Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,460 --> 00:00:07,460
[theme music playing]
2
00:01:12,360 --> 00:01:14,450
[cleric] He's in a better place now,
3
00:01:14,610 --> 00:01:17,820
where he'll be rewarded
for the kindness and thoughtfulness
4
00:01:17,990 --> 00:01:19,950
he showed so many of you.
5
00:01:20,660 --> 00:01:22,160
I didn't know him myself,
6
00:01:22,250 --> 00:01:24,660
but based on what I've heard,
7
00:01:24,750 --> 00:01:27,460
I wish I'd been lucky enough
to have met him.
8
00:01:27,540 --> 00:01:31,170
He seems to have led an exemplary life
filled with courage,
9
00:01:31,250 --> 00:01:33,720
dedication and modesty.
10
00:01:34,420 --> 00:01:35,680
[Clark, in voiceover] Luck.
11
00:01:35,760 --> 00:01:37,930
That's what it boils down to,
doesn't it?
12
00:01:38,510 --> 00:01:41,010
The smallest break one way or the other.
13
00:01:41,100 --> 00:01:43,140
It can save a life or destroy one.
14
00:01:43,810 --> 00:01:45,230
And you can't fight it,
15
00:01:45,310 --> 00:01:47,060
no matter how strong you are.
16
00:01:47,850 --> 00:01:51,190
[cleric] But we mustn't let this tragedy
dominate our memories of him.
17
00:01:51,820 --> 00:01:54,900
We mustn't forget the good times
and warm feelings we have
18
00:01:54,990 --> 00:01:57,450
for a colleague and a friend named
19
00:01:57,860 --> 00:01:59,570
Clark Kent.
20
00:02:00,200 --> 00:02:01,870
[Clark] It seems like an eternity now.
21
00:02:02,450 --> 00:02:06,410
A few days ago, Perry asked me
22
00:02:02,450 --> 00:02:06,410
to interview Ernest Walker.
23
00:02:07,000 --> 00:02:10,170
He was a smalltime thief
who was convicted of murdering a woman
24
00:02:10,290 --> 00:02:14,010
during a burglary five years ago.
He'd soon pay the ultimate price.
25
00:02:14,760 --> 00:02:18,300
I'm telling you, I wasn't there.
I never touched her. I never saw her.
26
00:02:18,380 --> 00:02:20,970
- I didn't take nothing!
- But, Ernie,
27
00:02:21,050 --> 00:02:23,140
you tried to fence
the victim's necklace.
28
00:02:23,720 --> 00:02:25,600
I found it outside my door!
29
00:02:25,680 --> 00:02:27,020
It was a setup.
30
00:02:27,100 --> 00:02:30,560
Look, Mr. Kent, I stole.
Yeah, lots of times,
31
00:02:30,860 --> 00:02:32,980
but I never hurt no one. Never.
32
00:02:33,530 --> 00:02:34,860
You gotta believe me.
33
00:02:34,940 --> 00:02:36,740
You're my last hope.
34
00:02:37,450 --> 00:02:39,070
[Clark] His heartbeat was steady.
35
00:02:39,160 --> 00:02:40,950
His eyes never wavered.
36
00:02:41,030 --> 00:02:42,580
I was beginning to wonder.
37
00:02:45,750 --> 00:02:48,790
There you go, Kent.
38
00:02:45,750 --> 00:02:48,790
The file on the Walker case
39
00:02:48,870 --> 00:02:50,080
and the trial transcript.
40
00:02:51,250 --> 00:02:52,540
Thanks.
41
00:02:53,420 --> 00:02:55,090
Kent, a word of advice:
42
00:02:55,170 --> 00:02:58,470
Walker's got a rap sheet
longer than my tie.
43
00:02:59,050 --> 00:03:00,970
I know. I was on the case.
44
00:03:01,050 --> 00:03:02,850
Don't lose too much sleep.
45
00:03:13,610 --> 00:03:15,280
[Clark] Halfway through the transcript,
46
00:03:15,360 --> 00:03:18,650
I was starting to think
Detective Bowman was right.
47
00:03:19,570 --> 00:03:22,200
Give it a rest, Smallville.
Time for dinner.
48
00:03:22,530 --> 00:03:25,740
Can't, Lois.
Only a couple of days left before...
49
00:03:25,830 --> 00:03:28,250
Before what? They execute a killer?
50
00:03:28,830 --> 00:03:30,670
Everyone knows he did it, Clark.
51
00:03:30,750 --> 00:03:32,960
Everyone thinks he did it, Jimmy.
52
00:03:33,040 --> 00:03:36,130
Come on, kid.
He's a sucker for lost causes.
53
00:03:36,210 --> 00:03:38,420
Let's get some burgers.
54
00:03:40,260 --> 00:03:41,930
[Clark] Dinner was hard to pass up.
55
00:03:42,010 --> 00:03:43,640
I hadn't eaten all day.
56
00:03:44,050 --> 00:03:45,350
Not that I needed to.
57
00:03:45,560 --> 00:03:47,470
But old habits die hard.
58
00:03:49,350 --> 00:03:52,480
I figured Ron Troupe wouldn't mind
if I got rid of his leftovers.
59
00:03:57,860 --> 00:03:59,110
Then it hit me.
60
00:04:09,830 --> 00:04:11,290
On the night of the murder,
61
00:04:11,370 --> 00:04:14,040
Walker claimed he was home alone
watching TV, eating pizza.
62
00:04:14,710 --> 00:04:16,210
Not much of an alibi,
63
00:04:16,290 --> 00:04:19,760
but his public defender
didn't even bother to follow up.
64
00:04:24,140 --> 00:04:26,890
I found the pizza place
closest to his old apartment
65
00:04:26,970 --> 00:04:30,390
and prayed the delivery boy
had a good memory.
66
00:04:32,020 --> 00:04:34,310
Five years ago? Forget about it!
67
00:04:34,400 --> 00:04:37,230
I'm lucky if a delivery boy
lasts five days.
68
00:04:37,650 --> 00:04:39,480
Is there anyone else who might remember?
69
00:04:39,570 --> 00:04:40,570
[phone rings]
70
00:04:41,150 --> 00:04:42,360
Excuse me.
71
00:04:44,530 --> 00:04:45,950
Round Th' Clock Pizza.
72
00:04:46,280 --> 00:04:48,280
Yeah. Uh-huh.
73
00:04:49,330 --> 00:04:51,910
Yeah. I got your address
right here, Mr. Caan.
74
00:04:52,000 --> 00:04:53,540
Be there in half an hour.
75
00:04:55,880 --> 00:04:59,000
Tell me, did you have that computer
five years ago?
76
00:04:59,090 --> 00:05:03,090
Yeah, but we purge the database
of old customers every year.
77
00:05:03,170 --> 00:05:05,300
Walker wouldn't be on...
78
00:05:06,550 --> 00:05:07,760
Wait a second.
79
00:05:15,810 --> 00:05:18,400
We got backup disks somewhere.
80
00:05:19,110 --> 00:05:20,360
There.
81
00:05:25,820 --> 00:05:28,120
Walker's deliveries could be on these...
82
00:05:28,200 --> 00:05:30,120
along with a million others.
83
00:05:32,830 --> 00:05:35,160
[Clark] It looked like I was gonna lose
some sleep after all.
84
00:05:36,620 --> 00:05:37,630
[phone rings]
85
00:05:42,130 --> 00:05:43,720
- Hello.
- [Clark] Hey.
86
00:05:43,800 --> 00:05:46,380
- Score one for the sucker.
- Kent?
87
00:05:46,840 --> 00:05:48,430
I found Walker's alibi.
88
00:05:48,510 --> 00:05:51,220
It's all here on a little computer disk.
89
00:05:51,970 --> 00:05:55,270
You can clear Walker? What? How?
90
00:05:56,020 --> 00:05:58,600
Sorry, Lois. I gotta make a quick trip
to the governor.
91
00:05:58,690 --> 00:06:01,020
You can read all about it
in the afternoon edition.
92
00:06:08,570 --> 00:06:11,450
[Clark] According to the computer disk,
Walker got his pizza
93
00:06:11,530 --> 00:06:14,250
almost the exact moment
the murder was committed,
94
00:06:15,000 --> 00:06:17,210
which proved he was innocent.
95
00:06:22,920 --> 00:06:26,760
I could have flown to the governor
as Superman and given him the disk,
96
00:06:27,510 --> 00:06:29,760
but that could have raised
some questions.
97
00:06:30,390 --> 00:06:32,970
Maybe there was some ego involved, too.
98
00:06:33,060 --> 00:06:36,140
I wanted this to be Clark's victory,
not Superman's.
99
00:07:08,550 --> 00:07:11,390
I had to get out of the water
and get back as Kent,
100
00:07:11,470 --> 00:07:13,550
but there was one little problem.
101
00:07:22,190 --> 00:07:24,770
If the fisherman saw me
come out as Superman,
102
00:07:24,860 --> 00:07:26,530
he'd know my secret.
103
00:07:30,570 --> 00:07:33,830
I was in hot water, all right.
But more importantly,
104
00:07:33,910 --> 00:07:37,370
how was I going to save Walker
without the evidence?
105
00:07:57,560 --> 00:07:59,850
Who else but the real killer
would have done this?
106
00:07:59,930 --> 00:08:02,190
He was afraid
Kent was getting too close.
107
00:08:02,270 --> 00:08:03,560
Kent was a reporter.
108
00:08:03,650 --> 00:08:06,020
Who knows how many enemies he had?
109
00:08:06,110 --> 00:08:08,070
This might come as a kick in the pants,
110
00:08:08,150 --> 00:08:10,360
but nobody likes you guys.
111
00:08:11,990 --> 00:08:13,320
[Bowman] Any sign of him?
112
00:08:17,410 --> 00:08:20,040
- What if he made it to shore?
- From that?
113
00:08:20,790 --> 00:08:22,290
[Lois] He could have gotten blown out.
114
00:08:22,370 --> 00:08:23,790
Then where is he?
115
00:08:23,880 --> 00:08:27,250
Maybe he's lying low.
I mean, someone did try to kill him.
116
00:08:27,710 --> 00:08:29,380
Lane, listen. See that guy?
117
00:08:29,460 --> 00:08:32,800
He was out there fishing at the time.
He saw the whole thing.
118
00:08:32,880 --> 00:08:35,470
When Kent's car went down,
nothing came up...
119
00:08:35,550 --> 00:08:37,390
except the bubbles.
120
00:08:39,430 --> 00:08:41,640
Mind if I ask him a few questions?
121
00:08:41,730 --> 00:08:44,400
If it gets you off my back.
122
00:08:45,770 --> 00:08:49,110
All right, everyone, let's not waste
too much time here.
123
00:08:49,190 --> 00:08:52,950
I think it's a sure bet
we've seen the last of Mr. Clark Kent.
124
00:08:53,650 --> 00:08:55,320
[Martha] Yes, Detective Bowman,
I heard you.
125
00:08:56,030 --> 00:08:58,200
My son's car blew up
and went into the ocean.
126
00:08:58,280 --> 00:09:00,950
But are you sure you understand?
127
00:09:01,040 --> 00:09:03,040
I mean, this is serious.
128
00:09:03,120 --> 00:09:06,170
I know. I guess the shock
just hasn't set in yet.
129
00:09:06,750 --> 00:09:10,170
If you hear anything else,
give us a jingle. Bye, now.
130
00:09:11,960 --> 00:09:14,130
Well, this is a fine mess.
131
00:09:14,220 --> 00:09:17,850
It's not like he's really dead, Martha.
He just can't be Clark anymore.
132
00:09:18,300 --> 00:09:21,310
But I am Clark. I need to be Clark.
133
00:09:21,390 --> 00:09:24,350
I'd go crazy if I had to be Superman
all the time.
134
00:09:24,440 --> 00:09:26,940
There must be a way
to bring back our boy.
135
00:09:27,020 --> 00:09:30,230
I don't see how.
Not with an eyewitness and all.
136
00:09:30,730 --> 00:09:33,190
Don't forget,
there's someone else to consider.
137
00:09:33,280 --> 00:09:36,030
[Clark] Pa was right.
I still had to help Walker.
138
00:09:37,030 --> 00:09:39,120
I couldn't let his friends
go through this, too,
139
00:09:39,200 --> 00:09:42,580
even if it meant that I had to tell
the world that Clark Kent is Superman.
140
00:09:54,970 --> 00:09:57,050
Well, so much for sentiment.
141
00:10:13,280 --> 00:10:15,610
I figured I'd change into Clark
one last time
142
00:10:15,700 --> 00:10:18,410
and go to the governor
and tell my story.
143
00:10:18,490 --> 00:10:20,910
If he asked me how I survived the wreck?
144
00:10:20,990 --> 00:10:23,660
Well, I was ready to show him.
145
00:10:28,040 --> 00:10:29,040
[clattering]
146
00:10:50,940 --> 00:10:52,900
- [Superman] What are you doing here?
- [gasps]
147
00:10:55,530 --> 00:10:57,190
Same as you, I imagine.
148
00:10:57,280 --> 00:10:59,950
Trying to figure out
who killed Clark Kent.
149
00:11:00,870 --> 00:11:03,580
He told me he had some evidence
on a disk.
150
00:11:03,660 --> 00:11:05,200
I was hoping he'd made a backup.
151
00:11:05,290 --> 00:11:07,200
Wish I'd thought of that.
152
00:11:07,290 --> 00:11:10,580
Wouldn't have done any good.
Clark's computer is gone.
153
00:11:11,830 --> 00:11:13,250
Somebody's been through here.
154
00:11:13,340 --> 00:11:15,800
Apparently, but look what they left.
155
00:11:15,880 --> 00:11:17,720
I found it in Clark's phone.
156
00:11:20,380 --> 00:11:23,470
A bug. I've seen others
just like this one.
157
00:11:24,390 --> 00:11:25,720
Lois?
158
00:11:31,900 --> 00:11:33,860
I always teased him.
159
00:11:36,820 --> 00:11:38,900
But I had so much respect.
160
00:11:39,780 --> 00:11:42,570
And I liked him too. I really did.
161
00:11:42,660 --> 00:11:44,700
Wish I'd told him.
162
00:11:45,580 --> 00:11:48,620
Well, maybe he'll show up yet.
163
00:11:49,120 --> 00:11:50,920
I thought for sure he would,
164
00:11:51,000 --> 00:11:54,500
especially after I talked
to that so-called eyewitness.
165
00:11:54,590 --> 00:11:56,380
- The fisherman?
- Yeah.
166
00:11:56,460 --> 00:11:59,260
I found out he has 20/200 eyesight.
167
00:11:59,340 --> 00:12:02,680
He wasn't wearing his glasses.
It's a wonder he saw the ocean.
168
00:12:02,760 --> 00:12:05,430
Then Clark could have made it
to shore after all.
169
00:12:05,510 --> 00:12:08,890
Yeah, but he would have
contacted someone by now.
170
00:12:09,020 --> 00:12:11,520
That's the real proof he's dead.
171
00:12:14,480 --> 00:12:15,310
[gasps]
172
00:12:19,690 --> 00:12:20,530
Superman!
173
00:13:06,450 --> 00:13:07,450
[people yelling]
174
00:13:17,630 --> 00:13:18,630
[murmuring]
175
00:13:34,940 --> 00:13:36,310
Bowman.
176
00:13:49,530 --> 00:13:53,040
Detective Bowman?
I need to talk to you a minute.
177
00:13:53,120 --> 00:13:55,120
What do you want, Lane? I'm busy.
178
00:13:55,210 --> 00:13:57,960
You're the busiest cop on the force,
aren't you?
179
00:13:58,040 --> 00:14:00,000
You were the lead detective
on the Walker case.
180
00:14:00,090 --> 00:14:03,960
- You caught him fencing the necklace.
- Good police work, that's all.
181
00:14:05,090 --> 00:14:07,840
Good? I think
it's downright unbelievable.
182
00:14:11,510 --> 00:14:14,100
Like how you were
the first cop at Clark's wreck.
183
00:14:14,180 --> 00:14:17,940
You just happened to be near
his apartment when the bomb went off.
184
00:14:18,020 --> 00:14:22,110
- Coincidence.
- The bug wasn't a coincidence.
185
00:14:22,190 --> 00:14:25,110
It's the same model
you cops use for wiretaps.
186
00:14:25,190 --> 00:14:26,860
I don't know anything about it.
187
00:14:32,410 --> 00:14:33,870
Come on, Detective.
188
00:14:33,950 --> 00:14:36,830
Just between you, me and the wall.
189
00:14:39,880 --> 00:14:43,210
[Lois] You framed Walker. You killed
that woman, made him a scapegoat.
190
00:14:43,300 --> 00:14:47,130
And when Clark started looking into it,
you put a bomb in his car.
191
00:14:47,220 --> 00:14:51,050
And tonight, you burned his place,
in case he'd hidden evidence there.
192
00:14:51,930 --> 00:14:54,810
Keep talking, lady.
I smell a big libel suit.
193
00:14:54,890 --> 00:14:58,520
Not when we see
whose fingerprints are on this.
194
00:15:02,900 --> 00:15:04,280
Give me that.
195
00:15:05,440 --> 00:15:06,440
[gasps]
196
00:15:07,740 --> 00:15:09,660
[Lois] Hey! Let go!
197
00:15:10,780 --> 00:15:11,780
[grunting]
198
00:15:18,290 --> 00:15:19,250
[screams]
199
00:15:22,960 --> 00:15:24,300
What took you?
200
00:15:24,380 --> 00:15:27,920
You were going to get Bowman
to incriminate himself, remember?
201
00:15:28,010 --> 00:15:29,590
I think this qualifies.
202
00:15:34,350 --> 00:15:35,350
[grunting]
203
00:15:51,700 --> 00:15:52,570
[grunts]
204
00:16:37,990 --> 00:16:38,990
Ha!
205
00:16:46,500 --> 00:16:47,340
[gasps]
206
00:17:08,980 --> 00:17:09,980
[grunts]
207
00:17:11,860 --> 00:17:12,860
[guns cock]
208
00:17:16,870 --> 00:17:18,120
[Clark] But it wasn't over yet.
209
00:17:19,120 --> 00:17:21,700
Luck still had to play its part.
210
00:17:22,660 --> 00:17:25,080
He's not here?
We've got the real killer.
211
00:17:25,170 --> 00:17:26,880
I'm sorry. At the last minute,
212
00:17:26,960 --> 00:17:29,290
the governor decided
to attend the execution.
213
00:17:29,800 --> 00:17:31,670
It is an election year.
214
00:17:33,510 --> 00:17:36,760
We barely had time for him
to make the phone call.
215
00:18:01,790 --> 00:18:02,750
[hissing]
216
00:18:05,660 --> 00:18:06,920
No!
217
00:18:13,050 --> 00:18:15,340
- [woman] What's he doing?
- [man 1] What's going on?
218
00:18:15,420 --> 00:18:17,380
- [man 1] It's Superman.
- [man 2] Somebody stop him!
219
00:18:17,470 --> 00:18:19,090
[man 1] The gas!
220
00:18:50,420 --> 00:18:52,040
Great story, Lois.
221
00:18:52,130 --> 00:18:55,960
Thanks, Jimmy.
But the fun's sure gone out of it.
222
00:18:58,050 --> 00:18:59,180
[Jimmy] I know what you mean.
223
00:18:59,260 --> 00:19:00,220
[rings]
224
00:19:03,140 --> 00:19:05,140
Lane here.
225
00:19:05,220 --> 00:19:06,560
What?
226
00:19:07,180 --> 00:19:08,390
What?
227
00:19:12,770 --> 00:19:15,860
After I swam to shore,
I guess I must have found a phone
228
00:19:15,940 --> 00:19:17,320
and called Lana.
229
00:19:17,820 --> 00:19:22,120
You've been sitting here in the lap of
luxury while I'm out risking my neck.
230
00:19:22,200 --> 00:19:23,620
He was recuperating.
231
00:19:24,160 --> 00:19:27,580
Poor thing. When I picked him up,
he could barely remember his name.
232
00:19:28,120 --> 00:19:31,880
But he sure remembered yours
and your telephone number.
233
00:19:31,960 --> 00:19:34,290
Clark and I go back a long way.
234
00:19:34,750 --> 00:19:36,550
Are you jealous?
235
00:19:40,930 --> 00:19:44,390
Yeah. Jealous of his endless luck.
236
00:19:57,610 --> 00:19:58,860
[growls]
237
00:20:01,570 --> 00:20:02,570
[gasps]
238
00:20:05,530 --> 00:20:06,790
It's time.
239
00:20:18,260 --> 00:20:21,550
How did he survive that car bomb? How?
240
00:20:24,550 --> 00:20:26,010
He's Superman!
241
00:20:27,430 --> 00:20:28,430
[gas hisses]
242
00:20:34,350 --> 00:20:36,360
[theme music playing]
18037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.