Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,460 --> 00:00:07,460
[theme music playing]
2
00:01:28,250 --> 00:01:30,670
Sawyer, Special Crimes Unit.
3
00:01:45,270 --> 00:01:47,230
A late-night deposit, Inspector?
4
00:01:47,900 --> 00:01:51,860
Yeah, some freshly laundered money
we swept up in our latest raid.
5
00:01:53,690 --> 00:01:56,860
Won't those Intergang bums
ever learn Turpin's first law?
6
00:01:57,200 --> 00:02:00,740
You play in my backyard,
you play by my rules.
7
00:02:01,240 --> 00:02:03,290
Modest, isn't he?
8
00:02:12,920 --> 00:02:14,760
- [rumbling]
- Please tell me that's thunder.
9
00:02:15,670 --> 00:02:17,260
Afraid not.
10
00:02:21,720 --> 00:02:24,020
I guess they think
they can change the rules.
11
00:02:44,700 --> 00:02:45,700
[screaming]
12
00:02:58,760 --> 00:03:00,430
This is Sawyer. All units.
13
00:03:00,510 --> 00:03:02,800
We need backup now!
14
00:03:07,180 --> 00:03:08,020
[gasps]
15
00:03:10,690 --> 00:03:11,690
[grunts]
16
00:03:12,810 --> 00:03:14,230
Maggie!
17
00:03:16,190 --> 00:03:17,190
[grunting]
18
00:03:46,010 --> 00:03:48,180
Come back, you murdering scum!
19
00:03:48,270 --> 00:03:49,350
Come back!
20
00:03:49,430 --> 00:03:51,690
[man] It'd serve him right
if we did come back.
21
00:03:58,230 --> 00:03:59,190
Look out!
22
00:04:00,990 --> 00:04:01,990
[groaning]
23
00:04:07,200 --> 00:04:08,790
Fire the nova bomb! Hurry!
24
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
[grunts]
25
00:04:33,140 --> 00:04:34,600
Fire!
26
00:04:39,400 --> 00:04:41,190
- [screeching]
- [screams]
27
00:05:21,530 --> 00:05:23,030
[sirens approaching]
28
00:05:23,110 --> 00:05:24,110
[people clamoring]
29
00:05:43,010 --> 00:05:46,050
You shouldn't stay long, Dan.
She's still very weak.
30
00:05:49,890 --> 00:05:52,680
- Hi.
- Hi, yourself.
31
00:05:54,890 --> 00:05:56,440
Lying down on the job, huh?
32
00:05:56,520 --> 00:05:59,690
Some days you're the windshield,
and some days you're the bug.
33
00:05:59,860 --> 00:06:02,980
Forget it. You'll be back
busting my chops in no time.
34
00:06:03,070 --> 00:06:04,490
Any leads on the heist?
35
00:06:04,570 --> 00:06:07,990
Got our best people working on it.
I mean, besides you.
36
00:06:09,950 --> 00:06:11,030
[groans]
37
00:06:12,700 --> 00:06:15,910
Maggie, I swear I'll find
those filthy creeps.
38
00:06:16,000 --> 00:06:19,880
- And when I do--
- Dan, these aren't simple street punks.
39
00:06:19,960 --> 00:06:23,590
- Punks are punks, Maggie. I am gonna--
- No!
40
00:06:23,670 --> 00:06:26,220
Promise me you'll keep
that temper in check.
41
00:06:26,300 --> 00:06:28,090
Promise!
42
00:06:29,300 --> 00:06:31,680
You got it. Turpin's word.
43
00:06:34,020 --> 00:06:35,810
I'm gonna hold you to that, Dan.
44
00:06:36,390 --> 00:06:38,810
Because it's all on you now.
45
00:06:38,900 --> 00:06:41,560
Yeah, I know.
46
00:06:44,480 --> 00:06:46,110
[thug] I tell you,
it was beautiful, Bruno.
47
00:06:46,190 --> 00:06:49,490
We jacked the loot
and left Superman kissing concrete.
48
00:06:52,660 --> 00:06:55,620
A few more jobs like this
and I'll own Metropolis.
49
00:06:55,700 --> 00:06:56,870
[beeping]
50
00:06:59,120 --> 00:07:01,830
I gotta take this call.
51
00:07:05,670 --> 00:07:08,130
You heard me! Out!
52
00:07:21,650 --> 00:07:22,900
[Mannheim] Darkseid.
53
00:07:22,980 --> 00:07:26,190
We tried out the tank
just like you said.
54
00:07:26,280 --> 00:07:30,490
I did not return you to Earth
so you could indulge in petty theft.
55
00:07:30,570 --> 00:07:33,320
Petty? We cleared over 20 million!
56
00:07:34,160 --> 00:07:37,120
I play for higher stakes.
57
00:07:37,450 --> 00:07:38,450
[whimpers]
58
00:07:44,380 --> 00:07:46,710
Do we understand each other?
59
00:07:46,800 --> 00:07:47,800
[gulps]
60
00:07:48,630 --> 00:07:49,880
Good.
61
00:07:50,800 --> 00:07:53,970
Serve me well, Mannheim,
and I'll make you a king.
62
00:07:58,140 --> 00:07:59,140
[sighs]
63
00:08:00,140 --> 00:08:01,730
[clamoring]
64
00:08:01,810 --> 00:08:04,860
So you're saying not even Superman
could stop this thing?
65
00:08:04,940 --> 00:08:08,730
I'm saying we can't always expect
one guy to save our sorry butts.
66
00:08:08,860 --> 00:08:10,240
Even if he is Superman.
67
00:08:10,320 --> 00:08:12,450
This time we'll have to
tackle it ourselves.
68
00:08:12,530 --> 00:08:15,950
- Good luck.
- [reporter 1] Hey, Turpin?
69
00:08:16,030 --> 00:08:18,330
[reporter 2] Dan,
Northstar Herald over here...
70
00:08:20,000 --> 00:08:22,210
It almost looks alien.
71
00:08:22,290 --> 00:08:25,540
Sure, Kent. Maybe it was a Martian
strapped for cash.
72
00:08:30,800 --> 00:08:31,800
[clamoring]
73
00:08:44,690 --> 00:08:45,690
Whoa!
74
00:09:00,120 --> 00:09:02,080
Superman!
75
00:09:02,540 --> 00:09:06,250
Must warn Superman!
76
00:09:19,680 --> 00:09:21,520
[Superman] How's our mysterious
visitor doing, Emil?
77
00:09:21,850 --> 00:09:24,230
His wounds are healing
at a phenomenal rate.
78
00:09:24,310 --> 00:09:26,900
He's fully conscious,
and in quite a rage to see--
79
00:09:26,980 --> 00:09:29,820
Superman! Get me Superman!
80
00:09:30,610 --> 00:09:33,990
Freeze, bucket-head! One more move
and you're back in intensive care!
81
00:09:34,070 --> 00:09:36,200
Hold it, Inspector!
82
00:09:36,280 --> 00:09:37,820
Everybody calm down!
83
00:09:37,910 --> 00:09:40,160
I didn't fight my way
through a battalion
84
00:09:40,240 --> 00:09:42,580
of Para-demons to be told to calm down!
85
00:09:43,160 --> 00:09:44,540
And they say I got a temper.
86
00:09:46,170 --> 00:09:49,040
You have me at a loss, Mr...
87
00:09:49,630 --> 00:09:51,800
My name is Orion.
88
00:09:51,880 --> 00:09:57,090
I fled from the fire-pits of Apokolips
to warn you. He's coming.
89
00:09:57,220 --> 00:09:58,640
Who is?
90
00:09:58,720 --> 00:09:59,850
Darkseid.
91
00:10:04,390 --> 00:10:07,400
Mother Box can explain it better than I.
92
00:10:16,280 --> 00:10:18,780
She is a living computer
connected to the Source.
93
00:10:24,290 --> 00:10:26,710
[Mother Box]
Let us begin at the beginning.
94
00:10:27,160 --> 00:10:30,040
What once was whole was split asunder.
95
00:10:30,130 --> 00:10:33,500
And in its place there arose two worlds.
96
00:10:33,590 --> 00:10:38,340
Worlds as different as daylight
and darkness, virtue and evil.
97
00:10:39,760 --> 00:10:42,720
One is called New Genesis.
98
00:10:43,930 --> 00:10:46,850
Unparalleled in its beauty,
99
00:10:50,520 --> 00:10:53,520
it is ruled by the wise
and powerful High Father.
100
00:11:01,280 --> 00:11:04,950
The other is Apokolips,
a ravaged wasteland,
101
00:11:05,040 --> 00:11:09,920
ruled by the demonic
and omnipotent Darkseid.
102
00:11:13,090 --> 00:11:18,170
He psychically feeds
on the despair and misery of others.
103
00:11:21,510 --> 00:11:23,550
Because of their opposite natures,
104
00:11:23,640 --> 00:11:27,220
these two worlds
have been locked in eternal war.
105
00:11:35,230 --> 00:11:38,860
However, an uneasy truce was established
106
00:11:38,940 --> 00:11:43,490
when Darkseid and High Father
exchanged their infant sons.
107
00:12:07,680 --> 00:12:11,270
Unfortunately, this has not diminished
Darkseid's ambitions.
108
00:12:11,350 --> 00:12:16,360
For years he has searched the galaxies
for the legendary Anti-Life Equation,
109
00:12:17,230 --> 00:12:23,110
a formula that would give him
complete control over all living things.
110
00:12:27,160 --> 00:12:31,540
In his endless search, he has conquered
111
00:12:31,620 --> 00:12:35,670
and subjugated planet after planet.
112
00:12:39,050 --> 00:12:40,710
Now he threatens Earth.
113
00:12:41,970 --> 00:12:45,010
He's already provided human agents
with Apokoliptic weaponry.
114
00:12:45,430 --> 00:12:47,560
- The hover tank?
- Is just a prelude.
115
00:12:47,640 --> 00:12:48,560
[phone rings]
116
00:12:48,640 --> 00:12:49,640
Turpin.
117
00:12:50,980 --> 00:12:53,310
I'm here to offer my assistance
in the coming battle.
118
00:12:54,400 --> 00:12:56,770
Well, strap on your six-gun,
space cowboy!
119
00:12:56,860 --> 00:12:59,110
Your playmates are attacking
Sinnott Air Force Base.
120
00:13:08,160 --> 00:13:11,580
- Take cover!
- Down! Down!
121
00:13:26,590 --> 00:13:29,510
[pilot] Blue Leader One,
I just lost contact with the tower.
122
00:13:29,600 --> 00:13:32,060
- [Blue Leader] Cover me.
- Roger.
123
00:13:36,650 --> 00:13:39,150
Locked on target. Fire!
124
00:14:07,430 --> 00:14:08,260
[grunts]
125
00:14:13,810 --> 00:14:15,940
Scratch one hero.
126
00:14:19,900 --> 00:14:20,900
[screams]
127
00:14:32,450 --> 00:14:33,450
[Superman grunting]
128
00:14:44,550 --> 00:14:46,510
By the Source.
129
00:15:01,190 --> 00:15:02,190
[screaming]
130
00:15:20,040 --> 00:15:21,540
- Help!
- Get us out of here!
131
00:15:23,380 --> 00:15:24,750
[grunting]
132
00:15:51,700 --> 00:15:53,620
This ain't happening.
133
00:15:55,620 --> 00:15:56,620
Ugh.
134
00:15:59,080 --> 00:16:01,330
I take it the battle is not going well.
135
00:16:01,790 --> 00:16:03,210
It's not my fault!
136
00:16:03,290 --> 00:16:05,130
It's that new guy!
137
00:16:14,890 --> 00:16:15,890
[grunting]
138
00:16:35,280 --> 00:16:37,990
- Orion.
- You know that creep?
139
00:16:38,700 --> 00:16:40,080
Doesn't matter.
140
00:16:40,160 --> 00:16:43,210
We're ready to begin phase two,
Mr. Mannheim.
141
00:16:43,290 --> 00:16:44,540
You mean the power plant?
142
00:16:44,630 --> 00:16:45,880
Now?
143
00:16:46,630 --> 00:16:47,710
Now!
144
00:17:06,360 --> 00:17:08,230
Who are you? How did you--
145
00:17:08,400 --> 00:17:11,940
- So many questions, so little time.
- [screams]
146
00:17:12,280 --> 00:17:13,280
[sirens wailing]
147
00:17:36,340 --> 00:17:38,640
You know, Superman,
I play a pretty good game,
148
00:17:38,720 --> 00:17:39,970
but not in this league.
149
00:17:40,390 --> 00:17:42,470
I don't know
what we'd have done without you.
150
00:17:42,560 --> 00:17:44,480
I'm not the one to thank.
151
00:17:52,530 --> 00:17:54,530
It was a good thing
you showed up, Orion.
152
00:17:54,610 --> 00:17:58,620
- It was too easy.
- Oh, yeah, a real walk in the park.
153
00:17:58,700 --> 00:18:03,160
Don't mock me. Darkseid will consider
this a minor setback, if that.
154
00:18:03,540 --> 00:18:05,290
I know how he thinks.
155
00:18:05,370 --> 00:18:06,370
Oh.
156
00:18:06,830 --> 00:18:09,920
Yes. I'm his son.
157
00:18:11,630 --> 00:18:15,970
I was the infant Darkseid gave up
to pay for his uneasy truce.
158
00:18:16,050 --> 00:18:18,550
I'm sorry. I had no idea.
159
00:18:18,640 --> 00:18:20,140
It doesn't matter.
160
00:18:20,220 --> 00:18:22,310
Right now, I must return to New Genesis
161
00:18:22,390 --> 00:18:24,480
and report Darkseid's
latest aggressions.
162
00:18:29,060 --> 00:18:32,570
You may use this to contact me
when you need further help.
163
00:18:35,740 --> 00:18:38,530
And you will need it.
164
00:18:51,250 --> 00:18:53,630
[Mannheim] The island's been evacuated,
just like you ordered.
165
00:18:53,710 --> 00:18:57,380
And the incendiary's all set to take out
the reactor's cooling system.
166
00:19:08,100 --> 00:19:09,600
There it goes.
167
00:19:10,060 --> 00:19:13,690
You know, Darkseid,
you and me, we make a great team.
168
00:19:15,400 --> 00:19:18,950
Indeed. You have served me well,
Mr. Mannheim.
169
00:19:19,030 --> 00:19:21,740
And now, farewell.
170
00:19:22,830 --> 00:19:23,830
Huh?
171
00:19:25,700 --> 00:19:30,000
What gives? What about me?
You promised you'd make me a king!
172
00:19:30,540 --> 00:19:33,340
And so you are. The King of Fools.
173
00:19:34,630 --> 00:19:38,880
Darkseid? Darkseid! No!
174
00:19:44,260 --> 00:19:46,810
Gotta be a kill switch! [winces]
175
00:20:03,820 --> 00:20:04,830
[sputters]
176
00:20:07,080 --> 00:20:08,870
Come on!
177
00:20:16,300 --> 00:20:17,880
Yes!
178
00:20:24,850 --> 00:20:25,850
[explosion]
179
00:20:27,140 --> 00:20:28,520
Holy Hannah!
180
00:20:33,980 --> 00:20:35,900
Orion was right.
181
00:20:36,020 --> 00:20:38,400
It isn't over.
182
00:20:46,990 --> 00:20:48,990
[theme music playing]
12896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.