Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,460 --> 00:00:07,460
[theme music playing]
2
00:01:58,700 --> 00:02:00,160
[man] You can't do that!
3
00:02:01,620 --> 00:02:04,080
You'll overload the accelerator
and-- [grunts]
4
00:02:16,050 --> 00:02:19,470
I didn't know what to do,
so I called the Legion of Super-Heroes.
5
00:02:19,550 --> 00:02:22,930
It's a little late. What do you need
heroes for if the villain's gone?
6
00:02:23,010 --> 00:02:25,600
Well, he's not exactly gone. Look.
7
00:02:25,680 --> 00:02:27,850
It's a temporal anomaly.
8
00:02:27,940 --> 00:02:31,440
Brainiac made it by rewiring
the circuits, then overloading them.
9
00:02:31,520 --> 00:02:34,320
- Where does it lead?
- It could be anywhere.
10
00:02:34,400 --> 00:02:35,820
And any time.
11
00:02:35,900 --> 00:02:38,240
That means Brainiac
could be changing the past.
12
00:02:38,610 --> 00:02:40,110
Or destroying the future.
13
00:02:40,200 --> 00:02:42,200
Is there a way of pulling him back?
14
00:02:42,280 --> 00:02:45,290
This thing is too far beyond
our own technology.
15
00:02:45,370 --> 00:02:46,910
Let's go.
16
00:02:47,000 --> 00:02:50,290
Didn't you hear me?
I have no way of bringing you back.
17
00:02:50,380 --> 00:02:52,840
Let us worry about that.
18
00:02:55,550 --> 00:02:57,800
- This is crazy.
- You asked for heroes.
19
00:02:57,880 --> 00:02:59,930
You didn't say anything about sanity.
20
00:03:22,410 --> 00:03:23,410
[moos]
21
00:03:25,240 --> 00:03:27,910
Well, we're here. Wherever that is.
22
00:03:28,000 --> 00:03:29,460
And whenever.
23
00:03:29,540 --> 00:03:30,710
[Saturn Girl] Over here.
24
00:03:34,920 --> 00:03:37,090
I think I know
what Brainiac's up to now.
25
00:03:37,170 --> 00:03:39,970
And if I'm right,
we don't have much time.
26
00:03:40,050 --> 00:03:41,050
[gun cocks]
27
00:03:41,800 --> 00:03:42,760
[barks]
28
00:03:43,680 --> 00:03:45,390
[farmer] Back, boy.
29
00:03:45,470 --> 00:03:47,310
You thought I wouldn't catch you,
didn't you?
30
00:03:48,930 --> 00:03:52,520
He's had trouble with kids coming onto
his property at night, pulling pranks.
31
00:03:53,650 --> 00:03:56,520
- He means business.
- You got that right, missy.
32
00:03:56,610 --> 00:03:59,030
Now, if y'all just
move toward the house.
33
00:04:00,150 --> 00:04:01,070
Ah! Huh?
34
00:04:13,120 --> 00:04:14,130
[roars]
35
00:04:16,790 --> 00:04:18,760
It's all right. You won't be harmed.
36
00:04:22,300 --> 00:04:24,680
And you won't remember.
37
00:04:38,070 --> 00:04:39,980
[dance music plays]
38
00:04:43,490 --> 00:04:44,610
[Lana] Clark Kent.
39
00:04:44,700 --> 00:04:47,410
You promised to get me
some punch, remember?
40
00:04:47,490 --> 00:04:51,040
Oh, sorry, Lana. I got sidetracked.
41
00:04:56,170 --> 00:04:59,630
- What's this strange power you have?
- What do you mean?
42
00:04:59,710 --> 00:05:02,670
The ability to attract
every airhead in Smallville.
43
00:05:02,760 --> 00:05:04,840
[jock] Hey, Mr. Varsity!
44
00:05:05,840 --> 00:05:06,930
[grunts]
45
00:05:07,010 --> 00:05:09,560
Airheads aren't the only ones.
46
00:05:10,810 --> 00:05:12,520
You may have made All-State, Kent
47
00:05:12,600 --> 00:05:15,060
but I can burn your butt
any day of the week.
48
00:05:15,140 --> 00:05:17,650
Oh, yeah, Kenny? How about any night?
49
00:05:17,730 --> 00:05:19,400
You mean now?
50
00:05:19,480 --> 00:05:21,070
Okay, let's do it.
51
00:05:21,780 --> 00:05:23,490
[cheering]
52
00:05:24,450 --> 00:05:26,240
Clark, this is a dance.
53
00:05:26,320 --> 00:05:28,830
Kareem here says he can burn my butt.
54
00:05:28,910 --> 00:05:30,700
I don't think he's even got a match.
55
00:05:31,700 --> 00:05:32,700
[chattering]
56
00:06:06,150 --> 00:06:08,740
- Showed that loudmouth.
- Did more than that.
57
00:06:10,200 --> 00:06:11,200
[groaning]
58
00:06:16,830 --> 00:06:19,000
You had to show him how tough you are.
59
00:06:19,080 --> 00:06:20,540
Guess I don't know my own strength.
60
00:06:20,630 --> 00:06:22,340
Maybe you should learn.
61
00:06:22,420 --> 00:06:24,170
Hey, it's not like I meant to hurt him.
62
00:06:24,260 --> 00:06:27,630
It's just that I've been going through
some changes lately.
63
00:06:27,720 --> 00:06:29,390
- Me too.
- [grunts]
64
00:06:35,220 --> 00:06:36,060
[groans]
65
00:06:43,730 --> 00:06:45,740
[screams, grunts]
66
00:06:52,160 --> 00:06:53,160
Who are you?
67
00:07:04,550 --> 00:07:05,670
Why are you doing this?
68
00:07:06,420 --> 00:07:07,630
[screaming]
69
00:07:25,610 --> 00:07:27,400
Stop! There's no reason!
70
00:07:27,490 --> 00:07:31,200
Ah, but there will be, Kal-El.
There will be.
71
00:07:31,700 --> 00:07:33,570
Kal-El? I'm not--
72
00:07:33,660 --> 00:07:34,660
[screaming]
73
00:07:50,380 --> 00:07:51,840
Just in time.
74
00:08:00,940 --> 00:08:01,940
[cars rattling]
75
00:08:06,570 --> 00:08:07,820
[Brainiac] Chameleon Boy.
76
00:08:08,230 --> 00:08:10,320
Cosmic Boy. Saturn Girl.
77
00:08:10,900 --> 00:08:12,570
Where are the other Legionnaires?
78
00:08:12,660 --> 00:08:14,410
Hey, it's only you.
79
00:08:30,010 --> 00:08:31,010
[panting]
80
00:09:03,160 --> 00:09:06,790
- You saw?
- Yeah, he touched his belt, then, poof.
81
00:09:06,880 --> 00:09:09,800
- He's built himself a spatial disrupter.
- [Clark] Uh...
82
00:09:10,920 --> 00:09:13,760
Excuse me. It was something
in the punch, right?
83
00:09:20,640 --> 00:09:22,770
We should be safe here. For the moment.
84
00:09:24,730 --> 00:09:26,730
Wouldn't hurt to have a disguise.
85
00:09:29,360 --> 00:09:30,360
Hold still.
86
00:09:33,740 --> 00:09:36,240
- Well?
- Like a pair of glasses
87
00:09:36,320 --> 00:09:38,320
- is gonna fool anyone.
- It better.
88
00:09:38,410 --> 00:09:41,700
- Brainiac's trying to alter our past.
- And your future.
89
00:09:41,790 --> 00:09:44,750
He wants to kill you
before you ever become Superman.
90
00:09:44,830 --> 00:09:46,000
"Super" who?
91
00:09:46,420 --> 00:09:47,750
Superman!
92
00:09:47,830 --> 00:09:49,460
You! [grunts]
93
00:09:57,220 --> 00:09:58,760
Red underpants?
94
00:09:58,840 --> 00:10:00,140
Now I know you're crazy.
95
00:10:00,220 --> 00:10:03,720
I realize all this is hard to take in,
and maybe we do seem a little...
96
00:10:03,810 --> 00:10:05,350
Um, freaky?
97
00:10:07,480 --> 00:10:09,480
But if you just open your mind.
98
00:10:13,400 --> 00:10:17,240
The 30th century is an age
of unparalleled peace and prosperity.
99
00:10:17,320 --> 00:10:20,240
But none of this would
have been possible without you.
100
00:10:20,320 --> 00:10:21,330
Me?
101
00:10:28,000 --> 00:10:30,630
[Saturn Girl] Superman showed that
beings from different worlds could
102
00:10:30,710 --> 00:10:32,550
work together for a greater good.
103
00:10:32,630 --> 00:10:36,050
This is the principle on which
the Legion of Super-Heroes was founded.
104
00:10:42,310 --> 00:10:44,810
But Brainiac would tear all this apart.
105
00:10:44,890 --> 00:10:47,350
He's a living computer
who destroys whole planets.
106
00:10:48,100 --> 00:10:50,440
Superman stopped him,
but after years of dormancy.
107
00:10:50,520 --> 00:10:53,400
Brainiac managed to reassemble himself.
108
00:10:56,440 --> 00:10:59,410
He's made his way back here
to destroy you.
109
00:11:00,820 --> 00:11:03,450
We've gotta stop him.
Our past depends on it.
110
00:11:03,530 --> 00:11:05,040
And your future.
111
00:11:05,120 --> 00:11:06,750
- How'd you do that?
- [Chameleon Boy] Shh!
112
00:11:18,220 --> 00:11:19,840
Whew! That was close.
113
00:11:22,680 --> 00:11:25,140
Hey, he ran away.
114
00:11:25,390 --> 00:11:26,850
He didn't believe us.
115
00:11:26,930 --> 00:11:29,190
It wasn't like this
in the history tapes.
116
00:11:35,980 --> 00:11:38,360
Ah, a lucky break, that's all it was.
117
00:11:38,440 --> 00:11:40,650
You're lucky
that's the only thing that broke.
118
00:11:43,120 --> 00:11:44,120
[gasps]
119
00:11:46,740 --> 00:11:47,870
Whoa.
120
00:11:48,500 --> 00:11:50,210
Check out Darth Vader.
121
00:11:53,580 --> 00:11:56,250
Que pasa, man?
122
00:11:53,580 --> 00:11:56,250
Take a wrong turn at Tatooine?
123
00:11:57,800 --> 00:11:58,880
Ah!
124
00:12:01,260 --> 00:12:03,510
Where does Clark Kent live?
125
00:12:03,590 --> 00:12:05,260
Clark? What is this?
126
00:12:05,350 --> 00:12:07,350
Insufficient response.
127
00:12:18,360 --> 00:12:19,360
[yelling]
128
00:12:21,530 --> 00:12:22,570
[screaming]
129
00:12:26,120 --> 00:12:27,160
Ah!
130
00:12:39,000 --> 00:12:40,010
[screaming]
131
00:12:48,310 --> 00:12:49,810
I repeat.
132
00:12:49,890 --> 00:12:52,640
- Where does--
- State Road Seven. Where it dead ends.
133
00:12:52,730 --> 00:12:54,190
Thank you.
134
00:12:55,020 --> 00:12:56,020
[screams]
135
00:13:09,080 --> 00:13:09,990
[grunts]
136
00:13:11,160 --> 00:13:13,540
Well, no one said
this was gonna be easy.
137
00:13:19,040 --> 00:13:19,880
Pa!
138
00:13:20,630 --> 00:13:23,380
Jeez! You almost gave me a heart attack.
139
00:13:24,300 --> 00:13:26,220
- You have a visitor.
- I just, uh--
140
00:13:27,180 --> 00:13:30,180
- Hi, Clark.
- Hi.
141
00:13:30,260 --> 00:13:33,230
I needed to tell you that I'm sorry
for walking away from you.
142
00:13:33,310 --> 00:13:34,940
It's just that...
143
00:13:36,190 --> 00:13:39,820
Uh, Jonathan?
Aren't The Dukes of Hazzard on now?
144
00:13:41,570 --> 00:13:45,240
It's just that you've become
so darn arrogant lately.
145
00:13:45,320 --> 00:13:46,910
It's time you learned a little humility.
146
00:13:46,990 --> 00:13:49,120
Oh, I'm learning about that all right.
147
00:13:49,200 --> 00:13:50,410
[soft whirring]
148
00:13:52,290 --> 00:13:53,120
What was that?
149
00:14:01,960 --> 00:14:03,050
He's here.
150
00:14:30,780 --> 00:14:33,370
[Clark] They're in the living room,
checking the closet.
151
00:14:33,450 --> 00:14:35,330
- How do you know?
- I can see them.
152
00:14:35,410 --> 00:14:37,790
Who are they? What do they want?
153
00:14:37,870 --> 00:14:39,460
They want me.
154
00:14:40,000 --> 00:14:41,920
I'm gonna try to draw them away.
155
00:14:43,380 --> 00:14:45,670
Whatever happens, stay down here.
156
00:14:45,760 --> 00:14:47,720
Are you crazy? You can't go up there.
157
00:15:03,980 --> 00:15:06,030
- [glass shattering]
- What was that?
158
00:15:06,110 --> 00:15:07,990
I don't know, but I'm going to find out.
159
00:15:09,030 --> 00:15:10,360
Don't be foolish.
160
00:15:10,450 --> 00:15:12,620
You need something better than a shovel.
161
00:15:38,270 --> 00:15:39,270
[grunting]
162
00:15:46,730 --> 00:15:47,740
Ah!
163
00:15:48,070 --> 00:15:49,070
[tires screech]
164
00:15:51,990 --> 00:15:53,990
[grunting]
165
00:15:56,410 --> 00:15:57,450
[gunshot]
166
00:16:07,250 --> 00:16:08,630
Oh, no, you don't.
167
00:16:09,720 --> 00:16:10,720
[grunting]
168
00:16:14,090 --> 00:16:14,970
Pa!
169
00:16:16,600 --> 00:16:17,600
[grunts]
170
00:16:43,290 --> 00:16:45,670
You want me, Brainiac? Here I am!
171
00:16:45,960 --> 00:16:46,960
[grunting]
172
00:16:59,600 --> 00:17:01,140
We'll take it from here.
173
00:17:02,060 --> 00:17:03,060
This guy's mine.
174
00:17:04,100 --> 00:17:05,100
Not tonight.
175
00:17:51,690 --> 00:17:52,690
[grunts]
176
00:17:57,780 --> 00:17:59,620
You two gonna be okay?
177
00:17:59,700 --> 00:18:00,830
[Brainiac] Kal-El.
178
00:18:04,540 --> 00:18:07,040
Guess the history tapes
weren't so far off after all.
179
00:18:10,130 --> 00:18:11,130
[screaming]
180
00:18:15,340 --> 00:18:16,840
Clark, listen.
181
00:18:16,930 --> 00:18:19,300
You must get to the control
on Brainiac's belt.
182
00:18:19,390 --> 00:18:20,680
It's the only way.
183
00:18:22,060 --> 00:18:26,020
At last, the son of Jor-El
kneels before me.
184
00:18:26,100 --> 00:18:32,020
This time, history will show that
I am the superior survivor of Krypton.
185
00:18:32,110 --> 00:18:34,110
[Saturn Girl] You know how to adjust it.
186
00:18:39,360 --> 00:18:40,370
[yelling]
187
00:19:09,560 --> 00:19:11,650
[sheriff] You're lucky
you're still in one piece, son.
188
00:19:11,730 --> 00:19:14,570
That was the worst twister
to hit town in 20 years.
189
00:19:14,650 --> 00:19:17,030
Yeah, yeah. I don't care. Ow!
190
00:19:18,110 --> 00:19:19,360
Just get me down!
191
00:19:23,740 --> 00:19:26,410
They don't remember anything
that happened last night?
192
00:19:26,500 --> 00:19:28,540
Nothing. I blocked everyone's memories
193
00:19:28,620 --> 00:19:31,380
then made them think
the damage was done by a storm.
194
00:19:31,460 --> 00:19:32,670
It's just as well.
195
00:19:32,750 --> 00:19:35,550
I don't know how I'd explain any of it.
196
00:19:35,630 --> 00:19:36,880
What happens now?
197
00:19:36,960 --> 00:19:40,840
We'll use the computer in Brainiac's
hover-chair to get us back to our time.
198
00:19:40,930 --> 00:19:42,680
Then I won't be seeing you again.
199
00:19:42,760 --> 00:19:45,560
Don't look so sad.
You'll hardly miss us.
200
00:19:45,640 --> 00:19:48,310
What, are you kidding?
After all you've shown me?
201
00:19:56,230 --> 00:19:58,900
Aw, just when we were
getting to be buds.
202
00:19:58,990 --> 00:20:01,740
It's not right for a person
to know his own future.
203
00:20:06,200 --> 00:20:08,910
Yes. He needs to find his own way.
204
00:20:13,290 --> 00:20:15,210
Up, up and away!
205
00:20:15,710 --> 00:20:17,300
I always wanted to say that.
206
00:20:28,680 --> 00:20:30,020
Hey, Clark.
207
00:20:30,890 --> 00:20:32,940
Come on, we're gonna be late for class.
208
00:20:33,560 --> 00:20:34,940
Where'd you get those?
209
00:20:35,020 --> 00:20:36,940
Uh, I'm not sure.
210
00:20:38,530 --> 00:20:40,610
Well, what do you think? Are they me?
211
00:20:41,610 --> 00:20:43,030
You are so weird.
212
00:20:49,910 --> 00:20:51,910
[theme music playing]
14700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.