Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,420 --> 00:00:07,420
[theme music playing]
2
00:01:54,860 --> 00:01:55,950
[speaking in alien language]
3
00:02:22,720 --> 00:02:23,720
[explosion]
4
00:02:46,830 --> 00:02:48,830
[yelling]
5
00:03:31,710 --> 00:03:33,420
You've done well, son.
6
00:03:33,500 --> 00:03:34,960
Thank you, Father.
7
00:03:37,170 --> 00:03:38,300
As you say...
8
00:03:39,970 --> 00:03:43,600
it is our destiny to bring
peace and order to the universe.
9
00:03:43,680 --> 00:03:46,930
I chose wisely
when I adopted you, Kal-El.
10
00:03:47,020 --> 00:03:49,390
You have honored me where others failed.
11
00:03:50,140 --> 00:03:54,560
As a reward for today's conquest,
I'm giving you your own world to rule.
12
00:03:54,650 --> 00:03:55,610
[laughs]
13
00:03:55,690 --> 00:03:58,820
- All hail King Kal!
- Way to go, big guy.
14
00:03:58,900 --> 00:04:01,400
This calls for a celebration.
15
00:04:01,490 --> 00:04:04,870
Go on. Savor the fruits
of your victory, Kal.
16
00:04:04,950 --> 00:04:06,280
You've earned it.
17
00:04:06,370 --> 00:04:07,370
[cheering]
18
00:04:07,450 --> 00:04:09,660
- Yes!
- This is gonna be fun.
19
00:04:10,790 --> 00:04:13,830
By the way, Father,
which planet will be mine?
20
00:04:13,920 --> 00:04:16,340
A wealthy but untamed world.
21
00:04:16,420 --> 00:04:19,300
Bringing it under your heel
will be your greatest triumph.
22
00:04:19,380 --> 00:04:21,130
It is called Earth.
23
00:04:30,730 --> 00:04:32,690
Look, it's Superman!
24
00:04:32,770 --> 00:04:34,730
There's something
you don't see in Kansas.
25
00:04:39,320 --> 00:04:40,490
Earth to Clark.
26
00:04:40,570 --> 00:04:43,360
Hello? Anyone home?
27
00:04:46,370 --> 00:04:48,030
Huh? Oh, sorry, Lois.
28
00:04:48,120 --> 00:04:50,160
Guess my mind
must've been somewhere else.
29
00:04:50,580 --> 00:04:53,670
Well, snap out of it, Smallville,
I'm starving.
30
00:04:53,750 --> 00:04:55,000
Two, please.
31
00:04:55,580 --> 00:04:56,580
[beeping]
32
00:04:58,420 --> 00:04:59,670
Superman Central.
33
00:04:59,750 --> 00:05:03,220
- How are you holding up, Kara?
- I've got my hands full, Ma.
34
00:05:03,300 --> 00:05:06,550
These robots have convinced everyone
that Superman's still around.
35
00:05:06,640 --> 00:05:10,390
I'm so worried, dear.
Still no word from Clark?
36
00:05:10,470 --> 00:05:13,640
No, and it's been over a month
since he disappeared.
37
00:05:13,730 --> 00:05:15,980
I don't know how long
I can keep this up.
38
00:05:20,020 --> 00:05:22,400
Hey, knock it off, you greedy pig.
39
00:05:23,990 --> 00:05:24,820
What?
40
00:05:24,900 --> 00:05:25,910
Oops.
41
00:05:29,240 --> 00:05:31,370
I mean, sorry to be a pig.
42
00:05:31,450 --> 00:05:33,000
But I've gotta eat and run.
43
00:05:36,330 --> 00:05:37,330
Weird.
44
00:05:42,050 --> 00:05:43,050
[sighs]
45
00:05:43,130 --> 00:05:45,050
Clark, where are you?
46
00:05:57,350 --> 00:06:00,060
Help us, please.
47
00:06:01,480 --> 00:06:02,480
[grunting]
48
00:06:02,860 --> 00:06:03,860
[chattering]
49
00:06:07,030 --> 00:06:09,910
Who are you? Leave me alone.
50
00:06:09,990 --> 00:06:10,990
[screaming]
51
00:06:16,290 --> 00:06:17,290
[grunting]
52
00:06:35,220 --> 00:06:36,180
[gasps]
53
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
[yells]
54
00:06:39,600 --> 00:06:40,610
No!
55
00:06:48,490 --> 00:06:49,610
The dream again?
56
00:06:52,530 --> 00:06:54,990
Maybe it's time to see Granny.
57
00:07:02,250 --> 00:07:04,880
[Superman] The dreams are so vivid.
58
00:07:05,550 --> 00:07:08,470
It's almost like they're symbols
of something deep inside me.
59
00:07:09,130 --> 00:07:10,300
Something I've forgotten.
60
00:07:11,720 --> 00:07:14,600
There, there, my precious. Don't fret.
61
00:07:14,680 --> 00:07:18,940
Granny's going to flush those nasty
old cobwebs right out of your head.
62
00:07:19,020 --> 00:07:20,560
Just relax.
63
00:07:20,650 --> 00:07:23,230
Let your mind drift back.
64
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
[grunting]
65
00:07:32,410 --> 00:07:36,490
[Granny] You were born on
a dying world called Krypton.
66
00:07:37,450 --> 00:07:42,540
To save your tender young life,
your parents launched you into space.
67
00:07:49,170 --> 00:07:52,800
Kind fate brought you here
to Apokolips...
68
00:07:57,470 --> 00:08:01,520
where benevolent, wise Darkseid
found you.
69
00:08:01,600 --> 00:08:04,860
He adopted you
and raised you as his own.
70
00:08:06,690 --> 00:08:10,990
He nurtured your powers
and taught you of his great mission...
71
00:08:11,070 --> 00:08:14,410
To bring order to a lawless universe.
72
00:08:17,910 --> 00:08:23,040
And now he wants you to have
your own world to tame and rule...
73
00:08:23,540 --> 00:08:24,540
Earth.
74
00:08:30,800 --> 00:08:32,760
It all seems so clear now.
75
00:08:33,590 --> 00:08:37,680
- Thank you, Granny.
- That's what I'm here for, my angel.
76
00:08:42,270 --> 00:08:43,270
[laughs]
77
00:08:44,980 --> 00:08:47,400
The witless fool.
78
00:08:47,480 --> 00:08:48,770
[Darkseid] Have a care, Granny.
79
00:08:48,860 --> 00:08:51,490
He must not suspect the truth too soon.
80
00:08:52,110 --> 00:08:54,570
No, great Darkseid.
81
00:08:54,660 --> 00:08:57,370
The reprogramming is a complete success.
82
00:08:57,450 --> 00:08:59,580
He will attack Earth as I planned?
83
00:08:59,660 --> 00:09:04,370
Yes, uniting that planet's
military force to destroy him.
84
00:09:04,460 --> 00:09:06,000
The poor lamb.
85
00:09:06,080 --> 00:09:08,540
Earth will be decimated in the battle.
86
00:09:08,630 --> 00:09:11,090
I vowed never to interfere
with that world again
87
00:09:11,170 --> 00:09:14,590
but even Highfather would not object
to me restoring order
88
00:09:14,680 --> 00:09:17,640
to the confused and broken survivors.
89
00:09:20,180 --> 00:09:23,310
It's a brilliant scheme, Darkseid.
90
00:09:23,390 --> 00:09:26,150
Earth will be yours.
91
00:09:41,160 --> 00:09:42,160
[electronic beeping]
92
00:09:56,800 --> 00:09:57,800
[beeping]
93
00:10:04,680 --> 00:10:06,230
I'm up, I'm up.
94
00:10:15,610 --> 00:10:18,610
Oh, great. The robot's gone haywire.
95
00:10:34,050 --> 00:10:35,670
[indistinct yelling]
96
00:10:39,050 --> 00:10:41,430
I saw it at a little gallery
in the village,
97
00:10:41,510 --> 00:10:43,140
and I just had to have it.
98
00:10:44,180 --> 00:10:45,180
[crowd muttering]
99
00:10:47,640 --> 00:10:49,850
- I hope you saved the receipt.
- Oh!
100
00:11:00,030 --> 00:11:03,660
Oh, no. Clark will have a cow
when he hears about this.
101
00:11:17,050 --> 00:11:18,050
[grunting]
102
00:11:37,900 --> 00:11:39,150
[Lex] Supergirl.
103
00:11:39,240 --> 00:11:41,570
I should've suspected
you were behind this.
104
00:11:41,660 --> 00:11:43,450
I don't know
what you're talking about, Mr.--
105
00:11:43,530 --> 00:11:45,740
Luthor. Lex Luthor.
106
00:11:45,830 --> 00:11:48,580
I know who you are.
What are you trying to pull here?
107
00:11:48,660 --> 00:11:51,170
I was about to ask you the same thing.
108
00:11:54,000 --> 00:11:57,920
You see, I've known for some time now
that this wasn't the genuine article.
109
00:12:03,140 --> 00:12:04,350
Is that right?
110
00:12:04,430 --> 00:12:07,350
I make it my business
to know the habits of my enemies.
111
00:12:08,470 --> 00:12:09,640
[beeping]
112
00:12:09,730 --> 00:12:12,230
I can spot a fake a mile away.
113
00:12:13,980 --> 00:12:16,690
It was a simple matter to scramble
this robot's circuitry
114
00:12:16,770 --> 00:12:18,440
and confirm my suspicions.
115
00:12:18,530 --> 00:12:21,400
Superman is missing.
116
00:12:25,450 --> 00:12:26,740
[Supergirl] No, he's not.
117
00:12:26,830 --> 00:12:29,250
He's just been kind of...
118
00:12:29,330 --> 00:12:30,960
busy lately.
119
00:12:31,040 --> 00:12:32,750
It's more than that.
120
00:12:32,830 --> 00:12:36,170
I think he's gone and not coming back.
121
00:12:38,250 --> 00:12:39,710
Admit it, child.
122
00:12:40,460 --> 00:12:44,220
You can keep up this charade
only so long.
123
00:12:44,300 --> 00:12:46,720
You'd be surprised at what I can do.
124
00:12:47,560 --> 00:12:48,720
[groans]
125
00:12:55,730 --> 00:12:58,860
[Lex] I've always believed as you do,
General Hardcastle,
126
00:12:58,940 --> 00:13:02,950
that Superman poses a threat
to national, even global, security.
127
00:13:03,030 --> 00:13:05,990
That's why I agreed
to fund this operation.
128
00:13:06,070 --> 00:13:08,280
Ever since he first appeared
in Metropolis,
129
00:13:08,370 --> 00:13:11,620
Project Achilles has
secretly monitored all his activities.
130
00:13:11,700 --> 00:13:15,750
And now his alien friend Supergirl
is using a robot to cover for him.
131
00:13:15,830 --> 00:13:18,710
- What are they up to?
- I don't know.
132
00:13:18,790 --> 00:13:20,840
But we should be on our guard.
133
00:13:31,770 --> 00:13:33,730
[Superman] My troops are ready, Father.
134
00:13:33,810 --> 00:13:35,940
If you're to be a king, my son,
135
00:13:36,020 --> 00:13:38,480
you should fight
under your own standard.
136
00:13:42,610 --> 00:13:44,900
I designed it myself.
137
00:13:44,990 --> 00:13:47,660
- Does it displease you?
- No.
138
00:13:48,820 --> 00:13:51,120
It just seems familiar.
139
00:13:57,630 --> 00:13:59,420
I'll carry it with honor, Father.
140
00:14:11,680 --> 00:14:16,480
Onward! For the glory
of Darkseid and Apokolips.
141
00:14:28,280 --> 00:14:30,530
- [computer beeping]
- Now what?
142
00:14:33,450 --> 00:14:36,210
Kara, have you heard the news?
It's too horrible.
143
00:14:36,290 --> 00:14:39,290
- Is it about Clark?
- See for yourself, dear.
144
00:14:41,500 --> 00:14:44,880
The invaders came out of nowhere
and struck without warning.
145
00:14:47,420 --> 00:14:51,260
Our forces were totally unprepared
for the savage onslaught.
146
00:14:55,930 --> 00:14:57,640
Let's go! Move out!
147
00:14:57,730 --> 00:15:00,350
[reporter on TV] NATO's weapons,
communications and defense systems
148
00:15:00,440 --> 00:15:02,900
were all wiped out
in a matter of minutes.
149
00:15:14,290 --> 00:15:18,870
But the biggest shock was the revelation
of the invasion leader's identity.
150
00:15:19,830 --> 00:15:21,040
Superman.
151
00:15:24,130 --> 00:15:24,960
Clark.
152
00:15:38,850 --> 00:15:42,020
[Hardcastle] Luthor, the moment
we've dreaded is finally here.
153
00:15:42,100 --> 00:15:44,320
The aliens have turned against us.
154
00:15:45,070 --> 00:15:47,360
[Lex] I told you
they couldn't be trusted, General.
155
00:15:47,440 --> 00:15:50,030
Well, obviously that robot
was just a decoy
156
00:15:50,110 --> 00:15:53,530
while he and Supergirl
planned the final stages of this attack.
157
00:15:53,620 --> 00:15:55,280
Now he's trying to knock out
158
00:15:55,370 --> 00:15:57,870
every major military system
on the planet.
159
00:15:57,950 --> 00:15:59,750
There's only one thing to do.
160
00:16:01,670 --> 00:16:04,210
- I'm on it.
- Keep me posted, General.
161
00:16:04,290 --> 00:16:07,050
- I never thought it was possible.
- Neither did I.
162
00:16:07,130 --> 00:16:10,470
The fury of these attacks,
the cold disdain in his eyes,
163
00:16:10,550 --> 00:16:13,140
it's unlike anything I've seen before.
164
00:16:13,970 --> 00:16:16,060
[Mercy] He's a completely
different person.
165
00:16:17,010 --> 00:16:19,140
Soon to be a very dead one.
166
00:16:22,690 --> 00:16:25,560
I don't know what twist of fate
caused this change
167
00:16:25,650 --> 00:16:30,030
but Superman's handed us
the perfect opportunity to destroy him.
168
00:16:31,990 --> 00:16:34,070
I intend to exploit it.
169
00:16:56,510 --> 00:16:58,100
Hit him with everything you've got.
170
00:17:13,650 --> 00:17:17,320
- I can't believe Superman's doing this.
- [Jimmy] Believe it.
171
00:17:24,370 --> 00:17:25,370
[screaming]
172
00:17:31,550 --> 00:17:34,470
Someone's gotta talk to him,
reason with him.
173
00:17:36,300 --> 00:17:37,550
[Jimmy] Are you crazy?
174
00:17:38,390 --> 00:17:39,510
Dumb question.
175
00:17:52,990 --> 00:17:54,240
[soldier] Look out!
176
00:17:56,110 --> 00:17:57,700
[Supergirl] That's enough, Clark.
177
00:18:00,950 --> 00:18:02,700
What do you think you're doing?
178
00:18:03,080 --> 00:18:04,830
My father's will.
179
00:18:16,800 --> 00:18:18,050
Sorry, Clark...
180
00:18:19,850 --> 00:18:21,430
but I can't let you do it.
181
00:18:34,230 --> 00:18:37,450
You wear my shield but stand against me?
182
00:18:37,990 --> 00:18:38,990
Then die.
183
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
What kept you?
We're running out of time.
184
00:18:50,080 --> 00:18:52,500
I wanted to deliver this personally.
185
00:19:00,090 --> 00:19:03,010
Remember, General,
you're only going to get one shot.
186
00:19:03,100 --> 00:19:04,560
Make it count.
187
00:19:12,020 --> 00:19:14,530
Superman, stop! You'll kill her.
188
00:19:15,570 --> 00:19:18,450
- You?
- Yeah, it's me, Lois.
189
00:19:21,070 --> 00:19:22,070
Lois?
190
00:19:23,240 --> 00:19:25,450
You've always tried to help and protect,
191
00:19:25,540 --> 00:19:27,200
not destroy.
192
00:19:27,290 --> 00:19:28,660
What's happened to you?
193
00:19:28,750 --> 00:19:31,290
I-- I don't know.
194
00:19:33,090 --> 00:19:34,090
Fire!
195
00:19:36,130 --> 00:19:37,630
Lois, get down.
196
00:19:41,390 --> 00:19:44,390
- Direct hit.
- No way he could've survived that.
197
00:19:48,180 --> 00:19:49,180
[coughing]
198
00:19:53,110 --> 00:19:54,400
Superman?
199
00:19:57,440 --> 00:19:58,990
Oh, my God.
200
00:20:12,880 --> 00:20:14,880
[theme music playing]
14385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.