Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,460 --> 00:00:07,460
[theme music playing]
2
00:01:20,540 --> 00:01:23,460
I wonder what new toy Luthor's
3
00:01:20,540 --> 00:01:23,460
showing off for the brass today.
4
00:01:23,580 --> 00:01:26,960
Whatever it is, I'm sure it's gonna
wind up on all their Christmas lists.
5
00:01:35,880 --> 00:01:39,390
I don't need to tell you what this day
means to me, my dear.
6
00:01:39,680 --> 00:01:41,810
You do have everything in place?
7
00:01:41,970 --> 00:01:45,230
Of course, Lex. You don't think
I'd let you go out there half-cocked.
8
00:01:46,230 --> 00:01:50,230
- What would you do without me?
- Let's hope it never comes to that.
9
00:01:50,650 --> 00:01:51,610
Uh-uh.
10
00:02:09,170 --> 00:02:11,920
Ladies, gentlemen.
Thank you for joining me
11
00:02:12,000 --> 00:02:14,010
on this beautiful spring morning.
12
00:02:14,460 --> 00:02:16,880
As I speak, two Sidewinder missiles
13
00:02:16,970 --> 00:02:18,970
are being fired
toward this very building.
14
00:02:19,220 --> 00:02:21,510
- Are you crazy?
- What do you think you're doing?
15
00:02:21,680 --> 00:02:22,970
[man] You can't be serious.
16
00:02:23,060 --> 00:02:24,890
He's gotta have something up his sleeve.
17
00:02:25,100 --> 00:02:28,100
- I hope so.
- [Lex] Quiet, please.
18
00:02:28,270 --> 00:02:32,900
The missiles will never make it here,
thanks to... this.
19
00:02:33,860 --> 00:02:35,990
The LexCorp Sky Sentry.
20
00:02:36,110 --> 00:02:38,450
Its high-energy magnetic beam
is designed
21
00:02:38,530 --> 00:02:41,120
to knock out the guidance system
of any incoming missile.
22
00:03:00,550 --> 00:03:01,470
Activate.
23
00:03:06,220 --> 00:03:09,440
- I said, activate!
- It's not responding, sir.
24
00:03:09,520 --> 00:03:11,560
The field setting's been reprogrammed.
25
00:03:11,650 --> 00:03:12,730
[Lex] That's impossible!
26
00:03:20,610 --> 00:03:22,030
[grunting]
27
00:03:45,810 --> 00:03:48,310
Get it off-line
and store it in Sector Six.
28
00:03:52,400 --> 00:03:55,650
Hey, Lex. What went wrong?
Premature product launch?
29
00:03:55,860 --> 00:03:58,440
- [man] Yeah, we want some answers!
- How about it?
30
00:03:59,150 --> 00:04:00,450
Show's over, boys.
31
00:04:03,780 --> 00:04:07,080
Those jackals are going to crucify me!
32
00:04:07,200 --> 00:04:09,370
- But it wasn't your fault.
- I know that!
33
00:04:09,540 --> 00:04:11,830
The question is, whose fault was it?
34
00:04:12,000 --> 00:04:14,500
- I'll get on it right away.
- No!
35
00:04:14,670 --> 00:04:19,460
I'd prefer to investigate this matter
firsthand and alone.
36
00:04:23,590 --> 00:04:25,510
- [Lois] Sabotage?
- Has to be.
37
00:04:25,640 --> 00:04:27,760
Luthor's too careful
to foul up like that.
38
00:04:27,850 --> 00:04:29,640
But who'd want to destroy Luthor?
39
00:04:32,520 --> 00:04:36,020
Well, yeah,
but who'd be crazy enough to try?
40
00:04:43,400 --> 00:04:44,320
[buzzes]
41
00:04:44,410 --> 00:04:45,620
Luthor.
42
00:04:45,780 --> 00:04:50,240
[man] This morning's incident
was not simple equipment failure.
43
00:04:50,540 --> 00:04:53,210
- Who is this?
- If you want more answers,
44
00:04:53,370 --> 00:04:56,710
go to the research and development lab
in Sector Six.
45
00:04:57,090 --> 00:04:58,880
Computer, trace the last call.
46
00:05:00,630 --> 00:05:03,680
[woman's voice]
Trace blocked. Origin unknown.
47
00:05:11,600 --> 00:05:13,940
Lex Luthor, cleared for entry.
48
00:05:21,990 --> 00:05:23,610
Who's there?
49
00:05:28,700 --> 00:05:29,700
[groaning]
50
00:05:37,250 --> 00:05:40,290
[man] So, we meet again, Lex Luthor.
51
00:05:41,590 --> 00:05:43,170
Brainiac!
52
00:05:43,340 --> 00:05:46,010
[Brainiac] In the flesh, so to speak.
53
00:05:46,220 --> 00:05:50,970
I managed to survive your betrayal
by downloading into these computers.
54
00:05:51,260 --> 00:05:53,310
They control the Sky Sentry.
55
00:05:53,680 --> 00:05:57,100
Yes. I needed a way
of attracting your attention.
56
00:05:57,310 --> 00:05:59,110
There's always e-mail.
57
00:05:59,400 --> 00:06:02,360
Actually, I wanted
to greet you in person.
58
00:06:02,440 --> 00:06:06,240
But as you can see, I'm not myself yet.
59
00:06:06,740 --> 00:06:08,870
So far, I've used these drones.
60
00:06:08,950 --> 00:06:11,700
But they're far too primitive
to finish the job.
61
00:06:12,240 --> 00:06:16,040
For that, I need your hands
and your brilliance.
62
00:06:21,960 --> 00:06:26,380
You flatter me, Brainiac,
but I already have a day job.
63
00:06:30,140 --> 00:06:33,140
I'm the head of the world's
largest multi-national corporation!
64
00:06:33,390 --> 00:06:35,980
Don't you think someone
will notice I'm missing?
65
00:06:39,100 --> 00:06:41,520
No one's irreplaceable.
66
00:06:47,490 --> 00:06:50,200
Ms. Graves, I'm still pursuing
my investigation.
67
00:06:50,280 --> 00:06:53,120
Cancel my appointments for tomorrow
and no phone calls
68
00:06:53,200 --> 00:06:54,700
until you hear from me.
69
00:06:54,790 --> 00:06:57,500
- Understood?
- Yes, sir.
70
00:07:00,830 --> 00:07:04,250
[Brainiac] There. Shall we get to work?
71
00:07:32,160 --> 00:07:33,990
[Brainiac] Why are you stopping?
72
00:07:34,410 --> 00:07:37,330
I'm not some infernal machine.
I'm human.
73
00:07:37,410 --> 00:07:39,250
I need food and rest.
74
00:07:39,660 --> 00:07:44,000
There's no time for rest.
But if it's food you need...
75
00:08:05,150 --> 00:08:08,230
Hi, Clark Kent, Daily Planet.
I need to ask Luthor a few questions.
76
00:08:08,610 --> 00:08:12,860
Mr. Luthor is behind closed doors
and doesn't want to be disturbed.
77
00:08:16,660 --> 00:08:18,240
[Clark] Is that a fact?
78
00:08:18,910 --> 00:08:20,580
Tomorrow I'm gonna print a story
79
00:08:20,660 --> 00:08:22,790
suggesting possible sabotage
within LexCorp.
80
00:08:23,000 --> 00:08:25,420
I think Mr. Luthor's friends
at the Pentagon
81
00:08:25,500 --> 00:08:29,170
- should find it fascinating reading.
- Mr. Kent, wait!
82
00:08:31,510 --> 00:08:35,220
- Lex, I--
- I said I didn't want to be disturbed.
83
00:08:35,850 --> 00:08:37,760
But there's a reporter here
with questions.
84
00:08:38,010 --> 00:08:40,020
I have no time!
85
00:08:40,520 --> 00:08:42,020
Maybe he should make time.
86
00:08:42,100 --> 00:08:45,230
Hey! One more step, and it gets ugly.
87
00:08:52,530 --> 00:08:55,530
What are you trying to pull here?
Where's Luthor?
88
00:08:55,620 --> 00:08:59,620
He was right here. You saw him.
89
00:09:05,710 --> 00:09:08,880
This coffee's ice-cold.
Nobody's been here for a while.
90
00:09:09,590 --> 00:09:11,090
Well?
91
00:09:11,170 --> 00:09:14,880
I'm afraid you're gonna
have to leave, Mr. Kent. Now!
92
00:09:22,480 --> 00:09:24,520
Do yourself a favor, Ms. Graves.
93
00:09:24,600 --> 00:09:27,610
Call me when your lord and master
turns up.
94
00:09:31,230 --> 00:09:35,820
Security, I want to review all
building tapes from the last 24 hours.
95
00:09:36,950 --> 00:09:40,120
It appears your little deception
is starting to unravel.
96
00:09:40,280 --> 00:09:42,950
A minor problem, easily eliminated.
97
00:09:46,370 --> 00:09:49,000
[Clark] Granted, Lois,
Luthor does a lot of strange things.
98
00:09:50,130 --> 00:09:53,670
But what reason could he possibly have
for trying to fool his own bodyguard?
99
00:09:53,880 --> 00:09:55,880
Maybe he just needed some space.
100
00:09:56,050 --> 00:09:59,220
Haven't you ever noticed the way
she hovers around him all the time?
101
00:09:59,430 --> 00:10:01,060
But that's her job.
102
00:10:01,140 --> 00:10:03,640
It's no wonder why
you're still single, Kent.
103
00:10:03,720 --> 00:10:04,730
[ringing]
104
00:10:07,020 --> 00:10:08,810
Hold on, I've got another call.
105
00:10:09,860 --> 00:10:12,730
- Hello?
- [Brainiac] Is this Clark Kent?
106
00:10:12,820 --> 00:10:14,400
- Speaking.
- [phone clicks]
107
00:10:15,900 --> 00:10:17,200
Hello?
108
00:10:18,110 --> 00:10:19,530
- Hello?
- [line beeping]
109
00:10:20,780 --> 00:10:21,780
[whistling in distance]
110
00:10:27,420 --> 00:10:28,420
[grunting]
111
00:10:50,560 --> 00:10:51,560
[beeping]
112
00:12:20,900 --> 00:12:24,660
Sector Six. So, that's where you went.
113
00:12:51,230 --> 00:12:53,640
- [electricity crackling]
- [gasping]
114
00:13:16,670 --> 00:13:19,630
Have a seat, guys. I'm out of here.
115
00:13:19,710 --> 00:13:20,800
[gasps]
116
00:13:38,810 --> 00:13:39,900
Superman!
117
00:14:09,390 --> 00:14:11,010
What are you doing here?
118
00:14:11,140 --> 00:14:14,600
Someone fired a bomb into Metropolis.
I followed the vapor trail.
119
00:14:15,180 --> 00:14:17,350
Where's Luthor?
120
00:14:17,520 --> 00:14:21,110
Come on, Mercy. Your loyalty
could end up getting him killed.
121
00:14:39,670 --> 00:14:42,840
According to the tapes, the last place
he was seen was Sector Six.
122
00:14:43,000 --> 00:14:45,210
The R&D lab. He never came out.
123
00:14:45,510 --> 00:14:46,840
Wait here.
124
00:14:46,920 --> 00:14:49,590
No! I'm coming with you.
125
00:14:54,060 --> 00:14:56,730
[Lex] I must admit a grudging
admiration, Brainiac.
126
00:14:57,180 --> 00:15:00,770
These microcircuits are more advanced
than anything I've ever seen.
127
00:15:00,850 --> 00:15:03,610
Or will ever see again.
128
00:15:06,110 --> 00:15:09,200
You can't kill me
until I finish the job.
129
00:15:09,280 --> 00:15:13,080
And I'll rot before I help you anymore.
130
00:15:27,760 --> 00:15:31,800
I believe I can take it from here.
131
00:15:49,570 --> 00:15:52,200
Why are you willing
to risk your life for Luthor?
132
00:15:52,360 --> 00:15:55,370
- What does he have on you?
- Nothing.
133
00:15:55,660 --> 00:15:59,870
Before I met him, I was living
on the streets like a stray dog.
134
00:16:00,120 --> 00:16:03,380
He took me in, made me what I am.
135
00:16:05,460 --> 00:16:06,710
It's not working!
136
00:16:06,960 --> 00:16:09,420
I think I may be able to help.
137
00:16:38,080 --> 00:16:39,580
Lex.
138
00:16:47,090 --> 00:16:50,010
- Welcome, Kal-El.
- Brainiac.
139
00:16:52,010 --> 00:16:54,470
Reactivated and ready.
140
00:17:07,560 --> 00:17:11,150
- You okay, boss?
- Stop him.
141
00:17:48,560 --> 00:17:51,650
I calculated
we would meet again, Kal-El.
142
00:17:51,820 --> 00:17:54,490
So, I designed some improvements.
143
00:17:56,740 --> 00:17:57,740
[yelling]
144
00:18:16,970 --> 00:18:18,840
Superman, the Sky Sentry!
145
00:19:05,890 --> 00:19:08,980
The magnetic field's going
to tear the place apart!
146
00:19:14,480 --> 00:19:16,570
Get out! Now!
147
00:19:17,440 --> 00:19:19,360
[Mercy] Up there.
148
00:19:23,410 --> 00:19:24,240
Lex!
149
00:19:57,940 --> 00:20:03,200
Careful with that thing. I want the
tech boys to analyze every circuit.
150
00:20:05,160 --> 00:20:07,040
That's really a job for the military.
151
00:20:07,370 --> 00:20:09,960
They have no claim on Brainiac.
152
00:20:10,040 --> 00:20:14,460
Every single one of his parts
is registered LexCorp property.
153
00:20:14,630 --> 00:20:19,460
Now, if you'll excuse me,
I have a charity benefit to attend.
154
00:20:22,180 --> 00:20:23,050
I'm waiting.
155
00:20:36,520 --> 00:20:38,480
Just a stray.
156
00:20:47,410 --> 00:20:49,410
[theme music playing]
11922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.