Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,509 --> 00:00:40,104
�Queremos a Neil!
�Queremos a Neil!
2
00:00:46,320 --> 00:00:48,087
Hace poco tiempo...
3
00:00:48,188 --> 00:00:51,452
...nuestro an�lisis electoral en
CBS declar� Bingam ganador...
4
00:00:51,658 --> 00:00:54,059
...y ahora NBC
y ABC est�n de acuerdo.
5
00:00:56,363 --> 00:00:58,958
- �Y su hermana?
- Bien, gracias.
6
00:01:08,912 --> 00:01:11,506
�Jerry! �C�mo est�s?
Te hac�a en Filadelfia.
7
00:01:11,714 --> 00:01:13,839
Regres� para
el discurso de victoria.
8
00:01:13,948 --> 00:01:14,979
�Victoria?
9
00:01:15,485 --> 00:01:17,215
Ven, quiero
presentarte a alguien.
10
00:01:20,055 --> 00:01:21,988
Niel, mejor bajamos ahora.
11
00:01:26,831 --> 00:01:28,297
D�jenlo pasar.
12
00:01:31,533 --> 00:01:32,865
Sube al ascensor.
13
00:01:42,314 --> 00:01:45,875
Cuando comenzamos esto,
dijeron que no ten�amos posibilidad.
14
00:01:48,818 --> 00:01:51,618
Dijeron que no podr�amos hacer nada.
15
00:01:53,992 --> 00:01:56,393
Y ahora, la cuenta va
en contra nuestra...
16
00:01:56,597 --> 00:01:58,496
...sea eso lo que sea.
17
00:02:00,831 --> 00:02:03,426
No lo siento, y espero
que no lo sientan ustedes.
18
00:02:08,776 --> 00:02:11,403
Creo que hemos probado
nuestro punto.
19
00:02:11,844 --> 00:02:14,678
Habremos perdido
nuestra campa�a personal.
20
00:02:14,981 --> 00:02:16,882
Eso no es lo importante.
21
00:02:17,417 --> 00:02:18,577
Lo que s� importa es...
22
00:02:20,521 --> 00:02:23,649
- Tom�monos un trago.
- El pr�ximo que sea m�s despierto.
23
00:02:23,857 --> 00:02:25,791
S�, sab�a que este no ganaba.
24
00:02:27,393 --> 00:02:30,124
- Los palos de golf est�n en el coche.
- V�monos.
25
00:02:35,869 --> 00:02:38,064
- Big Luke.
- �Tuviste buena noche?
26
00:02:38,273 --> 00:02:41,709
Ganamos 2 de 3. No est� mal en una
elecci�n no presidencial.
27
00:02:53,123 --> 00:02:55,284
Al�grate de que
no manejabas la campa�a.
28
00:02:55,491 --> 00:02:56,684
Estaba en las cartas.
29
00:02:56,893 --> 00:02:59,452
- Buen tipo, sin embargo.
- S�, buen tipo.
30
00:03:00,397 --> 00:03:01,796
Nunca tuvo posibilidad.
31
00:03:02,065 --> 00:03:03,623
Luke, quiero hablar contigo.
32
00:03:03,834 --> 00:03:07,794
Continuaremos hasta corregir
las condiciones que nos lanzaron.
33
00:03:08,104 --> 00:03:10,368
�Qu� apuro tienes?
Te acompa�o.
34
00:03:10,640 --> 00:03:12,268
�Tenemos que ver a Forbes?
35
00:03:12,477 --> 00:03:16,879
- Forbes desea hablar de California.
- �Tienes algo en California?
36
00:03:17,081 --> 00:03:18,104
Tal vez.
37
00:03:18,316 --> 00:03:22,480
Los Dem�cratas deber�an
nominar a Jarmon, tanto le temen.
38
00:03:22,552 --> 00:03:23,717
Nunca se sabe.
39
00:03:24,155 --> 00:03:25,214
�Qu� es esto?
40
00:03:31,730 --> 00:03:36,327
Bill McKay con su padre, el gobernador
en 1944 y con ecologistas hoy.
41
00:03:36,534 --> 00:03:38,800
- Un tipo que conoci� en Stanford.
- �El hijo de McKay!
42
00:03:39,906 --> 00:03:44,241
S�, ya lo le�. La asistencia legal.
Eso no prueba que tiene agallas.
43
00:03:45,745 --> 00:03:47,236
Nadie le ganar� a Jarmon, Luke.
44
00:03:47,748 --> 00:03:50,115
Dime otra cosa que no sepa.
45
00:04:02,162 --> 00:04:05,064
EL AMARGO SABOR DEL TRIUNFO
46
00:04:36,467 --> 00:04:38,490
L�MITE DE LA CIUDAD
SAN DIEGO
47
00:05:12,073 --> 00:05:14,666
SERVICIO LEGAL PARA LA COMUNIDAD
48
00:05:47,010 --> 00:05:49,978
�De qu� costos habla �l?
49
00:05:50,179 --> 00:05:52,443
Costos de almacenaje.
50
00:05:52,649 --> 00:05:54,979
�Nos cobra tres veces
lo que vale...
51
00:05:55,183 --> 00:05:58,381
...y encima por
no devolvernos el coche?
52
00:06:01,725 --> 00:06:02,854
�Bill McKay?
53
00:06:05,463 --> 00:06:06,593
�Marvin Lucas?
54
00:06:09,100 --> 00:06:11,499
Pens� que la barba
era tab� en pol�tica.
55
00:06:11,701 --> 00:06:14,399
- Perdone un momento.
- No est� de acuerdo.
56
00:06:14,605 --> 00:06:18,064
�Sabe qu� es un juicio
de renovar licencia?
57
00:06:18,275 --> 00:06:19,300
�Podemos hacer eso?
58
00:06:19,511 --> 00:06:22,104
- �Qu� sucedi�?
- Me echaron.
59
00:06:22,313 --> 00:06:24,976
Dijeron que era asunto federal.
60
00:06:25,183 --> 00:06:26,480
Regresa con una petici�n.
61
00:06:26,686 --> 00:06:30,985
- �3 meses de archivos!
- Lo importante es la divisoria de agua.
62
00:06:31,524 --> 00:06:34,083
- �Lo puedo ayudar?
- No, esperar� a McKay.
63
00:06:34,293 --> 00:06:36,785
- No se mover�n.
- Tienen que hacerlo.
64
00:06:36,996 --> 00:06:38,793
- �De qu� va?
- Senador.
65
00:06:47,274 --> 00:06:50,003
- �Has pensado en eso?
- �Sabes lo que veo?
66
00:06:50,210 --> 00:06:53,178
Un grupo de pol�ticos
reaccionando a la publicidad.
67
00:06:53,380 --> 00:06:55,211
Claro, le he hablado a algunas personas.
68
00:06:57,751 --> 00:06:59,082
�Qu� opinas de Jarmon?
69
00:06:59,386 --> 00:07:00,944
Un tipo listo.
70
00:07:01,589 --> 00:07:03,682
�Crees que alguien debe presentarse?
71
00:07:03,925 --> 00:07:07,589
- Un Dem�crata viejo.
- Todos le temen.
72
00:07:07,796 --> 00:07:08,921
Entonces, tienes un problema.
73
00:07:09,330 --> 00:07:13,267
A no ser que hallemos alguien nuevo,
que crea en algo.
74
00:07:14,136 --> 00:07:15,604
Sea eso lo que sea.
75
00:07:15,805 --> 00:07:17,965
Que pase un a�o
dici�ndoselo a la gente.
76
00:07:18,173 --> 00:07:21,439
De ese modo no.
No en una campa�a pol�tica.
77
00:07:21,643 --> 00:07:23,405
No tiene que ser as�.
78
00:07:23,613 --> 00:07:26,481
No me digas c�mo es.
Vi a pap� durante 20 a�os.
79
00:07:26,682 --> 00:07:27,808
Eso no fue bueno, �no?
80
00:07:28,051 --> 00:07:29,780
S�, para �l s�.
81
00:07:29,987 --> 00:07:34,821
Lleg� a ser gobernador.
No s� qu� bien hizo, a nadie m�s.
82
00:07:35,292 --> 00:07:36,622
Bueno, no me refiero a �l...
83
00:07:36,826 --> 00:07:39,192
...sino a alguien
que decida lo que quiere.
84
00:07:39,395 --> 00:07:41,455
�Esta cosa que llama pol�tica...
85
00:07:43,200 --> 00:07:45,168
...es pura mierda!
86
00:07:53,345 --> 00:07:55,642
Me preguntaba qu� era.
87
00:08:00,152 --> 00:08:02,383
Tengo que ir a casa por una hora.
88
00:08:02,588 --> 00:08:05,250
�Janice, Nancy trajo el coche?
89
00:08:06,626 --> 00:08:07,991
�No ha llamado?
90
00:08:09,594 --> 00:08:10,927
Puedo llevarte.
91
00:08:14,534 --> 00:08:16,262
Esperar� fuera.
92
00:08:21,308 --> 00:08:23,277
No, hay que firmarlos de nuevo...
93
00:08:23,478 --> 00:08:25,638
...despu�s d�selos a Donna.
94
00:08:33,487 --> 00:08:37,220
Puedes seguir poniendo demandas en
un pueblo durante 100 a�os...
95
00:08:37,425 --> 00:08:41,590
...o tomarte un a�o y sentar
una verdadera posici�n en ese Estado.
96
00:08:42,362 --> 00:08:43,489
Hola.
97
00:08:43,932 --> 00:08:46,766
Marvin, mi esposa, Nancy.
98
00:08:46,968 --> 00:08:49,302
- No la interrumpiremos.
- Quieres una cerveza.
99
00:09:11,695 --> 00:09:13,060
Aqu� tienes.
100
00:09:15,332 --> 00:09:16,856
Algo para picar.
101
00:09:17,802 --> 00:09:19,497
Los contactos, por ejemplo.
102
00:09:20,203 --> 00:09:22,172
Conocer�s gente influyente.
103
00:09:22,373 --> 00:09:24,466
Es cosa de recursos.
104
00:09:24,677 --> 00:09:28,043
Trabaj� el fin de semana
20 horas seguidas...
105
00:09:28,680 --> 00:09:32,583
...y me encant�. �Para qu� necesito
lo que ofreces? Soy feliz.
106
00:09:34,587 --> 00:09:35,611
Las ostras son felices.
107
00:09:36,356 --> 00:09:37,582
�Qu� has logrado?
108
00:09:38,492 --> 00:09:39,616
�Quieres una lista?
109
00:09:40,292 --> 00:09:41,816
Salvaste unos �rboles.
110
00:09:42,160 --> 00:09:43,957
- Abriste una cl�nica.
- �No est� bien?
111
00:09:44,163 --> 00:09:45,493
- �Te sientes bien?
- �Mal, no!
112
00:09:45,899 --> 00:09:49,459
�Jarmon talla la tierra, el
petr�leo y los impuestos!
113
00:09:49,902 --> 00:09:50,995
�Lo has visto?
114
00:09:51,804 --> 00:09:53,636
�Alguna vez lo has visto operar?
115
00:09:56,043 --> 00:09:57,442
�Qu� ganar�s t�?
116
00:10:00,013 --> 00:10:03,506
Tarjetas de cr�dito
y mil d�lares la semana.
117
00:10:04,551 --> 00:10:05,717
�Y eso es todo?
118
00:10:08,122 --> 00:10:10,523
Marvin desea que entre en pol�tica.
119
00:10:11,959 --> 00:10:13,324
S�, �y qu� m�s?
120
00:10:15,631 --> 00:10:16,858
�Para qu� cargo?
121
00:10:17,098 --> 00:10:18,187
Senador.
122
00:10:21,236 --> 00:10:24,900
Por qu� no,
si de veras se lo propone.
123
00:10:25,140 --> 00:10:27,701
Entonces tendr�s que afiliarte.
124
00:10:27,910 --> 00:10:30,640
- Nunca lo ha hecho.
- No hab�a motivo.
125
00:10:30,845 --> 00:10:32,507
Espero que no divulgues eso.
126
00:10:33,250 --> 00:10:35,547
A no ser que lo tome en serio.
127
00:10:37,020 --> 00:10:40,286
La cosa es que tendr�s
de programa lo que crees.
128
00:10:40,825 --> 00:10:43,816
Para empezar tienes el nombre.
129
00:10:44,095 --> 00:10:46,858
�El nombre?
No meter�s a mi padre en esto.
130
00:10:47,131 --> 00:10:48,295
No lo meteremos.
131
00:10:48,597 --> 00:10:50,157
Tiene la apariencia.
132
00:10:51,837 --> 00:10:54,101
Y tiene el poder.
133
00:10:55,273 --> 00:10:56,796
�Qu� significa eso?
134
00:10:57,040 --> 00:11:00,205
- T� lo sabes.
- No, no lo s�.
135
00:11:06,919 --> 00:11:09,011
Disc�lpenme.
136
00:11:09,220 --> 00:11:12,282
Tengo que sacar un carrete
de la ba�era.
137
00:11:23,937 --> 00:11:28,874
Dices que puedo decir,
hacer e ir donde me plazca.
138
00:11:31,078 --> 00:11:33,706
As� es. Esta es tu garant�a.
139
00:11:34,715 --> 00:11:36,775
T� PIERDES
140
00:11:37,450 --> 00:11:38,549
�Yo pierdo?
141
00:11:42,390 --> 00:11:43,789
As� es.
142
00:11:44,693 --> 00:11:46,751
�As� que qu� te preocupa?
143
00:11:47,195 --> 00:11:51,097
Eres libre. No tienes posibilidad,
as� que di lo que quieras.
144
00:11:51,666 --> 00:11:53,430
Es s�lo entre t� y el p�blico.
145
00:11:54,303 --> 00:11:58,069
La cosa est�
en si de verdad quieres arriesgarte.
146
00:11:58,975 --> 00:12:01,306
No, la cosa est�,
en si vale la pena.
147
00:12:05,716 --> 00:12:07,513
Gracias por la cerveza.
148
00:12:07,885 --> 00:12:11,878
Pero yo recuerdo esto.
Recuerdo que mam� y pap�...
149
00:12:12,088 --> 00:12:16,856
...pasaron los a�os 30, sin asistencia
social, sin programas de pobreza.
150
00:12:17,062 --> 00:12:21,054
Nosotros de ni�os no ten�amos
ni un trabajador social.
151
00:12:22,634 --> 00:12:24,931
�C�mo lo hac�amos?
152
00:12:25,302 --> 00:12:30,002
�Bueno, damas y caballeros,
lo hac�amos sudando tinta!
153
00:12:34,880 --> 00:12:39,509
Pero esto les digo, buena gente,
aquel Crocker Jarmon a�n cree...
154
00:12:39,717 --> 00:12:43,450
...que los individuos
son responsables de s� mismos.
155
00:12:43,956 --> 00:12:47,858
Opini�n que comparte
la mayor�a de los americanos.
156
00:12:48,060 --> 00:12:52,020
�Por eso diremos al Hermano Mayor
que se pierda!
157
00:12:54,667 --> 00:12:58,662
�La soluci�n de la asistencia social
no es m�s asistencia social!
158
00:12:59,506 --> 00:13:03,204
Es m�s empresas,
m�s industrias, m�s empleos.
159
00:13:03,410 --> 00:13:06,107
Hay quienes dicen a la industria,
no construyan...
160
00:13:06,312 --> 00:13:11,013
...no corten �rboles o destruir�n
las divisorias de agua, etc...
161
00:13:11,252 --> 00:13:14,517
...pero a la hora de construir,
construiremos.
162
00:13:14,723 --> 00:13:16,486
Porque eso crea trabajos.
163
00:13:19,961 --> 00:13:23,659
Y hallaremos un modo de amar
a la naturaleza...
164
00:13:24,065 --> 00:13:25,863
...y preservarla...
165
00:13:26,335 --> 00:13:29,498
...sin ir a extremos.
166
00:13:33,744 --> 00:13:35,938
�Creen que soy malo?
167
00:13:37,679 --> 00:13:41,878
�S� lo soy, he pasado 18 a�os
en el Senado siendo un malo...
168
00:13:42,085 --> 00:13:46,385
...y si es necesario,
pasar� otros 18 a�os trabajando...
169
00:13:46,589 --> 00:13:49,491
...para mantener a este pa�s
saludable y creciendo...
170
00:13:49,692 --> 00:13:53,186
...y proyect�ndose hacia el futuro!
171
00:14:10,549 --> 00:14:14,509
�Vamos, viejo! Quisiera poder,
pero ya conoces mi carcelera.
172
00:14:17,723 --> 00:14:19,554
- Harry Rich.
- �Hola, Harry! �Y el negocio?
173
00:14:19,760 --> 00:14:21,250
- �Bien!
- �Bien!
174
00:14:21,460 --> 00:14:24,157
Senador,
�recuerda nuestro Toddy?
175
00:14:24,363 --> 00:14:28,630
Hola, Toddy.
�Qu� ni�o m�s feo!
176
00:14:28,835 --> 00:14:33,169
Pap� cree que debe presentarse
para Vicepresidente.
177
00:14:33,373 --> 00:14:35,705
�Denle un viol�n a este ni�o!
178
00:14:36,444 --> 00:14:37,502
�Me recuerda?
179
00:14:37,712 --> 00:14:39,645
Claro, hijo.
�C�mo anda la pelota?
180
00:14:41,516 --> 00:14:42,574
Estoy casado.
181
00:14:51,326 --> 00:14:52,726
Rodando.
182
00:14:53,228 --> 00:14:56,630
Hoy, a las 10 en punto,
me inscrib� como...
183
00:14:56,832 --> 00:15:00,529
...candidato a Senador en las
Primarias Dem�cratas.
184
00:15:03,339 --> 00:15:04,537
�Alguna pregunta?
185
00:15:05,741 --> 00:15:06,932
�Por qu� hace esto?
186
00:15:07,912 --> 00:15:12,473
Porque el Senador actual
no conoce las necesidades del pueblo.
187
00:15:12,683 --> 00:15:16,518
Eso he tratado como abogado,
y tratar� como candidato.
188
00:15:16,888 --> 00:15:18,912
�Qu� opina sobre la ayuda social?
189
00:15:19,723 --> 00:15:23,625
Subsidiamos trenes y aviones.
�Por qu� no subsidiar gente?
190
00:15:26,030 --> 00:15:27,421
�Integrar escuelas?
191
00:15:28,366 --> 00:15:29,924
�Cu�l es su posici�n?
192
00:15:30,135 --> 00:15:31,227
Estoy de acuerdo.
193
00:15:31,436 --> 00:15:33,062
�Vaya, qu� original!
194
00:15:35,275 --> 00:15:36,969
�Y en impuestos de propiedad?
195
00:15:39,778 --> 00:15:41,143
No s�.
196
00:15:46,951 --> 00:15:48,544
�Cu�l es su programa?
197
00:15:48,921 --> 00:15:49,978
�Qu� "programa"?
198
00:15:50,657 --> 00:15:53,593
Bill, �quiere unirse
a sus asociados?
199
00:15:54,828 --> 00:15:57,023
Lo siento.
�Alguna otra pregunta?
200
00:15:57,231 --> 00:15:59,164
�Por qu� no se une a ellos?
201
00:15:59,700 --> 00:16:01,827
No son responsables por m�.
202
00:16:03,971 --> 00:16:06,438
Est� como mal formado,
pero me encanta.
203
00:16:06,640 --> 00:16:10,269
Hay mucho que hacer, amigo,
pero me parece que sabe d�nde va.
204
00:16:10,844 --> 00:16:11,869
Yo no.
205
00:16:15,116 --> 00:16:18,051
No, mi vida.
Te dije que 5 para la fiesta.
206
00:16:18,253 --> 00:16:22,280
Con uno m�s har�a falta otro coche
y as� echamos a perder la conversaci�n.
207
00:16:22,490 --> 00:16:26,358
A Bill le preocupa qu� control
tendremos sobre los comerciales...
208
00:16:26,561 --> 00:16:28,029
...que saldr�n en la TV.
209
00:16:28,230 --> 00:16:31,894
Luke sabe esto. Ha trabajado conmigo.
Ya lo investigu�.
210
00:16:32,103 --> 00:16:34,193
Me gusta en lo que cree.
211
00:16:34,403 --> 00:16:36,894
Usted tiene huevos,
si no, no me har�a cargo.
212
00:16:37,106 --> 00:16:40,166
Llevo mi gente,
usted hace lo suyo, y ya est�.
213
00:16:45,115 --> 00:16:48,209
Comun�quese con la gente.
D�jeme la c�mara a m�.
214
00:16:48,418 --> 00:16:51,047
En una semana,
ver� por s� mismo si le fall�.
215
00:16:51,789 --> 00:16:54,724
Pero tengo la �ltima decisi�n.
216
00:16:55,292 --> 00:16:57,487
Si no le gusta lo que ve,
se retira.
217
00:16:57,694 --> 00:17:00,494
Es su dinero, amigo m�o.
�No es eso justo?
218
00:17:00,732 --> 00:17:02,221
Ya veremos.
219
00:17:02,700 --> 00:17:03,928
Le dir� una cosa.
220
00:17:04,236 --> 00:17:05,327
D�game una cosa.
221
00:17:08,173 --> 00:17:10,734
Quiz�s lo logre, amigo.
222
00:17:11,044 --> 00:17:14,136
La gente ver� nuestra propaganda
y ver�n agallas.
223
00:17:14,346 --> 00:17:17,407
Y mirar�n a Crock,
y pensar�n que ya est� viejo.
224
00:17:19,185 --> 00:17:20,982
�As� que de eso se trata?
225
00:17:22,322 --> 00:17:24,813
Olvide que lo dije.
Deseo mostrarle algo.
226
00:17:27,596 --> 00:17:29,755
Mire bien esto.
Creo tenerle algo.
227
00:17:30,698 --> 00:17:33,928
El asunto es si vamos a...
228
00:17:34,135 --> 00:17:38,572
...seguir con la filosof�a
m�s exitosa de la humanidad...
229
00:17:38,774 --> 00:17:40,501
...o si vamos a cambiarla.
230
00:17:40,708 --> 00:17:44,041
Cambiarla por
un estado colectivista.
231
00:17:44,245 --> 00:17:47,444
�Ve eso?
Trabaja en pose teatral.
232
00:17:47,649 --> 00:17:51,141
�Cu�ntos pol�ticos pueden mirar
honestamente a la c�mara?
233
00:17:52,654 --> 00:17:54,679
Esta filosof�a es la labor...
234
00:17:55,090 --> 00:17:56,854
Pasado de moda, �no?
235
00:17:57,060 --> 00:17:59,150
Es lo que �l quiere.
Es un maestro.
236
00:17:59,729 --> 00:18:01,959
...que ha hecho que
este pa�s sea grande.
237
00:18:02,598 --> 00:18:04,929
Pero no continuaremos en grandeza...
238
00:18:05,134 --> 00:18:09,127
...si no estamos resueltos
a proteger nuestra forma de vivir.
239
00:18:09,338 --> 00:18:13,001
Crocker Jarmon,
�l ha sido bueno para California.
240
00:18:13,209 --> 00:18:15,144
Pi�nsenlo, amigos m�os.
241
00:18:16,380 --> 00:18:18,678
Este ha sido
un mensaje pol�tico...
242
00:18:20,552 --> 00:18:23,647
Lo bautizaremos "Sr. Geritol".
Usted ser�, "Yo soy mi hombre".
243
00:18:23,855 --> 00:18:27,084
Para empezar, le cortaremos
el pelo y patillas.
244
00:18:27,291 --> 00:18:29,021
De acuerdo. V�monos.
245
00:18:31,863 --> 00:18:34,764
Crocker Jarmon
les habla a menudo.
246
00:18:34,966 --> 00:18:38,629
Crocker Jarmon
ha luchado por este pa�s.
247
00:18:38,938 --> 00:18:42,669
Creo que debemos tener
el dinero en caja antes de...
248
00:18:42,875 --> 00:18:44,935
...empezar a repartirlo.
249
00:18:45,777 --> 00:18:50,580
Hace 12 a�os como "el hombre del
pueblo". El tipo es lo que quiere ser.
250
00:18:50,851 --> 00:18:53,717
Jarmon luch�
para fortalecer este pa�s.
251
00:18:54,288 --> 00:18:58,724
...quien es uno de
los grandes generales de EE. UU...
252
00:18:58,826 --> 00:19:00,624
...el General Eisenhower.
253
00:19:00,994 --> 00:19:02,325
Y nadie...
254
00:19:02,529 --> 00:19:04,622
...odia m�s la guerra
que un militar.
255
00:19:04,832 --> 00:19:07,925
Igual un d�a
China entrar� en la ONU...
256
00:19:08,135 --> 00:19:10,104
...pero creo que
deben ganar esta entrada.
257
00:19:10,739 --> 00:19:13,831
�Mantengamos a Am�rica fuerte y s�lida!
258
00:19:18,814 --> 00:19:20,644
El tipo tiene sinceridad.
259
00:19:20,850 --> 00:19:23,941
S�. No hay nada nuevo,
excepto quiz�s usted.
260
00:19:24,151 --> 00:19:27,816
La idea es ponerte
en situaciones naturales.
261
00:19:28,023 --> 00:19:31,118
Det�n mis llamadas por 5 minutos.
262
00:19:32,228 --> 00:19:33,284
Anda. S�guelos.
263
00:19:33,395 --> 00:19:34,528
No muy de cerca.
264
00:19:34,630 --> 00:19:37,327
Deles la mano.
265
00:19:37,634 --> 00:19:39,899
Hola, Bill McKay,
candidato a Senador.
266
00:19:40,103 --> 00:19:42,333
Bill McKay,
candidato a Senador.
267
00:19:55,252 --> 00:19:58,585
- �Qu� trata de hacer?
- Trato de hablarle.
268
00:19:58,689 --> 00:19:59,689
�De qu�?
269
00:19:59,757 --> 00:20:03,193
De c�mo la econom�a,
se recarga del trabajador.
270
00:20:03,394 --> 00:20:06,922
Altas tasas de inter�s, alquileres,
costos de comida...
271
00:20:07,133 --> 00:20:09,094
...suben m�s r�pido
que su sueldo.
272
00:20:09,144 --> 00:20:10,198
Es muy interesante.
273
00:20:10,302 --> 00:20:13,202
Muchos se creen
protegidos por el sindicato.
274
00:20:13,404 --> 00:20:14,839
�Lo creen?
275
00:20:15,274 --> 00:20:18,175
Pero a�n lo pueden despedirlo,
�no?
276
00:20:18,945 --> 00:20:20,378
Tengo que irme.
277
00:20:21,814 --> 00:20:23,247
Tranquilo.
278
00:20:25,985 --> 00:20:28,511
Hola, Bill McKay,
candidato a Senador.
279
00:20:48,508 --> 00:20:51,478
Ap�rate o llegaremos
tarde al banquete.
280
00:20:55,184 --> 00:20:57,481
No tenemos mucho tiempo.
281
00:20:58,353 --> 00:21:00,253
�Me alcanzas ese arete?
282
00:21:02,156 --> 00:21:03,988
Caminemos por la playa.
283
00:21:04,193 --> 00:21:05,218
�En tu smoking?
284
00:21:06,061 --> 00:21:07,722
Podr�amos hablar, o algo.
285
00:21:08,264 --> 00:21:09,561
Vamos.
286
00:21:09,797 --> 00:21:12,859
- Hablemos camino del banquete.
- Podr�amos no ir.
287
00:21:13,069 --> 00:21:15,560
- S�lo quiero hablarte.
- �No me hagas esto!
288
00:21:40,532 --> 00:21:42,125
�Te cortaron el pelo!
289
00:21:43,670 --> 00:21:45,295
D�jame verlo.
290
00:21:45,938 --> 00:21:48,201
Me gusta.
Da la vuelta. �A ver!
291
00:22:36,960 --> 00:22:40,053
He apuntado unas cosas.
�Quieres repasarlo?
292
00:22:40,262 --> 00:22:41,786
No, ya me lo s�.
293
00:22:42,432 --> 00:22:43,557
Ten.
294
00:22:43,765 --> 00:22:46,827
�Bueno entonces,
vamos a la sala de baile!
295
00:22:47,671 --> 00:22:49,763
Bien, har� mi parte.
296
00:23:01,818 --> 00:23:03,171
Phil, �conoce a Nancy?
297
00:23:03,221 --> 00:23:06,452
No s�, pues no he estado mucho
en la ciudad.
298
00:23:38,892 --> 00:23:42,021
Para continuar, veo que tenemos
un candidato m�s.
299
00:23:42,229 --> 00:23:44,754
Conozco a este hombre
personalmente, as� que...
300
00:23:44,965 --> 00:23:48,093
...aprovecho la oportunidad
para hablar de �l.
301
00:23:48,302 --> 00:23:50,361
Puedo decirles,
sin equivocarme...
302
00:23:50,572 --> 00:23:53,369
...que es el �nico en California,
que a su edad...
303
00:23:53,575 --> 00:23:57,875
...ya ha tenido experiencia
en altos cargos.
304
00:23:58,114 --> 00:24:00,207
A �l le cambiaban los pa�ales all�.
305
00:24:01,784 --> 00:24:04,947
S� que luce muy joven
para estar aqu� esta noche.
306
00:24:05,823 --> 00:24:08,290
No se preocupen,
su maestro le dio permiso.
307
00:24:10,027 --> 00:24:11,687
Estaba bromeando.
308
00:24:11,894 --> 00:24:14,557
Realmente, �l es
un talento nuevo.
309
00:24:14,765 --> 00:24:19,292
Porque hace dos semanas lo descubrieron
como a un artista, en Schwab's.
310
00:24:20,204 --> 00:24:25,039
Seriamente, amigos,
cu�dense de �l cuando salga aqu�.
311
00:24:25,242 --> 00:24:29,509
Es un hombre que al hablar da el frente
y va al frente cuando habla.
312
00:24:29,714 --> 00:24:30,874
�Demos la bienvenida...
313
00:24:31,416 --> 00:24:33,475
...al Sr. Bill McKay!
314
00:24:42,361 --> 00:24:45,525
No desordenes mis notas.
Tendr� que terminar.
315
00:24:54,774 --> 00:24:56,297
Supongo que es muy gracioso.
316
00:24:59,146 --> 00:25:01,136
La verdad es cuando lo piensas...
317
00:25:01,348 --> 00:25:05,786
...la idea de dos tipos decidiendo por
20 millones es gracioso.
318
00:25:07,053 --> 00:25:12,116
A�n as�, no se puede re�r demasiado
al pensar lo que hay en juego.
319
00:25:12,926 --> 00:25:17,591
En las pr�ximas elecciones decidiremos
como ser� vivir en este pa�s.
320
00:25:17,833 --> 00:25:20,028
�Genial! Corta.
Tenemos suficiente.
321
00:25:20,302 --> 00:25:23,635
Si la gente tendr� m�s poder...
322
00:25:23,838 --> 00:25:26,172
...para planificar sus propias vidas...
323
00:25:32,180 --> 00:25:35,149
O si perderemos ese poder.
324
00:25:35,551 --> 00:25:38,918
S� que cualquiera puede decir eso.
325
00:25:39,122 --> 00:25:40,748
Son los detalles los duros.
326
00:25:40,956 --> 00:25:43,790
Como interesar a la gente.
327
00:25:44,294 --> 00:25:48,629
Vivimos determinados por fuerzas
que agobian al individuo.
328
00:25:54,271 --> 00:25:55,636
No lo s�.
329
00:25:57,809 --> 00:26:02,007
En una campa�a pol�tica
quiz�s no deba preguntarse esto.
330
00:26:04,482 --> 00:26:07,280
Quiz�s la gente no est� preparada
para escuchar.
331
00:26:08,752 --> 00:26:12,245
Pero voy a tratar,
y espero me apoyen.
332
00:26:12,458 --> 00:26:16,188
Al menos,
denme una oportunidad. Gracias.
333
00:26:24,404 --> 00:26:27,531
Me encant� su discurso.
334
00:26:27,739 --> 00:26:30,334
- Ser� un gran Senador.
- Muchas gracias.
335
00:26:30,944 --> 00:26:34,505
�Sra. McKay, usted es encantadora! �De
todas las esposas de los candidatos...
336
00:26:34,714 --> 00:26:37,183
...es usted la m�s encantadora!
Es un placer.
337
00:26:37,384 --> 00:26:39,614
Tambi�n lo es usted gracias.
338
00:26:47,060 --> 00:26:49,551
- �Y ese alfiler?
- De Trabajadores Internacionales.
339
00:26:49,764 --> 00:26:52,130
- Lo siento.
- El alfiler de los Trabajadores.
340
00:26:52,834 --> 00:26:54,735
�C�mo est�?
Me encanta su vestido.
341
00:26:55,070 --> 00:26:56,969
Muchas gracias.
342
00:26:57,238 --> 00:27:01,676
Lo que dijo, lo he o�do,
pero no tan bien.
343
00:27:03,713 --> 00:27:06,646
Medina. Y usted estaba con su esposa.
Lo recuerdo.
344
00:27:06,881 --> 00:27:08,081
Me acuerdo.
345
00:27:08,485 --> 00:27:10,918
Tengo una memoria perfecta.
�No lo sab�a?
346
00:27:11,121 --> 00:27:13,112
�Le gustaba el discurso?
347
00:27:15,824 --> 00:27:18,226
En cuanto a credibilidad...
348
00:27:18,429 --> 00:27:22,365
...seg�n entiendo,
depende en decir lo que se siente.
349
00:27:23,334 --> 00:27:27,065
Dice usted que no trazar�a
la l�nea en Vietnam.
350
00:27:27,505 --> 00:27:30,962
Entonces, �d�nde propone
enfrentarse con los comunistas?
351
00:27:31,175 --> 00:27:33,700
�En las playas de Santa M�nica?
352
00:27:38,215 --> 00:27:42,049
Depende de las circunstancias.
A�n no hay respuesta a esa.
353
00:27:42,254 --> 00:27:46,122
�Basta! Honesto,
pero no lleva a ninguna parte.
354
00:27:46,325 --> 00:27:51,125
- No es una pregunta seria.
- Eso preguntar�n ma�ana en Long Beach.
355
00:27:51,898 --> 00:27:56,631
- �Tienes respuesta para �l?
- Podr�as decir Jap�n o India.
356
00:27:56,836 --> 00:28:01,773
Pa�ses con gobiernos que
leg�timamente piden nuestra ayuda.
357
00:28:02,308 --> 00:28:05,641
Eres escritor de discursos.
Es s�lo para una entrevista de TV.
358
00:28:06,548 --> 00:28:10,177
En este Estado, a�n muchos
esperan una invasi�n de Pasadena.
359
00:28:10,385 --> 00:28:12,477
�Entonces pelearemos
en el Rose Bowl!
360
00:28:14,521 --> 00:28:15,715
Esto no es gracioso.
361
00:28:15,923 --> 00:28:17,652
Supongo que puedo suicidarme.
362
00:28:17,857 --> 00:28:20,588
Refi�ralos a nuestra
Tesis en Pol�tica Extranjera.
363
00:28:20,794 --> 00:28:21,852
�Qu� tesis es esa?
364
00:28:22,062 --> 00:28:23,290
La escribir� en 2 semanas.
365
00:28:25,866 --> 00:28:28,200
�Espera! �Para qu� estoy yo?
366
00:28:28,404 --> 00:28:29,734
�Ya lo tengo!
367
00:28:30,171 --> 00:28:31,638
�Quieren callarse?
368
00:28:34,209 --> 00:28:38,612
McKay dice no los dejar�
desembarcar en Santa M�nica, pues...
369
00:28:38,815 --> 00:28:42,307
...el estacionamiento
ya es un problema grande.
370
00:28:44,086 --> 00:28:45,348
Vaya, menos mal.
371
00:28:45,555 --> 00:28:47,181
Gracias a Dios por
los peque�os favores.
372
00:28:47,390 --> 00:28:50,188
Ya est�. Bueno,
uno siempre puede evadirse.
373
00:28:50,660 --> 00:28:52,593
�Querr� �l decir eso?
374
00:28:53,364 --> 00:28:54,730
Pr�xima pregunta.
375
00:28:55,065 --> 00:28:57,192
�Qu� opina sobre
el aborto legalizado?
376
00:28:57,401 --> 00:28:58,593
Buena pregunta.
377
00:28:58,801 --> 00:29:01,430
Estoy de acuerdo.
Toda mujer debe tener ese derecho.
378
00:29:02,506 --> 00:29:04,440
Espera un momento.
No puedes decirlo as�.
379
00:29:05,076 --> 00:29:06,600
Es lo que pienso.
380
00:29:06,810 --> 00:29:11,306
No lo entender�n sin una explicaci�n.
�Qu� tal algo as� por ahora?
381
00:29:12,183 --> 00:29:13,845
Di, "Vale la pena estudiarlo."
382
00:29:14,620 --> 00:29:16,086
Bien, lo pensar�.
383
00:29:17,589 --> 00:29:19,386
Sr. McKay. Bill.
384
00:29:19,590 --> 00:29:23,584
Su padre no ha comentado su campa�a.
�No participa?
385
00:29:29,535 --> 00:29:30,662
Rep�tala de nuevo.
386
00:29:31,336 --> 00:29:33,328
�Su padre no participa en su campa�a?
387
00:29:33,606 --> 00:29:35,438
La hago por mi cuenta.
388
00:29:37,075 --> 00:29:40,308
- Bueno, eso es todo por ahora.
- Al carajo con todo.
389
00:29:42,448 --> 00:29:43,644
�Nada m�s!
390
00:29:43,852 --> 00:29:47,786
Cuando sea de verdad, tendremos
que considerar su apariencia m�s.
391
00:29:49,990 --> 00:29:52,152
Tenemos una plataforma all�
Ac�rquese all� atr�s.
392
00:29:56,830 --> 00:30:00,129
No deseo llegar en este tanque.
Para aqu�.
393
00:30:00,734 --> 00:30:02,260
Buena idea. Va a pie.
394
00:30:05,373 --> 00:30:07,035
No veo el bien que esto har�.
395
00:30:07,642 --> 00:30:09,167
Es bueno para �l.
396
00:30:20,891 --> 00:30:25,658
Amigos, conozcan a Bill McKay,
candidato a Senador. �Quiere subir?
397
00:30:29,801 --> 00:30:31,393
�Me da un sorbito?
398
00:30:33,204 --> 00:30:34,932
�Hace esto a menudo?
399
00:30:35,707 --> 00:30:37,175
Si te presentaras a concejal...
400
00:30:38,243 --> 00:30:39,870
No me presento a concejal.
401
00:30:40,079 --> 00:30:41,944
�Entonces qu� hace aqu�?
402
00:30:42,447 --> 00:30:44,277
Como dice la hoja...
403
00:30:44,481 --> 00:30:47,144
...estoy aqu� porque
me presento a Senador.
404
00:30:47,353 --> 00:30:48,979
Quise venir hoy...
405
00:30:49,188 --> 00:30:51,816
...porque yo ven�a mucho aqu�
hace unos a�os.
406
00:30:52,024 --> 00:30:54,549
Entonces pod�a nadarse...
407
00:30:54,760 --> 00:30:57,924
...antes de que volvieron
esto en una bah�a qu�mica.
408
00:30:58,664 --> 00:31:02,499
Hab�a una playa donde est� ese
estacionamiento de coches.
409
00:31:02,701 --> 00:31:06,069
El venir aqu� era algo muy especial.
410
00:31:06,274 --> 00:31:09,367
Hoy no fue tan especial.
411
00:31:09,577 --> 00:31:11,908
- �Saben qu� veo alrededor?
- �Gente rara!
412
00:31:12,647 --> 00:31:14,137
Y bien lo sabe.
413
00:31:14,415 --> 00:31:16,110
Veo gente perdida.
414
00:31:16,984 --> 00:31:19,077
Quiz�s yo sea burgu�s...
415
00:31:19,287 --> 00:31:21,414
...pero no averig�� eso hoy.
416
00:31:21,622 --> 00:31:25,676
Lo supe, trabajando con gente,
tratando que sus ni�os pudieran comer.
417
00:31:25,726 --> 00:31:26,879
�Esto es bueno!
418
00:31:26,929 --> 00:31:29,725
- Usaremos m�s sobre la contaminaci�n.
- Le dar� m�s �nfasis.
419
00:31:29,930 --> 00:31:33,229
Podr�amos usar unas l�neas
fuera de contexto. Mira qu� dice.
420
00:31:38,107 --> 00:31:41,940
En vez de construir reactores at�micos,
limpiemos los r�os.
421
00:31:42,144 --> 00:31:44,478
En vez de taladrar por petr�leo...
422
00:31:44,714 --> 00:31:46,808
�Demasiado!
Ya tengo l�os sindicales.
423
00:31:47,183 --> 00:31:52,018
- �Cu�ndo necesitamos estos comerciales?
- Junio. Para no perder dinero.
424
00:31:53,257 --> 00:31:57,625
- Despedimos la Junta de Educaci�n.
- �C�mo puede un Senador despedirlos?
425
00:31:57,826 --> 00:31:59,455
- No tiene importancia.
- Suena bien.
426
00:32:00,096 --> 00:32:02,328
- �Algo m�s?
- Hago yo el montaje.
427
00:32:02,533 --> 00:32:05,059
Espera a que lleguemos a lo de Watts.
428
00:32:05,303 --> 00:32:07,066
Por aqu�, por favor, caballeros.
429
00:32:07,938 --> 00:32:11,307
Procedemos cinco cuadras
hasta nuestra sede de Watts.
430
00:32:11,743 --> 00:32:14,837
�Podr�a Jarmon, caminar por Watts?
431
00:32:16,514 --> 00:32:18,539
�Su padre se unir� a la campa�a?
432
00:32:18,751 --> 00:32:21,652
H�galo o no,
s� lo que es b�sico para el ghetto.
433
00:32:21,855 --> 00:32:23,822
�Es un esc�ndalo!
No hay hospital.
434
00:32:24,023 --> 00:32:26,752
No hay ni apoyo para
los asistentes m�dicos.
435
00:32:28,427 --> 00:32:30,521
Perd�n un momento.
No hay programa de viviendas...
436
00:32:30,730 --> 00:32:33,599
...transporte p�blico, no hay
centros de control de nacimiento.
437
00:32:33,701 --> 00:32:34,895
�Y que lo digas!
438
00:32:35,934 --> 00:32:37,267
�Qu� hay de nuevo?
439
00:32:37,604 --> 00:32:42,373
Caballeros, habr� una barbacoa
a las tres en el parque.
440
00:32:44,710 --> 00:32:47,703
- �Oye, hermano!
- �C�mo te va?
441
00:32:49,317 --> 00:32:53,014
�La maravilla dorada del Oeste!
442
00:32:53,220 --> 00:32:57,056
- No dir�a eso.
- �Qu� opinas de mi perro?
443
00:32:58,694 --> 00:33:02,061
- Es un buen perro.
- �Choca la mano!
444
00:33:06,236 --> 00:33:09,102
�Hombre! Pero escucha,
�Y mi perro, qu�?
445
00:33:09,304 --> 00:33:11,329
�Qu� opinas de mi perro?
446
00:33:11,541 --> 00:33:13,303
- Es un buen perro.
- Vamos, vete de aqu�.
447
00:33:13,508 --> 00:33:15,204
�Qu� tenemos aqu�?
448
00:33:18,716 --> 00:33:20,239
Disc�lpennos.
449
00:33:22,050 --> 00:33:24,518
�Por qu� tan ansioso
para debatir con Jarmon?
450
00:33:24,721 --> 00:33:29,386
Porque la gente debe decidir
por s� misma.
451
00:33:29,826 --> 00:33:31,217
�Qu� significa eso?
452
00:33:33,030 --> 00:33:34,189
Paz y el dedo.
453
00:33:35,933 --> 00:33:39,028
Mira eso.
Jugabas f�tbol, �no?
454
00:33:39,770 --> 00:33:41,635
Pues tira la pelota un poco.
455
00:33:45,911 --> 00:33:47,277
S� r�pido, Bill.
456
00:34:15,609 --> 00:34:18,806
�Bill, mira esto!
Tres columnas en el Chronicle.
457
00:34:38,466 --> 00:34:40,866
Dios lo dijo. Dios lo decide.
458
00:34:41,069 --> 00:34:42,833
�Arrepi�ntanse de sus pecados!
459
00:34:43,039 --> 00:34:47,065
En la sede de la campa�a McKay
celebran su victoria en las primarias.
460
00:34:47,275 --> 00:34:50,508
Ganador como su famoso pap�,
lleva gran ventaja...
461
00:34:50,714 --> 00:34:55,243
...en la Primaria
Dem�crata Senatorial.
462
00:34:56,752 --> 00:35:00,713
Se predijo su victoria.
�Se sorprendi� usted?
463
00:35:01,024 --> 00:35:03,550
Todo que sucede me sorprende.
464
00:35:03,761 --> 00:35:06,992
Tu poder, tu gloria,
en el Oeste se asentaron.
465
00:35:07,196 --> 00:35:10,895
"McKay es el mejor",
los votantes gritaron.
466
00:35:13,072 --> 00:35:16,038
Ve al tel�fono.
La Sra. York s�lo hablar� contigo.
467
00:35:16,240 --> 00:35:17,902
�Por tel�fono?
468
00:35:19,577 --> 00:35:22,206
Natalie Wood lleg�.
Necesitamos fotos.
469
00:35:22,415 --> 00:35:24,644
No s� cu�nto tiempo esperar�.
470
00:35:35,262 --> 00:35:37,320
Me gustar�a presentarle
a Bill McKay.
471
00:35:37,530 --> 00:35:39,691
Y Nancy McKay.
472
00:35:40,099 --> 00:35:41,692
Mi mujer, Nancy.
473
00:35:43,036 --> 00:35:47,098
Gracias por las cenas que usted
ha organizado para la campa�a.
474
00:35:47,308 --> 00:35:50,334
Es un placer.
Admiro lo que representa.
475
00:35:53,947 --> 00:35:55,746
�Le gusta la comida integral?
476
00:35:57,819 --> 00:36:00,810
- S�. �Y usted?
- S�, me gustan las fresas.
477
00:36:02,891 --> 00:36:05,519
Soy Fleischer.
478
00:36:05,760 --> 00:36:09,594
Nos conocimos en una conferencia
de paz en Santa B�rbara.
479
00:36:10,167 --> 00:36:14,864
Dej� el trabajo para estudiar
los aspectos de la pol�tica exterior.
480
00:36:16,572 --> 00:36:19,475
- �Eso es maravilloso!
- �Muy interesante!
481
00:36:21,242 --> 00:36:23,473
Arthur, les haces falta all�.
482
00:36:23,679 --> 00:36:25,944
�Sabes qu� haces?
Compras yogur natural.
483
00:36:27,683 --> 00:36:30,982
- A�ades las fresas.
- As� las echas.
484
00:36:33,023 --> 00:36:34,582
Tenemos que ir al tel�fono.
485
00:36:40,665 --> 00:36:42,098
Encantado conocerlo.
486
00:36:47,573 --> 00:36:50,267
- �C�mo se llama?
- York.
487
00:36:55,948 --> 00:36:57,382
Lo s�.
488
00:37:06,192 --> 00:37:09,218
Gracias. Yo tambi�n lo espero.
Adi�s.
489
00:37:09,763 --> 00:37:13,030
Ya est�. No s� su nombre,
pero me env�a un cheque.
490
00:37:13,234 --> 00:37:17,226
- Debo hablarte. Ven.
- Soy su coordinadora en San Pedro.
491
00:37:21,509 --> 00:37:25,104
Lo siento. Necesitamos el cuarto.
492
00:37:25,313 --> 00:37:29,213
�Podemos entrar? Puedes obtener eso
m�s tarde. Espera aqu�.
493
00:37:30,418 --> 00:37:33,013
�Has visto estas cifras?
494
00:37:33,222 --> 00:37:35,315
�Quieres que vea esto ahora?
495
00:37:38,727 --> 00:37:41,492
- Mira. Todav�a lo puedes leer.
- Lo tengo.
496
00:37:44,501 --> 00:37:46,466
Estoy algo desilusionado.
497
00:37:48,403 --> 00:37:51,271
�Por qu�?
Tengo el 47% en la primaria.
498
00:37:51,474 --> 00:37:56,241
S�, pero si miras la proyecci�n,
s�lo suma 32% en la elecci�n.
499
00:37:56,745 --> 00:38:01,445
Si se mantienen esas cifras hasta
noviembre, Jarmon 68, McKay 32.
500
00:38:04,722 --> 00:38:06,383
Se supon�a que yo perdiera.
501
00:38:06,790 --> 00:38:08,883
Te digo que te derrotar�n.
502
00:38:09,093 --> 00:38:10,755
Te humillar�n.
503
00:38:13,197 --> 00:38:16,895
- Eso no entraba en el trato.
- �Est� ocupado!
504
00:38:17,902 --> 00:38:19,871
- Quiz�s deba retirarme.
- No puedes.
505
00:38:20,072 --> 00:38:21,766
- Volver.
- No seas rid�culo.
506
00:38:21,974 --> 00:38:25,875
No puedes. Eres el nominado
Dem�crata para senador.
507
00:38:27,112 --> 00:38:29,206
Lo dices como sentencia de muerte.
508
00:38:29,415 --> 00:38:33,374
Eso significa que alcanzas a la gente
que ya est� de acuerdo contigo.
509
00:38:33,585 --> 00:38:34,815
Hay que ir tras los otros.
510
00:38:35,020 --> 00:38:36,112
�Qu� significa eso?
511
00:38:36,321 --> 00:38:38,553
M�s televisi�n, por un lado.
512
00:38:38,759 --> 00:38:40,954
�C�mo qu�?
Ya me puse de acuerdo...
513
00:38:41,161 --> 00:38:42,458
�Sal de aqu�!
514
00:38:48,703 --> 00:38:50,260
Mira, acabamos de empezar.
515
00:38:50,470 --> 00:38:52,132
As� que hay una posibilidad.
516
00:38:54,408 --> 00:38:56,774
No puedo pensar.
�No podemos hablar de esto ma�ana?
517
00:38:58,679 --> 00:39:01,732
Ir� contigo a Pasadena
y hablaremos en el coche.
518
00:39:01,782 --> 00:39:03,135
Resolvamos esto.
519
00:39:03,185 --> 00:39:04,380
Lo haremos.
520
00:39:05,887 --> 00:39:08,015
McKay, un californiano que recuerda a...
521
00:39:08,222 --> 00:39:11,350
...este Estado antes
de la contaminaci�n.
522
00:39:11,560 --> 00:39:13,586
Con impuestos de gasolina...
523
00:39:13,795 --> 00:39:17,734
...podr�a limpiarse la bah�a
y sancionar legalmente...
524
00:39:17,934 --> 00:39:19,900
...el vertedero a lado de la bah�a.
525
00:39:20,102 --> 00:39:23,334
Tratemos, y demos
a California otra oportunidad.
526
00:39:23,539 --> 00:39:25,770
�Como Bill McKay, no hay!
527
00:39:26,677 --> 00:39:28,803
En mi opini�n,
muchos de los pol�ticos...
528
00:39:29,013 --> 00:39:31,504
...no hablan con el pueblo.
No hay di�logo.
529
00:39:31,714 --> 00:39:32,943
El pueblo no escucha...
530
00:39:33,417 --> 00:39:37,752
...y los pol�ticos no hablan.
Emiten sonidos.
531
00:39:37,955 --> 00:39:40,856
El gobierno ha pasado
por alto ese punto.
532
00:39:41,058 --> 00:39:43,582
McKay desea que nuestro sistema
funcione...
533
00:39:43,794 --> 00:39:45,491
...para todos nosotros.
534
00:39:46,831 --> 00:39:49,629
Para restablecer nuestra fe
y esperanza en el gobierno...
535
00:39:49,834 --> 00:39:53,465
...�como Bill McKay, en el Senado
de Los Estados Unidos, no hay!
536
00:40:01,146 --> 00:40:02,773
Para enfrentarnos con los problemas...
537
00:40:02,982 --> 00:40:06,420
...de los a�os 70, se necesita
la fortaleza de un joven.
538
00:40:06,886 --> 00:40:09,514
�Bill McKay la tiene!
539
00:40:11,592 --> 00:40:14,494
Convicci�n para buscar la soluci�n
a los problemas...
540
00:40:14,695 --> 00:40:17,186
...del desempleo, la pobreza
y el crimen.
541
00:40:17,396 --> 00:40:20,764
Determinaci�n de volver a
poner acci�n en el Senado para...
542
00:40:21,501 --> 00:40:23,298
...luchar contra intereses especiales...
543
00:40:23,503 --> 00:40:26,597
...por parte de todos en California.
544
00:40:29,644 --> 00:40:32,875
�Como Bill McKay, no hay!
545
00:40:35,582 --> 00:40:37,711
- Creo que son muy buenos.
- Gracias, Howard.
546
00:40:37,920 --> 00:40:39,147
Son oportunos.
547
00:40:39,354 --> 00:40:42,085
�Qu� pas� con lo de
las cl�nicas de salud?
548
00:40:42,424 --> 00:40:45,791
�Quieres cl�nicas?
Te dar� cl�nicas.
549
00:41:05,315 --> 00:41:09,776
Soy Bill McKay. Candidato a Senador.
Me gustar�a preguntarles algo.
550
00:41:10,121 --> 00:41:11,213
No responden.
551
00:41:11,422 --> 00:41:12,865
�Y lo que yo digo?
552
00:41:12,915 --> 00:41:14,082
�Sobre qu�?
553
00:41:14,858 --> 00:41:18,318
- Eso es totalmente inaceptable.
- �Qu� quiere saber sobre esto?
554
00:41:18,530 --> 00:41:21,364
�Si hay dinero para poner
un hombre en la luna...
555
00:41:21,566 --> 00:41:24,796
...podemos establecer
cl�nicas en cada ciudad!
556
00:41:26,773 --> 00:41:28,967
Crear� m�s empleos tambi�n.
557
00:41:29,174 --> 00:41:33,975
Formamos gente en carreras m�dicas,
en sus propias comunidades.
558
00:41:38,250 --> 00:41:40,152
Es un desastre.
559
00:41:40,353 --> 00:41:41,911
Te vas del tema.
560
00:41:42,121 --> 00:41:45,922
Pareces tenso.
Nadie te escucha ni te entiende.
561
00:41:50,366 --> 00:41:53,093
Si no fuera por eso,
no est� mal.
562
00:41:54,901 --> 00:41:57,234
Y el decreto monetario
va al comit�.
563
00:41:57,438 --> 00:42:00,135
A pesar de la sequ�a
y amenaza de incendios nuevos...
564
00:42:00,341 --> 00:42:03,105
...la pol�tica sigui� lo de siempre.
565
00:42:03,311 --> 00:42:06,769
Jarmon hizo campa�a en Long Beach
donde visit� a los Rams...
566
00:42:06,982 --> 00:42:08,746
...con un regalo para el entrenador.
567
00:42:08,950 --> 00:42:12,512
Regal� al instructor
la revista "Life"...
568
00:42:12,721 --> 00:42:16,488
...ya que en el n�mero
en los quioscos hoy, escriben...
569
00:42:16,693 --> 00:42:19,022
...cuanto significaba que al
visitar los vestidores...
570
00:42:19,226 --> 00:42:24,063
...con mi nieto, Dickie, vimos
estos hombres tan machos...
571
00:42:24,267 --> 00:42:25,427
...arrodillados...
572
00:42:25,635 --> 00:42:26,966
�Jugando a dados!
573
00:42:27,169 --> 00:42:29,695
...en un momento simple de oraci�n.
574
00:42:30,172 --> 00:42:31,697
Debes dormir algo.
575
00:42:31,907 --> 00:42:35,208
- La televisi�n no surte efecto.
- Dale una oportunidad.
576
00:42:35,412 --> 00:42:38,905
No estoy hablando con nadie
y no estoy diciendo nada.
577
00:42:39,883 --> 00:42:43,684
Muestras tu cara.
Eso hay que vender primero.
578
00:42:44,522 --> 00:42:46,217
Exposici�n.
579
00:42:46,424 --> 00:42:50,360
Mira los sondeos que
Klein hizo en condados clave.
580
00:42:50,560 --> 00:42:52,826
En cada uno subiste 3 o 4 puntos.
581
00:42:53,332 --> 00:42:55,027
�Sabes qu� voy a hacer?
582
00:42:56,435 --> 00:42:57,924
Aprender algo de econom�a.
583
00:43:00,139 --> 00:43:04,041
Voy a desafiar a Jarmon
a jugar a los dados.
584
00:43:04,811 --> 00:43:07,937
Jugar a los dados
es una empresa individual.
585
00:43:08,379 --> 00:43:10,110
Jugar a los dados hizo
este pa�s grande.
586
00:43:10,784 --> 00:43:12,683
Dios hizo grande a este pa�s.
587
00:43:13,454 --> 00:43:15,217
Dios juega a los dados.
588
00:43:15,424 --> 00:43:17,891
Mi nieto lo vio.
589
00:43:25,332 --> 00:43:27,425
Baja. Hay un cambio en los planes.
590
00:43:27,636 --> 00:43:29,762
�Y los de San Diego?
591
00:43:29,971 --> 00:43:32,769
No importa. Hay fuego en Malib�.
�Perfecto!
592
00:43:35,444 --> 00:43:38,139
Estoy mirando un fuego all� abajo.
593
00:43:40,881 --> 00:43:44,317
Parece ser unas 30 millas cuadradas...
594
00:43:44,520 --> 00:43:46,454
...a ambos lados de la monta�a.
595
00:43:54,230 --> 00:43:57,222
Es el helic�ptero de ABC.
Los noticieros est�n all�.
596
00:43:57,935 --> 00:44:02,305
Lo combatiremos en 3 puntos. Seguro
contra incendio, divisoria de agua...
597
00:44:02,507 --> 00:44:04,097
...y prevenci�n de incendios.
598
00:44:04,307 --> 00:44:08,005
Hablar� de la divisoria.
Son fuegos por descuido.
599
00:44:08,213 --> 00:44:13,014
Esta gente pierde sus casas.
Sus aseguradores se las abonar�n.
600
00:44:13,216 --> 00:44:16,415
Jarmon repele la intervenci�n federal.
601
00:44:16,620 --> 00:44:21,455
No hagas hincapi� en eso. Parecer�
tratas de aprovechar del incendio.
602
00:44:21,692 --> 00:44:23,388
No vamos a aprovechar.
603
00:44:23,594 --> 00:44:25,529
No lo uses como punto principal.
604
00:44:32,303 --> 00:44:35,761
Empieza con la divisoria
y sigue con el seguro.
605
00:44:56,030 --> 00:44:59,521
Hemos perdido 40 casas hasta ahora.
606
00:45:00,034 --> 00:45:03,435
Creo que esto es resultado
de lo que vengo diciendo.
607
00:45:03,638 --> 00:45:06,300
Cuando se gasta
la divisoria de aguas...
608
00:45:06,507 --> 00:45:09,442
...con un desarrollo indiscriminado de
construcci�n...
609
00:45:09,645 --> 00:45:13,582
...se pierde las ra�ces que mantienen
agua en la tierra...
610
00:45:13,783 --> 00:45:15,181
...por eso el monte se seca.
611
00:45:23,126 --> 00:45:24,593
�Sabes qui�n es?
612
00:45:26,495 --> 00:45:27,793
El Previsor de Fuegos.
613
00:45:27,997 --> 00:45:30,760
�Atenci�n, por favor!
El Senador quiere decir algo.
614
00:45:31,834 --> 00:45:33,097
Menciona lo del debate.
615
00:45:34,937 --> 00:45:39,000
- A�n espero poder debatirlo.
- No lo culpo en absoluto.
616
00:45:39,410 --> 00:45:41,640
Me alegra ver que llevas
traje de bucear.
617
00:45:45,685 --> 00:45:47,309
�Todos listos?
618
00:45:47,518 --> 00:45:50,648
Ser� muy breve.
619
00:45:50,855 --> 00:45:53,586
Telefone� al Presidente.
620
00:45:53,793 --> 00:45:56,920
En un hora, Malib� ser� declarada...
621
00:45:57,127 --> 00:45:59,187
...�rea Nacional de Desastre.
622
00:45:59,397 --> 00:46:01,627
Y se me asegura que...
623
00:46:01,833 --> 00:46:04,894
...en las pr�ximas 24 horas...
624
00:46:05,103 --> 00:46:07,503
...este fuego estar� bajo control.
625
00:46:07,707 --> 00:46:10,971
Lo que nos concierne,
es tener absoluta certeza...
626
00:46:11,179 --> 00:46:14,704
...que estos desastres
no ocurran en el futuro.
627
00:46:14,914 --> 00:46:17,213
Por eso me alegra ver...
628
00:46:17,416 --> 00:46:21,354
...que el Sr. McKay se molest�
en estar a la mano para este anuncio.
629
00:46:21,655 --> 00:46:24,282
De aqu�, volar� a Washington...
630
00:46:24,491 --> 00:46:27,857
...para presentar la Ley Jarmon
de Divisoria de Aguas...
631
00:46:28,060 --> 00:46:30,929
...la cual incluye provisiones...
632
00:46:31,132 --> 00:46:34,123
...de seguro
federal para desastres.
633
00:46:34,334 --> 00:46:37,736
Aseguro la aprobaci�n...
634
00:46:37,940 --> 00:46:42,069
...por el Comit� de Finanzas del Senado,
pues soy Presidente del comit�.
635
00:46:44,412 --> 00:46:46,471
Hacemos cuanto podemos.
636
00:46:46,681 --> 00:46:50,846
Deseo a�adir mi agradecimiento
a los voluntarios heroicos...
637
00:46:51,053 --> 00:46:53,579
...que arriesgan sus vidas
en este holocausto...
638
00:46:53,789 --> 00:46:56,953
...para salvar los hogares
de sus vecinos.
639
00:46:57,294 --> 00:47:01,697
Sus acciones y esfuerzos han sido
una inspiraci�n para todos.
640
00:47:01,898 --> 00:47:05,858
Ahora me despido.
�Que Dios los bendiga! �Suerte!
641
00:47:13,911 --> 00:47:16,675
- �Quiere decir algo?
- �Cu�l es su reacci�n?
642
00:47:17,883 --> 00:47:19,475
�Y la Ley de Divisoria?
643
00:47:19,685 --> 00:47:21,344
No he le�do la Ley.
644
00:47:21,552 --> 00:47:23,747
Parece buena.
645
00:47:24,390 --> 00:47:27,757
Es una emergencia
aprecio cualquier acci�n.
646
00:47:28,661 --> 00:47:30,786
El Sr. Jarmon...
647
00:47:32,764 --> 00:47:36,600
...dice que �l est� llevando su caso
al p�blico.
648
00:47:37,437 --> 00:47:41,601
�Entonces por qu� reh�sa enfrent�rseme
en debate abierto?
649
00:47:41,942 --> 00:47:43,840
�Jarmon ganar�!
650
00:47:45,979 --> 00:47:49,072
El Sr. Jarmon dice
que la econom�a se mueve.
651
00:47:49,182 --> 00:47:53,080
�Por qu�, entonces mi oficina est�
llena de personas buscando trabajo?
652
00:47:53,285 --> 00:47:55,584
�Debe haber un camino mejor!
653
00:47:55,789 --> 00:47:59,850
Hay que reorganizar algunas
de nuestras industrias.
654
00:48:00,761 --> 00:48:03,559
Hay que construir transporte p�blico...
655
00:48:03,898 --> 00:48:06,492
...y cosas que el pueblo pueda usar.
656
00:48:10,037 --> 00:48:12,439
Lo siento, lo arreglar� en un segundo.
657
00:48:28,590 --> 00:48:30,355
No importa.
658
00:48:31,628 --> 00:48:32,856
Da igual.
659
00:48:41,571 --> 00:48:44,939
Lo siento.
Esto tiene que ser el almuerzo.
660
00:48:45,542 --> 00:48:50,276
Jenkin tiene 500 granjeros
en un gimnasio escolar, en Bakersfield.
661
00:48:51,917 --> 00:48:54,782
Est�n furiosos con el programa agrario.
662
00:48:54,985 --> 00:48:58,150
Jarmon lo sac� del comit�.
663
00:49:00,491 --> 00:49:02,255
Un modo mejor.
664
00:49:03,495 --> 00:49:07,932
Y ese modo es subvencionar
el peque�o agricultor directamente...
665
00:49:08,300 --> 00:49:12,669
...en vez de pagar las grandes empresas
agr�colas para que lo destruyan.
666
00:49:26,554 --> 00:49:29,148
�Tienen alguna pregunta?
667
00:49:31,992 --> 00:49:35,688
Me agradar� responder
cualquier pregunta.
668
00:49:38,732 --> 00:49:40,429
�Alg�n comentario?
669
00:49:42,604 --> 00:49:44,195
�Sugerencias?
670
00:49:46,576 --> 00:49:48,339
�Chistes sucios?
671
00:49:49,245 --> 00:49:53,806
Maldito Jenkin, �por qu� no avis�
por tel�fono que no hab�a nadie?
672
00:49:54,017 --> 00:49:55,074
Seguro que lo intent�.
673
00:49:55,550 --> 00:49:57,951
�D�nde est�?
�Con alguna campesina?
674
00:49:58,155 --> 00:50:02,488
�O�ste a Evans y Novak? Ma�ana
saldr� en todos los peri�dicos.
675
00:50:02,693 --> 00:50:06,960
- �Quieres dejarnos solos?
- Contrarrestamos esto o morimos.
676
00:50:07,164 --> 00:50:10,621
Tenemos media hora
para darles una declaraci�n.
677
00:50:10,833 --> 00:50:14,361
Diles que no es cierto.
Ma�ana les daremos m�s.
678
00:50:14,572 --> 00:50:18,302
El candidato no comentar�
hasta ma�ana.
679
00:50:18,510 --> 00:50:22,639
- Eso no basta, Luke.
- �Saco al viejo del bolsillo?
680
00:50:22,846 --> 00:50:27,216
Sal y diles lo que puedas.
�Y no vuelvas!
681
00:50:28,419 --> 00:50:32,082
Esos periodistas gigantes,
Evans y Novak...
682
00:50:32,290 --> 00:50:34,816
...han escrito una columna...
683
00:50:35,027 --> 00:50:37,494
...diciendo que tu pap�
est� de parte de Jarmon.
684
00:50:37,696 --> 00:50:40,391
- �Bromeas!
- No, saldr� ma�ana.
685
00:50:40,598 --> 00:50:44,559
Sabremos m�s en un minuto.
Brokaw y su equipo de televisi�n...
686
00:50:44,770 --> 00:50:47,240
...fueron a la caba�a de tu pap�.
687
00:50:47,441 --> 00:50:49,430
- �Fueron a su casa?
- Operadora...
688
00:50:49,643 --> 00:50:52,272
�Me parece verlo!
�Le encantar�!
689
00:50:52,479 --> 00:50:54,470
"Hola, muchachos. �Qu� bueno verlos!"
690
00:50:54,680 --> 00:50:56,809
Brokaw lo confirm�.
691
00:50:57,184 --> 00:50:59,048
Localizamos a Brokaw y lo confirm�.
692
00:50:59,252 --> 00:51:02,814
Te llevo media hora de ventaja.
�Te quieres ir de aqu�?
693
00:51:03,424 --> 00:51:07,224
�Por qu� no pones en la puerta
uno de tus relaciones publicas?
694
00:51:07,428 --> 00:51:11,057
- Todos los periodistas est�n en el bus.
- Pues arr�ncalo.
695
00:51:11,499 --> 00:51:13,524
Y t�ralos por el barranco.
696
00:51:13,736 --> 00:51:16,704
Cari�o, �d�nde diablos te fuiste?
Lo siento.
697
00:51:16,970 --> 00:51:18,439
No, no te maldec�a.
698
00:51:19,675 --> 00:51:21,141
Esperar�, operadora.
699
00:51:21,343 --> 00:51:24,108
Tu pap�, John J., reh�sa
decir una cosa u otra.
700
00:51:24,313 --> 00:51:28,580
Eso hace cierto el comentario.
Veremos el noticiero de las 6:00.
701
00:51:28,986 --> 00:51:32,318
- Sal a cuidar la puerta, �quieres?
- S� franco conmigo.
702
00:51:34,858 --> 00:51:37,053
De acuerdo, cari�o.
�Preparada?
703
00:51:39,195 --> 00:51:42,187
Tendr�s que ir a hablarle.
Es lo �nico.
704
00:51:42,433 --> 00:51:44,230
Te dije que no lo usar�amos.
705
00:51:45,068 --> 00:51:47,197
Bien, anunciaremos que te retiras.
706
00:51:47,470 --> 00:51:49,406
Anuncia lo que quieras.
707
00:51:50,175 --> 00:51:53,042
Operadora, �comunica
la l�nea principal o la suya?
708
00:51:57,115 --> 00:51:58,582
�Operadora?
709
00:52:01,686 --> 00:52:04,849
- S�lo una declaraci�n.
- �Me dejas en paz!
710
00:52:05,056 --> 00:52:08,457
�No lo har�!
711
00:52:08,561 --> 00:52:09,849
�Alguien quiere Coca?
712
00:52:28,347 --> 00:52:30,317
Est� en la biblioteca.
713
00:52:34,988 --> 00:52:36,119
�Hola, Bud!
714
00:52:36,523 --> 00:52:38,186
�Qu� sorpresa!
715
00:52:38,394 --> 00:52:40,328
Conoces a la Srta. Ford.
716
00:52:41,729 --> 00:52:42,855
Hola, Mable.
717
00:52:54,009 --> 00:52:56,979
�Quieres una cerveza?
Johnnie, dale una.
718
00:53:03,318 --> 00:53:05,151
�C�mo est�s, Bud?
719
00:53:08,958 --> 00:53:10,620
�C�mo te va todo?
720
00:53:11,394 --> 00:53:14,421
A veces me duele la rodilla.
721
00:53:14,632 --> 00:53:16,828
- Cuando llueve, me imagino.
- �C�mo?
722
00:53:19,302 --> 00:53:21,793
Dije, �te duele la rodilla
cuando llueve?
723
00:53:22,073 --> 00:53:24,099
�T� crees?
724
00:53:34,019 --> 00:53:35,919
�Has visto a tu madre?
725
00:53:36,321 --> 00:53:38,289
La vi hace un mes.
726
00:53:38,924 --> 00:53:42,416
- Empez� a jugar golf.
- �De verdad?
727
00:53:42,628 --> 00:53:44,095
�C�mo est� ella?
728
00:53:45,165 --> 00:53:46,722
Est� bien.
729
00:53:48,600 --> 00:53:50,364
�Esa mujer me enterrar�!
730
00:53:52,505 --> 00:53:53,995
No me sorprender�a.
731
00:53:54,375 --> 00:53:56,204
Oh, no, �eh?
732
00:54:00,748 --> 00:54:04,845
�Sab�as que Bud est� present�ndose
para Senador?
733
00:54:06,453 --> 00:54:08,421
Eso es bueno, Bud.
734
00:54:11,794 --> 00:54:14,158
S�. Dale un trago de verdad.
735
00:54:14,562 --> 00:54:15,892
No, gracias.
736
00:54:16,697 --> 00:54:17,859
Bueno, dale algo.
737
00:54:18,266 --> 00:54:20,131
Que le preparen un s�ndwich.
738
00:54:20,334 --> 00:54:23,533
Si va para Senador, querr� algo.
739
00:54:24,040 --> 00:54:25,597
�No es as�, Bud?
740
00:54:38,020 --> 00:54:40,751
Es cuesti�n de una declaraci�n.
741
00:54:41,324 --> 00:54:44,191
- No tienes que hacer nada.
- �Cuidado con esa rama!
742
00:54:44,395 --> 00:54:47,626
- De hecho, prefiero que no hagas nada.
- �Qu� no haga qu�?
743
00:54:47,832 --> 00:54:49,355
Que no hagas nada.
744
00:54:50,935 --> 00:54:52,197
M�s despacio.
745
00:54:53,471 --> 00:54:54,994
�Lo sientes?
746
00:54:55,205 --> 00:54:56,435
�Sentir qu�?
747
00:54:59,745 --> 00:55:04,113
Dime, Bud, �c�mo es hoy en d�a
hacer campa�a en este estado?
748
00:55:04,583 --> 00:55:05,772
No s�.
749
00:55:07,185 --> 00:55:10,885
- �Hiciste t� tu propia campa�a?
- �Claro! �Por qui�n me tomas?
750
00:55:12,624 --> 00:55:16,151
Oigo que tus relaciones publicas
son incre�bles.
751
00:55:16,629 --> 00:55:17,822
�Espera!
752
00:55:26,272 --> 00:55:28,001
�Lo har�s?
753
00:55:34,715 --> 00:55:38,709
No s� qu� le dijiste a tu pap�,
pero lo neg� en seguida.
754
00:55:39,019 --> 00:55:42,420
Bill McKay. Soy candidato a Senador.
Qu� ni�o m�s lindo.
755
00:55:46,528 --> 00:55:50,191
Bill McKay. Soy candidato a Senador.
�Esta es su mesa?
756
00:55:51,031 --> 00:55:52,431
Hola, chicas.
757
00:55:52,901 --> 00:55:54,700
�Quiere saludar?
758
00:55:57,441 --> 00:55:59,304
�D�nde est� el servicio?
759
00:55:59,508 --> 00:56:00,736
Por aqu�.
760
00:56:02,344 --> 00:56:07,044
Perd�n. Conseguimos ver un sondeo.
S�lo nos faltan 8 puntos.
761
00:56:08,416 --> 00:56:10,908
�Vaya! Si subimos
un punto a la semana.
762
00:56:32,477 --> 00:56:35,412
Esta es la oportunidad de la vida.
763
00:56:35,614 --> 00:56:38,879
Hay algo que he querido decirle, McKay.
764
00:56:40,119 --> 00:56:43,850
�Usted es mierda!
�Y es m�s, sabe que es mierda!
765
00:56:44,056 --> 00:56:47,080
- �Y su padre fue mierda!
- Oiga, �qu� pasa aqu�?
766
00:56:47,294 --> 00:56:51,457
- �Desciende de una l�nea de mierda!
- �Espere un momento!
767
00:56:52,299 --> 00:56:54,097
Entre nosotros...
768
00:56:54,301 --> 00:56:56,235
...�estoy en lo cierto,
o en lo cierto?
769
00:56:59,106 --> 00:57:02,304
Por el barco de vela rojo
tenemos camisetas...
770
00:57:02,510 --> 00:57:06,571
...pegatinas para el coche,
chapas y tambi�n Bill McKay.
771
00:57:10,686 --> 00:57:13,279
Ven. �Vamos a pasar!
772
00:57:14,856 --> 00:57:17,790
No se amontonen tanto.
Todos tendr�n una oportunidad.
773
00:57:20,295 --> 00:57:23,061
- �F�rmeme! �Por favor, f�rmeme!
- Muy bien.
774
00:57:23,266 --> 00:57:26,826
- �Como recuerdo!
- No creo que pueda hacer eso.
775
00:57:33,375 --> 00:57:36,641
- Beba. Tome un perro caliente.
- Gracias.
776
00:57:37,581 --> 00:57:38,808
�Ag�rralo!
777
00:57:39,016 --> 00:57:41,679
- �Qu� diablos fue eso?
- �Est�s bien?
778
00:57:42,085 --> 00:57:44,053
�D�jennos pasar!
779
00:57:49,460 --> 00:57:51,326
All�, a la izquierda. Muy bien.
780
00:57:52,596 --> 00:57:56,965
Los libros en la chimenea est�n muy
desordenados. Mu�valos.
781
00:57:57,167 --> 00:57:59,227
No, fuera de la chimenea.
782
00:58:00,506 --> 00:58:01,903
Eso est� bien.
783
00:58:03,609 --> 00:58:05,098
�Qu� hace en mi casa?
784
00:58:05,510 --> 00:58:07,102
En un romance con su esposa.
785
00:58:09,114 --> 00:58:11,173
Ella me dijo que le dijera...
786
00:58:11,382 --> 00:58:14,716
...que yo era un escritor
de "Parade". No lo creer�a.
787
00:58:19,558 --> 00:58:24,121
Bill, estos son
los Sres. Shearer y Scott.
788
00:58:24,331 --> 00:58:25,764
De la revista "Parade".
789
00:58:27,502 --> 00:58:30,335
Espero que esto sea el comienzo
de una afinidad larga.
790
00:58:30,538 --> 00:58:33,631
Bueno, es el comienzo de algo.
791
00:58:33,840 --> 00:58:38,209
- �Qu� sucede aqu�?
- Desean fotos de m� en traje de montar.
792
00:58:38,546 --> 00:58:41,537
�Dije que si nos excusaban un minuto!
793
00:58:41,749 --> 00:58:42,806
Gracias.
794
00:58:49,991 --> 00:58:51,356
�Qu� es esto?
795
00:58:51,559 --> 00:58:53,687
Hace a�os que no usas eso.
796
00:58:53,896 --> 00:58:56,331
En la casa no.
Saca esos tipos de aqu�.
797
00:58:56,534 --> 00:58:59,329
�Trataba de hacer esto por ti!
798
00:58:59,535 --> 00:59:00,901
�Por m�?
799
00:59:49,923 --> 00:59:51,617
Lo siento.
800
01:00:02,369 --> 01:00:05,361
Por ejemplo, no tiene un programa
de ayuda social.
801
01:00:05,572 --> 01:00:08,098
- Si tuviera, cambiar�a todo.
- �Qu� torpe eres!
802
01:00:08,309 --> 01:00:11,141
El hombre no puede idear
lo que no siente.
803
01:00:11,345 --> 01:00:14,440
Hablo del problema
puramente pol�tico de...
804
01:00:14,648 --> 01:00:17,243
...asegurar la mentalidad clase media.
805
01:00:17,452 --> 01:00:20,114
Cuando su instinto le diga
que revele lo que...
806
01:00:20,321 --> 01:00:23,586
Aseg�rate que est�n los hombres
all� con su equipo.
807
01:00:24,493 --> 01:00:26,723
�Silencio! El programa empieza ahora.
808
01:00:26,928 --> 01:00:29,956
Un comercial es un modo
de vender un producto.
809
01:00:30,167 --> 01:00:34,124
La busca de nuestros votos por un
candidato debe ser algo m�s elevado...
810
01:00:34,337 --> 01:00:37,396
...con implicaci�n moral
en lo que somos...
811
01:00:37,606 --> 01:00:39,632
...y qu� queremos llegar a ser.
812
01:00:39,843 --> 01:00:42,778
Pero los candidatos en este pa�s...
813
01:00:42,979 --> 01:00:46,574
...se venden como si fueran
un desodorante...
814
01:00:46,783 --> 01:00:50,777
...en comerciales suficientemente
largos como para vender un lema...
815
01:00:50,987 --> 01:00:52,649
...rebajan al candidato...
816
01:00:52,856 --> 01:00:54,085
...y al votante.
817
01:00:54,291 --> 01:00:58,456
Pero en la campa�a senatorial
de California, McKay fue diferente.
818
01:00:58,663 --> 01:01:03,465
�l rechaz� la maquinaria pol�tica que
dio posici�n y fama a su padre...
819
01:01:04,768 --> 01:01:09,173
...con una campa�a refrescante,
franca y directa.
820
01:01:09,374 --> 01:01:14,107
Pero ahora, a un mes de las elecciones,
McKay ha cambiado visiblemente.
821
01:01:14,313 --> 01:01:18,044
Aquellas declaraciones suyas
se han desvanecido.
822
01:01:18,251 --> 01:01:22,049
Pol�ticas espec�ficas,
se disuelven en generalidades viejas.
823
01:01:22,254 --> 01:01:26,089
El comercial t�pico se ha vuelto
su modo de persuasi�n.
824
01:01:27,293 --> 01:01:29,853
Se pide a los votantes que
escojan a McKay...
825
01:01:30,064 --> 01:01:31,827
...como a un detergente.
826
01:01:32,033 --> 01:01:33,623
Modo de venta exitoso...
827
01:01:33,834 --> 01:01:36,530
...sin que implique
consideraci�n moral.
828
01:01:36,737 --> 01:01:41,539
Una vez m�s, la virtud parece ser
demasiada carga en una larga campa�a.
829
01:01:43,611 --> 01:01:45,637
- Quiero hablarte.
- No lo tomes a pecho.
830
01:01:45,847 --> 01:01:49,112
- Pues s� lo tomo a pecho.
- Nadie har� caso a eso.
831
01:01:49,316 --> 01:01:52,412
Nos ayuda cuando
dice que vamos empatados.
832
01:01:52,620 --> 01:01:55,785
Es lo �nico que comprende
un votante corriente.
833
01:01:56,591 --> 01:02:00,153
- Lynn, no lo comprendes.
- �Qu� s�, lo comprendo!
834
01:02:07,938 --> 01:02:10,406
�Qu� bien!
835
01:02:10,873 --> 01:02:12,239
Estoy de acuerdo. �S�!
836
01:02:12,976 --> 01:02:15,409
Esperemos que no nos maten.
837
01:02:15,612 --> 01:02:17,636
Te llamar� por la ma�ana.
838
01:02:18,916 --> 01:02:20,212
Jarmon accede al debate.
839
01:02:21,386 --> 01:02:24,218
Obviamente piensa hacerte quedar mal.
840
01:02:25,422 --> 01:02:29,415
Por lo del noticiero, no fui detr�s
de tus espaldas. Fue tu decisi�n.
841
01:02:29,693 --> 01:02:31,958
No s� ya.
842
01:02:35,532 --> 01:02:36,796
S�, mi amo y se�or.
843
01:02:37,001 --> 01:02:38,971
Jarmon accedi�.
844
01:02:39,205 --> 01:02:40,535
�Eso es fant�stico!
845
01:02:40,738 --> 01:02:42,764
Que no llamen aqu� durante 15 minutos.
846
01:02:43,210 --> 01:02:44,731
La operadora ya se fue.
847
01:02:44,944 --> 01:02:48,072
Que Harry la substituya.
Y cierra las cortinas.
848
01:02:48,280 --> 01:02:49,543
C�mo quieras.
849
01:02:49,747 --> 01:02:53,708
Ma�ana ir� a negociar.
Escogeremos a un jurado.
850
01:02:53,919 --> 01:02:55,284
Lo har�s sentado.
851
01:02:55,554 --> 01:02:59,252
- Tengo que buscar focos...
- �Por qu� sentado?
852
01:03:00,093 --> 01:03:01,958
El tipo luce como tu padre.
853
01:03:02,162 --> 01:03:06,793
Tenemos que evitar que intente
hacerte parecer un ni�o.
854
01:03:07,000 --> 01:03:09,594
�No me importa!
Ni quiero un jurado.
855
01:03:09,804 --> 01:03:11,636
Quiero decir lo que quiero decir.
856
01:03:11,840 --> 01:03:13,829
No puedes hablar mucho en televisi�n.
857
01:03:14,040 --> 01:03:16,168
Cre� que era decir lo que quer�a.
858
01:03:16,376 --> 01:03:18,005
S�, pero a su tiempo.
859
01:03:18,211 --> 01:03:19,407
Nunca hablamos eso.
860
01:03:19,614 --> 01:03:20,966
Nunca porque t�...
861
01:03:21,016 --> 01:03:22,187
�No digas lo que s�!
862
01:03:22,249 --> 01:03:23,540
No me hagas hacerlo.
863
01:03:24,185 --> 01:03:28,486
�Quiero saber qu�
diablos es esta campa�a!
864
01:03:33,229 --> 01:03:37,130
Aumentamos 14 puntos
desde que empezamos.
865
01:03:37,968 --> 01:03:39,559
Por eso Jarmon te debatir�.
866
01:03:42,872 --> 01:03:44,806
�El hombre tiene miedo!
867
01:03:45,407 --> 01:03:49,436
Por primera vez en esta campa�a,
llegas a la gente.
868
01:03:49,646 --> 01:03:52,548
No estamos al principio,
y mi trabajo...
869
01:03:52,749 --> 01:03:55,914
...no es explicarte m�s
sino evitar que parezcas...
870
01:03:56,121 --> 01:04:00,557
...como sentado en el regazo de Jarmon.
Y si no crees en mi trabajo...
871
01:04:00,758 --> 01:04:04,718
...es bueno, d�melo y me largo.
En cualquier momento.
872
01:04:07,967 --> 01:04:09,263
�Localizaste a Spivak?
873
01:04:10,935 --> 01:04:12,459
No, espera.
874
01:04:13,006 --> 01:04:14,370
Bob, espera un momento.
875
01:04:16,375 --> 01:04:18,104
Desde ahora, sin promesas.
876
01:04:18,410 --> 01:04:20,537
Nunca te ped� que las hicieras.
877
01:04:21,513 --> 01:04:26,248
�Localizas a Fleischer
para las 11:00?
878
01:04:26,953 --> 01:04:29,442
Telefonea a Klein.
Dile que se gane su plata.
879
01:04:53,148 --> 01:04:54,911
Tengan un buen d�a en San Diego.
880
01:04:55,117 --> 01:04:57,950
Desembarcaremos
por la salida del frente.
881
01:04:58,152 --> 01:05:00,916
E iremos al estacionamiento sur.
882
01:05:04,161 --> 01:05:05,411
Est� atascada.
883
01:05:05,461 --> 01:05:08,430
�Jarmon se est� aprovechando
de la reacci�n?
884
01:05:08,630 --> 01:05:10,155
Disc�lpennos, por favor.
885
01:05:12,235 --> 01:05:13,759
Tengo que hablarte.
886
01:05:18,775 --> 01:05:21,540
Lo siento, pero no pueden entrar aqu�.
887
01:05:23,882 --> 01:05:27,077
�Qu� pasa?
Esto no es una barra.
888
01:05:27,585 --> 01:05:32,182
En cuanto al tiroteo en Oakland...
889
01:05:32,390 --> 01:05:36,018
...sientes lo sucedido,
pero est�s esperando detalles.
890
01:05:36,228 --> 01:05:39,994
Eres vulnerable por
no haberte definido sobre el crimen.
891
01:05:40,432 --> 01:05:41,798
Tendr�n que irse de aqu�.
892
01:05:42,801 --> 01:05:46,067
- Este es Bill McKay.
- �Como si fuera Henry Fonda!
893
01:05:48,674 --> 01:05:50,472
Tu programa sobre crimen.
894
01:05:50,677 --> 01:05:53,303
Has de exponerlo en tu discurso hoy...
895
01:05:53,512 --> 01:05:56,074
...y en el debate ma�ana.
896
01:05:56,282 --> 01:05:58,444
Da siempre nuestras respuestas.
897
01:05:58,886 --> 01:06:02,286
- El crimen no es nada sino una s�ntoma.
- �Buena frase!
898
01:06:02,488 --> 01:06:03,978
Para un libro.
899
01:06:04,191 --> 01:06:07,718
Ahora darle los 5 puntos
de prevenci�n y sanci�n...
900
01:06:07,928 --> 01:06:09,953
...de "El Mejor Modo".
901
01:06:11,297 --> 01:06:13,459
�Mejor modo de joderlos!
902
01:06:17,305 --> 01:06:19,535
Quince minutos hasta emitir.
�Luces!
903
01:06:23,011 --> 01:06:25,640
�Est� bien lo del seguro de salud?
904
01:06:25,847 --> 01:06:28,544
Si lo dices as�,
Jarmon no sabr� qu� decir.
905
01:06:29,118 --> 01:06:33,383
N�mero 23. �Quieres revisarlo?
�Quieres repasarlo?
906
01:06:33,889 --> 01:06:38,155
Dales nuestras respuestas,
sean cuales sean las preguntas.
907
01:06:38,594 --> 01:06:41,085
�Por qu�? Olv�dalo.
908
01:06:42,030 --> 01:06:43,965
Sino ensuciar�s el maquillaje.
909
01:06:44,167 --> 01:06:49,002
Te sentar�n a la derecha de la c�mara.
Mientras Jarmon habla, m�ralo.
910
01:06:49,205 --> 01:06:51,538
Jarmon habla, t� miras a Jarmon.
911
01:06:51,741 --> 01:06:55,109
Mant�n la vista fija.
Y nunca mires para arriba...
912
01:06:55,512 --> 01:06:59,950
...porque tendr�s los ojos glaseados,
como un tonto.
913
01:07:00,383 --> 01:07:03,650
Entrecruza los dedos si no gesticulas.
914
01:07:03,855 --> 01:07:05,344
Entiendes todo.
915
01:07:05,791 --> 01:07:07,883
- S�lo pretendo ayudar.
- Puedo yo.
916
01:07:21,039 --> 01:07:23,132
Cinco segundos...
Cuatro segundos...
917
01:07:26,447 --> 01:07:27,878
Estamos emitiendo.
918
01:07:28,714 --> 01:07:31,205
Esta noche, el Senador Jarmon...
919
01:07:31,416 --> 01:07:33,249
...se enfrenta
a su oponente McKay...
920
01:07:33,453 --> 01:07:36,581
...en la campa�a senatorial
del Estado de California.
921
01:07:36,789 --> 01:07:39,383
El debate Jarmon-McKay.
922
01:07:40,326 --> 01:07:42,353
Buenas noches, soy Van Amberg.
923
01:07:42,564 --> 01:07:44,463
Ser� el moderador esta noche.
924
01:07:44,666 --> 01:07:47,692
Tres grandes
periodistas californianos...
925
01:07:47,901 --> 01:07:50,063
...est�n con nosotros esta noche.
926
01:07:50,271 --> 01:07:54,105
Son Rollin Post, Ken Jones
y Maury Green.
927
01:07:54,309 --> 01:07:57,277
Comenzaremos el cuestionario con Green.
928
01:07:57,479 --> 01:08:02,109
Al principio favorec�a el traslado
de alumnos en autob�s...
929
01:08:02,318 --> 01:08:05,650
...para integrar escuelas.
�ltimamente parece oponerse.
930
01:08:05,920 --> 01:08:07,478
�Est� en pro o en contra?
931
01:08:07,857 --> 01:08:11,190
Un autob�s escolar no puede llevar
toda la carga de nuestra sociedad.
932
01:08:11,395 --> 01:08:15,921
Lo principal es c�mo conseguir
educaci�n de primera calidad para todos.
933
01:08:16,565 --> 01:08:20,763
No debemos tener escuelas inferiores
en ninguna parte. Preservemos...
934
01:08:20,971 --> 01:08:23,837
...el concepto de la escuela
de barrio para lograrlo.
935
01:08:24,040 --> 01:08:25,633
�Es la contaminaci�n...
936
01:08:25,842 --> 01:08:30,006
...un tema pol�tico, o ambos
est�n de acuerdo en el asunto?
937
01:08:30,213 --> 01:08:33,011
Por supuesto que no es pol�tico.
938
01:08:33,315 --> 01:08:36,285
Veamos el desastre del petr�leo
que ensuci� las playas.
939
01:08:36,486 --> 01:08:38,681
Yo advert� sobre ese desastre.
940
01:08:38,890 --> 01:08:43,520
Yo testifiqu�. Yo grit� pidiendo
regulaciones m�s fuertes.
941
01:08:43,729 --> 01:08:45,823
Pero hac�a falta petr�leo...
942
01:08:46,066 --> 01:08:49,467
...y no fuimos cuidadosos
en c�mo obtenerlo.
943
01:08:50,035 --> 01:08:52,799
As� que termin� como todos,
en la ducha...
944
01:08:53,005 --> 01:08:56,270
...tratando de limpiar el petr�leo
de mis canas.
945
01:08:58,245 --> 01:09:00,304
En cuanto a la contaminaci�n del aire...
946
01:09:00,547 --> 01:09:02,208
...luchamos por el sue�o...
947
01:09:02,614 --> 01:09:06,746
...de cada ciudadano
en su autom�vil.
948
01:09:06,987 --> 01:09:10,479
As� que nos encargamos de la batalla
de instalar dispositivos.
949
01:09:10,690 --> 01:09:13,159
Y gradualmente estamos viendo...
950
01:09:13,426 --> 01:09:15,224
...el cambio llevarse a cabo.
951
01:09:15,429 --> 01:09:20,366
Es m�s, ya podemos decir que
gracias a nuestro esfuerzo herc�leo...
952
01:09:20,569 --> 01:09:24,971
...podemos ver el final de
la contaminaci�n del aire en California.
953
01:09:28,177 --> 01:09:30,167
Ni podemos ver hasta la esquina.
954
01:09:31,946 --> 01:09:34,815
No se trata de Republicanos
o Dem�cratas...
955
01:09:35,016 --> 01:09:38,317
...sino de pol�ticos considerando...
956
01:09:38,522 --> 01:09:41,011
...los intereses de los contaminadores
por sobre los del p�blico.
957
01:09:41,223 --> 01:09:45,752
Hay fondos para lograr esto.
No hay que aumentar impuestos.
958
01:09:45,962 --> 01:09:47,624
S�lo hace falta direcci�n...
959
01:09:47,831 --> 01:09:49,296
...para lograrlo.
960
01:09:51,735 --> 01:09:54,829
�Qu� opina sobre aborto legalizado?
961
01:09:55,039 --> 01:09:59,475
Es asunto que concierne a todos,
no s�lo a las mujeres.
962
01:09:59,676 --> 01:10:02,338
Los l�deres no pueden cerrar
los ojos al problema.
963
01:10:02,546 --> 01:10:05,572
Merece m�s estudio
que ha recibido hasta ahora.
964
01:10:07,317 --> 01:10:10,810
En este caso yo soy un tipo chapado
a la antigua.
965
01:10:11,023 --> 01:10:14,618
Digo que la vida humana es sacrosanta.
966
01:10:14,826 --> 01:10:15,918
Es otorgada por Dios...
967
01:10:16,127 --> 01:10:19,291
...y debemos controlar c�mo y cu�ndo...
968
01:10:19,498 --> 01:10:21,763
...dejemos que alguien la quite.
969
01:10:22,502 --> 01:10:26,699
Hasta hace poco, el Senador Jarmon
le llevaba mucha ventaja...
970
01:10:26,906 --> 01:10:30,308
...pero usted ha avanzado mucho.
971
01:10:30,509 --> 01:10:35,140
�Qu� efecto tendr�n los sondeos
de la opini�n p�blica en su campa�a?
972
01:10:36,049 --> 01:10:40,009
No soy el favorito, as� que
no creo en los sondeos.
973
01:10:40,788 --> 01:10:43,518
No se habla para
acomodar a un sondeo.
974
01:10:43,725 --> 01:10:46,249
Su contrincante implica...
975
01:10:46,459 --> 01:10:50,123
...que usted nada
tiene que decir sobre crimen.
976
01:10:51,400 --> 01:10:56,336
Publiqu� un programa de 5 puntos
sobre prevenci�n y sanci�n...
977
01:10:56,536 --> 01:10:58,631
...y ese programa detalla...
978
01:10:58,840 --> 01:11:02,208
...la formaci�n y el equipo
de los que imponen la ley.
979
01:11:02,412 --> 01:11:07,474
Debemos darles los medios con que tratar
los cr�menes de persona y propiedad...
980
01:11:07,684 --> 01:11:10,653
...con rapidez, eficacia y seguridad.
981
01:11:10,853 --> 01:11:13,185
Adem�s, hay que implantar un sistema...
982
01:11:13,922 --> 01:11:17,050
...que prevenga el crimen
antes de que se inicie.
983
01:11:18,796 --> 01:11:23,128
Desde luego, es muy f�cil
que cualquiera venga ahora...
984
01:11:23,332 --> 01:11:25,460
...y decir cualquier cosa
para aprovechar...
985
01:11:25,668 --> 01:11:28,797
...pretendiendo tener respuestas.
986
01:11:29,007 --> 01:11:31,803
Una situaci�n que tal vez Usted...
987
01:11:32,008 --> 01:11:33,738
...ha ayudado a estimular.
988
01:11:34,311 --> 01:11:36,040
Indirectamente, se entiende.
989
01:11:37,214 --> 01:11:38,876
La cuesti�n es, �d�nde se para?
990
01:11:40,150 --> 01:11:45,112
Para algunos, mayor severidad es
sentencias m�s largas pero suspendidas.
991
01:11:45,556 --> 01:11:47,548
Pensemos de d�nde viene el crimen.
992
01:11:47,759 --> 01:11:52,696
Los estudios comprueban que
viene de esta actitud permisiva.
993
01:11:54,132 --> 01:11:55,622
Enfrentemos la cosa.
994
01:11:56,370 --> 01:12:00,203
Esa actitud nos ha dado
holgazanes a dirigir.
995
01:12:00,605 --> 01:12:04,543
Nuestra sociedad se ha ablandado
como un pl�tano.
996
01:12:05,112 --> 01:12:07,603
Senador, al principio de su campa�a...
997
01:12:07,814 --> 01:12:11,614
...sus defensores predijeron
una victoria rotunda.
998
01:12:11,818 --> 01:12:13,342
�A�n opina usted eso?
999
01:12:13,554 --> 01:12:18,013
He perdido en muchos equipos de f�tbol
que cre�amos ganar�an.
1000
01:12:20,127 --> 01:12:24,257
Claro que he ganado en
muchas m�s ocasiones.
1001
01:12:24,465 --> 01:12:26,696
Pero he aprendido a nunca predecir...
1002
01:12:26,901 --> 01:12:31,464
...si se va a ganar o a perder,
o cu�l va a ser el margen.
1003
01:12:31,674 --> 01:12:36,610
Si la gente le tiene fe y piensan que
esa fe se reflejar�, est� bien.
1004
01:12:38,113 --> 01:12:39,945
Pero no se predice.
1005
01:12:40,616 --> 01:12:41,878
Gracias, Senador.
1006
01:12:42,084 --> 01:12:45,178
Caballeros, descansen
durante este mensaje.
1007
01:12:45,388 --> 01:12:49,051
Volveremos al debate
en unos momentos.
1008
01:12:49,659 --> 01:12:52,651
- Te dije que ten�a huevos.
- Ya ver�s.
1009
01:13:10,515 --> 01:13:12,982
No han entrado demasiado fuerte.
1010
01:13:13,184 --> 01:13:15,551
Esperaba fuegos artificiales
de este grupo.
1011
01:13:20,860 --> 01:13:22,327
�l parece esquivar el tema.
1012
01:13:34,074 --> 01:13:35,768
De acuerdo, preparados a fundirse.
1013
01:13:35,975 --> 01:13:39,968
Ahora, declaraciones finales.
Cada candidato tendr� un minuto.
1014
01:13:40,179 --> 01:13:44,206
Una moneda decidi� y
al Senador Jarmon le toca primero.
1015
01:13:45,218 --> 01:13:49,087
Para m� este pa�s
nunca estuvo m�s fuerte.
1016
01:13:49,524 --> 01:13:54,483
Pero la fortaleza de un pa�s se mide por
c�mo se enfrenta a sus dificultades.
1017
01:13:55,163 --> 01:13:58,962
Y cuando oigo los alaridos
y las quejas...
1018
01:13:59,168 --> 01:14:02,296
...de aquellos que quieren
derribar nuestro sistema...
1019
01:14:02,569 --> 01:14:06,529
...recuerdo los �ltimos d�as
del Imperio Romano.
1020
01:14:07,375 --> 01:14:11,575
Discut�an qu� vicios
podr�an legalizar.
1021
01:14:12,113 --> 01:14:13,308
Lo que pas�...
1022
01:14:13,515 --> 01:14:17,043
...fue que de una embestida
casi dan fin a la civilizaci�n.
1023
01:14:18,055 --> 01:14:20,614
Ahora bien, no estoy sugiriendo...
1024
01:14:20,824 --> 01:14:25,761
...que esto suceder� si el pueblo
no me reelige Senador.
1025
01:14:26,463 --> 01:14:28,022
S�lo les prometo esto.
1026
01:14:28,266 --> 01:14:29,789
Continuar�...
1027
01:14:30,001 --> 01:14:34,335
...defendiendo la filosof�a que
hizo a esta naci�n grande...
1028
01:14:34,538 --> 01:14:36,665
...y que nos falta m�s que nunca...
1029
01:14:36,873 --> 01:14:40,832
...si nos enfrentamos al futuro con
esperanza y confianza.
1030
01:14:41,045 --> 01:14:45,641
Tengo esa esperanza,
porque creo en Am�rica.
1031
01:14:45,850 --> 01:14:50,184
Creo que nuestro momento m�s glorioso
a�n est� por llegar.
1032
01:14:50,987 --> 01:14:52,183
Gracias.
1033
01:14:54,893 --> 01:14:56,418
Sr. McKay, tiene un minuto.
1034
01:15:08,374 --> 01:15:12,174
Creo es importante saber
qu� no hemos discutido.
1035
01:15:14,648 --> 01:15:17,174
Ignoramos por completo que
esta, es una sociedad...
1036
01:15:17,384 --> 01:15:20,876
...dividida por miedo,
odio y violencia.
1037
01:15:21,355 --> 01:15:23,788
Hasta no discutir,
qu� es esta sociedad...
1038
01:15:23,991 --> 01:15:26,324
...no s� c�mo la cambiaremos.
1039
01:15:27,295 --> 01:15:30,787
No hemos hablado de la decadencia
que destruye nuestras ciudades.
1040
01:15:30,999 --> 01:15:33,991
Tenemos los recursos para
controlarlo y no los usamos.
1041
01:15:34,203 --> 01:15:36,068
Y no hemos discutido por qu� no.
1042
01:15:36,271 --> 01:15:39,900
No hemos discutido
el problema racial ni la pobreza.
1043
01:15:40,107 --> 01:15:43,670
No hemos discutido
las enfermedades que pueden...
1044
01:15:43,879 --> 01:15:45,643
...acabar con este pa�s.
1045
01:15:45,848 --> 01:15:47,145
Y mejor lo hagamos.
1046
01:15:47,350 --> 01:15:50,147
Mejor lo saquemos a la luz
y lo confrontemos...
1047
01:15:50,352 --> 01:15:51,753
...antes que sea demasiado tarde.
1048
01:15:54,324 --> 01:15:55,621
Tuviste que hacerlo, �no?
1049
01:15:55,825 --> 01:15:57,817
Nunca pens� que mi contrincante...
1050
01:15:58,026 --> 01:16:01,896
...se prestara a animar la violencia.
1051
01:16:02,799 --> 01:16:04,790
Eso no es lo que dije.
1052
01:16:22,117 --> 01:16:24,913
�Estuviste fant�stico!
1053
01:16:25,419 --> 01:16:29,754
- Y el programa encaj� perfectamente.
- Te gust�, �no?
1054
01:16:29,957 --> 01:16:33,222
Tu esposa espera.
�Quiere que vuelva al hotel?
1055
01:16:33,427 --> 01:16:35,293
No, saldr� en un momento.
1056
01:16:36,065 --> 01:16:37,760
Fue un buen espect�culo.
1057
01:16:37,967 --> 01:16:39,365
�Qu� quiere decir eso?
1058
01:16:40,671 --> 01:16:42,467
No s�.
1059
01:16:44,006 --> 01:16:46,907
- Bill, referente al discurso...
- Bill, �muy bien!
1060
01:16:47,176 --> 01:16:49,475
Lo hizo realmente bien.
1061
01:16:49,680 --> 01:16:52,045
Ese discurso ma�ana...
1062
01:16:55,185 --> 01:16:56,879
�C�mo est�s?
1063
01:17:02,326 --> 01:17:05,159
Lleva todo el a�o
rompi�ndonos los huevos...
1064
01:17:05,362 --> 01:17:08,456
...y ha estado esperando
para bajarse los pantalones.
1065
01:17:08,666 --> 01:17:12,124
- �l no lo ve as�.
- �Lo ver� cuando acabe con �l!
1066
01:17:12,336 --> 01:17:14,100
No digas nada.
1067
01:17:14,304 --> 01:17:17,604
�Despu�s de que yo baje a
Jarmon desde 20 a 4 puntos?
1068
01:17:18,309 --> 01:17:20,869
�l dice lo que quiera.
Ahora me toca a m�.
1069
01:17:21,080 --> 01:17:23,603
- Me siento tan mal como t�.
- �De veras?
1070
01:17:24,551 --> 01:17:27,543
�D�nde est� ese hijo m�o?
1071
01:17:27,820 --> 01:17:29,288
�Es una maldita aprobaci�n!
1072
01:17:29,489 --> 01:17:31,217
Hola, hijo.
1073
01:17:43,004 --> 01:17:46,905
Bueno, Bud, creo que el viejo Crock
luci� algo enfermo...
1074
01:17:47,108 --> 01:17:49,268
...excepto al final cuando se te vir�.
1075
01:17:52,178 --> 01:17:54,340
�Alguien comprendi� lo que hice?
1076
01:17:55,016 --> 01:17:57,144
No te preocupes, hijo.
No creo que importar�.
1077
01:18:00,155 --> 01:18:04,149
�Bueno, miren a esa criatura fabulosa!
1078
01:18:06,461 --> 01:18:08,986
�Qu� opinas de nuestro muchacho?
1079
01:18:09,197 --> 01:18:11,062
Estoy orgullosa, �y t�?
1080
01:18:11,768 --> 01:18:13,462
Vamos a Sullivan.
1081
01:18:13,670 --> 01:18:17,470
Le consegu� su licencia
de licor. Ahora pagar�.
1082
01:18:20,642 --> 01:18:22,543
�Podr�a quitar toda esta porquer�a?
1083
01:18:30,688 --> 01:18:33,019
�Qu� carajo! Olv�dalo.
1084
01:18:35,693 --> 01:18:38,628
�Queremos a Bill! �Queremos a Bill!
1085
01:18:51,208 --> 01:18:54,373
Damas y caballeros,
�no soy de pel�cula?
1086
01:18:54,579 --> 01:18:56,444
Creo debo ser Senador, entonces...
1087
01:18:56,648 --> 01:19:00,346
...este estado ser�a
un lugar ideal para jugar.
1088
01:19:00,553 --> 01:19:02,783
- �Verdad, pap�?
- As� es, hijo.
1089
01:19:02,989 --> 01:19:05,683
Pagado por el comit�,
para reelegir a Jarmon.
1090
01:19:05,890 --> 01:19:08,827
Estamos preocupando al Crock.
1091
01:19:10,263 --> 01:19:12,230
No, no tenemos tiempo.
1092
01:19:12,432 --> 01:19:15,059
No hay tiempo de rodar nada nuevo.
1093
01:19:15,268 --> 01:19:18,327
Tengo una soluci�n.
Recortamos material viejo...
1094
01:19:18,539 --> 01:19:21,007
...y dar� 30 segundos de McKay,
el estadista.
1095
01:19:22,710 --> 01:19:25,679
Si vamos a enfrentar
los problemas de los 70...
1096
01:19:25,879 --> 01:19:30,214
...necesitamos la vitalidad que
un joven brinda. McKay tiene...
1097
01:19:30,418 --> 01:19:33,252
...la convicci�n para solucionar
los problemas...
1098
01:19:33,455 --> 01:19:36,081
...de desempleo, pobreza y crimen.
1099
01:19:36,290 --> 01:19:40,387
La determinaci�n de devolver acci�n
al Senado de Los Estados Unidos.
1100
01:19:41,763 --> 01:19:46,724
La energ�a para luchar por los intereses
de todos los californianos.
1101
01:19:48,205 --> 01:19:50,637
Como Bill McKay, no hay.
1102
01:19:56,379 --> 01:19:59,748
S� que est� de moda llorar
por los criminales.
1103
01:20:01,017 --> 01:20:05,045
Pero a veces aquel que llora m�s,
es quien...
1104
01:20:05,255 --> 01:20:09,125
...ha tomado m�s ventaja
de lo que el sistema ofrece.
1105
01:20:09,327 --> 01:20:10,384
�Saben a qui�n me refiero?
1106
01:20:13,798 --> 01:20:16,289
Le dir�a una cosa...
1107
01:20:17,034 --> 01:20:20,436
...a �l, sobre este pa�s.
1108
01:20:21,305 --> 01:20:23,103
Los Estados Unidos de Am�rica...
1109
01:20:23,308 --> 01:20:27,836
...es el pa�s de m�s �xito
en la historia de la humanidad.
1110
01:20:31,384 --> 01:20:34,786
�Vale la pena respetarlo?
1111
01:20:36,156 --> 01:20:39,487
�Vale la pena defenderlo?
1112
01:20:39,959 --> 01:20:42,929
Entonces, sobre todo debemos obedecer
nuestras leyes...
1113
01:20:43,130 --> 01:20:45,792
...y honrar a quienes las ejecutan.
1114
01:20:55,877 --> 01:21:00,540
Este es el ambiente en Anaheim. Un
ambiente de seguridad y celebraci�n...
1115
01:21:00,747 --> 01:21:03,012
...al Crocker Jarmon probar...
1116
01:21:03,219 --> 01:21:06,710
...que a�n no ha perdido
su mano de seda.
1117
01:21:17,633 --> 01:21:20,568
Bill llegar� en un minuto,
Sr. Starkey.
1118
01:21:20,770 --> 01:21:25,571
Recuerda que Floyd tiene una reuni�n
con el sindicato a las 7:30.
1119
01:21:27,276 --> 01:21:29,939
Bill me dijo cu�nto
aprecia, que usted viniera.
1120
01:21:30,146 --> 01:21:34,174
- �Me lo demuestra!
- Se habr� retrasado en la autopista.
1121
01:21:34,652 --> 01:21:37,017
No, lo vi en el hotel.
1122
01:21:44,161 --> 01:21:47,562
Hay cosas m�s importantes
que una elecci�n.
1123
01:21:48,334 --> 01:21:50,562
No s� qu� quiere decir con eso.
1124
01:21:57,610 --> 01:22:00,976
Le digo estoy llegando al punto
que no vale la pena.
1125
01:22:01,180 --> 01:22:04,808
- Cree que no, �s�?
- Cree que lo van a patear.
1126
01:22:05,317 --> 01:22:07,615
No, no lo van a patear.
1127
01:22:10,156 --> 01:22:11,681
Es apuesto.
1128
01:22:32,581 --> 01:22:34,742
Lo siento. �Llego tarde?
1129
01:22:36,885 --> 01:22:38,319
Hola, Bud.
1130
01:22:38,520 --> 01:22:41,614
Bill, este es Floyd Starkey.
Tiene que irse...
1131
01:22:41,823 --> 01:22:45,658
...pues cien mil sindicalistas
lo esperan para escucharlo hablar.
1132
01:22:45,994 --> 01:22:47,360
�Hay leche?
1133
01:22:50,199 --> 01:22:52,827
�l puede hacer mucho por ti.
1134
01:22:53,869 --> 01:22:55,201
�S�?
1135
01:22:56,238 --> 01:22:59,697
Y usted por nosotros,
si llega a Washington.
1136
01:22:59,908 --> 01:23:02,845
No hizo bien rompiendo
el sindicato de agr�colas.
1137
01:23:06,416 --> 01:23:08,544
�S�? Yo no lo pondr�a as�.
1138
01:23:12,356 --> 01:23:16,191
Discutir nuestras diferencias
no tiene sentido. En el fondo...
1139
01:23:16,395 --> 01:23:18,520
...tenemos mucho en com�n.
1140
01:23:19,163 --> 01:23:21,028
No creo que tenemos nada en com�n.
1141
01:23:42,155 --> 01:23:44,646
�Y ahora, el hombre!
1142
01:23:44,858 --> 01:23:47,258
�El hombre
por quien han estado esperando...
1143
01:23:47,460 --> 01:23:50,691
...nuestro pr�ximo Senador
de este gran Estado de California!
1144
01:23:50,896 --> 01:23:52,798
�Bill McKay!
1145
01:24:06,248 --> 01:24:08,112
�Queremos a Bill!
1146
01:24:35,546 --> 01:24:39,539
Da la casualidad
que estaba en el barrio.
1147
01:24:44,254 --> 01:24:45,778
En serio...
1148
01:24:46,557 --> 01:24:49,550
...es bueno hablar
a un p�blico de trabajadores...
1149
01:24:49,760 --> 01:24:53,458
...porque puedo felicitarlos
por tener empleo.
1150
01:24:55,532 --> 01:24:58,025
Tienen empleo, �no?
1151
01:24:59,205 --> 01:25:00,535
�Cu�ntos est�n desempleados?
1152
01:25:02,842 --> 01:25:07,142
El desempleo en este estado es de 8%.
�Piensen en ello!
1153
01:25:07,648 --> 01:25:10,979
El pa�s m�s rico y poderoso...
1154
01:25:11,185 --> 01:25:14,085
...no puede mantener a todos
trabajadores con un empleo.
1155
01:25:15,354 --> 01:25:17,448
No puede atender a
todos sus enfermos.
1156
01:25:18,524 --> 01:25:20,925
Ni alimentar a sus hambrientos...
1157
01:25:21,128 --> 01:25:23,619
...ni dar albergue a sus pobres.
1158
01:25:24,231 --> 01:25:27,098
No puede educar a
cuantos lo necesitan.
1159
01:25:28,203 --> 01:25:30,567
�Digo que debe haber un modo mejor!
1160
01:25:48,090 --> 01:25:50,081
De eso se tratan las elecciones.
1161
01:25:50,992 --> 01:25:52,984
Ya no puede...
1162
01:25:53,195 --> 01:25:56,963
...darse la espalda
a las necesidades del pueblo.
1163
01:26:02,138 --> 01:26:05,665
Ni piensen que pueden
distraer al pueblo m�s...
1164
01:26:06,010 --> 01:26:09,501
...enfrentando a los j�venes
contra la viejos...
1165
01:26:09,880 --> 01:26:11,437
...negros contra blancos...
1166
01:26:11,648 --> 01:26:14,585
...pobres contra menos pobres.
1167
01:26:28,233 --> 01:26:30,497
Creo que ha llegado la hora...
1168
01:26:31,837 --> 01:26:34,363
...en que el pueblo americano
se tiene que dar cuenta de que...
1169
01:26:34,774 --> 01:26:36,708
...estamos juntos en esto...
1170
01:26:39,212 --> 01:26:42,306
...y que o nos hundimos
o nadamos juntos.
1171
01:26:45,985 --> 01:26:49,387
Y les digo a ustedes,
quiz�s, s�lo quiz�s...
1172
01:26:49,590 --> 01:26:51,114
...deber�a ser as�.
1173
01:26:53,561 --> 01:26:56,927
La prueba de nuestro valor...
1174
01:26:59,534 --> 01:27:01,434
...de nuestra compasi�n...
1175
01:27:02,438 --> 01:27:05,031
...de nuestra fe en nosotros mismos...
1176
01:27:05,305 --> 01:27:08,105
...y en nuestro pa�s.
1177
01:27:18,354 --> 01:27:22,917
Ning�n candidato puede tener
todas las respuestas.
1178
01:27:25,362 --> 01:27:29,162
Crocker Jarmon dice que las tiene.
1179
01:27:32,203 --> 01:27:33,499
�Las tiene?
1180
01:27:41,212 --> 01:27:43,543
Un hombre s�lo puede decir...
1181
01:27:44,849 --> 01:27:46,476
..."aqu� estoy".
1182
01:27:46,684 --> 01:27:48,481
Y eso les digo esta noche.
1183
01:27:49,187 --> 01:27:53,555
Aqu� estoy. �Estoy dispuesto a luchar!
�Hagamos un comienzo!
1184
01:28:08,073 --> 01:28:09,770
Muchas gracias.
1185
01:28:15,049 --> 01:28:16,606
Disculpe, se�ora.
1186
01:28:19,220 --> 01:28:20,309
Hola, Pete.
1187
01:28:24,124 --> 01:28:26,353
�C�mo va todo en la oficina?
1188
01:28:26,592 --> 01:28:29,722
Algunos te critican,
pero eso ya sabemos.
1189
01:28:30,297 --> 01:28:34,165
Ha estado all� desde el principio.
S� lo que te cuesta.
1190
01:28:34,368 --> 01:28:37,270
Vi algo especial esta noche.
Es muy efectivo.
1191
01:28:37,472 --> 01:28:39,702
Lo presiento.
Puedes llegar hasta el final.
1192
01:28:40,342 --> 01:28:43,869
T� y yo sabemos que esto es basura,
pero ellos lo creen.
1193
01:28:44,078 --> 01:28:46,104
Vamos. Espera el coche.
1194
01:28:46,514 --> 01:28:47,983
S�. Exc�seme.
1195
01:28:48,249 --> 01:28:50,650
�Qu� bien verte, Pete!
1196
01:28:52,387 --> 01:28:54,323
�Damas!
1197
01:28:55,859 --> 01:29:00,193
Si podemos calmarnos
y controlar nuestra presi�n arterial...
1198
01:29:00,696 --> 01:29:05,100
...el Sr. McKay tiene algo importante
que decirnos.
1199
01:29:14,445 --> 01:29:15,844
Gracias.
1200
01:29:16,047 --> 01:29:18,208
Primero les dir� que...
1201
01:29:19,315 --> 01:29:21,217
...siento que me com�
todas las gambas.
1202
01:29:24,523 --> 01:29:27,389
�Saben que el desempleo
es de un 8%?
1203
01:29:27,591 --> 01:29:30,357
Eso es oficialmente.
Realmente es de 12%.
1204
01:29:30,562 --> 01:29:33,394
El pa�s m�s rico no puede...
1205
01:29:33,599 --> 01:29:35,658
...mantener todos
trabajadores empleados.
1206
01:29:35,867 --> 01:29:38,701
�Ni alimentar a sus hambrientos...
1207
01:29:38,905 --> 01:29:40,896
...ni dar albergue a sus pobres!
1208
01:29:41,106 --> 01:29:45,942
�Ya no podemos jugar los j�venes contra
los viejos, negros contra blancos!
1209
01:29:46,179 --> 01:29:49,637
No lo decidir�n los peri�dicos.
�Lo decidir�n ustedes!
1210
01:29:49,849 --> 01:29:51,875
Digo que hay que haber
un mejor modo.
1211
01:29:52,087 --> 01:29:53,576
�Debe haber un modo mejor!
1212
01:29:53,787 --> 01:29:55,755
Un mejor modo.
1213
01:29:58,392 --> 01:30:00,326
Damas y caballeros...
1214
01:30:01,296 --> 01:30:04,058
...el tiempo ha pasado...
1215
01:30:04,298 --> 01:30:07,063
El tiempo ha pasado.
1216
01:30:08,402 --> 01:30:11,167
Debe haber un modo mejor.
1217
01:30:11,972 --> 01:30:14,338
Les digo a ustedes.
1218
01:30:14,775 --> 01:30:16,538
Ya no puede...
1219
01:30:17,579 --> 01:30:21,539
...poner los negros
contra los viejos...
1220
01:30:21,752 --> 01:30:23,945
...los j�venes contra los pobres.
1221
01:30:24,554 --> 01:30:28,547
Este pa�s no puede dar albergue,
a los sin albergue...
1222
01:30:29,125 --> 01:30:31,617
...alimentar, a los que pasan hambre.
1223
01:30:37,568 --> 01:30:40,799
Demandan un gobierno del pueblo...
1224
01:30:41,638 --> 01:30:43,765
...poblado por el pueblo.
1225
01:30:44,776 --> 01:30:46,470
Nuestra fe...
1226
01:30:47,144 --> 01:30:48,975
...nuestra compasi�n...
1227
01:30:50,081 --> 01:30:52,708
...nuestro valor a la prueba.
1228
01:30:56,988 --> 01:30:58,819
La indiferencia b�sica...
1229
01:30:59,358 --> 01:31:02,383
...que hizo grande a este pa�s.
1230
01:31:02,595 --> 01:31:04,460
Y el d�a de las elecciones...
1231
01:31:04,662 --> 01:31:07,188
...el d�a de las elecciones...
1232
01:31:07,400 --> 01:31:09,196
...no huiremos.
1233
01:31:09,602 --> 01:31:10,828
�Vote una vez...
1234
01:31:11,036 --> 01:31:12,867
...dos veces...
1235
01:31:13,072 --> 01:31:16,941
...por Bill McKay,
blanquitos de clase media!
1236
01:32:19,043 --> 01:32:23,538
�Perder 15 minutos de transmisi�n gratis
es como tirar $80,000 a la basura!
1237
01:32:23,748 --> 01:32:26,874
- Tenemos 5 minutos de demora.
- �Cuidado con el autob�s!
1238
01:32:27,085 --> 01:32:29,781
- �No me importa lo que hagas! �Va!
- A la izquierda.
1239
01:32:36,496 --> 01:32:39,693
- �Cu�l es el piso?
- �Cu�l es el piso de la entrevista?
1240
01:32:39,998 --> 01:32:41,617
Se�or, no pueden entrar all�.
1241
01:32:41,667 --> 01:32:44,157
Si�ntese. Tengo que anunciarlo.
1242
01:32:44,536 --> 01:32:45,937
Este es Bill McKay.
1243
01:32:46,138 --> 01:32:49,575
- No me importa qui�n sea.
- �Gran trabajo!
1244
01:32:49,776 --> 01:32:52,074
Mi novia me matar�a
si no tomo su aut�grafo.
1245
01:32:52,280 --> 01:32:53,644
Tenemos una entrevista.
1246
01:32:53,847 --> 01:32:57,077
Si se sientan, les anunciar�.
1247
01:32:57,284 --> 01:32:58,445
S�lo cumplimos con nuestro deber.
1248
01:32:58,653 --> 01:33:00,779
No puede hacer esto.
1249
01:33:00,988 --> 01:33:02,354
�Digo, atr�s!
1250
01:33:05,025 --> 01:33:06,152
Hacemos nuestro trabajo.
1251
01:33:06,360 --> 01:33:09,022
�No llegan algo tarde?
1252
01:33:09,230 --> 01:33:13,394
No lo volveremos a montarlo.
Lo siento. Hola, Sr. McKay.
1253
01:33:13,600 --> 01:33:18,164
- Lo haremos como est�.
- S�lo hay tiempo para una toma.
1254
01:33:19,041 --> 01:33:22,602
Bien, todos despejen, por favor.
1255
01:33:24,980 --> 01:33:26,208
Espera.
1256
01:33:26,816 --> 01:33:28,510
Listo n�mero uno.
1257
01:33:29,351 --> 01:33:32,843
- �Est� abrochado?
- S�, est� abrochado.
1258
01:33:33,056 --> 01:33:34,421
Preparados.
1259
01:33:34,624 --> 01:33:36,353
Listo. Rodando.
1260
01:33:37,127 --> 01:33:38,993
Soy Bill McKay.
1261
01:33:43,633 --> 01:33:46,397
�Corta! Empieza de nuevo.
1262
01:33:47,406 --> 01:33:48,997
- Lo siento.
- �Listo?
1263
01:33:51,574 --> 01:33:53,373
Listo. Rodando.
1264
01:33:54,779 --> 01:33:56,680
�Rodando, ya!
1265
01:33:57,416 --> 01:33:59,212
Soy Bill McKay.
1266
01:33:59,983 --> 01:34:03,977
Quisiera hablarles esta noche
sobre la crisis en...
1267
01:34:05,425 --> 01:34:08,359
No le veo la gracia.
1268
01:34:09,126 --> 01:34:11,460
No le veo la gracia.
1269
01:34:11,830 --> 01:34:13,389
Aguanten, un segundo, �s�?
1270
01:34:19,772 --> 01:34:23,573
- Rel�jate. Con seriedad.
- Basta ya, caballeros.
1271
01:34:24,478 --> 01:34:27,312
- Preparados.
- �Listo?
1272
01:34:31,484 --> 01:34:33,886
Rodando. �Listo?
1273
01:34:34,421 --> 01:34:35,854
�Ya!
1274
01:34:46,001 --> 01:34:47,694
No puedo.
1275
01:34:51,773 --> 01:34:53,936
Basta ya.
1276
01:34:54,144 --> 01:34:56,907
Nada puedo hacer.
1277
01:34:57,879 --> 01:35:00,406
Ya lo tengo. No, lo tengo.
1278
01:35:03,987 --> 01:35:06,820
Deseo revisar lo
de la caravana de coches.
1279
01:35:09,792 --> 01:35:12,024
Aqu� tenemos un �rea de 4 cuadras.
1280
01:35:12,463 --> 01:35:14,623
�Han visto eso?
�Maldita sea!
1281
01:35:16,700 --> 01:35:21,264
Esta es toda la trayectoria
de la parada.
1282
01:35:21,472 --> 01:35:23,872
S�lo aqu� hallamos edificios...
1283
01:35:24,074 --> 01:35:27,375
...grandes y viejos
para que las ventanas abran.
1284
01:35:27,778 --> 01:35:30,839
Pasamos por aqu� a las 12:04.
1285
01:35:31,049 --> 01:35:34,643
A esa hora todos van a almorzar.
Cuando esa gente...
1286
01:35:34,853 --> 01:35:38,220
...salga de los elevadores
a la calle...
1287
01:35:38,425 --> 01:35:40,985
...queremos que vean actividad.
1288
01:35:41,194 --> 01:35:43,320
En medio de la confusi�n
y actividad...
1289
01:35:43,530 --> 01:35:46,828
...tendr�n que ver
la sonrisa de Bill McKay.
1290
01:35:47,033 --> 01:35:49,125
Lo aseguramos de 2 formas.
Primero...
1291
01:35:49,437 --> 01:35:53,669
...paramos coches aqu� y en las calles
adyacentes, para que nadie pase.
1292
01:35:54,006 --> 01:35:57,876
Corren un cami�n alta voz,
media hora antes.
1293
01:35:58,077 --> 01:36:02,275
"Como McKay, no hay.
El mejor modo." Y todo eso.
1294
01:36:03,249 --> 01:36:05,184
Media hora antes de que llegue McKay.
1295
01:36:05,387 --> 01:36:07,378
Alguien tiene uno bien cocido all�.
1296
01:36:07,589 --> 01:36:08,849
Ped� uno no muy quemado.
1297
01:36:09,123 --> 01:36:12,024
Negociamos con el sindicato.
Empezaremos a tirarlos...
1298
01:36:12,226 --> 01:36:14,558
...de los tejados de los edificios...
1299
01:36:14,795 --> 01:36:15,928
12:15.
1300
01:36:16,032 --> 01:36:17,588
No, de eso estoy hablando.
1301
01:36:17,799 --> 01:36:20,064
La hora es cr�tica. �12:05!
1302
01:36:20,269 --> 01:36:23,294
- �Pan de centeno?
- Ese es m�o.
1303
01:36:23,506 --> 01:36:25,701
Ese es m�o. �Es la punta?
1304
01:36:26,107 --> 01:36:29,134
De entrada hay el grupo Dixieland.
1305
01:36:31,881 --> 01:36:36,751
En el primer coche, Lucas
y el diputado, �c�mo se llama?
1306
01:36:36,987 --> 01:36:38,386
Rawley es el Alcalde.
1307
01:36:38,589 --> 01:36:40,385
- El Alcalde no estar�.
- �Qu�?
1308
01:36:40,591 --> 01:36:42,491
- El Alcalde no estar�.
- �Fant�stico!
1309
01:36:43,392 --> 01:36:45,919
�Podemos aclarar todo esto?
1310
01:36:48,433 --> 01:36:50,866
�Qui�n tiene
el que no est� muy cocido?
1311
01:37:42,788 --> 01:37:44,655
De acuerdo, ya est�.
1312
01:37:45,358 --> 01:37:48,885
Afortunadamente para Bill,
no los conoce a ustedes como yo.
1313
01:37:50,964 --> 01:37:55,128
Si no, sabr�a el milagro
que es esta campa�a.
1314
01:37:56,103 --> 01:38:00,436
Lo que tenemos en este cuarto
es una mano de aficionados.
1315
01:38:05,714 --> 01:38:07,841
Los sondeos dicen
que estamos a 3 puntos.
1316
01:38:18,027 --> 01:38:21,622
No hemos convencido a muchos,
pero hemos creado muchos indecisos.
1317
01:38:24,100 --> 01:38:26,034
Una �ltima palabra...
1318
01:38:27,002 --> 01:38:29,404
...�busquen a los votantes ma�ana!
1319
01:38:30,240 --> 01:38:33,299
Queremos un d�a m�s de trabajo.
1320
01:38:33,711 --> 01:38:35,803
No huelan bebida...
1321
01:38:36,012 --> 01:38:38,641
...y dejen su n�mero
de tel�fono en la recepci�n.
1322
01:39:08,548 --> 01:39:09,946
�Qu� es eso?
1323
01:39:10,249 --> 01:39:11,716
Nada.
1324
01:39:13,587 --> 01:39:15,351
Un resultado que ya lleg�.
1325
01:40:27,699 --> 01:40:30,463
�A�n en la cama?
Tienes que votar a las 7:00.
1326
01:40:32,673 --> 01:40:35,038
O no sales en los peri�dicos.
1327
01:40:37,744 --> 01:40:41,202
- �Qu� opina del tiempo?
- �Cu�ndo vuelve a Los �ngeles?
1328
01:40:41,514 --> 01:40:44,506
- Creo que despu�s del almuerzo.
- Perd�n, �Qu� dijo?
1329
01:40:49,622 --> 01:40:51,489
VOTE POR
JARMON AL SENADO
1330
01:40:51,692 --> 01:40:55,322
Walter, en todo el estado llueve,
seg�n entiendo.
1331
01:40:55,529 --> 01:41:00,332
En la sede de la campa�a McKay intentan
que salgan sus votantes. Creen que...
1332
01:41:00,535 --> 01:41:04,699
...si muchos votan, los favorecer�.
Voluntarios tocan a las puertas.
1333
01:41:06,975 --> 01:41:08,636
McKAY PARA SENADOR.
1334
01:41:10,880 --> 01:41:13,973
Jarmon ha ofrecido otras
76 propuestas de ley.
1335
01:41:15,451 --> 01:41:18,512
Jarmon ha hecho
mucho por California.
1336
01:41:18,721 --> 01:41:20,450
Pero, �qu� ha hecho Bill McKay?
1337
01:41:20,656 --> 01:41:24,318
Casi nada.
�Pero su pap� fue Gobernador!
1338
01:41:26,830 --> 01:41:30,063
�Podr�as acompa�arme un momento?
1339
01:41:38,275 --> 01:41:40,766
No hay que preguntar
por qui�n vot�.
1340
01:41:40,977 --> 01:41:43,538
No quisiera que dijera eso, �verdad?
1341
01:41:43,748 --> 01:41:45,409
O�mos que llueve en el sur.
1342
01:41:45,883 --> 01:41:49,547
- �De veras?
- �Afectar� la elecci�n de su hijo?
1343
01:41:49,754 --> 01:41:53,418
Creo que ayudar�a.
El enemigo se quedar�a en casa.
1344
01:41:53,625 --> 01:41:55,718
�Ser� un gran d�a para Am�rica!
1345
01:41:55,928 --> 01:41:59,558
- B�sela.
- Es la mejor sugerencia que he o�do.
1346
01:42:00,898 --> 01:42:03,697
�Funcionan los tel�fonos
en el este de Los �ngeles?
1347
01:42:03,902 --> 01:42:04,960
�Totalmente seguro?
1348
01:42:05,170 --> 01:42:06,967
�Todo bien en el hotel?
1349
01:42:07,173 --> 01:42:09,503
�No tienes d�nde ir?
1350
01:42:09,708 --> 01:42:11,734
Tengo que ver que todo va bien aqu�.
1351
01:42:11,945 --> 01:42:14,779
- Enloqueces a todos.
- Hay muchos detalles.
1352
01:42:14,982 --> 01:42:18,042
�Por qu� no te limpias la barba?
1353
01:42:28,530 --> 01:42:31,055
�Por qui�n votaron sus amigos?
1354
01:42:31,365 --> 01:42:34,893
En mi cuadra, por McKay,
porque es apuesto.
1355
01:42:35,104 --> 01:42:37,969
�Y usted, por qui�n?
1356
01:42:38,173 --> 01:42:41,438
Digo que seg�n lucen, as� son.
1357
01:42:41,643 --> 01:42:45,775
Hablo con el Dr. Dwight, quien
ha predicho las �ltimas tres...
1358
01:42:45,982 --> 01:42:49,042
...elecciones en California,
antes que terminaran.
1359
01:42:49,251 --> 01:42:52,848
�Puede explicarnos su t�cnica?
1360
01:42:53,055 --> 01:42:56,219
Escogemos los colegios
electorales claves...
1361
01:42:56,424 --> 01:42:59,623
...y entrevistamos a
los votantes a la salida.
1362
01:43:00,731 --> 01:43:04,064
Basado en sus entrevistas,
�cu�l es su predicci�n?
1363
01:43:04,269 --> 01:43:06,064
Crocker Jarmon por un 8%.
1364
01:43:06,270 --> 01:43:07,704
�8%?
1365
01:43:08,138 --> 01:43:10,333
�No cierran hasta dentro de 3 horas!
1366
01:43:10,540 --> 01:43:12,805
Eso no hace a nadie cambiar de idea.
1367
01:43:13,012 --> 01:43:15,605
No les cambiar� la opini�n.
Se quedar�n en casa.
1368
01:43:15,812 --> 01:43:17,713
- �Por qui�n vot�?
- Jarmon.
1369
01:43:17,917 --> 01:43:19,383
- �Por qui�n vot�?
- McKay.
1370
01:43:19,584 --> 01:43:21,416
Jarmon. �l se ocupa de m�.
1371
01:43:25,490 --> 01:43:27,425
...refleja mucho del condado
de Los �ngeles.
1372
01:43:27,626 --> 01:43:32,030
En Los �ngeles a�n tienen problemas
con las m�quinas de votar.
1373
01:43:32,232 --> 01:43:36,429
En la Asamblea Estatal, los Dem�cratas
a�n tienen un margen peque�o...
1374
01:43:36,635 --> 01:43:38,102
...el sorprendente vuelco...
1375
01:43:38,304 --> 01:43:40,773
No puede entrar all�.
Est� dormido.
1376
01:43:41,041 --> 01:43:44,067
�Cu�l es el nombre
de nuestro hombre?
1377
01:43:44,277 --> 01:43:46,006
Las urnas cerraron hace 20 minutos...
1378
01:43:46,212 --> 01:43:49,477
...pero ya hay algunos resultados.
1379
01:43:49,683 --> 01:43:54,211
Los votos en ausencia favorecieron a
Jarmon, pero esa ventaja contrarresta...
1380
01:43:54,422 --> 01:43:58,722
...resultados de San Francisco,
que es principalmente Dem�crata.
1381
01:43:59,694 --> 01:44:01,685
S�, ya veremos lo que pasa.
1382
01:44:05,199 --> 01:44:09,159
7% de los distritos tabulados,
McKay mantiene una peque�a ventaja...
1383
01:44:09,370 --> 01:44:11,431
...en la elecci�n al Senado...
1384
01:44:20,216 --> 01:44:22,810
Tenemos s�lo resultados
sueltos del sur.
1385
01:44:28,158 --> 01:44:32,594
...sur de California puede equilibrar
la ventaja de McKay en el norte.
1386
01:44:32,997 --> 01:44:34,123
�Queremos a Bill!
1387
01:44:36,432 --> 01:44:38,459
De ser as�, lo sabremos pronto.
1388
01:44:38,669 --> 01:44:40,068
�Queremos a Bill!
1389
01:44:44,241 --> 01:44:47,734
Stout estar� en la sede de la campa�a
de McKay en el Regency.
1390
01:44:56,355 --> 01:45:01,122
Con cada minuto que pasa se hace m�s
evidente este vuelco tremendo...
1391
01:45:01,360 --> 01:45:05,092
...todos aqu� est�n listos a hacer
descender el techo!
1392
01:45:07,734 --> 01:45:09,223
�Nuestros ordenadores de ABC...
1393
01:45:09,436 --> 01:45:13,702
...declaran ganador a Bill McKay!
1394
01:45:14,707 --> 01:45:17,608
No creo... Lo m�s seguro
es que nos mudemos a Vermont.
1395
01:45:17,811 --> 01:45:20,710
- �D�nde buscar� una casa?
- Me gustar�a en Georgetown.
1396
01:45:34,962 --> 01:45:38,192
- Chevy Chase, �lo conoce?
- Gracias.
1397
01:45:39,401 --> 01:45:43,268
- �Ha vivido all�?
- Viv�a en Arlington, otro lado del r�o.
1398
01:45:43,539 --> 01:45:46,632
- En hora buena. Estar� contenta.
- Gracias.
1399
01:45:48,844 --> 01:45:52,302
...favorecieron a McKay por un
s�lido 70%.
1400
01:45:52,515 --> 01:45:55,641
Despejaremos el sal�n en breve.
1401
01:45:55,851 --> 01:45:57,752
�Est� la Se�ora Evans aqu�?
1402
01:45:57,954 --> 01:46:00,479
- �Lo hicimos!
- Que te quedes el otro cuarto.
1403
01:46:00,690 --> 01:46:02,956
- �Has visto a Dick Burcholz?
- No.
1404
01:46:03,159 --> 01:46:06,287
Bill, despejaremos la sala.
Ser�n unos momentos.
1405
01:46:11,470 --> 01:46:12,800
�Hijo...
1406
01:46:14,840 --> 01:46:16,705
...eres un pol�tico!
1407
01:46:24,915 --> 01:46:26,247
Bill, estamos listos.
1408
01:46:28,621 --> 01:46:30,247
Aqu� viene.
1409
01:46:44,270 --> 01:46:48,799
El 3% vino de los indecisos.
Mira, ha sido una gran campa�a.
1410
01:46:49,877 --> 01:46:53,209
Se lo vio anoche en la calle
haciendo su propio sondeo.
1411
01:46:53,413 --> 01:46:54,846
Rumores. �No lo crea!
1412
01:46:55,049 --> 01:46:56,276
�D�nde vas ahora?
1413
01:46:56,483 --> 01:46:59,453
Abajo a tomar una copa con
miles de �ntimos amigos.
1414
01:46:59,654 --> 01:47:02,884
Hay otro rumor que vas de
unas vacaciones largas.
1415
01:47:15,103 --> 01:47:16,298
Quiero hablarte.
1416
01:47:18,140 --> 01:47:20,334
�Ahora! Quiero hablarte.
1417
01:47:35,292 --> 01:47:37,123
No deber�an estar aqu�.
1418
01:47:52,176 --> 01:47:55,737
Sesenta segundos de privacidad
antes de que te encuentren.
1419
01:47:55,947 --> 01:47:58,109
�Qu� tiene en mente, Senador?
1420
01:48:01,519 --> 01:48:03,045
No lo s�.
1421
01:48:03,522 --> 01:48:06,981
Te dije que vendr�an.
1422
01:48:09,761 --> 01:48:11,093
�Qu� hacemos ahora?
1423
01:48:11,198 --> 01:48:12,386
�Qu�?
1424
01:48:12,436 --> 01:48:14,336
�Qu� hacemos ahora?
1425
01:48:21,336 --> 01:48:27,336
Subt�tulos por masterchipo.112536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.