37:08,400 --> 00:37:09,879 Come sta? 648 00:37:10,120 --> 00:37:11,758 Passavo di qua e allora... 649 00:37:12,560 --> 00:37:14,710 Ma no...! Perché mentire?! 650 00:37:14,800 --> 00:37:16,916 Sono venuto apposta per lei, per salutarla... 651 00:37:17,000 --> 00:37:18,559 Cento chilometri, sa... 652 00:37:19,320 --> 00:37:22,119 Si vede che ha sentito l'impulso di riparare. 653 00:37:22,200 --> 00:37:25,113 Per Natale non mi ha mandato neppure gli auguri! 654 00:37:25,200 --> 00:37:30,400 Per Natale? Chissà in che parte del mondo mi trovavo a Natale... 655 00:37:30,640 --> 00:37:32,711 Un attimo e sono subito da lei. 656 00:37:33,920 --> 00:37:36,878 Una supposta da far sciogliere in bocca durante i pasti. 657 00:37:36,960 --> 00:37:38,359 In bocca?! 658 00:37:38,920 --> 00:37:41,150 Avevo proprio deciso di scriverle. 659 00:37:42,379 --> 00:37:45,531 L'avrei sculacciata per lettera, sa? 660 00:37:48,520 --> 00:37:50,670 Proprio ieri lo dicevo alle zie. 661 00:37:50,760 --> 00:37:53,115 Chissà dov'è quel ragazzo così strano...? 662 00:37:53,840 --> 00:37:56,593 Arriva, sparisce, ritorna... 663 00:37:56,680 --> 00:37:59,752 - Scompare per un anno. - È il mio tipo di lavoro... 664 00:38:00,520 --> 00:38:03,273 Lo sa che non è cambiato per niente? 665 00:38:03,360 --> 00:38:05,670 Ma come fa lei? - Beh... 666 00:38:05,760 --> 00:38:08,400 Ogni giorno mi arrampico sulla Torre Eiffel... 667 00:38:08,480 --> 00:38:10,517 Spicco il volo da un grattacielo all'altro. 668 00:38:10,600 --> 00:38:13,991 Mi tuffo dal ponte di Brooklyn... Mi rompo e mi riappiccico... 669 00:38:14,080 --> 00:38:15,559 Muoio e resuscito. 670 00:38:15,640 --> 00:38:17,153 Faccio tutto e niente. 671 00:38:17,240 --> 00:38:19,516 E rimango quello di sempre 672 00:38:26,080 --> 00:38:27,718 Signor Emanuele...! 673 00:38:31,160 --> 00:38:34,869 Che vita affascinante deve essere la sua... - Già, ma... 674 00:38:34,960 --> 00:38:37,429 …a lungo andare stanca. 675 00:38:37,520 --> 00:38:41,070 Viene il momento in cui si sente il bisogno di fermarsi... 676 00:38:41,160 --> 00:38:43,674 di poter contare su qualcosa di più solido... 677 00:38:43,760 --> 00:38:45,114 di sicuro. 678 00:38:45,600 --> 00:38:49,195 Come lei, Isotta... 679 00:38:49,520 --> 00:38:51,875 Ho scoperto chi mi ricorda. 680 00:38:52,280 --> 00:38:53,736 Un'altra donna? 681 00:38:53,760 --> 00:38:54,875 No! 682 00:38:54,920 --> 00:38:56,877 La Vittoria di Samotracia. 683 00:39:01,040 --> 00:39:04,396 Lei ha il potere di confondermi, signor Emanuele. 684 00:39:05,400 --> 00:39:07,596 E lei che mi confonde. 685 00:39:07,680 --> 00:39:12,595 Con il suo erotismo... Con il suo erotismo... 686 00:39:13,440 --> 00:39:15,829 velato di spiritualità. 687 00:39:16,120 --> 00:39:19,511 - Dottoressa? - Un attimo! 688 00:39:19,600 --> 00:39:21,113 Mi dà Delemur...? 689 00:39:21,880 --> 00:39:23,393 Francesca, su! 690 00:39:25,320 --> 00:39:27,880 Questa volta non la lascerò andare, sa? 691 00:39:28,400 --> 00:39:30,038 Vuole che rimanga? 692 00:39:30,280 --> 00:39:32,794 Ma chi è quello? - Mamma mia che faccia! 693 00:39:33,120 --> 00:39:34,872 Non la lascerò andare... 694 00:39:34,960 --> 00:39:38,191 se non mi racconta la fine di quel suo sogno che mi riguarda. 695 00:39:38,320 --> 00:39:39,754 Si ricorda? 696 00:39:41,320 --> 00:39:45,632 Ma come faccio? Gliel'ho già detto... è un sogno erotico...! 697 00:39:46,680 --> 00:39:48,239 Lo so... 698 00:39:48,320 --> 00:39:50,357 Ma siamo adulti, no...? 699 00:39:50,440 --> 00:39:52,238 Siamo adulti ma… 700 00:39:53,040 --> 00:39:55,111 Un uomo e una donna Eh! 701 00:39:56,320 --> 00:39:58,789 Signor Emanuele... via...! 702 00:40:01,760 --> 00:40:04,274 Isotta! Isotta! 703 00:40:04,400 --> 00:40:05,913 C'è mamma. 704 00:40:06,080 --> 00:40:08,833 Ti precede a casa. I grissini li compro io. Eh? 705 00:40:08,920 --> 00:40:12,515 Mamma, questo è il signor Emanuele di cui ti ho parlato. 706 00:40:12,600 --> 00:40:14,273 Ci siamo conosciuti al mare. 707 00:40:14,400 --> 00:40:15,595 Molto lieto. 708 00:40:15,680 --> 00:40:16,909 E questa è la mia mammina. 709 00:40:17,000 --> 00:40:21,949 Io ogni tanto vengo da queste parti per comprare dei cibi genuini... 710 00:40:22,040 --> 00:40:24,509 Vado matto per la vostra carne. - Carne...? 711 00:40:24,600 --> 00:40:28,116 Non credevo che avessimo della carne commestibile. Ne è sicuro? - Sì... 712 00:40:28,200 --> 00:40:30,237 Se glielo dico io, può starne certa... 713 00:40:30,320 --> 00:40:31,993 - Me ne intendo... - Bene! 714 00:40:32,080 --> 00:40:34,515 E oggi ha trovato la carne che cerca? 715 00:40:35,640 --> 00:40:37,551 - ...Della migliore. - Bene! 716 00:40:37,640 --> 00:40:38,960 Arrivederci. 717 00:40:39,160 --> 00:40:43,518 Ah...! Isotta, tesoro... Si mangia all'1:40 in punto. 718 00:40:43,600 --> 00:40:47,070 Non tardare eh? - Si, mammina. Arrivederci. - Buongiorno signora. 719 00:40:53,480 --> 00:40:56,074 Allora questo sogno me lo racconta o no? 720 00:40:56,160 --> 00:40:59,790 Ma è un sogno vecchio. Non ne preferisce uno fresco di stanotte? 721 00:40:59,880 --> 00:41:01,712 Tanto sono tutti uguali. 722 00:41:03,040 --> 00:41:05,236 Io sogno con la carta carbone. 723 00:41:07,120 --> 00:41:11,034 Io credo di capire che lei è un tipo piuttosto... 724 00:41:11,320 --> 00:41:12,913 Come si dice? 725 00:41:13,560 --> 00:41:15,517 Sensuale. 726 00:41:16,880 --> 00:41:20,760 - Arrivederla dottoressa, buon pranzo. - Arrivederla. - Buongiorno. 727 00:41:20,800 --> 00:41:23,553 La saracinesca! - Sì, va bene. 728 00:41:26,960 --> 00:41:28,678 E allora? 729 00:41:29,040 --> 00:41:30,519 E va bene... 730 00:41:31,320 --> 00:41:32,754 Dunque... 731 00:41:33,760 --> 00:41:36,991 Era pressappoco... quest'ora... 732 00:41:37,560 --> 00:41:40,154 I clienti e le commesse erano già usciti… 733 00:41:41,120 --> 00:41:45,239 E io strisciavo sotto la saracinesca abbassata. 734 00:41:45,440 --> 00:41:47,431 E lei era... 735 00:41:47,560 --> 00:41:49,631 Lì! ...No! 736 00:41:50,200 --> 00:41:51,520 La! 737 00:41:51,800 --> 00:41:53,711 - Nuda. - Oh! 738 00:41:54,080 --> 00:41:58,392 No... Ma cosa dico nuda.? Era normale. - Ah... 739 00:41:58,480 --> 00:42:00,710 Col suo bel camice bianco. 740 00:42:01,200 --> 00:42:04,636 È proprio vero che a volte i sogni sono molto strani... 741 00:42:04,720 --> 00:42:06,393 Indecifrabili. 742 00:42:06,480 --> 00:42:08,756 Pensi che se non erro... 743 00:42:08,800 --> 00:42:13,351 È stata proprio lei a prendere l'iniziativa... -Oh… 744 00:42:13,440 --> 00:42:15,078 Figurarsi... 745 00:42:15,160 --> 00:42:16,195 E come? 746 00:42:17,080 --> 00:42:18,832 Togliendomi la giacca. 747 00:42:19,520 --> 00:42:22,194 È meglio che non vada avanti signor Emanuele 748 00:42:22,280 --> 00:42:25,193 Tra l'altro... Si staranno scuocendo gli gnocchi! 749 00:42:25,320 --> 00:42:27,914 Noi pranziamo all'1.40 in punto. 750 00:42:28,520 --> 00:42:29,555 Venga. 751 00:42:29,640 --> 00:42:32,075 - ...E le rose? - Le rose? - Le rose che le diedi...! 752 00:42:32,160 --> 00:42:34,595 Oh le rose... che distratta! 753 00:42:38,080 --> 00:42:42,039 - Signor Emanuele...! - Ancora non riesco a mettere a fuoco il finale… 754 00:42:47,440 --> 00:42:48,760 Oh! 755 00:42:52,360 --> 00:42:55,352 Lei ha bisogno di un tranquillante, signor Emanuele! 756 00:42:55,560 --> 00:42:57,790 Isotta... Isotta... 757 00:42:57,880 --> 00:42:59,029 Io l'amo! 758 00:43:00,920 --> 00:43:04,550 Isotta... Le piacciono i cani, vero? Dica di si! 759 00:43:09,480 --> 00:43:12,518 - Dio mio, cosa mi ha fatto? - Isotta... 760 00:43:12,600 --> 00:43:15,160 Io ero intatta... Mi ha deplorata… 761 00:43:15,240 --> 00:43:17,516 Non faccia così, io la sposo. 762 00:43:17,600 --> 00:43:21,309 Se lei vuole entro 40 giorni io la sposo. 763 00:43:21,920 --> 00:43:24,560 Memè da un po' di tempo sei troppo misterioso. 764 00:43:24,640 --> 00:43:27,792 Non starai combinando qualche cosa di brutto? - Di bello, Nana. 765 00:43:27,880 --> 00:43:31,430 Cosa dirai alla tua amante, che è tanto tempo che non ci vede? 766 00:43:31,520 --> 00:43:36,310 Non ti preoccupare, ci penso io. Tu dalle i fiori appena apre la porta. 767 00:43:36,360 --> 00:43:40,069 Sorridete! Non diamole il tempo di capire. 768 00:43:43,320 --> 00:43:44,879 Ciao! 769 00:43:44,960 --> 00:43:46,359 Ma che è successo? 770 00:43:47,320 --> 00:43:49,789 Come ti sei vestito? È morto qualcuno? 771 00:43:49,880 --> 00:43:51,154 Entrate, entrate. 772 00:43:51,240 --> 00:43:53,834 Mi devi tenere Nana e Piccolo per un breve periodo... 773 00:43:53,960 --> 00:43:54,677 Me li devi tenere per un brevissimo periodo 774 00:43:54,720 --> 00:43:56,416 Un lavoro importantissimo. Si tratta del mio avvenire. 775 00:43:56,440 --> 00:43:58,670 Ti ringrazio in anticipo per tutto quello che farai. 776 00:43:58,760 --> 00:44:00,910 Grazie tante e io... vado. 777 00:44:03,120 --> 00:44:07,159 - Ma dove vai? Dove vai??? - Torno presto! 778 00:44:07,280 --> 00:44:12,195 Evviva gli sposi! Evviva! Auguri! 779 00:44:13,320 --> 00:44:15,118 Grazie. 780 00:44:16,360 --> 00:44:18,920 Una mentre mio marito mi bacia la mano. 781 00:44:22,120 --> 00:44:24,396 Ora, mentre Memè bacia le zie e la mamma! 782 00:44:39,040 --> 00:44:40,599 Vieni cuoricino mio. 783 00:44:45,240 --> 00:44:47,516 Emanuele e Isotta... 784 00:44:47,600 --> 00:44:48,715 Ecco! 785 00:44:48,920 --> 00:44:50,638 A lei. 786 00:44:51,920 --> 00:44:54,275 La felicità di Emanuele e Isotta. 787 00:44:57,920 --> 00:45:00,196 È stato tutto così rapido. 788 00:45:00,280 --> 00:45:01,873 Spero che ci conosceremo meglio. 789 00:45:01,960 --> 00:45:04,270 - Immagino di si. - Mi piacerebbe sapere chi sei... 790 00:45:04,360 --> 00:45:06,237 Sono un marito innamorato. 791 00:45:06,320 --> 00:45:10,837 Questi particolari li accerteremo meglio in seguito. - Una cosa...! 792 00:45:10,920 --> 00:45:15,039 Nonostante il suo velo bianco, Isotta non è più come dovrebbe essere 793 00:45:15,120 --> 00:45:16,315 Chi glielo ha detto? 794 00:45:16,400 --> 00:45:19,552 Io! Io racconto tutto alla mamma, caro. 795 00:45:21,800 --> 00:45:23,438 Non mi piace! 796 00:45:23,560 --> 00:45:25,995 Secondo me ha la faccia del tipico pappone! 797 00:45:26,080 --> 00:45:28,435 Quello le mangia la farmacia in quattro e quattr'otto! 798 00:45:28,520 --> 00:45:30,636 Ne sentiremo delle belle 799 00:45:30,720 --> 00:45:31,835 Pronto Eliana? 800 00:45:31,920 --> 00:45:33,240 Dove sei??? 801 00:45:33,320 --> 00:45:35,152 Dove cavolo sei? 802 00:45:35,240 --> 00:45:36,389 Come dove sono? 803 00:45:36,480 --> 00:45:38,312 A... Copenaghen per lavoro. 804 00:45:38,760 --> 00:45:39,760 Come sta Nana? 805 00:45:39,840 --> 00:45:41,319 Ha mangiato Piccolo? 806 00:45:41,400 --> 00:45:42,879 Guarda che se rizzo il pelo 807 00:45:42,960 --> 00:45:46,157 sono capace di sbatterli in mezzo alla strada! 808 00:45:46,840 --> 00:45:50,879 Sono tre ore che faccio pappine e minestrine. Sono stufa! Quando torni? 809 00:45:50,960 --> 00:45:53,236 Passami Piccolo, poi te lo dico. 810 00:45:53,280 --> 00:45:54,634 Piccolo... 811 00:45:54,720 --> 00:45:57,553 Vieni, c'è quel deficiente del tuo padrone. Su! 812 00:45:57,640 --> 00:45:59,233 E muovi il culo! 813 00:46:01,120 --> 00:46:04,715 - Piccolo? Hai mangiato? 814 00:46:04,800 --> 00:46:07,997 Mangia, mi raccomando, anche se non ci sono io: niente nostalgie! 815 00:46:08,080 --> 00:46:11,391 Sto lavorando anche… Sto lavorando anche per te. 816 00:46:11,520 --> 00:46:14,797 Ora ti dico una cosa, ma non dire niente a nessuno! 817 00:46:16,160 --> 00:46:18,720 Mi sono sposato... sì! 818 00:46:18,800 --> 00:46:21,030 Non dire niente a Eliana mi raccomando. 819 00:46:21,080 --> 00:46:22,991 Che ti ha detto? 820 00:46:23,080 --> 00:46:24,912 Hai uno sguardo strano. 821 00:46:25,000 --> 00:46:28,311 Vi siete messi d'accordo? Sono sicura che ti ha parlato di me. 822 00:46:28,920 --> 00:46:32,276 Allora? ...Che ti ha detto il tuo padrone? Eh? 823 00:46:32,560 --> 00:46:33,880 Non parli, eh? 824 00:46:34,000 --> 00:46:35,798 Vuoi parlare!!! 825 00:46:35,880 --> 00:46:37,200 Brutto ruffiano!!! 826 00:46:37,280 --> 00:46:40,318 Felice luna di miele! Auguri! Auguri! 827 00:46:40,400 --> 00:46:44,633 Eh no, mi dispiace ma guida Isotta: la macchina è nuova, eh! 828 00:46:44,720 --> 00:46:46,438 Lascia caro... 829 00:46:46,520 --> 00:46:47,874 È sua. 830 00:46:50,000 --> 00:46:52,753 - Buon viaggio! - Scusa, caro... 831 00:46:52,800 --> 00:46:55,792 - Arrivederci! Telefonate! - Ciao mammina! 832 00:46:55,920 --> 00:46:58,833 - Ciao! - Arrivederci! - A presto! 833 00:46:58,920 --> 00:47:02,356 Auguri! Buon viaggio! 834 00:47:02,440 --> 00:47:05,319 - Questo proprio non lo meritavamo, vero? - Eh già! 835 00:47:07,320 --> 00:47:08,674 Scusami se insisto ma... 836 00:47:08,760 --> 00:47:11,912 Non capisco perché non fai guidare me... 837 00:47:12,160 --> 00:47:14,629 Ancora non mi fido, amore. 838 00:47:19,320 --> 00:47:22,199 Che ti diceva tua madre? - Niente... 839 00:47:22,280 --> 00:47:24,430 Le solite raccomandazioni. 840 00:47:25,360 --> 00:47:26,839 Di fare piano con me? 841 00:47:26,960 --> 00:47:30,749 Oh no! Mi parlava dell'agende de poche.. 842 00:47:31,360 --> 00:47:32,430 Cosa? 843 00:47:32,800 --> 00:47:35,440 Sì, insomma, gli spiccioli... Li devo tenere io. 844 00:47:36,200 --> 00:47:37,634 Sì capisce. 845 00:47:37,720 --> 00:47:39,438 Mentre per il resto... 846 00:47:39,520 --> 00:47:42,717 No, no. Anche il libretto degli assegni, devo tenerlo io! 847 00:47:44,080 --> 00:47:47,198 Tu sei così distratto... 848 00:47:47,400 --> 00:47:49,232 Del resto tu hai il tuo no? 849 00:47:49,400 --> 00:47:50,720 Certo! 850 00:47:50,800 --> 00:47:53,553 Chissà dove l'avrò messo. 851 00:47:53,600 --> 00:47:55,238 Amore... 852 00:47:55,320 --> 00:48:01,714 durante il viaggio bisogna stare attenti a non fare follie con il denaro! 853 00:48:01,800 --> 00:48:07,557 E ogni volta che facciamo una spesa, dobbiamo farci rilasciare la fattura IVA. 854 00:48:09,920 --> 00:48:14,118 - I signori desiderano altro? - No grazie. - Buonanotte! 855 00:48:20,880 --> 00:48:22,996 Ricordati la fattura IVA, amore. 856 00:48:25,480 --> 00:48:27,596 La prima volta che ti ho visto al mare dissi... 857 00:48:27,680 --> 00:48:31,355 o sposo quell'uomo o nessuno. - E ci sei riuscita! 858 00:48:31,440 --> 00:48:35,479 Il nostro matrimonio è stato un bocconcino amaro per tua madre eh? - No... 859 00:48:35,560 --> 00:48:39,315 …la mamma e le zie si sono arrese di fronte alla mia felicità! 860 00:48:40,480 --> 00:48:41,959 Attento!!! 861 00:48:42,600 --> 00:48:44,910 Come sei forte, cuore mio! 862 00:48:44,960 --> 00:48:47,156 Sei tu che sei un fuscello! 863 00:48:47,720 --> 00:48:49,074 Dolce... 864 00:48:51,160 --> 00:48:53,549 Adesso mi do una rinfrescatina... 865 00:48:53,640 --> 00:48:55,438 e cominciamo subito eh? 866 00:48:57,960 --> 00:48:59,678 - Emanuele? - Si? 867 00:48:59,760 --> 00:49:03,276 - Amore, non ti metti il pigiama? - A che serve? Siamo fra di noi... 868 00:49:03,320 --> 00:49:09,111 - Ma quando te lo vuoi mettere? Su!!! - Ma stiamo andando a letto! 869 00:49:09,160 --> 00:49:12,835 - Io ti preferisco in pigiama. - Amore dai, non scherzare! 870 00:49:12,920 --> 00:49:16,197 - Senza pigiama e senza niente. - Fammi contenta, dai! 871 00:49:16,280 --> 00:49:17,873 Mettilo! 872 00:49:18,000 --> 00:49:19,434 E va bene! 873 00:49:22,000 --> 00:49:23,434 Cosa fai, chiudi? 874 00:49:23,520 --> 00:49:26,990 Ognuno ha la sua privacy, amore. - Certo... 875 00:49:50,280 --> 00:49:51,759 Oh! 876 00:49:52,280 --> 00:49:53,280 Il tuo odore... 877 00:49:53,360 --> 00:49:55,670 - ...Mi fa girare la testa. - Amore! 878 00:49:57,240 --> 00:49:58,514 Vieni! 879 00:49:58,760 --> 00:50:03,675 - Che bella carne bianca che hai! - Aspetta che mi tolgo la vestaglia... 880 00:50:03,760 --> 00:50:05,910 Me la sgualcisci tutta. 881 00:50:06,840 --> 00:50:08,513 E le braghette? 882 00:50:09,040 --> 00:50:11,509 Le braghette non te le levi? 883 00:50:11,600 --> 00:50:14,718 - Perché dici braghette? - E come dovrei dire? 884 00:50:14,800 --> 00:50:16,950 Mutandine caro. 885 00:50:17,040 --> 00:50:18,792 È la stessa cosa. 886 00:50:18,880 --> 00:50:22,999 Oh no! È corretto dire mutandine! 887 00:50:24,760 --> 00:50:27,718 Scusami. Vado un attimo in bagno. 888 00:50:27,800 --> 00:50:30,713 Non sono ancora psicologicamente pronta. 889 00:50:31,800 --> 00:50:33,871 A cosa non sei psicologicamente pronta? 890 00:50:33,960 --> 00:50:36,600 Quello che doveva succedere e successo! 891 00:50:36,720 --> 00:50:40,918 Quella volta in farmacia non lo volevo e…non conta! - Ah... 892 00:50:41,040 --> 00:50:44,874 Ecco vedi... Mi viene da piangere! 893 00:50:52,680 --> 00:50:56,275 Signorina, mi dà la linea? 894 00:50:58,080 --> 00:51:00,720 Meno male che hai chiamato! E successo un incidente! 895 00:51:00,800 --> 00:51:02,871 - A chi? - A Piccolo 896 00:51:03,240 --> 00:51:04,514 A Piccolo…? 897 00:51:04,600 --> 00:51:07,797 - È morto? - No, ma è come se lo fosse povero bestione! 898 00:51:07,880 --> 00:51:11,510 È piombato su un culo di bottiglia, in un prato, recidendosi di netto la zampa. 899 00:51:11,600 --> 00:51:13,876 Sto cercando di fermare l'emorragia! 900 00:51:13,960 --> 00:51:15,792 E dov'è la zampa? 901 00:51:15,880 --> 00:51:16,790 Dov'è la zampa? 902 00:51:16,880 --> 00:51:20,032 È rimasta sul prato. Che dovevo farne, metterla in naftalina? 903 00:51:20,120 --> 00:51:23,829 Quale prato? Dov'è 'sto prato? Dove? 904 00:51:31,440 --> 00:51:35,877 Non e possibile! Interrompere la luna di miele per un cane! 905 00:51:35,960 --> 00:51:38,600 Di luna di miele ne facciamo un'altra in seguito! 906 00:51:38,680 --> 00:51:40,910 Ma poi, da dove è saltato fuori questo cane? 907 00:51:41,040 --> 00:51:44,192 Non mi hai mai detto che c'era un cane così prezioso nella tua vita! 908 00:51:44,280 --> 00:51:46,191 - Te ne ho parlato. - Ma quando? 909 00:51:46,280 --> 00:51:48,480 La prima volta in farmacia. Quando ti ho fatto la festa. 910 00:51:48,560 --> 00:51:50,437 Ancora? Ma come parli?! 911 00:51:50,520 --> 00:51:52,272 Oddio! Oddio! 912 00:51:52,360 --> 00:51:55,716 Nella fretta mi hai fatto persino dimenticare la vestaglia da 180.000 lire 913 00:51:55,800 --> 00:52:00,636 Torna indietro! - Stai calma! - Vai piano!!! 914 00:52:00,720 --> 00:52:03,838 Non voglio che superi i cento! - Vuoi stare zitta?! 915 00:52:15,160 --> 00:52:17,390 È ancora vivo? - Sì… 916 00:52:18,120 --> 00:52:21,750 Dove siamo? Emanuele... Chi è quella signora? 917 00:52:21,840 --> 00:52:25,071 - Hai bloccato l'emorragia? - Alla meglio... 918 00:52:25,160 --> 00:52:26,514 Emanuele!!! 919 00:52:26,600 --> 00:52:30,514 Prega il tuo Dio che si salvi! La responsabilità ce l'avevi tu! 920 00:52:30,600 --> 00:52:33,035 Dimmi il punto esatto dove ha perduto la zampa! 921 00:52:33,120 --> 00:52:36,078 Non lo so! lo stavo leggendo e lui stava pisciando! 922 00:52:36,160 --> 00:52:37,514 Dove??? 923 00:52:37,600 --> 00:52:40,319 Ma cosa vuoi che ne sappia, non mi ricordo! - Come!!! 924 00:52:40,400 --> 00:52:43,199 Emanuele, ma cosa ne vuoi fare di quella zampa? 925 00:52:43,280 --> 00:52:46,398 Se prese in tempo, le gambe si possono riattaccare!!! 926 00:52:46,440 --> 00:52:48,078 La stessa cosa è per i cani 927 00:52:48,280 --> 00:52:50,669 Dimmi il punto esatto. Dov'è il punto esatto? 928 00:52:50,760 --> 00:52:53,229 Dio mio che schifo! Ma cosa ho pestato? 929 00:52:53,280 --> 00:52:56,352 - Vicino a quale scarico? - Attento Emanuele, per carità! 930 00:52:56,440 --> 00:52:58,954 Il prato è pieno di merdine. 931 00:52:59,040 --> 00:53:01,111 Ti stai zitta??? 932 00:53:01,200 --> 00:53:03,794 - Dove? Lì? Lì! - Emanuele??? 933 00:53:03,880 --> 00:53:05,871 Qui?! Dove, qui? 934 00:53:05,960 --> 00:53:08,110 Indicamelo... eccola!!! 935 00:53:08,200 --> 00:53:10,953 Eccola!!! L'ho trovata!!! 936 00:53:11,040 --> 00:53:12,189 Eccola zampa!!! 937 00:53:20,000 --> 00:53:22,230 - E ancora vivo? - Chiude! Chiude! 938 00:53:24,400 --> 00:53:26,516 Resisti Piccolo, resisti! 939 00:53:26,600 --> 00:53:27,749 Cerca di star sveglio. 940 00:53:27,840 --> 00:53:29,672 Pensa, sennò entri in coma! 941 00:53:29,760 --> 00:53:32,559 Io... io non mi muovo da qua, stai tranquillo! 942 00:53:32,640 --> 00:53:35,632 Pensa a quando ti portavo al mare e giocavi con l'acqua... 943 00:53:35,720 --> 00:53:38,439 Giocavi con gli spruzzi... Pensa Piccolo, pensa! 944 00:53:42,720 --> 00:53:45,872 Niente... niente! Lo scannano!!! 945 00:53:46,040 --> 00:53:46,836 Me lo stanno ammazzando. 946 00:53:46,920 --> 00:53:49,480 Non hanno sensibilità, quelli! Non gliene frega niente! 947 00:53:49,520 --> 00:53:52,273 Capaci anche di staccargli l'altra gamba! 948 00:53:53,720 --> 00:53:56,951 Dottore? Dottore, scusi, abbia pazienza! 949 00:53:57,040 --> 00:53:59,156 Che succede. Si salva? Parli chiaro! 950 00:53:59,240 --> 00:54:00,719 Mi dica la verità! 951 00:54:00,800 --> 00:54:02,711 - Ma chi è lei? - Io sono il padre! 952 00:54:02,800 --> 00:54:03,631 Il... padrone. 953 00:54:03,720 --> 00:54:04,755 Si rende conto... 954 00:54:04,840 --> 00:54:09,710 - che ci ha fatto alzare alle 4 di notte? - Sì, scusi... - Allora stia calmo, eh! 955 00:54:46,480 --> 00:54:49,154 E allora? - La zampa gliel'abbiamo riattaccata. 956 00:54:49,240 --> 00:54:51,072 È stato un lavoro lungo e minuzioso! 957 00:54:51,160 --> 00:54:53,616 {\an8-Abbiamo dovuto riallacciare i vasi, i nervi, i tendini... 958 00:54:53,640 --> 00:54:56,029 oltre a ridurre la frattura dell'osso. 959 00:54:56,120 --> 00:54:59,636 - E il risultato? - Se supera lo shock operatorio è salvo. 960 00:55:00,720 --> 00:55:03,155 Ma rimarrà claudicante Cioè? 961 00:55:03,240 --> 00:55:04,958 Zoppo! Per tutta la vita. 962 00:55:05,040 --> 00:55:06,553 Zoppo, ma vivo?! 963 00:55:07,880 --> 00:55:10,599 Ma che mi importa! Zoppo, cieco, senza gambe... 964 00:55:10,680 --> 00:55:12,034 l'importante è che sia vivo. 965 00:55:12,120 --> 00:55:13,120 Infermiere! 966 00:55:13,360 --> 00:55:17,433 Me lo rifinisca bene, io non bado a spese! - Memè...? Insomma... 967 00:55:17,520 --> 00:55:18,999 Mi vuoi dire chi è questa signora? 968 00:55:19,080 --> 00:55:20,957 Mia moglie, chi vuoi che sia? 969 00:55:24,120 --> 00:55:28,159 Tesoro? Non sono stata ancora presentata. 970 00:55:28,440 --> 00:55:33,879 Sono Eliana Salvetti, diciamo... un'amica di scuola di suo marito. 971 00:55:33,960 --> 00:55:35,633 Non mi ha mai parlato di lei. 972 00:55:35,720 --> 00:55:37,711 Ha sempre tante cose da fare. 973 00:55:37,800 --> 00:55:40,110 Bene! Io me ne vado. 974 00:55:40,200 --> 00:55:43,477 - Spero che il tuo cane viva ancora 100 anni -Speriamo! 975 00:55:43,560 --> 00:55:46,313 Scusa... Eliana, grazie per tutto... 976 00:55:46,400 --> 00:55:49,472 Non sperare di cavartela così a buon mercato! 977 00:55:50,560 --> 00:55:52,551 Ah signora, dimenticavo! 978 00:55:52,640 --> 00:55:57,111 Se non vuole esser licenziata da suo marito, faccia la guardia al cane! 979 00:55:57,200 --> 00:55:58,395 E alla Nana! 980 00:55:58,480 --> 00:55:59,709 Bye! 981 00:56:02,920 --> 00:56:04,877 Di che nana parla? 982 00:56:05,400 --> 00:56:06,754 Uno... 983 00:56:12,640 --> 00:56:14,233 Vieni, vieni. 984 00:56:16,400 --> 00:56:19,631 Aspetta. Fammi fare bella figura, eh! 985 00:56:24,600 --> 00:56:28,480 Finalmente è arrivato l'uomo di casa. 986 00:56:28,560 --> 00:56:30,756 Queste signorine sono le mie nuove zie. 987 00:56:30,840 --> 00:56:33,434 - Piacere. - Questa è la nostra nuova casa. 988 00:56:33,520 --> 00:56:35,431 - Bella. - La mamma di mia moglie. 989 00:56:35,480 --> 00:56:38,154 - Signore... - Mia moglie... e questa è Nana! 990 00:56:42,400 --> 00:56:43,595 Ma... 991 00:56:45,360 --> 00:56:48,591 Amore, cosa ne vuoi fare di questi tuoi mobilacci? - Come? 992 00:56:48,680 --> 00:56:51,433 Ci arredo la mia ala dell'appartamento. 993 00:56:51,520 --> 00:56:54,797 - Vero, Memè? - Ma sono troppi... - Sono ingombranti! 994 00:56:54,880 --> 00:56:58,271 E non adeguati allo stile della casa! - Se li metto nella mia ala? 995 00:56:58,360 --> 00:57:01,113 Ma lei non ha un'ala! Ha solo una cameretta... 996 00:57:01,200 --> 00:57:03,510 io e mia sorella le abbiamo gentilmente ceduto. 997 00:57:03,600 --> 00:57:05,511 Amore! 998 00:57:05,600 --> 00:57:08,114 Allora cosa decidiamo per tutti questi mobili? 999 00:57:08,200 --> 00:57:10,874 Non posso mica bruciarli in mezzo alla strada? 1000 00:57:11,000 --> 00:57:13,116 Ma in casa non possiamo tenerli. 1001 00:57:13,200 --> 00:57:14,918 Allora dimmi tu. Cosa posso fare? 1002 00:57:15,000 --> 00:57:16,354 Non so. 1003 00:57:16,440 --> 00:57:19,910 Li puoi mettere da qualche parte. Pensaci! Provvedi! 1004 00:57:20,880 --> 00:57:22,598 Non scaricate quei mobili. 1005 00:57:22,680 --> 00:57:23,954 Tornano indietro. 1006 00:57:25,280 --> 00:57:28,830 - Eccolo! - Mamma mia che impressione... 1007 00:57:31,800 --> 00:57:36,636 Bene... Adagio... Adagio, sennò poi gli si ristacca la gamba 1008 00:58:03,480 --> 00:58:09,317 Uno, due, tre... prova microfono. Pronto, piccolo, mi senti? 1009 00:58:09,400 --> 00:58:10,515 Mi sto collegando. 1010 00:58:11,080 --> 00:58:13,594 Piccolo mi senti? Guarda dentro lo specchio e mi vedi. 1011 00:58:13,640 --> 00:58:14,640 Li ho messi apposta. 1012 00:58:15,080 --> 00:58:19,039 Ecco, ti volevo avvertire che i tuoi fegatini sono in cottura 1013 00:58:19,640 --> 00:58:22,598 Piccolo, mi dispiace di questa situazione 1014 00:58:22,640 --> 00:58:24,677 Lo so. Lo so che sei arrabbiato con me 1015 00:58:24,720 --> 00:58:26,552 ma cosa ci posso fare io. Dimmi tu. 1016 00:58:26,600 --> 00:58:28,193 Non è mica colpa mia sai? 1017 00:58:28,760 --> 00:58:31,274 È un esilio che pesa più a me che a te. 1018 00:58:31,320 --> 00:58:35,359 Del resto se ti può consolare anche Garibaldi fu esiliato a… A Caprera. 1019 00:58:36,000 --> 00:58:37,856 Va be' che a te non te ne frega niente di Garibaldi 1020 00:58:37,880 --> 00:58:40,076 Guardami! Guardami! 1021 00:58:40,120 --> 00:58:41,936 Avanti, dimostrami che non sei arrabbiato con me. 1022 00:58:41,960 --> 00:58:44,554 Abbaiami su. Abbaia. 1023 00:58:44,600 --> 00:58:47,831 Dai! Avanti Piccolo, non fare il fesso 1024 00:58:52,320 --> 00:58:54,834 Bravo. Attento a non muoverti per via della zampa. 1025 00:58:54,880 --> 00:58:57,030 - Passo e chiudo. - Ah bene, chiudo anch'io. 1026 00:58:57,080 --> 00:58:59,594 - No... No. per piacere. - E perché no? 1027 00:58:59,640 --> 00:59:01,711 Lo sapete benissimo perché no. 1028 00:59:01,960 --> 00:59:03,553 Questa finestra deve rimanere aperta 1029 00:59:03,600 --> 00:59:06,194 - Ma sempre aperta amore? - Sempre, il veterinario ha detto 1030 00:59:06,240 --> 00:59:08,038 Che per superare lo shock Piccolo ha bisogno 1031 00:59:08,080 --> 00:59:10,230 della presenza continua del suo padrone. Ecco! 1032 00:59:10,280 --> 00:59:13,318 - Niente di straordinario. - Ma amore i vicini ci guardano in casa. 1033 00:59:13,360 --> 00:59:14,634 E ci guardino in casa. 1034 00:59:15,720 --> 00:59:18,075 - Che cosa abbiamo da nascondere noi? - Eh lo so io! 1035 00:59:18,120 --> 00:59:20,236 Lei allude eh? Allude a me. 1036 00:59:20,280 --> 00:59:24,831 Eh scusa caro? Ma quanto costa quel marchingegno di specchi la? 1037 00:59:24,880 --> 00:59:26,632 - Ma niente... - 600.000 lire mammina. - Ah 1038 00:59:26,680 --> 00:59:29,718 - E questo apparecchio 1.000.000 - Attenta. 1039 00:59:29,760 --> 00:59:31,990 - Però! - Non costa mica tanto poi. 1040 00:59:32,080 --> 00:59:34,594 Per uno che guadagna no. 1041 00:59:47,680 --> 00:59:49,557 - Prego. - Grazie. 1042 01:00:04,080 --> 01:00:06,037 Ma cosa sono mammelle? 1043 01:00:06,560 --> 01:00:08,278 Sono i nostri grandi sogni amore. 1044 01:00:08,320 --> 01:00:11,312 Che si realizzano con piccoli sacrifici quotidiani. 1045 01:00:11,360 --> 01:00:16,560 Questo per la TV a colori, questo per la moquette e questo per la crociera 1046 01:00:17,000 --> 01:00:19,071 Grandi sogni, non c'è che dire. 1047 01:00:19,120 --> 01:00:21,555 Ma io ne faccio di migliori vero Isotta? 1048 01:00:22,280 --> 01:00:23,554 Emanuele! 1049 01:00:24,600 --> 01:00:27,319 - Attenta! - Che è successo? 1050 01:00:27,360 --> 01:00:29,829 Ma è un chicco d'uva mica è merda. 1051 01:00:30,360 --> 01:00:34,797 Dica se mai escrementi o merdine per favore signora Nana eh! 1052 01:00:34,840 --> 01:00:37,593 - Dalia il detersivo. - E la spazzola. 1053 01:00:37,640 --> 01:00:40,075 Venga si ritiri nella sua camera, 1054 01:00:40,120 --> 01:00:42,816 - che dobbiamo anche passare l'ammoniaca - Fermo, fermo così, non si muova. 1055 01:00:42,840 --> 01:00:44,896 - Per carità. Eh beh! - Ci devo restare parecchio così? 1056 01:00:44,920 --> 01:00:47,639 Ma facciamola finita su. Finiamola. 1057 01:00:48,800 --> 01:00:51,599 Isotta? Isotta guarda. 1058 01:00:55,720 --> 01:00:58,633 Amore? Indossa la giacca da casa. 1059 01:00:59,240 --> 01:01:00,435 Ecco! 1060 01:01:00,520 --> 01:01:03,034 Per il decoro e la dignità delle zie 1061 01:01:07,760 --> 01:01:09,194 Cagnone? 1062 01:01:13,840 --> 01:01:15,956 - Posso? - Cosa c'è? - Memè 1063 01:01:16,080 --> 01:01:19,038 Si paziente ma attento a non farti mettere i piedi addosso 1064 01:01:19,080 --> 01:01:21,776 Se mi riesce il colpo che c'ho in testa vedrai chi comanderà in questa casa. 1065 01:01:21,800 --> 01:01:22,800 Sta tranquilla. 1066 01:01:24,880 --> 01:01:29,113 Ecco. Così confezionato non ti ha riempito la macchina di peli. Contenta? 1067 01:01:29,680 --> 01:01:31,318 Si, ma ha lasciato un po' di puzza. 1068 01:01:31,360 --> 01:01:32,998 Ma che puzza. 1069 01:01:33,040 --> 01:01:35,554 Lo chiameremo "Ostello Canebello" oppure "Cane in Paradiso" 1070 01:01:35,600 --> 01:01:36,800 Non ho ancora deciso. Vediamo. 1071 01:01:36,840 --> 01:01:39,798 Sta buono tu. Buono. Pigliati una bella boccata d'aria 1072 01:01:39,840 --> 01:01:43,390 Ti piace qua? Ogni roulotte diventerà un box 1073 01:01:43,440 --> 01:01:46,796 tutto recintato, con giardinetto singolo, alberello 1074 01:01:47,400 --> 01:01:49,198 e ruscelletto lava escrementi. 1075 01:01:49,240 --> 01:01:51,470 Laggiù il padiglione di bellezza o beauty box 1076 01:01:51,520 --> 01:01:54,353 con lavatura, tosatura, arricciamento del pelo. Tutto... 1077 01:01:54,400 --> 01:01:56,391 diciamo completo e automatico. 1078 01:01:56,440 --> 01:01:58,556 Ah. Ma i soldi? 1079 01:01:59,120 --> 01:02:02,875 E... Dietro quegli alberi il padiglione infermeria con due medici fissi. 1080 01:02:03,440 --> 01:02:04,794 Due veterinari naturalmente 1081 01:02:05,320 --> 01:02:08,278 Quasi geniale amore. 1082 01:02:08,320 --> 01:02:09,799 Ma i soldi? Chi te li da? 1083 01:02:09,840 --> 01:02:12,195 Da quella parte il parco divertimenti. 1084 01:02:12,240 --> 01:02:15,631 Mentre da quest'altra parte qua la casa di riposo per cani malati e… 1085 01:02:15,680 --> 01:02:19,310 E vecchi. E sotto i nostri piedi la piscina termostato. 1086 01:02:19,880 --> 01:02:22,156 Chissà i tuffi che farai quando sarai guarito eh? 1087 01:02:22,720 --> 01:02:24,711 Bello. Bellissimo. 1088 01:02:25,280 --> 01:02:28,033 - Ma i soldi? - Non ci sono problemi non ti preoccupare... 1089 01:02:28,080 --> 01:02:30,720 Ehi ragazzi mi raccomando. Cominciamo a picchettare i recinti eh? 1090 01:02:30,760 --> 01:02:33,070 È una settimana che lavoriamo. Quando ci paga? 1091 01:02:33,640 --> 01:02:36,439 Domani sistemiamo ogni cosa Tranquilli domani... 1092 01:02:36,920 --> 01:02:40,356 E il tutto alla modesta cifra forfettaria... 1093 01:02:40,400 --> 01:02:43,358 di 10.000 lire a cranio... A cane. 1094 01:02:43,440 --> 01:02:45,078 Ma caro? Dove li trovi tanti cani? 1095 01:02:45,120 --> 01:02:48,715 10.000 lire l'uno 3 cani per ogni box, fanno... Una trentina di milioni al mese 1096 01:02:49,240 --> 01:02:50,720 Ci posso pure stare non ti sembra eh? 1097 01:02:52,520 --> 01:02:54,796 - Ah ecco il proprietario. - Dottoressa? 1098 01:02:54,840 --> 01:02:58,117 - Buongiorno. Vigliamo concludere? - Buongiorno. Ho preparato il contratto. 1099 01:02:58,160 --> 01:03:00,037 E io le cambiali. 1100 01:03:00,560 --> 01:03:01,675 Vieni amore. 1101 01:03:03,680 --> 01:03:05,796 - A lei. - Ecco qua. 1102 01:03:09,720 --> 01:03:11,791 Eh no. Io queste cambiali non le accetto. 1103 01:03:12,400 --> 01:03:14,311 - C'è qualcosa che non va? - La sua firma. 1104 01:03:14,840 --> 01:03:16,956 Occorre la garanzia della dottoressa Uccelli 1105 01:03:17,640 --> 01:03:19,950 Beh se è solo per questo non ci sono problemi. 1106 01:03:20,560 --> 01:03:22,233 Vero amore? 1107 01:03:26,880 --> 01:03:28,712 Qual'è il problema? 1108 01:03:29,240 --> 01:03:30,799 Non siamo d'accordo caro. 1109 01:03:31,440 --> 01:03:33,158 Ma è un grosso affare. 1110 01:03:33,240 --> 01:03:35,277 Con il quale posso sistemarmi per tutta la vita. 1111 01:03:35,320 --> 01:03:37,960 È pura utopia. Da noi i cani Ii ammazzano. 1112 01:03:38,040 --> 01:03:40,714 Altro che casa di riposo e piscina con termostato. 1113 01:03:40,800 --> 01:03:44,395 A parte il fatto che io trovo 100 persone disposte a garantirmi le cambiali 1114 01:03:44,440 --> 01:03:48,149 Secondo voi, quale attività imprenditoriale dovrei fare? Avanti sentiamo. 1115 01:03:50,320 --> 01:03:52,436 - Desidera? - Buscopan in fiale. 1116 01:03:53,000 --> 01:03:54,911 Per quello deve aspettare la mia signora. 1117 01:03:54,960 --> 01:03:58,237 Sono autorizzato a dare aspirine, alka seltzer e cleanex 1118 01:03:58,960 --> 01:04:02,191 Tesoro il Tabon B2 in tubetto 1119 01:04:12,240 --> 01:04:16,313 Tesoro, sono veramente felice delle tue facoltà di apprendimento 1120 01:04:18,880 --> 01:04:22,953 - No... No caro stai pure con i clienti. Alla cassa ci penso io - Si ma... 1121 01:04:23,560 --> 01:04:25,551 - Mammina - Si? - 1040. 1122 01:04:27,880 --> 01:04:29,712 Ecco! 1123 01:04:39,240 --> 01:04:41,709 Tesoro? 1124 01:04:45,000 --> 01:04:47,150 La pipì nel lavabo. 1125 01:04:47,640 --> 01:04:50,598 - È ostruita la tazza del cesso. - La pipì nel lavabo… 1126 01:04:50,640 --> 01:04:51,914 Ma non è possibile 1127 01:04:52,120 --> 01:04:53,713 Me lo fai per dispetto. 1128 01:04:53,960 --> 01:04:55,598 Per la faccenda delle cambiali 1129 01:04:55,640 --> 01:04:58,871 Lo so che è il massimo dell'inciviltà ma quando scappa scappa. 1130 01:04:58,920 --> 01:05:01,036 Se mi amassi non faresti queste cose. 1131 01:05:01,680 --> 01:05:02,909 Cosa le hai fatto? 1132 01:05:02,960 --> 01:05:05,256 - Le hai fatto gesti di libidine. Vero? - Ma quali gesti... 1133 01:05:05,280 --> 01:05:09,069 Le hai fatto gesti di libidine eh? Rispondi. Rispondimi! 1134 01:05:10,240 --> 01:05:13,392 - No... - Sì! - No... - Sì - Ma no... 1135 01:05:13,680 --> 01:05:15,398 - Perché non vuoi? - Lasciami… 1136 01:05:15,920 --> 01:05:17,672 Ma solo gli animaletti fanno così 1137 01:05:17,720 --> 01:05:20,553 Cosa c'entra. Fammi togliere il pigiama su. 1138 01:05:21,160 --> 01:05:23,276 No... No! Il pigiama te lo togli dopo. 1139 01:05:23,800 --> 01:05:26,155 E poi lo sai che non mi piace con la luce spenta no? 1140 01:05:26,200 --> 01:05:27,634 Ma se me l'hai fatta spegnere tu. 1141 01:05:27,840 --> 01:05:30,229 - Oh! - Ecco guarda. 1142 01:05:30,280 --> 01:05:31,953 Mi riabbottono il pigiama eh? 1143 01:05:32,440 --> 01:05:33,440 Contenta? 1144 01:05:36,400 --> 01:05:37,400 Vieni... 1145 01:05:38,800 --> 01:05:41,235 - Non mi ami... - Ma sì! 1146 01:05:41,520 --> 01:05:43,830 Sì lo sai che ti amo. Lo sai. 1147 01:05:45,640 --> 01:05:46,869 Non mi ami. 1148 01:05:49,960 --> 01:05:51,837 Ma sì mi ami. Ci credo. 1149 01:05:52,400 --> 01:05:54,073 Però seppure allo stato inconscio. 1150 01:05:54,120 --> 01:05:57,909 Sei corrotto nell'animo e volgare nei modi di esprimerti 1151 01:05:58,480 --> 01:06:00,596 Hai tentato di mettermi a pancia sotto 1152 01:06:01,160 --> 01:06:02,912 - E poi? - E poi avanti. E poi? 1153 01:06:02,960 --> 01:06:05,520 Quando ti ho pregato per giustificati motivi 1154 01:06:05,560 --> 01:06:09,349 di fare l'amore solo il sabato e il martedì... Tu cosa mi hai risposto? 1155 01:06:09,400 --> 01:06:11,118 E gli altri giorni che mi faccio le pippe? 1156 01:06:11,640 --> 01:06:13,074 È un turpiloquio il tuo. 1157 01:06:13,600 --> 01:06:16,274 Ti comporti come se io fossi una... 1158 01:06:16,960 --> 01:06:18,155 Meretrice. 1159 01:06:18,200 --> 01:06:19,315 Ma perché non dici puttana? 1160 01:06:19,360 --> 01:06:21,670 Lo senti come suona meglio. Avanti dillo! 1161 01:06:21,720 --> 01:06:23,360 Perché girare attorno alle parole eh? 1162 01:06:23,400 --> 01:06:25,277 Lasciami mi fai tutti i lividi. 1163 01:06:25,880 --> 01:06:27,279 Zitta! 1164 01:06:38,120 --> 01:06:40,589 - Cosa fa lei qui? - Cercavo gli occhiali. 1165 01:06:40,640 --> 01:06:42,160 Lei ci stava spiando. Come si permette? 1166 01:06:42,440 --> 01:06:43,919 Come ti permetti tu piuttosto. 1167 01:06:43,960 --> 01:06:45,800 - Di parlare alla mamma così - Stiamo calmi eh? 1168 01:06:50,160 --> 01:06:52,117 Cosa fa Capoccella. Venga fuori. 1169 01:06:52,160 --> 01:06:53,833 Fuori. Un covo di spie. 1170 01:06:54,520 --> 01:06:56,238 Chi manca. Ah si! 1171 01:06:59,600 --> 01:07:04,197 Eccola qua Occhidolci. Che cosa faceva qui Occhidolci eh? 1172 01:07:04,240 --> 01:07:05,416 - Che stava facendo? - Io stavo... 1173 01:07:05,440 --> 01:07:07,336 - stavo prendendo un bicchiere d'acqua - Bugiarda. 1174 01:07:07,360 --> 01:07:09,476 E dov'è... Dov'è il bicchiere? Bugiarda. 1175 01:07:09,520 --> 01:07:11,158 Siete tutte una manica di bugiarde. 1176 01:07:11,200 --> 01:07:13,555 - Adesso ascoltatemi. - Amore! 1177 01:07:13,600 --> 01:07:16,274 Amore.. Amore.. Amore... Per carità non facciamo scandali 1178 01:07:16,320 --> 01:07:18,277 Ci sentono i vicini. Per carità 1179 01:07:18,320 --> 01:07:20,197 Per carità. 1180 01:07:23,440 --> 01:07:28,992 Chi è? Ah un'amica. È per lei. Una signora. 1181 01:07:29,120 --> 01:07:30,120 A quest'ora? 1182 01:07:30,160 --> 01:07:31,833 Per me? 1183 01:07:33,320 --> 01:07:37,871 Pronto? Ah è lei cara signora. 1184 01:07:38,360 --> 01:07:42,115 Come ti sei ridotto non hai neppure il coraggio di chiamarmi per nome. 1185 01:07:42,160 --> 01:07:43,514 Mi fai pietà. 1186 01:07:44,240 --> 01:07:46,277 Mi dispiace cara signora ma… 1187 01:07:46,320 --> 01:07:49,153 Il progetto "Cane in Paradiso" è momentaneamente sospeso. 1188 01:07:49,680 --> 01:07:52,593 Ti sei venduto per un piatto di lenticchie 1189 01:07:52,640 --> 01:07:54,153 Gentile signora, 1190 01:07:54,200 --> 01:07:58,637 non mi sembra il caso di parlare della sua cagnetta in calore all'una di notte. 1191 01:07:59,160 --> 01:08:02,676 - Chi è? - Senti... Piccolo codino borghese 1192 01:08:02,720 --> 01:08:06,395 cagnetta in calore sarà quella bigotta farmacista di tua moglie 1193 01:08:07,000 --> 01:08:08,320 Ma insomma che cazzo vuoi? 1194 01:08:08,520 --> 01:08:10,796 Scherzavo Memè… Scherzavo. 1195 01:08:11,320 --> 01:08:12,276 Ma con chi stai parlando? 1196 01:08:12,320 --> 01:08:13,833 Con la mia ex amante. 1197 01:08:15,600 --> 01:08:18,240 Memè scherzava Non ti incavolare. Dai… 1198 01:08:18,760 --> 01:08:21,559 Ho davanti a me quattro scassacazzi! 1199 01:08:21,600 --> 01:08:23,113 - Ma che dici? - La mia nuova famiglia 1200 01:08:23,160 --> 01:08:24,639 Ripeta se ha il coraggio. 1201 01:08:24,680 --> 01:08:27,832 Carine, pulite piene di soldi, ma scassacazzi senza rimedio 1202 01:08:27,880 --> 01:08:30,349 Amore? Anch'io sarei una scassacazzi. 1203 01:08:31,080 --> 01:08:33,390 Avanti, non fare casini. Non ti compromettere. 1204 01:08:33,920 --> 01:08:36,912 Dai, sennò la polpetta avvelenata tua suocera la da a te. 1205 01:08:37,760 --> 01:08:39,558 Pure tu. Tutte. 1206 01:08:39,600 --> 01:08:41,398 Scassacazzi senza rimedio. 1207 01:08:41,440 --> 01:08:44,512 Scassacazzi. No amore, non sono una scassacazzi. 1208 01:08:44,560 --> 01:08:45,696 - Stai calma, calma - Io sono una dottoressa 1209 01:08:45,720 --> 01:08:48,096 - e non ho scassato mai niente a nessuno capito? - Calmati cara. 1210 01:08:48,120 --> 01:08:51,120 - Ma perché...- Ne parliamo domani - No, no è meglio che ne parliamo adesso 1211 01:08:51,680 --> 01:08:53,876 Ne parliamo adesso 1212 01:08:54,440 --> 01:08:56,456 - Vieni qua tu, non ti nascondere. - La mia povera figlia 1213 01:08:56,480 --> 01:08:57,709 Signore non ci fate caso. 1214 01:08:57,760 --> 01:08:59,056 Quando gli prendono i cinque minuti 1215 01:08:59,080 --> 01:09:01,696 parla a ruota libera - Un momento, qua. Ferme. Tutte presenti. State ferme! 1216 01:09:01,720 --> 01:09:03,600 Non me ne frega niente delle ziette state ferme. 1217 01:09:03,640 --> 01:09:04,640 Ferme. 1218 01:09:05,520 --> 01:09:07,113 - Lei s'è mossa. - Io? 1219 01:09:10,360 --> 01:09:11,759 Dunque riepiloghiamo. 1220 01:09:12,760 --> 01:09:15,991 Se volete che rimanga in questa casa io devo essere il capofamiglia. 1221 01:09:16,520 --> 01:09:19,831 Voglio essere padrone di tenere il mio cane quando e dove voglio 1222 01:09:20,360 --> 01:09:21,873 Tutti i peli sparpagliati per casa 1223 01:09:22,520 --> 01:09:24,352 Nana vicina. 1224 01:09:26,480 --> 01:09:29,711 Padrone di far mangiare al cane carne di prima scelta. 1225 01:09:29,760 --> 01:09:32,718 E non il solito scatolame di cui ci siamo rotti le scatole. 1226 01:09:33,240 --> 01:09:34,240 L'arrosto! 1227 01:09:34,720 --> 01:09:37,030 Padrone di non fare piccoli sacrifici. 1228 01:09:37,240 --> 01:09:40,437 Di non avere grandi aspirazioni, come il salotto buono. 1229 01:09:40,480 --> 01:09:43,120 la TV a colori, falsi quadri d'autore. 1230 01:09:43,160 --> 01:09:46,869 la crociera, la cena al ristorante macrobiotico. Che schifezza 1231 01:09:46,920 --> 01:09:48,319 con lo spezzatino di soia 1232 01:09:48,360 --> 01:09:52,149 il the verde. Padrone di fare il passo più lungo della gamba 1233 01:09:52,200 --> 01:09:53,952 di fregarmene del decoro. 1234 01:09:54,520 --> 01:09:57,273 Di non salutare la gente cosiddetta per bene 1235 01:09:57,320 --> 01:09:59,516 Padrone di avere voglie improvvise. 1236 01:10:00,120 --> 01:10:01,269 Piccolo ti va un gelato? 1237 01:10:06,640 --> 01:10:09,553 Padrone di fare l'amore lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, 1238 01:10:09,600 --> 01:10:13,150 venerdì', escluso quello santo, sabato e doppio la domenica. 1239 01:10:27,240 --> 01:10:29,038 Queste sono le mie condizioni. 1240 01:10:34,840 --> 01:10:38,435 Lascia mamma. Alla cassa ci pensa Emanuele 1241 01:10:48,920 --> 01:10:50,797 Piccolo? 1242 01:10:58,960 --> 01:11:03,238 Pronto? Sì? Quando è successo? 1243 01:11:03,760 --> 01:11:04,875 Ma dov'è ora? 1244 01:11:05,400 --> 01:11:06,400 È morta? 1245 01:11:06,440 --> 01:11:07,953 Chi è morta? 1246 01:11:08,080 --> 01:11:09,080 Pronto? 1247 01:11:22,000 --> 01:11:28,758 Guarda chi si vede. Ma buongiorno. Come sta? Signor dottore? 1248 01:11:29,360 --> 01:11:30,475 Insomma di che si tratta? 1249 01:11:30,520 --> 01:11:32,557 Demenza arteriosclerotica. 1250 01:11:32,600 --> 01:11:34,557 Oh. Dio! 1251 01:11:35,120 --> 01:11:36,190 Ma non è possibile. 1252 01:11:36,240 --> 01:11:37,992 - È sicuro dottore? - Che cosa vuol dire? 1253 01:11:38,160 --> 01:11:41,118 Paralisi progressiva degli arti e delle facoltà mentali. 1254 01:11:41,160 --> 01:11:42,878 Li ho già visti questi malati. 1255 01:11:42,920 --> 01:11:44,877 A volte ci stanno col cervello, 1256 01:11:44,920 --> 01:11:47,196 poi improvvisamente tac, non ci stanno più. 1257 01:11:47,880 --> 01:11:49,632 Allora? È come dicevo io! 1258 01:11:49,680 --> 01:11:51,717 - Non ci sta più con la testa. - È matta. 1259 01:11:52,280 --> 01:11:54,590 Gesù, Giuseppe e Maria. Incendiate la farmacia. 1260 01:11:56,040 --> 01:11:57,519 La faccia operare subito 1261 01:11:58,120 --> 01:12:01,715 Ho salvato la gamba a Piccolo. Salverò anche lei. 1262 01:12:01,840 --> 01:12:04,832 Sarà tutto inutile. È un caso senza speranza. 1263 01:12:05,360 --> 01:12:07,192 Come senza speranza? 1264 01:12:07,720 --> 01:12:13,636 - Nana, mi riconosci Nana... - Al fuoco, al fuoco. Chiama i pompieri scemo. 1265 01:12:14,000 --> 01:12:16,116 Ha visto dottore. Gli arti li muove. 1266 01:12:16,160 --> 01:12:17,833 A intermittenza. 1267 01:12:17,880 --> 01:12:19,871 È un caso senza speranza. 1268 01:12:20,400 --> 01:12:22,311 Prego professore il caffè 1269 01:12:22,360 --> 01:12:24,351 No, no grazie. Grazie. 1270 01:12:24,400 --> 01:12:26,277 Si accomodi. Le faccio strada. 1271 01:12:26,320 --> 01:12:30,359 - Buonasera... - Buonasera dottore - Sera - Buonasera professore... 1272 01:12:30,880 --> 01:12:33,838 Gesù, Giuseppe e Maria incendiate la farmacia. 1273 01:12:33,880 --> 01:12:36,349 - Gesù, Giuseppe e Maria incendiate la farmacia. - Amore? 1274 01:12:36,400 --> 01:12:38,357 Allora che cosa decidiamo? 1275 01:12:43,000 --> 01:12:45,276 Non si può sperare di tenerla in casa 1276 01:12:45,320 --> 01:12:47,630 Bisogna ricoverarla subito in un ospizio 1277 01:12:47,680 --> 01:12:49,096 - finché si è in tempo - Quale ospizio? 1278 01:12:49,120 --> 01:12:52,795 - Altrimenti rischiamo di pupparcela paralizzata per altri dieci anni. - Eh! 1279 01:12:53,440 --> 01:12:56,717 Gli ospizi non accolgono i vecchi malati non autosufficienti 1280 01:12:56,760 --> 01:12:59,149 - Se si paralizza me la tengo paralizzata. - E chi la cura? 1281 01:12:59,680 --> 01:13:01,079 Prendo un'infermiera fissa. 1282 01:13:01,520 --> 01:13:02,794 Tesoro ascoltami. 1283 01:13:03,360 --> 01:13:06,113 Di infermiere ne occorrono due. 1284 01:13:06,160 --> 01:13:07,878 Una di giorno e il cambio di notte. 1285 01:13:07,920 --> 01:13:11,038 Il che vuol dire 1.400.000 lire al mese. 1286 01:13:11,080 --> 01:13:14,118 - Come minimo. - Invece portandola in un ospizio... 1287 01:13:14,160 --> 01:13:15,160 Niente ospizio. 1288 01:13:15,520 --> 01:13:16,635 Tesoro. 1289 01:13:16,680 --> 01:13:19,718 Abbiamo sopportato di buon grado i peli del tuo cane 1290 01:13:21,360 --> 01:13:22,680 Le tue stramberie. 1291 01:13:22,720 --> 01:13:24,996 Il tuo modo poco ortodosso di vivere 1292 01:13:25,040 --> 01:13:27,953 Ma una vecchia paralitica arteriosclerotica per casa... 1293 01:13:28,000 --> 01:13:29,957 È un lusso che non possiamo concedere… 1294 01:13:30,400 --> 01:13:32,198 Allora la porto in Svizzera. 1295 01:13:32,240 --> 01:13:34,072 Negli Stati Uniti, dai migliori specialisti. 1296 01:13:34,120 --> 01:13:36,111 Se occorre la rimpastano e la rifaccio nuova. 1297 01:13:36,720 --> 01:13:38,358 Ma l'ospizio mai. 1298 01:13:38,400 --> 01:13:42,758 Ma amore? Questi viaggi, questi professori chi li paga? - Chi li paga. Noi? 1299 01:13:42,800 --> 01:13:43,800 Attenta al cane. 1300 01:13:46,080 --> 01:13:47,593 Oh maledetto cagnaccio. 1301 01:13:48,120 --> 01:13:49,394 Sempre fra i piedi. 1302 01:13:49,440 --> 01:13:52,273 Lasciatemi andare. Se non mi lasciate mi ammazzo. 1303 01:13:52,800 --> 01:13:54,313 Mi butto dalla finestra... 1304 01:13:55,040 --> 01:13:57,111 Mi butto dalla finestra... 1305 01:13:57,160 --> 01:13:58,514 Voglio andare a casa mia... 1306 01:14:04,920 --> 01:14:08,629 - Buongiorno - Nessuna è più bella di me.. 1307 01:14:08,680 --> 01:14:11,638 - Buongiorno - Io possiedo il segreto... 1308 01:14:12,240 --> 01:14:15,312 Sono Sherazade... 1309 01:14:15,920 --> 01:14:18,480 - Sono Sherazade... - Nana. 1310 01:14:19,920 --> 01:14:21,433 Memè! 1311 01:14:26,080 --> 01:14:27,195 Nana. 1312 01:14:31,880 --> 01:14:33,314 Memè 1313 01:14:33,880 --> 01:14:36,474 - Ma che bel nipote che ha. - È proprio bello. 1314 01:14:37,040 --> 01:14:38,235 Bello veramente. 1315 01:14:38,800 --> 01:14:40,791 Non è mio nipote è mio marito 1316 01:14:40,840 --> 01:14:42,114 È venuto dall'America. 1317 01:14:42,160 --> 01:14:45,357 Fa il tenore. Memè vieni nel mio salotto 1318 01:14:47,080 --> 01:14:50,789 Siediti. Ti piace questo mio salotto? 1319 01:14:50,840 --> 01:14:55,152 - Si! - Ho detto qualche coglionata vero Memè? - No! 1320 01:14:55,200 --> 01:14:57,669 Abbi pazienza. La vecchiaia 1321 01:14:58,800 --> 01:15:00,916 - Ma tu sei stanco eh? - No! 1322 01:15:01,480 --> 01:15:04,950 Figurati con tutti questi km che hai fatto pervenire fin qui. 1323 01:15:06,640 --> 01:15:10,349 Noi siamo qui, sprofondati all'Inferno. 1324 01:15:11,200 --> 01:15:14,955 - Come stai? - Bene no? 1325 01:15:15,920 --> 01:15:19,550 - Ti saluta Isotta. - Isotta? Chi è Isotta? 1326 01:15:19,600 --> 01:15:21,557 Ma come non ti ricordi? 1327 01:15:21,600 --> 01:15:25,434 - È mia moglie. - Ha è vero sei pure sposato. 1328 01:15:25,480 --> 01:15:28,552 Appena sei guarita, ti riporto nella nostra bella casa 1329 01:15:28,600 --> 01:15:30,557 - Si! - Lo sai che ti aspettano tutti. 1330 01:15:30,600 --> 01:15:31,999 Tutti! 1331 01:15:33,280 --> 01:15:34,839 E Piccolo? 1332 01:15:35,320 --> 01:15:37,789 Come Piccolo? L'ho portato, ti ha salutato. Non l'hai visto? 1333 01:15:38,280 --> 01:15:40,430 - Guarda sta là. - Guardi quanto le piace il gelato. 1334 01:15:40,920 --> 01:15:42,576 Dunque le dicevo... Una vita sacrificata... 1335 01:15:42,600 --> 01:15:44,796 Mio marito è gelosissimo. È idrofobo. 1336 01:15:44,840 --> 01:15:47,958 Mi controlla tutto: le telefonate, quando vado a fa la spesa... 1337 01:15:48,000 --> 01:15:50,310 L'unica cosa è che quando lui va a lavorà la sera... 1338 01:15:50,360 --> 01:15:55,389 Io chiamo Alfredo. lui viene su e me da na bella rinfrescata. Capito? - Beata lei! 1339 01:15:55,960 --> 01:15:58,156 - Allora me lo vuoi da sto gelato? 1340 01:15:58,200 --> 01:16:00,760 - Vede com'è mia suocera. mangia mangia e manco se ne accorge 1341 01:16:00,800 --> 01:16:03,189 - E' la vecchiaia... Eh! - E lo so che è l'età però scoccia. 1342 01:16:03,240 --> 01:16:05,516 E quanto ci danno da fa sti vecchi 1343 01:16:07,320 --> 01:16:12,713 Bello questo posto. Moderno. Tutti i comfort. Un ambientino allegro 1344 01:16:12,760 --> 01:16:16,435 Spiritoso. Quasi quasi ci vengo ad abitare con Piccolo 1345 01:16:16,920 --> 01:16:19,070 Mi faccio dare un letto e mi piazzo qua. 1346 01:16:19,120 --> 01:16:22,397 - Zitte... Zitte... Brave! Tutte a letto.. Su - Eh vitto di prim'ordine. 1347 01:16:22,440 --> 01:16:24,416 - Ai vostri posti. Al letto - Lo sai che si mangia molto meglio qua 1348 01:16:24,440 --> 01:16:26,431 che in tanti ristoranti famosi eh! 1349 01:16:26,520 --> 01:16:28,716 Ti ho portato le pastarelle che ti piacciono tanto 1350 01:16:29,360 --> 01:16:32,079 È pollo? È vivo? Sicuro? 1351 01:16:32,240 --> 01:16:34,117 Si è vivo. Lo metto là? 1352 01:16:34,760 --> 01:16:37,752 Si, mettilo la. Sennò scappa - Sherazade. Hai rotto, capito? 1353 01:16:37,800 --> 01:16:38,800 Certo. 1354 01:16:41,200 --> 01:16:44,670 - Eh si! - Nana, che cosa... Che cosa posso fare per te? 1355 01:16:45,240 --> 01:16:47,470 Cantami “La Traviata"... 1356 01:16:48,080 --> 01:16:50,720 Le zingarelle. Si! 1357 01:16:51,280 --> 01:16:53,112 Che mi piacciono tanto. 1358 01:16:55,520 --> 01:17:00,037 Noi siam le zingarelle... 1359 01:17:00,080 --> 01:17:03,710 siamo venute da lontano... 1360 01:17:04,240 --> 01:17:07,756 con le bandiere in mano... 1361 01:17:07,800 --> 01:17:13,796 patapapa patapata pa pa. Pe... pepere pe pepere pe pe pe pe pe pe 1362 01:17:13,840 --> 01:17:17,071 Pem... pepere pem pepere pe pe pe pe pe pe 1363 01:17:17,120 --> 01:17:20,158 Popo potopopo potopo… popo potopopo potopo… 1364 01:17:23,760 --> 01:17:25,353 Paraparapapa pa pa 1365 01:17:27,800 --> 01:17:32,317 Noi siam le zingarelle 1366 01:17:32,360 --> 01:17:36,149 siam venute da lontano. 1367 01:17:36,640 --> 01:17:40,110 Con le bandiere in mano 1368 01:17:40,160 --> 01:17:43,790 patapapa patapata pa pa. 1369 01:17:51,240 --> 01:17:53,834 È tardi, devo andare. 1370 01:17:54,440 --> 01:17:57,114 Piccolo, m'hai fregato. 1371 01:17:57,160 --> 01:17:58,912 Muoio prima io. 1372 01:18:14,360 --> 01:18:17,591 Signore, signore. Sua nonna piange sempre. 1373 01:18:17,640 --> 01:18:19,119 Rifiuta di mangiare. 1374 01:18:19,160 --> 01:18:22,437 Invidia il suo cane che può vivere libero vicino a lei. 1375 01:18:22,480 --> 01:18:24,994 - Vuol lasciarsi morire. - Ma che piange e piange... 1376 01:18:25,040 --> 01:18:28,351 - Al letto. Al letto! Buona eh! Buona. - È vero... È vero... Vuol lasciarsi morire 1377 01:18:28,400 --> 01:18:32,359 - Guarda che ti levo il dolce domenica. - Piccolo andiamo, vieni. 1378 01:18:32,400 --> 01:18:37,395 Buona. Non si finisce mai... Non si finisce mai. 1379 01:18:37,960 --> 01:18:41,999 Statemi bene a sentire. Mi avete fatto perdere la pazienza. 1380 01:18:42,040 --> 01:18:44,759 Ma cosa credete? Io ho due mani e due piedi soli. 1381 01:18:44,800 --> 01:18:47,394 E tu guarda... Guarda cosa hai fatto. 1382 01:18:47,440 --> 01:18:49,272 Hai sporcato tutto il letto. 1383 01:18:55,400 --> 01:18:57,471 Bravo. Rubala. 1384 01:18:57,520 --> 01:18:58,555 Rubala. 1385 01:18:58,960 --> 01:19:00,359 Porta via anche noi. 1386 01:19:00,400 --> 01:19:02,676 Sì... Sì... Sono Sherazade 1387 01:19:02,720 --> 01:19:05,189 - Dove andiamo? Alla giostra? - Ti porto via Nana. 1388 01:19:05,840 --> 01:19:07,353 Ti porto via. 1389 01:19:07,840 --> 01:19:09,717 - Bravo... Bravo. - Vieni Nana. Su alzati 1390 01:19:09,760 --> 01:19:12,036 Butta via sti fioracci. Ti porto via. 1391 01:19:12,080 --> 01:19:13,400 Quello che succede succede. 1392 01:19:15,080 --> 01:19:18,038 Ma cosa fa? ma cosa fa è impazzito non si può. 1393 01:19:18,080 --> 01:19:19,878 - Chi l'ha autorizzato. - Non si impicci lei. 1394 01:19:19,920 --> 01:19:22,719 - Non si impicci. - Suor Concetta. Qui c'è la rivoluzione venga. 1395 01:19:22,760 --> 01:19:24,797 - Avanti e voi indietro. - Cosa succede? 1396 01:19:24,840 --> 01:19:28,117 E tu fila al letto. Vieni subito al letto. 1397 01:19:28,160 --> 01:19:30,674 - Hai capito non ti muovere - Bravo. Rubala. Rubala. 1398 01:19:30,720 --> 01:19:33,872 - Ma dove vai? Dove vai ferma. - Memè le scarpe. 1399 01:19:33,920 --> 01:19:35,000 Va a chiamare il direttore. 1400 01:19:35,040 --> 01:19:36,872 Avanti su al letto. Calma eh? 1401 01:19:36,920 --> 01:19:37,990 Calma. 1402 01:19:38,480 --> 01:19:40,437 Piccolo. Porta le scarpe. 1403 01:19:40,480 --> 01:19:42,835 Ah bravo. 1404 01:19:42,880 --> 01:19:44,712 Andiamo su. 1405 01:19:52,160 --> 01:19:53,992 Emanuele. Emanuele... 1406 01:19:55,000 --> 01:19:58,391 Dio che vergogna. Cosa penseranno i vicini? 1407 01:19:58,440 --> 01:20:00,875 Ecco di che ti preoccupi. Mica perché se ne va tuo marito. 1408 01:20:01,400 --> 01:20:02,760 Ma di quello che pensano i vicini. 1409 01:20:02,840 --> 01:20:04,797 Andate a farvi fottere. 1410 01:20:04,840 --> 01:20:06,478 - Ecco! - Mascalzone 1411 01:20:06,520 --> 01:20:08,352 Direi… Peppone. 1412 01:20:08,400 --> 01:20:10,311 Volevi i nostri soldi eh? 1413 01:20:10,360 --> 01:20:11,794 Ma ti è andata male. 1414 01:20:11,840 --> 01:20:13,194 Me ne fotto io dei vostri soldi. 1415 01:20:13,800 --> 01:20:15,677 Ma come puoi parlare così a mia madre? 1416 01:20:15,720 --> 01:20:17,950 Piantala tu. Io non ce l'ho mica con te. 1417 01:20:18,000 --> 01:20:19,399 Anche tu sei una povera vittima. 1418 01:20:20,000 --> 01:20:22,719 Ma io ti amo... ti ho sempre amato. 1419 01:20:22,760 --> 01:20:24,080 Non puoi andartene così 1420 01:20:24,120 --> 01:20:25,856 Se non c'è posto per loro non c'è posto nemmeno per me. 1421 01:20:25,880 --> 01:20:27,678 Vieni qua... Lascialo andare. 1422 01:20:27,720 --> 01:20:30,439 - È solo un morto di fame. - Tornerà mendicando i pezzi di arrosto 1423 01:20:30,480 --> 01:20:32,391 che ha dato al suo cane. Dove vuoi che vada? 1424 01:20:34,280 --> 01:20:36,157 Se mi lasci. Mi uccido. 1425 01:20:36,200 --> 01:20:37,713 Allora vieni con me. 1426 01:20:37,760 --> 01:20:40,479 Sei mia moglie no? Pianta tutto baracca e burattini. 1427 01:20:41,800 --> 01:20:43,154 Io rimango al mio posto. 1428 01:20:46,320 --> 01:20:49,039 Tieni. Ti lascio questa per ricordo. 1429 01:20:49,080 --> 01:20:50,354 Tieni. 1430 01:20:51,160 --> 01:20:52,719 E il portafoglio di pelle? 1431 01:20:52,760 --> 01:20:53,840 Facciamo presto 1432 01:20:54,000 --> 01:20:55,195 Ah è vero! 1433 01:20:56,520 --> 01:20:58,193 Il portafoglio di pelle. 1434 01:20:58,240 --> 01:20:59,355 Questo è della casa. 1435 01:20:59,400 --> 01:21:00,276 Ma anche questa 1436 01:21:00,320 --> 01:21:01,320 è della casa. 1437 01:21:01,760 --> 01:21:03,159 E la cravatta certo. 1438 01:21:03,200 --> 01:21:05,840 - E la collanina d'oro? - Come no. la collanina d'oro. 1439 01:21:05,880 --> 01:21:07,075 È della casa. 1440 01:21:07,120 --> 01:21:09,794 I pantaloni e la camicia ve li mando per posta. 1441 01:21:12,600 --> 01:21:13,600 E il Cartier? 1442 01:21:14,440 --> 01:21:15,794 È vero l'orologio. 1443 01:21:16,480 --> 01:21:19,233 Se ci ripensi sai dove trovarmi. 1444 01:21:19,280 --> 01:21:22,636 - Libidinoso. Vieni cara... Vieni con me. - Emanuele. 1445 01:21:28,320 --> 01:21:29,640 Non parte mai sta stronza. 1446 01:21:30,240 --> 01:21:32,993 Fatti dare una spinta da quelle là. 1447 01:21:43,440 --> 01:21:46,558 Lascialo perdere quel disgraziato non ti merita. 1448 01:21:52,760 --> 01:21:55,195 - E vattene! - Vattene via. - Non tornare mai più 1449 01:21:55,240 --> 01:21:57,197 Non ti preoccupare te ne trovo io uno meglio. 1450 01:22:13,160 --> 01:22:16,016 Dove siamo? 1451 01:22:16,040 --> 01:22:17,439 A casa nostra. 1452 01:22:17,480 --> 01:22:18,709 A casa. 1453 01:22:33,360 --> 01:22:36,000 Ehi tu. È inutile che fai il furbo. 1454 01:22:36,560 --> 01:22:39,480 Nana l'ho portata in collo perché è malata. Te mica ti porto in collo sai. 1455 01:22:40,120 --> 01:22:44,239 Monta su. Se non vieni ti lascio digiuno. 1456 01:22:58,760 --> 01:23:02,116 Fai la cuccia è che dopo ti rifaccio le fasciature. 1457 01:23:02,680 --> 01:23:04,876 Io adesso vado a preparare qualcosa da mangiare poi... 1458 01:23:06,720 --> 01:23:08,916 Nana? 1459 01:23:12,720 --> 01:23:13,915 Nana? 1460 01:23:16,320 --> 01:23:17,320 Nana? 1461 01:23:17,960 --> 01:23:19,314 Nana! 1462 01:23:22,560 --> 01:23:24,073 Nana! 1463 01:23:26,360 --> 01:23:29,671 Piccolo. Nana è morta. 1464 01:23:30,240 --> 01:23:31,435 Ma se n'è andata contenta. 1465 01:23:31,480 --> 01:23:33,391 Perché non è morta all'ospizio. 1466 01:23:51,520 --> 01:23:52,919 Io vorrei che tu mi capissi. 1467 01:23:52,960 --> 01:23:56,396 Hai quasi 77 anni e la tua vita l'hai già fatta. Non mi puoi mica dire di no. 1468 01:23:56,440 --> 01:23:57,874 Io invece manco per niente. 1469 01:23:57,920 --> 01:23:59,376 Ho diritto di rifarmi un'esistenza ma con te... 1470 01:23:59,400 --> 01:24:01,869 Che mi rifaccio. Non ci vogliono nemmeno al circo equestre 1471 01:24:02,640 --> 01:24:05,439 Ecco perché ognuno deve andare per la propria strada. 1472 01:24:05,480 --> 01:24:06,709 Hai capito? 1473 01:24:08,800 --> 01:24:10,520 Ammetterai che se siamo in queste condizioni 1474 01:24:10,560 --> 01:24:12,710 una bella parte di colpa ce l'hai anche tu. Mica no. 1475 01:24:12,760 --> 01:24:15,718 Ho cercato di darti un padrone ma sei vecchio e zoppo e ti rifiutano 1476 01:24:15,760 --> 01:24:17,512 Una soluzione però bisogna trovarla. 1477 01:24:17,560 --> 01:24:19,073 È bene che te lo metta in testa. 1478 01:24:25,560 --> 01:24:28,598 - Ciao. - Per carità non ci ripensare. 1479 01:24:28,640 --> 01:24:32,474 Insomma siamo finite sul giornale ragazze 1480 01:24:35,200 --> 01:24:37,976 - Ma guarda che ridicolo. - Ma che c'avete da ridere. 1481 01:24:38,000 --> 01:24:39,798 È un cane come tutti gli altri che vi ridete. 1482 01:24:39,840 --> 01:24:41,576 Gli ho messo la scarpetta sennò gli si consuma il piede 1483 01:24:41,600 --> 01:24:43,910 Ma a te ti si è consumato il cervello. 1484 01:24:44,360 --> 01:24:45,475 Dico io... 1485 01:24:46,320 --> 01:24:50,109 Mi hai fatto spendere 180.000 lire di scarpetta ortopedica e tutti ci spernacchiano 1486 01:24:50,200 --> 01:24:51,679 Vattene via. Vai via. 1487 01:25:03,760 --> 01:25:06,036 Ci lasciamo senza scene patetiche. 1488 01:25:06,080 --> 01:25:07,639 Va bene? 1489 01:25:07,680 --> 01:25:09,876 Eh? Ognuno per la propria strada. 1490 01:25:10,160 --> 01:25:12,720 E se mi vieni appresso con un cazzotto ti faccio saltare i denti. 1491 01:25:12,960 --> 01:25:15,793 Ecco qua. Aspetta. 1492 01:25:16,400 --> 01:25:20,633 Queste sono 10.000 lire per le prime spese. 1493 01:25:21,240 --> 01:25:23,390 Qualora ti dovessero servire. Su salutiamoci 1494 01:25:23,440 --> 01:25:25,397 dammi la zampa. Bravo. 1495 01:25:25,760 --> 01:25:26,830 Buona fortuna 1496 01:25:30,760 --> 01:25:32,512 Guai a te se mi segui. 1497 01:25:46,640 --> 01:25:48,358 Via... Via vai via. 1498 01:25:48,880 --> 01:25:51,952 Vattene. 1499 01:26:08,960 --> 01:26:11,395 Ma chi credi di essere Mennea? 1500 01:26:16,120 --> 01:26:19,112 Perfetto. C'entri perfettamente bravo Piccolo. 1501 01:26:19,160 --> 01:26:19,956 Bravo. 1502 01:26:20,000 --> 01:26:23,197 Beh adesso ci stai un po' sacrificato ma quando sarai morto ci starai meglio 1503 01:26:23,240 --> 01:26:24,833 starai più comodo. 1504 01:26:24,880 --> 01:26:28,430 Ti seppellisco in un bel posto sulla spiaggia in riva al mare che a te piace tanto 1505 01:26:28,480 --> 01:26:31,711 Ti ricordi? È come ultima cena t'ho preparato... Guarda qua. 1506 01:26:31,760 --> 01:26:33,034 Guarda che strati di cibi. 1507 01:26:33,840 --> 01:26:35,114 Che odorino. 1508 01:26:35,160 --> 01:26:38,312 Queste sono tutte costate con l'osso e le carote. 1509 01:26:38,360 --> 01:26:40,192 Questo invece è abbacchio trifolato. 1510 01:26:40,760 --> 01:26:41,955 Cottura al punto giusto. 1511 01:26:42,000 --> 01:26:44,913 Spezzatino con piselli... Senti... senti che profumo. 1512 01:26:44,960 --> 01:26:47,474 Tutto quello che vuoi. Adesso non ho proprio più una lira 1513 01:26:47,520 --> 01:26:49,080 L'importante è lasciarsi senza rancore. 1514 01:26:49,120 --> 01:26:52,158 Ecco. Adesso monta sul tavolo e mangia eh? 1515 01:26:52,200 --> 01:26:54,316 Su... Su, su allegro allegro. 1516 01:26:54,360 --> 01:26:55,873 E fai presto che io devo partire. 1517 01:26:56,760 --> 01:26:58,159 Oplà! 1518 01:26:58,200 --> 01:26:59,474 Ecco bravo. 1519 01:26:59,520 --> 01:27:00,430 Sei il padrone. 1520 01:27:00,480 --> 01:27:03,199 Prima non t'avevo mai permesso di salire sul tavolo 1521 01:27:03,240 --> 01:27:04,576 ma adesso puoi fare quello che vuoi. 1522 01:27:04,600 --> 01:27:07,911 Io ho provato a sistemarti. L'hai visto no? La mia coscienza è a posto 1523 01:27:07,960 --> 01:27:11,157 Ma non ti vogliono. Il canile municipale. Bene bene... 1524 01:27:11,200 --> 01:27:14,795 Bene. Quelli prima ti fanno soffrire... E poi ti ammazzano. 1525 01:27:14,840 --> 01:27:17,116 Allora è meglio che t'ammazzo io è meglio. 1526 01:27:20,600 --> 01:27:22,989 E tu? E tu che frate protettore sei? 1527 01:27:23,040 --> 01:27:25,953 Non hai protetto nessuno. Ci hai fregato... Ci hai fregato. 1528 01:27:41,040 --> 01:27:43,350 Con questo veleno non sentirai niente. 1529 01:28:34,960 --> 01:28:36,030 Piccolo. 1530 01:28:36,560 --> 01:28:38,153 Che fai? 1531 01:28:39,000 --> 01:28:40,149 Non ti muovere. 1532 01:28:40,800 --> 01:28:43,030 Che cosa vuoi fare Piccolo? 1533 01:28:43,080 --> 01:28:44,195 Che cosa vuoi fare? 1534 01:28:44,800 --> 01:28:46,074 Siamo all'ottavo piano Piccolo. 1535 01:28:46,120 --> 01:28:47,120 Piccolo! 1536 01:28:48,800 --> 01:28:51,474 Piccolo! 1537 01:28:52,040 --> 01:28:54,077 Dio mio si è suicidato. 1538 01:28:56,080 --> 01:28:58,356 Piccolo!… Piccolo! 1539 01:29:04,680 --> 01:29:08,560 Disgraziato... Disgraziato... Mi hai rovinato un quintale di pane, mi hai rovinato. 1540 01:29:08,600 --> 01:29:10,079 Ma di chi è questo cane? 1541 01:29:10,120 --> 01:29:11,599 È mio! 1542 01:29:11,640 --> 01:29:14,553 Stronzo. i cani si fanno scendere dalle scale. 1543 01:29:30,040 --> 01:29:32,350 Questa è la nave, fa finta di niente. 1544 01:29:33,520 --> 01:29:34,954 Sei pronto? 1545 01:29:35,600 --> 01:29:37,671 Ricordati che sei clandestino vieni. 1546 01:29:38,320 --> 01:29:39,680 Solo così ti posso portare con me. 1547 01:29:44,720 --> 01:29:46,791 Sarà un viaggio bellissimo vedrai. 1548 01:29:48,440 --> 01:29:50,351 Ecco. Infilati qua dentro su. 1549 01:29:50,400 --> 01:29:52,550 E non ti fare scoprire sennò buttano a mare pure me. 1550 01:29:52,600 --> 01:29:54,796 Adesso faccio una corsa a comprarti i medicamenti. 1551 01:29:54,840 --> 01:29:58,390 Bende, tintura di Iodio e anche la xamamina sta tranquillo. Sta buono però. 1552 01:30:18,880 --> 01:30:22,760 Ma che è successo? 1553 01:30:23,320 --> 01:30:24,469 Ma come è successo? 1554 01:30:25,000 --> 01:30:26,354 S'è fatto male? 1555 01:30:27,800 --> 01:30:30,599 - Adesso chiamiamo l'ambulanza - Niente... Non mi sono fatto niente. 1556 01:30:30,640 --> 01:30:32,560 No.. No che ambulanza. C'ho un cane che mi parte. 1557 01:30:32,600 --> 01:30:35,216 - La portiamo in ospedale. - No... No niente ospedale sto benissimo. 1558 01:30:35,240 --> 01:30:37,277 - Attenzione... Piano... Piano. 1559 01:30:37,680 --> 01:30:39,671 Mettilo per terra... Piano non lo toccate... Fermi 1560 01:30:39,880 --> 01:30:40,880 Ha battuto la testa. 1561 01:30:41,440 --> 01:30:42,510 Poveretto. 1562 01:31:25,880 --> 01:31:27,234 Eccolo lì.. 1563 01:31:27,280 --> 01:31:29,317 Da sette mesi con le mani in mano 1564 01:31:29,360 --> 01:31:32,557 a pensare al suo cane che è morto e seppellito in bocca ai pesci. 1565 01:31:35,600 --> 01:31:38,160 Non stia lì imbambolato si dia da fare. 1566 01:31:38,760 --> 01:31:39,955 Mi sta ascoltando? 1567 01:31:40,000 --> 01:31:41,229 Vada nel retro. 1568 01:31:41,800 --> 01:31:43,234 Ci sono le polveri da preparare. 1569 01:31:45,480 --> 01:31:47,949 Mammina ti prego non me lo mortificare. 1570 01:31:48,000 --> 01:31:50,560 Io in fin dei conti di un marito non ne posso più fare a meno. 1571 01:31:50,600 --> 01:31:52,034 Eh lo so purtroppo. 1572 01:32:22,960 --> 01:32:24,280 Oddio mamma! 1573 01:32:24,320 --> 01:32:26,550 - Oh no! - Ci risiamo! 1574 01:32:27,000 --> 01:32:28,559 - Che è successo? - Guardi un po' - Lì! 1575 01:32:30,360 --> 01:32:31,714 Piccolo! 1576 01:32:31,760 --> 01:32:34,229 Sei tu? Piccolo! 1577 01:32:34,280 --> 01:32:35,936 Ma come hai fatto a tornare come hai fatto? 1578 01:32:35,960 --> 01:32:40,113 È un miracolo tutto guarito... Bravo Piccolo... Bravo. 1579 01:32:40,160 --> 01:32:43,278 Dammi un bacio... Bacio... Bravo Piccolo. Bravo! 1580 01:32:43,320 --> 01:32:45,357 Aspetta che voglio vedere meglio. Aspetta. 1581 01:32:45,400 --> 01:32:47,710 Mi sembri ringiovanito con 20 anni di meno. 1582 01:32:47,760 --> 01:32:50,149 E a me come mi trovi? Come mi trovi a me? 1583 01:32:50,360 --> 01:32:56,993 - Piccolo. Bravo. - Questo cagnaccio in casa non deve più ritornare. 1584 01:32:57,040 --> 01:33:00,715 Mi devi raccontare tutto eh. Andiamo in trattoria. Ci facciamo una bella bevuta 1585 01:33:00,760 --> 01:33:04,071 - O lei... o il cane. - Non dar retta alla scimmia. Vieni. 1586 01:33:04,120 --> 01:33:07,112 - Cafone. - Memè dove vai? Memè dove vai? 1587 01:33:07,600 --> 01:33:08,635 Memè… 1588 01:33:08,680 --> 01:33:11,752 - Ripensaci… Memè... - Vieni via.. Vieni via. 1589 01:33:13,640 --> 01:33:15,836 Potevi mandarmela una cartolina. 115662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.