Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,460 --> 00:00:07,460
[theme music playing]
2
00:01:06,100 --> 00:01:07,560
My name is Orion.
3
00:01:08,440 --> 00:01:13,610
I fled from the fire-pits of Apokolips
to warn you. He's coming.
4
00:01:13,950 --> 00:01:16,240
- [Superman] Who is?
- [Orion] Darkseid.
5
00:01:17,070 --> 00:01:20,580
[Orion] He's already provided human
agents with Apokoliptic weaponry.
6
00:01:20,660 --> 00:01:21,870
Maggie!
7
00:01:28,250 --> 00:01:30,670
We're ready to begin phase two,
Mr. Mannheim.
8
00:01:38,720 --> 00:01:42,100
You may use this to contact me
when you need further help.
9
00:01:55,110 --> 00:01:57,030
Orion was right.
10
00:01:57,110 --> 00:01:59,240
It isn't over.
11
00:02:02,370 --> 00:02:05,210
[Professor Hamilton] We've been
monitoring the hot zone by satellite.
12
00:02:05,290 --> 00:02:09,040
The explosion triggered a meltdown
13
00:02:05,290 --> 00:02:09,040
in the power plant's central reactor.
14
00:02:10,540 --> 00:02:13,250
It's burning straight through
the substrata now.
15
00:02:14,300 --> 00:02:17,880
And it will get hotter and hotter
until it reaches the earth's core.
16
00:02:17,970 --> 00:02:19,390
What then?
17
00:02:20,180 --> 00:02:21,180
[beeping]
18
00:02:23,310 --> 00:02:26,730
[Professor Hamilton] As this
simulation shows, it will explode,
19
00:02:26,810 --> 00:02:29,020
setting off a series
of violent eruptions,
20
00:02:29,100 --> 00:02:31,610
which will cover the Earth
with more burn holes.
21
00:02:31,690 --> 00:02:33,690
I've never seen anything like it.
22
00:02:34,230 --> 00:02:35,360
Yes, you have.
23
00:02:36,110 --> 00:02:37,700
We all have.
24
00:02:39,320 --> 00:02:41,070
On Apokolips.
25
00:03:00,840 --> 00:03:03,010
Your plan worked, Darkseid.
26
00:03:03,100 --> 00:03:05,270
Earth is ours.
27
00:03:07,180 --> 00:03:10,730
Your enthusiasm is premature, Kalibak.
28
00:03:11,310 --> 00:03:14,610
Superman will still try to resist me.
29
00:03:14,690 --> 00:03:16,150
[Kalibak] Then send me.
30
00:03:18,320 --> 00:03:21,870
I'm ready. I'll crush him this time.
31
00:03:25,080 --> 00:03:28,750
Don't remind me
of your ignominious defeat.
32
00:03:28,830 --> 00:03:31,580
You'll stay at my side
where I can see you.
33
00:03:32,250 --> 00:03:33,790
Father, please.
34
00:03:33,880 --> 00:03:38,840
No! This prey requires
a more experienced hunter.
35
00:03:47,890 --> 00:03:49,020
[Darkseid] Steppenwolf.
36
00:03:50,230 --> 00:03:54,310
I look forward to adding
a new trophy to my collection.
37
00:04:05,410 --> 00:04:08,370
The radioactive hole is now
only a few hundred meters deep.
38
00:04:08,450 --> 00:04:10,660
But that's going to increase,
and quickly.
39
00:04:11,370 --> 00:04:13,920
Shouldn't you be paging
your new best friend, the buckethead?
40
00:04:14,000 --> 00:04:16,380
I was just thinking about Orion.
41
00:04:22,840 --> 00:04:24,220
What's the matter?
42
00:04:30,430 --> 00:04:31,890
Fried.
43
00:04:32,100 --> 00:04:34,940
Must have been
the pulse from the explosion.
44
00:04:36,520 --> 00:04:38,480
We're on our own now.
45
00:04:39,780 --> 00:04:42,490
If the reactor melts through
the top mantle, we'll never stop it.
46
00:05:02,670 --> 00:05:04,840
This will be good hunting.
47
00:05:15,310 --> 00:05:17,480
You picked the wrong time, pal.
48
00:05:18,650 --> 00:05:19,650
Ah!
49
00:05:20,730 --> 00:05:21,730
[Parademons growling]
50
00:05:22,530 --> 00:05:25,070
Parademons, attack!
51
00:05:30,540 --> 00:05:31,950
[Superman grunts]
52
00:05:39,040 --> 00:05:40,040
[Superman] Ah!
53
00:05:50,390 --> 00:05:52,810
Jeez. We've got a meltdown
on Ayers Island,
54
00:05:52,890 --> 00:05:55,480
a war at Sinnott Air Force Base.
What next?
55
00:05:55,560 --> 00:05:56,560
[gasps]
56
00:06:00,060 --> 00:06:01,070
[man screams]
57
00:06:05,320 --> 00:06:06,320
Whoa.
58
00:06:09,490 --> 00:06:11,990
This wasn't in the forecast.
59
00:06:12,620 --> 00:06:13,490
[camera shutter clicks]
60
00:06:33,350 --> 00:06:34,350
[Superman groaning]
61
00:06:54,450 --> 00:06:55,450
[groaning]
62
00:06:55,540 --> 00:06:56,620
[crowd clamoring]
63
00:06:57,370 --> 00:06:58,370
[grunting]
64
00:06:58,790 --> 00:06:59,870
[moans]
65
00:07:00,210 --> 00:07:01,210
[tires screech]
66
00:07:03,090 --> 00:07:04,920
[Lois] Superman.
67
00:07:05,250 --> 00:07:06,260
[Superman moaning]
68
00:07:07,800 --> 00:07:08,800
[camera shutter clicks]
69
00:07:15,970 --> 00:07:18,600
Now, to the kill.
70
00:07:20,900 --> 00:07:21,900
[crowd screaming]
71
00:07:33,320 --> 00:07:34,780
- [Lois screams]
- [Superman grunts]
72
00:07:34,870 --> 00:07:35,870
[groans]
73
00:07:36,490 --> 00:07:37,330
[moaning]
74
00:07:40,330 --> 00:07:41,250
No!
75
00:07:42,580 --> 00:07:43,580
[Superman grunting]
76
00:08:02,310 --> 00:08:03,310
[Superman grunting]
77
00:08:15,700 --> 00:08:16,700
[Lois gasps]
78
00:08:20,710 --> 00:08:22,170
Stop him!
79
00:08:28,250 --> 00:08:32,050
Pull around for another shot.
This guy's about to be an oil slick.
80
00:08:38,970 --> 00:08:39,970
Ah!
81
00:08:52,820 --> 00:08:55,570
Looks like the big guy could use a hand.
Giacoia, move in!
82
00:08:56,990 --> 00:08:58,280
Come on.
83
00:09:09,460 --> 00:09:10,500
Thanks, Inspector.
84
00:09:10,590 --> 00:09:13,090
Hey, don't you have a fire to put out?
85
00:09:51,050 --> 00:09:52,050
[inhales]
86
00:10:54,190 --> 00:10:55,190
[breathing heavily]
87
00:10:59,320 --> 00:11:02,950
You're a magnificent opponent, Superman.
88
00:11:03,370 --> 00:11:05,750
But even you must realize it's hopeless.
89
00:11:06,290 --> 00:11:07,660
Darkseid.
90
00:11:11,040 --> 00:11:13,590
I could easily destroy you now.
91
00:11:13,670 --> 00:11:17,340
And once you're gone,
the pathetic beings of this planet
92
00:11:17,420 --> 00:11:19,680
won't have the will to resist me.
93
00:11:19,760 --> 00:11:22,350
The few who survive, that is.
94
00:11:22,970 --> 00:11:23,970
[groaning]
95
00:11:24,890 --> 00:11:25,890
[moaning]
96
00:11:26,520 --> 00:11:29,850
However, if you join me
as my loyal vassal,
97
00:11:29,940 --> 00:11:33,150
I could guarantee
a modicum of restraint.
98
00:11:35,230 --> 00:11:38,150
Think of it, Superman.
The power you have now,
99
00:11:38,240 --> 00:11:40,950
it's nothing compared
with what I'm offering you.
100
00:11:41,030 --> 00:11:43,370
You know I can't do that.
101
00:11:43,450 --> 00:11:44,950
Pity.
102
00:11:45,530 --> 00:11:50,540
Still, if you won't be my knight,
you will be my pawn.
103
00:11:50,620 --> 00:11:51,670
[Superman screams]
104
00:11:52,120 --> 00:11:54,880
[reporter on TV] Citizens are warned
to stay away from Metropolis Plaza
105
00:11:54,960 --> 00:11:57,510
where police are trying
to contain the situation--
106
00:11:57,590 --> 00:11:58,800
Gotta get down there.
107
00:11:58,880 --> 00:12:01,050
Whoa, cowgirl, what are you gonna do,
108
00:12:01,130 --> 00:12:03,760
hold a gun in one hand
and your IV in the other?
109
00:12:04,430 --> 00:12:07,430
Forces have been mobilized
and are en route to Metropolis.
110
00:12:08,220 --> 00:12:09,230
Dan.
111
00:12:18,780 --> 00:12:21,240
Where's those choppers?
I need cover. Now!
112
00:12:38,170 --> 00:12:39,170
[woman screaming]
113
00:12:47,300 --> 00:12:48,310
[crowd screaming]
114
00:12:51,270 --> 00:12:52,270
[camera shutter clicks]
115
00:12:54,020 --> 00:12:55,230
Outstanding.
116
00:12:55,310 --> 00:12:56,310
[gasps]
117
00:13:07,370 --> 00:13:09,490
- Thanks, Inspector.
- Get back!
118
00:13:13,870 --> 00:13:15,830
What are you doing?
This ain't no stunt show.
119
00:13:15,920 --> 00:13:17,920
I'm with the Planet.
I'm their photographer.
120
00:13:18,000 --> 00:13:20,590
That a fact? Well, get ready to shoot.
121
00:13:23,970 --> 00:13:25,930
Hey, you overgrown parakeets,
122
00:13:26,010 --> 00:13:27,640
take a snort of this.
123
00:13:37,480 --> 00:13:39,610
Royer, Colletta, cover me!
124
00:13:42,740 --> 00:13:43,740
[grunts]
125
00:13:47,780 --> 00:13:51,160
That's right, Chief. Turpin and his boys
are holding their own.
126
00:13:51,240 --> 00:13:53,370
Maybe even more than that.
127
00:13:53,500 --> 00:13:54,830
[car horns honking]
128
00:13:56,290 --> 00:13:57,290
[rumbling]
129
00:13:58,080 --> 00:14:00,920
- What is it?
- It ain't no street sweeper.
130
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
[crowd screaming]
131
00:14:06,180 --> 00:14:07,180
[rumbling]
132
00:14:13,770 --> 00:14:14,770
[crowd screaming]
133
00:14:21,900 --> 00:14:23,280
What is that thing?
134
00:14:23,360 --> 00:14:25,280
Oh, my Lord.
135
00:14:36,410 --> 00:14:37,710
Holy Joe.
136
00:14:37,790 --> 00:14:38,790
[moaning]
137
00:15:02,190 --> 00:15:04,400
Okay, back off. I get the point.
138
00:15:05,230 --> 00:15:06,650
People of Earth,
139
00:15:06,740 --> 00:15:10,950
I am Darkseid, lord of Apokolips.
140
00:15:11,030 --> 00:15:12,660
Here is your savior,
141
00:15:13,160 --> 00:15:15,330
cowed and broken.
142
00:15:16,250 --> 00:15:18,080
I have crushed him as easily
143
00:15:18,160 --> 00:15:20,920
as I have crushed all
who have dared to oppose me
144
00:15:21,000 --> 00:15:23,250
throughout the cosmos.
145
00:15:23,920 --> 00:15:26,920
I am power unlike any you have known,
146
00:15:27,630 --> 00:15:31,840
absolute, infinite and unrelenting.
147
00:15:31,930 --> 00:15:37,520
You have no choice but to prepare
for a long, dark future as my subjects
148
00:15:37,600 --> 00:15:39,350
and my slaves.
149
00:15:46,530 --> 00:15:48,940
- In a pig's eye!
- [crowd] Yeah!
150
00:15:51,030 --> 00:15:53,780
This is our world, ugly.
You won't get it without a fight!
151
00:15:54,410 --> 00:15:56,080
You hear that, Darkseid?
152
00:15:56,160 --> 00:15:59,250
The people of Earth
aren't like your slaves on Apokolips.
153
00:15:59,330 --> 00:16:01,670
They don't take kindly to dictators.
154
00:16:01,750 --> 00:16:04,960
If they resist,
I will not hesitate to destroy them.
155
00:16:05,880 --> 00:16:09,090
You want a piece of me?
Come on, come on, rockhead!
156
00:16:14,140 --> 00:16:17,180
- Jeez. Is he crazy?
- Yeah.
157
00:16:19,560 --> 00:16:21,980
Don't they know this is suicide?
158
00:16:22,770 --> 00:16:26,070
Better a quick death in battle
than a slow one under your heel.
159
00:16:26,860 --> 00:16:30,610
Darkseid, we've detected
military aircraft heading this way.
160
00:16:31,950 --> 00:16:34,410
I don't care how many crummy planets
you've conquered.
161
00:16:34,490 --> 00:16:36,240
You ain't getting this one.
162
00:16:41,410 --> 00:16:42,500
No!
163
00:16:51,970 --> 00:16:53,470
[men] Come on, Superman.
164
00:16:55,590 --> 00:16:56,600
[crowd cheering]
165
00:16:58,640 --> 00:16:59,970
That's one for the home team.
166
00:17:04,230 --> 00:17:05,690
Let's finish it.
167
00:17:05,770 --> 00:17:09,070
Very well. This world dies now.
168
00:17:32,460 --> 00:17:33,880
Darkseid.
169
00:17:34,050 --> 00:17:37,180
High Father has decreed
this planet is under his protection.
170
00:17:37,850 --> 00:17:41,140
Any further aggression
will breach the peace treaty
171
00:17:41,220 --> 00:17:45,140
and be considered an act of war
against New Genesis itself.
172
00:17:48,940 --> 00:17:51,900
The decision is yours, Darkseid.
173
00:17:54,320 --> 00:17:57,870
It is good to see you
after all these years, my son.
174
00:17:58,320 --> 00:18:02,240
I've observed your boldness and ferocity
for some time,
175
00:18:02,330 --> 00:18:04,750
not without undue pride.
176
00:18:05,500 --> 00:18:08,250
Though you're misguided in your loyalty,
177
00:18:08,330 --> 00:18:12,130
I won't quibble over this insignificant
speck in the universe.
178
00:18:12,840 --> 00:18:16,550
I would hate to spoil our reunion
with bloodshed.
179
00:18:18,260 --> 00:18:20,010
Return.
180
00:18:25,390 --> 00:18:29,350
Go on, you mangy buzzards.
And don't come back.
181
00:18:30,310 --> 00:18:32,980
Savor your moment of triumph, Superman.
182
00:18:33,530 --> 00:18:37,110
But remember, victory has its price.
183
00:18:42,200 --> 00:18:43,080
Dan!
184
00:18:43,160 --> 00:18:44,330
[everyone gasps]
185
00:18:51,590 --> 00:18:53,250
Murderer!
186
00:18:57,420 --> 00:18:58,430
[grunts angrily]
187
00:19:02,550 --> 00:19:03,560
[screaming]
188
00:19:07,140 --> 00:19:08,480
[thumping and pounding]
189
00:19:14,070 --> 00:19:15,280
[Superman grunting]
190
00:19:21,280 --> 00:19:22,280
[moans]
191
00:19:29,710 --> 00:19:30,750
I'm sorry.
192
00:19:41,590 --> 00:19:43,600
[singing hymn in Yiddish]
193
00:20:14,250 --> 00:20:16,340
Goodbye, old friend.
194
00:20:17,590 --> 00:20:21,470
In the end, the world
didn't really need a super man,
195
00:20:22,180 --> 00:20:24,050
just a brave one.
196
00:20:50,830 --> 00:20:52,830
[theme music playing]
13575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.