Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,420 --> 00:00:07,420
[theme music playing]
2
00:01:27,540 --> 00:01:28,540
[tires screeching]
3
00:01:33,260 --> 00:01:34,590
Mmm-hmm.
4
00:01:34,670 --> 00:01:36,590
Whoops, low bridge.
5
00:01:37,010 --> 00:01:38,010
[horn blaring]
6
00:01:43,060 --> 00:01:44,980
What a body.
7
00:01:45,060 --> 00:01:47,020
It'll hurt you a lot more than me.
8
00:01:47,100 --> 00:01:48,610
I'll risk it, will you?
9
00:01:54,490 --> 00:01:55,490
[grunts]
10
00:02:00,870 --> 00:02:03,290
So you're the famous Roxy Rocket.
11
00:02:03,370 --> 00:02:05,330
You're as smart as you are handsome.
12
00:02:05,410 --> 00:02:08,290
I didn't think you were foolish enough
to make trouble here.
13
00:02:08,370 --> 00:02:12,300
Well, with Batman missing, other crooks
in Gotham are picking the city clean.
14
00:02:12,380 --> 00:02:14,090
I thought I'd try my luck here.
15
00:02:14,170 --> 00:02:16,670
Back up.
What do you mean, "Batman missing"?
16
00:02:17,550 --> 00:02:20,470
I thought you'd know.
Don't all you spandex boys
17
00:02:20,550 --> 00:02:23,390
- have club meetings?
- We're not exactly friends.
18
00:02:23,470 --> 00:02:25,680
Aw, I'll be your friend.
19
00:02:26,520 --> 00:02:28,690
Sorry, little girl. You're going home.
20
00:02:51,170 --> 00:02:52,420
[alarm ringing]
21
00:02:52,500 --> 00:02:54,960
- What about the alarm?
- The cops are swamped
22
00:02:55,050 --> 00:02:57,340
and the Bat's a no-show.
Who's gonna come?
23
00:02:57,420 --> 00:02:58,260
[grunts]
24
00:03:00,340 --> 00:03:02,850
- There's always the relief pitcher.
- Smoke him!
25
00:03:08,310 --> 00:03:09,810
You see where he went?
26
00:03:15,820 --> 00:03:16,650
[gun cocks]
27
00:03:28,000 --> 00:03:29,410
Let's just get out of here.
28
00:03:29,500 --> 00:03:31,710
[Robin] It's cold out, better bundle up.
29
00:03:32,080 --> 00:03:33,080
[grunting]
30
00:03:34,710 --> 00:03:37,380
Black and blue
are definitely your color.
31
00:03:37,460 --> 00:03:38,550
[gunshots]
32
00:03:42,300 --> 00:03:43,300
[gun clicking]
33
00:03:51,640 --> 00:03:52,770
[grunts]
34
00:03:55,320 --> 00:03:56,820
Batman Schmatman.
35
00:03:56,900 --> 00:03:58,530
I got this down.
36
00:04:01,030 --> 00:04:02,030
Or not.
37
00:04:03,700 --> 00:04:04,700
[men shouting]
38
00:04:06,410 --> 00:04:07,330
Whoa.
39
00:04:15,920 --> 00:04:17,500
- You okay?
- I could've handled them.
40
00:04:17,590 --> 00:04:19,670
Sure. Now, where's your boss?
41
00:04:20,340 --> 00:04:23,760
- Around.
- Okay, let's try this another way.
42
00:04:24,180 --> 00:04:25,680
Where's Bruce?
43
00:04:29,390 --> 00:04:32,100
[Robin] He called me.
Said he'd be away on business
44
00:04:32,190 --> 00:04:34,600
and I shouldn't worry. But he was weird.
45
00:04:34,690 --> 00:04:35,860
He wasn't himself.
46
00:04:36,560 --> 00:04:39,730
And he wouldn't just bail
without telling Batgirl or Nightwing.
47
00:04:39,820 --> 00:04:40,990
What do they think?
48
00:04:41,070 --> 00:04:43,150
Batgirl traced the phone call
to Romania.
49
00:04:43,240 --> 00:04:46,030
They went over to find some guy
who might've kidnapped him.
50
00:04:46,120 --> 00:04:47,200
"Ghoul" something.
51
00:04:47,280 --> 00:04:49,700
You're handling the whole city yourself?
52
00:04:49,790 --> 00:04:51,040
During a crime spree?
53
00:04:52,910 --> 00:04:57,090
[sighs] Not again. It gets worse
every time he doesn't show.
54
00:04:57,170 --> 00:04:59,590
Then, this time, he will.
55
00:05:10,520 --> 00:05:11,890
It's been half an hour.
56
00:05:11,980 --> 00:05:14,730
Shut it down, he's not coming.
57
00:05:19,320 --> 00:05:20,320
[wire cable cracks]
58
00:05:28,280 --> 00:05:29,740
Good evening, Commissioner.
59
00:05:29,830 --> 00:05:31,240
Sorry I'm late.
60
00:05:40,170 --> 00:05:42,210
Where in heaven's name have you been?
61
00:05:42,300 --> 00:05:43,300
Away.
62
00:05:44,130 --> 00:05:46,090
That's it? That's all I get?
63
00:05:50,050 --> 00:05:53,980
If you were trying to prove how much
this city needs you, you succeeded.
64
00:05:54,060 --> 00:05:56,560
Crime's up 15%
in the last two weeks.
65
00:05:56,640 --> 00:05:57,980
It's about to get worse.
66
00:05:58,060 --> 00:06:00,730
This was taken by airport security
two hours ago.
67
00:06:00,820 --> 00:06:02,190
I thought you'd be interested.
68
00:06:07,860 --> 00:06:09,570
Right here. Look familiar?
69
00:06:09,660 --> 00:06:10,580
[whispers] Bane.
70
00:06:10,660 --> 00:06:13,240
Ah, yes. Bane.
71
00:06:13,330 --> 00:06:16,080
Word has it,
he's refined his venom formula.
72
00:06:16,160 --> 00:06:19,710
- They say he's twice as strong.
- Then, I'll have to be twice as careful.
73
00:06:19,790 --> 00:06:21,290
Thanks, Commissioner.
74
00:06:23,420 --> 00:06:25,880
- That was close.
- You're telling me.
75
00:06:25,970 --> 00:06:28,800
- The sooner we find him, the better.
- Right side.
76
00:06:35,600 --> 00:06:37,600
Does he look bigger to you?
77
00:06:56,120 --> 00:06:58,500
Three weeks ago,
Bruce went to work like normal.
78
00:06:58,580 --> 00:07:00,790
Then walked out
without saying a word to anyone.
79
00:07:00,880 --> 00:07:03,250
We'll start with his computer records.
80
00:07:03,340 --> 00:07:05,090
So how'd you do Batman's voice?
81
00:07:05,170 --> 00:07:07,170
Precise muscle control.
82
00:07:07,800 --> 00:07:09,550
[in Robin's voice]
Plus, I have a pretty good ear.
83
00:07:10,380 --> 00:07:12,300
Don't do that again.
84
00:07:19,980 --> 00:07:23,190
I need a gizmo from your belt.
Second pocket, on the right.
85
00:07:27,240 --> 00:07:28,400
[beeping]
86
00:07:30,740 --> 00:07:33,740
[man over radio] All units respond
to a disturbance on the second floor.
87
00:07:33,830 --> 00:07:35,540
Unit 18, on our way.
88
00:07:39,410 --> 00:07:40,250
Come on.
89
00:07:40,330 --> 00:07:42,830
All this sneaking around isn't my style.
90
00:07:42,920 --> 00:07:45,210
What do you mean? It's half the fun.
91
00:07:49,260 --> 00:07:52,180
Here, this is a vid-mail
Bruce sent Lucius Fox
92
00:07:52,260 --> 00:07:53,390
the same day he called me.
93
00:07:55,050 --> 00:07:57,680
Hi, Lucius. Sorry to run off yesterday.
94
00:07:57,770 --> 00:08:00,690
I've decided to treat myself
to an impromptu vacation.
95
00:08:00,770 --> 00:08:04,230
Hope you don't mind running things
without me for a while. [laughs]
96
00:08:04,310 --> 00:08:05,770
I know you're used to it.
97
00:08:05,860 --> 00:08:07,480
See what I mean
about him acting strange?
98
00:08:08,690 --> 00:08:10,150
He's smiling.
99
00:08:10,240 --> 00:08:14,030
So he tells you he's at work,
and he tells work he's on vacation.
100
00:08:14,120 --> 00:08:15,910
Can you track the message?
101
00:08:15,990 --> 00:08:18,240
Already did. New Zealand.
102
00:08:18,330 --> 00:08:20,370
Either Bruce
is hopping around the globe--
103
00:08:20,450 --> 00:08:23,120
Or someone's faking the traces
to hide where he is.
104
00:08:23,210 --> 00:08:26,460
Maybe something here
will tell us where he really went.
105
00:08:26,540 --> 00:08:27,840
That's strange.
106
00:08:30,340 --> 00:08:32,340
Something's moving on these papers.
107
00:08:38,140 --> 00:08:39,140
Nanites.
108
00:08:40,140 --> 00:08:43,020
- I don't see anything.
- They're microscopic robots.
109
00:08:48,980 --> 00:08:50,780
They're all over the phone.
110
00:08:50,860 --> 00:08:52,700
And there's a needle in the earpiece.
111
00:08:52,780 --> 00:08:55,490
Someone's injected nanites
into Bruce's body.
112
00:08:55,570 --> 00:08:57,740
He's under some kind of mind control.
113
00:08:59,450 --> 00:09:03,120
Even if I did know where to find
the Mad Hatter, I'm no stool pigeon.
114
00:09:03,210 --> 00:09:04,710
Why should I tell you?
115
00:09:04,790 --> 00:09:07,790
A man's life is in danger.
Isn't that enough?
116
00:09:07,880 --> 00:09:09,500
You're breaking my heart.
117
00:09:10,210 --> 00:09:11,420
Kick over the desk.
118
00:09:12,630 --> 00:09:13,760
Just do it!
119
00:09:17,050 --> 00:09:18,760
I won't ask twice.
120
00:09:18,850 --> 00:09:21,100
All right,
no need to get your feathers ruffled.
121
00:09:21,180 --> 00:09:22,890
It happens our capped compadre
122
00:09:22,980 --> 00:09:25,520
is attending a meeting
of notable ne'er-do-wells.
123
00:09:25,600 --> 00:09:29,610
They're hatching a plot to capitalize
on your purported disappearance.
124
00:09:29,690 --> 00:09:30,690
[grunting]
125
00:09:31,690 --> 00:09:34,110
- Where?
- Now he's getting it.
126
00:09:37,870 --> 00:09:41,160
By combining our talents,
we will rule Gotham City.
127
00:09:41,240 --> 00:09:45,670
Anyone we wish to imprison,
you, Riddler, will entrap.
128
00:09:45,750 --> 00:09:50,420
Any from whom we require allegiance,
you, Hatter, will control.
129
00:09:50,500 --> 00:09:52,920
And any that stand in our way,
130
00:09:53,010 --> 00:09:55,260
I will break.
131
00:09:55,340 --> 00:09:58,550
I've always wanted
to team muscle with my mind.
132
00:09:58,640 --> 00:10:01,350
And any chance
to test my new puzzles, of course.
133
00:10:01,430 --> 00:10:03,930
And you, my friend, are you in?
134
00:10:04,020 --> 00:10:06,730
Tweedle-Bane and Tweedle-Brain.
135
00:10:06,810 --> 00:10:10,110
If it's all the same,
I'll play your game.
136
00:10:10,190 --> 00:10:11,110
[glass shattering]
137
00:10:16,240 --> 00:10:17,240
[grunting]
138
00:10:17,320 --> 00:10:18,610
Sorry to bust in.
139
00:10:18,700 --> 00:10:20,620
But we couldn't wait to spoil your fun.
140
00:10:20,700 --> 00:10:24,120
On the contrary,
I feared you were gone forever, Batman.
141
00:10:24,200 --> 00:10:29,670
And that would have meant, I'd never
feel your spine crumble in my hands.
142
00:10:29,750 --> 00:10:30,750
[whirring]
143
00:10:38,050 --> 00:10:39,050
[grunts]
144
00:10:39,590 --> 00:10:40,760
Whoa!
145
00:10:46,980 --> 00:10:48,270
Hey!
146
00:10:48,350 --> 00:10:49,350
[grunting]
147
00:11:09,920 --> 00:11:12,920
I almost regret that
you are defenseless, Batman.
148
00:11:18,590 --> 00:11:20,800
After waiting so long for this day,
149
00:11:23,300 --> 00:11:26,100
it was, sadly, too easy.
150
00:11:34,190 --> 00:11:35,520
That's not possible.
151
00:11:36,900 --> 00:11:38,690
He's been working out.
152
00:11:40,950 --> 00:11:41,910
[shouting]
153
00:11:43,370 --> 00:11:44,370
[grunting]
154
00:12:08,220 --> 00:12:09,390
[squealing]
155
00:12:12,310 --> 00:12:13,940
It's not fair!
156
00:12:14,020 --> 00:12:15,310
[punching]
157
00:12:27,660 --> 00:12:28,660
[moans]
158
00:12:34,750 --> 00:12:36,250
We got a runner.
159
00:12:38,840 --> 00:12:39,840
Ew.
160
00:12:43,550 --> 00:12:44,390
[gasps]
161
00:12:50,220 --> 00:12:51,230
[grunting]
162
00:12:52,020 --> 00:12:54,310
Curiouser and curiouser.
163
00:12:58,110 --> 00:12:59,570
Can't let you do everything.
164
00:13:04,360 --> 00:13:05,410
[squealing]
165
00:13:09,580 --> 00:13:11,540
I'll tell thee everything I can.
166
00:13:11,620 --> 00:13:13,370
There's little to relate.
167
00:13:13,460 --> 00:13:18,460
These little fishes, I perceive,
may have no earthly mate.
168
00:13:18,540 --> 00:13:20,420
No earthly mate.
169
00:13:20,500 --> 00:13:23,090
- [Robin] The bugs aren't yours?
- My, no.
170
00:13:23,170 --> 00:13:24,760
I'd be proud if they were.
171
00:13:24,840 --> 00:13:28,850
I've stolen from the best:
Wayne Tech, LexCorp, S.T.A.R. Labs
172
00:13:28,930 --> 00:13:32,930
and this circuitry is far more advanced
than anything I've ever seen.
173
00:13:33,020 --> 00:13:38,150
I daresay
it may even be of alien origin.
174
00:13:46,660 --> 00:13:49,660
[Bruce on monitor]
Hi, Lucius. Sorry to run off yesterday.
175
00:13:49,740 --> 00:13:52,450
I've decided to treat myself
to an impromptu vacation.
176
00:13:52,540 --> 00:13:55,580
Hi, Lucius. Sorry to run off yesterday.
177
00:13:55,660 --> 00:13:58,420
I've decided to treat myself
to an impromptu vacation.
178
00:13:58,500 --> 00:14:01,210
I've decided to treat myself
to an impromptu vacation.
179
00:14:01,300 --> 00:14:03,510
He's really being controlled
by aliens? Ew.
180
00:14:05,420 --> 00:14:07,680
- I'm deeply hurt.
- Sorry.
181
00:14:08,260 --> 00:14:10,050
But what would aliens want with Bruce?
182
00:14:10,140 --> 00:14:11,850
That's the big question.
183
00:14:11,930 --> 00:14:13,220
It's not about ransom.
184
00:14:13,310 --> 00:14:15,230
It's like they need him for something.
185
00:14:15,310 --> 00:14:18,270
And they want the rest of us
to think he's okay.
186
00:14:19,310 --> 00:14:20,980
...to an impromptu vacation.
187
00:14:21,070 --> 00:14:23,320
- What?
- There's a noise in the background.
188
00:14:23,400 --> 00:14:25,570
- If you say so.
- I'll try to bring it up.
189
00:14:25,650 --> 00:14:27,150
- ...an impromptu vacation.
- [rumbling on screen]
190
00:14:28,990 --> 00:14:31,330
- What's that?
- It's rocket exhaust.
191
00:14:31,410 --> 00:14:34,250
Where would you need Bruce Wayne
to launch a rocket?
192
00:14:34,330 --> 00:14:35,750
Wayne Aerospace.
193
00:14:44,050 --> 00:14:47,340
- [man 1] Propulsion is go.
- [woman] Stand by for final trajectory.
194
00:14:47,420 --> 00:14:49,840
[man 2 over PA]
Launch in T minus four minutes.
195
00:14:50,890 --> 00:14:52,640
You do have a good ear.
196
00:14:52,720 --> 00:14:54,680
This site was supposed to be mothballed.
197
00:15:01,770 --> 00:15:02,900
[Robin] That looks friendly.
198
00:15:02,980 --> 00:15:07,030
- Actually, it looks Kryptonian.
- [doorknob rattling]
199
00:15:12,370 --> 00:15:13,490
[Robin] Bruce.
200
00:15:17,660 --> 00:15:20,670
[Bruce] I'd like to thank everyone
for all your hard work.
201
00:15:20,750 --> 00:15:23,170
And for maintaining
this project's secrecy.
202
00:15:23,250 --> 00:15:26,460
Now, please,
set all systems to pilot control
203
00:15:26,550 --> 00:15:27,670
and you can all go home.
204
00:15:27,760 --> 00:15:29,930
- What?
- [man 1] Did he say go home?
205
00:15:30,010 --> 00:15:31,220
- [man 2] Go home?
- [man 3] I don't know.
206
00:15:31,300 --> 00:15:34,680
- [chattering indistinctly]
- That's it, we're done. Thank you.
207
00:15:36,060 --> 00:15:37,060
- [man 1] Okay.
- [man 2] I don't know.
208
00:15:38,980 --> 00:15:39,980
[man 3] Ridiculous.
209
00:15:42,270 --> 00:15:45,070
- I don't know.
- Go figure, you know.
210
00:15:46,440 --> 00:15:49,070
- [man 1] Wacky billionaire.
- [man 2] Exactly.
211
00:15:52,110 --> 00:15:53,570
Everybody's gone.
212
00:15:53,660 --> 00:15:54,910
We're alone.
213
00:16:09,340 --> 00:16:11,130
Well done, Mr. Wayne.
214
00:16:11,220 --> 00:16:12,430
Brainiac.
215
00:16:15,140 --> 00:16:17,810
Your usefulness to me has ended.
216
00:16:21,520 --> 00:16:23,400
Bruce, come on. Let's get out of here.
217
00:16:23,480 --> 00:16:24,400
[grunting]
218
00:16:24,480 --> 00:16:27,650
I suspected that we might meet, Batman.
219
00:16:28,530 --> 00:16:31,950
You got into Wayne's computers
during his partnership with LexCorp.
220
00:16:32,030 --> 00:16:33,990
- Yes.
- You saw his company
221
00:16:34,070 --> 00:16:35,570
could build a rocket.
222
00:16:35,660 --> 00:16:39,410
So you took control of Bruce Wayne,
and had him authorize the project.
223
00:16:39,500 --> 00:16:43,500
You're every bit the detective that
your followers on the Internet believe.
224
00:16:43,580 --> 00:16:45,330
I also know how you work.
225
00:16:45,420 --> 00:16:48,710
Collect a planet's knowledge,
then destroy it.
226
00:16:48,800 --> 00:16:50,170
I can't allow you to leave.
227
00:16:50,260 --> 00:16:52,930
What you allow does not concern me.
228
00:16:53,010 --> 00:16:55,390
While your deductive skills
are impressive,
229
00:16:55,470 --> 00:16:57,680
you are still only human.
230
00:16:58,720 --> 00:16:59,720
[screaming]
231
00:17:05,100 --> 00:17:06,360
- [electricity crackling]
- [screams]
232
00:17:09,860 --> 00:17:10,860
[grunting]
233
00:17:26,540 --> 00:17:30,250
Kal-El. This development
was highly improbable.
234
00:17:31,960 --> 00:17:34,260
Today's been full of surprises.
235
00:17:36,010 --> 00:17:37,010
[electricity crackling]
236
00:17:39,180 --> 00:17:41,390
Your flight's been canceled, Brainiac.
237
00:17:41,470 --> 00:17:42,980
I beg to differ.
238
00:18:10,130 --> 00:18:11,590
Stay with Bruce.
239
00:18:12,420 --> 00:18:13,710
I think I can handle that.
240
00:18:20,430 --> 00:18:21,350
[beeping]
241
00:18:33,150 --> 00:18:34,150
[screaming]
242
00:19:04,100 --> 00:19:05,100
[grunting]
243
00:19:07,600 --> 00:19:08,600
[screaming]
244
00:19:18,700 --> 00:19:22,870
Goodbye, Kal-El. It was
an unexpected bonus destroying you.
245
00:19:41,300 --> 00:19:42,300
[grunting]
246
00:20:04,660 --> 00:20:05,660
[moans]
247
00:20:06,580 --> 00:20:07,580
[Robin grunts]
248
00:20:08,250 --> 00:20:09,250
[monitor whirring and beeping]
249
00:20:15,090 --> 00:20:16,670
- [Superman] How are you feeling?
- Better.
250
00:20:16,750 --> 00:20:19,010
The nanites are dissolving away
on their own.
251
00:20:19,090 --> 00:20:22,800
I guess with that Brainiac guy toasted,
they just knew to self-destruct.
252
00:20:22,890 --> 00:20:24,930
I'd check your computer systems anyway.
253
00:20:25,010 --> 00:20:28,100
Brainiac has a way of leaving
a little of himself behind.
254
00:20:28,180 --> 00:20:29,770
I hear the city's been busy.
255
00:20:29,850 --> 00:20:32,690
Nothing the kid couldn't handle.
I have to say, for a guy
256
00:20:32,770 --> 00:20:36,480
who's supposed to be such a loner,
you sure know how to pick a partner.
257
00:20:49,410 --> 00:20:51,410
[theme music playing]
18667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.