All language subtitles for Superman - 26 - Monkey Fun [DarkDream]_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,460 --> 00:00:07,460 [theme music playing] 2 00:01:17,950 --> 00:01:19,620 [girls laughing] 3 00:01:28,330 --> 00:01:30,250 Play the song, Lois. Play it. 4 00:01:30,420 --> 00:01:32,460 You wanna hear Beppo sing, Titano? 5 00:01:32,550 --> 00:01:33,550 [chattering] 6 00:01:34,670 --> 00:01:36,130 [Lois] Okay, here goes. 7 00:01:36,220 --> 00:01:37,390 ["Pop Goes The Weasel" playing] 8 00:01:38,220 --> 00:01:40,430 [girls singing] All around the mulberry bush 9 00:01:40,510 --> 00:01:42,850 The monkey chased the weasel 10 00:01:42,930 --> 00:01:47,600 The monkey thought it was all in fun Pop! Goes the weasel 11 00:01:49,980 --> 00:01:51,320 [girls laughing] 12 00:01:56,450 --> 00:01:58,820 Daddy's here! 13 00:02:03,540 --> 00:02:06,710 Hello, Lucy. Have you three been having fun? 14 00:02:06,790 --> 00:02:07,670 Uh-huh. 15 00:02:12,000 --> 00:02:14,210 Lois, honey, it's time. 16 00:02:14,300 --> 00:02:17,430 No. No. I won't let you take him. 17 00:02:17,510 --> 00:02:20,850 But, Lois, you knew one day, Titano would have to leave us. 18 00:02:20,970 --> 00:02:22,720 He has to go on his mission now. 19 00:02:22,810 --> 00:02:25,390 Why can't you send Lucy into space instead? 20 00:02:25,850 --> 00:02:28,770 - I'll go. - It's Titano's job, honey. 21 00:02:28,850 --> 00:02:30,900 That's why he was able to come live with us. 22 00:02:30,980 --> 00:02:33,780 [scientist] Colonel Lane? I'm sorry, but... 23 00:02:34,440 --> 00:02:37,530 I understand. Go ahead, gentlemen. 24 00:02:39,030 --> 00:02:42,240 No. No. 25 00:02:42,410 --> 00:02:43,540 [Titano chattering] 26 00:02:46,700 --> 00:02:47,960 [Sam Lane] Don't worry, honey. 27 00:02:48,040 --> 00:02:52,590 Daddy promises Titano is going to be just fine. 28 00:02:52,750 --> 00:02:53,750 [screeching] 29 00:03:27,370 --> 00:03:30,250 So, Colonel, how are your cadets enjoying the launch? 30 00:03:30,420 --> 00:03:33,540 Fine, sir, though, my oldest is still a bit concerned about Titano. 31 00:03:33,750 --> 00:03:36,500 No need to be, my dear. That little monkey's got the might 32 00:03:36,670 --> 00:03:40,590 and brainpower of the greatest nation on Earth behind him. Huh? 33 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 [alarm blares] 34 00:03:43,470 --> 00:03:44,470 [people chattering] 35 00:03:47,850 --> 00:03:51,270 The booster misfired. We're losing contact, general. 36 00:03:56,320 --> 00:03:57,320 [screeching] 37 00:04:07,490 --> 00:04:08,750 We lost him. 38 00:04:09,950 --> 00:04:12,250 Titano. 39 00:04:24,050 --> 00:04:26,850 The meteor storm is right where you said it would be, professor... 40 00:04:27,140 --> 00:04:30,560 larger than life and headed straight for the space station. 41 00:04:34,400 --> 00:04:36,770 - I'm going in. - Happy hunting. 42 00:04:49,990 --> 00:04:52,000 [Professor Hamilton over radio] Superman, come in. Are you all right? 43 00:04:53,670 --> 00:04:56,080 I set off some kind of chain reaction. 44 00:05:33,290 --> 00:05:36,040 Superman to S.T.A.R., cleanup's all done. 45 00:05:36,500 --> 00:05:39,750 And I'm bringing you back a little surprise. 46 00:05:42,340 --> 00:05:45,630 - How's he doing? - He's alive, and that's a miracle. 47 00:05:46,090 --> 00:05:48,340 But he's been lethargic since he woke up. 48 00:05:48,680 --> 00:05:51,600 You'd think after 20 years, he'd be a little hungry. 49 00:05:51,680 --> 00:05:55,140 According to the records, he's twice as heavy as when they launched him. 50 00:05:55,310 --> 00:05:56,730 [Lois] Titano! 51 00:05:57,060 --> 00:05:59,440 Remember me? Lo-Lo? 52 00:06:00,060 --> 00:06:01,070 [chattering] 53 00:06:01,820 --> 00:06:04,320 - "Lo-Lo?" - I was eight, okay? 54 00:06:08,240 --> 00:06:13,830 Oh, my pretty little baby. You do remember. Oh, yes, you do. 55 00:06:18,170 --> 00:06:20,210 That's the most life we've seen out of him yet. 56 00:06:20,380 --> 00:06:21,630 Baby hungry? 57 00:06:21,790 --> 00:06:24,800 Looks like you're just what the doctor ordered... Lo-Lo. 58 00:06:24,960 --> 00:06:28,470 Yes, I'd say resuming your old relationship with Titano, 59 00:06:28,630 --> 00:06:30,890 - would do him a world of good. - What do you... 60 00:06:31,510 --> 00:06:35,480 Oh, wait. I have a job, a crazy schedule, and a tiny apartment. 61 00:06:35,560 --> 00:06:37,350 You can't expect me to... 62 00:06:38,560 --> 00:06:41,060 - [Lois] No, Titano, put down that vase. - [clattering] 63 00:06:41,150 --> 00:06:45,400 Give me back the remote. Come down from there! 64 00:06:47,030 --> 00:06:50,280 Sure was easier to have a monkey in the house when Mom did the cleaning. 65 00:06:50,450 --> 00:06:51,450 [Titano chattering] 66 00:06:52,870 --> 00:06:53,870 [clattering] 67 00:07:06,090 --> 00:07:07,090 [clattering] 68 00:07:12,100 --> 00:07:14,470 [Jimmy] My Life with Titano, by Lois Lane. 69 00:07:14,560 --> 00:07:18,060 With photos by the esteemed Jimmy Olsen. 70 00:07:19,520 --> 00:07:23,190 What life with Titano? I haven't been out since he got here. 71 00:07:24,360 --> 00:07:28,690 Uh, Jimmy? Think you could keep an eye on him for an hour or two? 72 00:07:28,950 --> 00:07:31,530 - Me? - You've got to take the photos, anyway. 73 00:07:31,660 --> 00:07:33,990 - And I know they'll be terrific. - But... 74 00:07:34,910 --> 00:07:37,830 It's just like babysitting. With fleas. 75 00:07:40,120 --> 00:07:41,710 Great. 76 00:07:46,050 --> 00:07:47,050 [gasps] 77 00:07:47,460 --> 00:07:48,760 [Professor Hamilton] Take a look, Superman. 78 00:07:48,840 --> 00:07:50,300 You might find this interesting. 79 00:07:50,420 --> 00:07:52,510 Gas pockets in the meteor fragments. 80 00:07:52,890 --> 00:07:55,390 Could the gas have caused Titano's suspended state? 81 00:07:55,560 --> 00:07:57,970 Possibly. We're running tests right now. 82 00:07:58,140 --> 00:07:59,140 [woman screams] 83 00:07:59,850 --> 00:08:00,890 That came from the lab! 84 00:08:05,230 --> 00:08:06,480 - Look out! - They're growing. 85 00:08:06,570 --> 00:08:07,900 Move! 86 00:08:16,370 --> 00:08:17,370 [grunting] 87 00:08:21,830 --> 00:08:22,830 [whimpering] 88 00:08:31,840 --> 00:08:32,840 [scientist grunting] 89 00:09:08,590 --> 00:09:11,130 - What are those things? - Bacteria. 90 00:09:11,300 --> 00:09:13,930 They must have been trapped in the jars with the meteor gas. 91 00:09:14,090 --> 00:09:17,970 The exposure to our atmosphere somehow caused this tremendous growth. 92 00:09:18,220 --> 00:09:20,930 - Oh, good heavens. - Titano. 93 00:09:21,180 --> 00:09:23,940 Lois, you've gotta get back here. Right now. 94 00:09:24,310 --> 00:09:27,690 Jimmy, I haven't been gone 20 minutes. Just throw him a banana. 95 00:09:27,900 --> 00:09:30,320 I don't think that's gonna be enough. [screams] 96 00:09:30,690 --> 00:09:33,070 Hello? Jimmy? 97 00:09:33,150 --> 00:09:36,410 Hello? Back to the monkey house. 98 00:09:36,910 --> 00:09:39,330 Good Titano. Nice Titano. 99 00:09:39,620 --> 00:09:41,790 That's right. You eat. 100 00:09:42,870 --> 00:09:43,910 Aah! 101 00:09:49,090 --> 00:09:49,920 [growls] 102 00:09:52,760 --> 00:09:55,800 That's it. I'm out of here. 103 00:09:58,970 --> 00:10:00,550 [Jimmy grunts, screams] 104 00:10:11,110 --> 00:10:14,820 Superman. Whew. Hey, you're not gonna believe-- 105 00:10:14,990 --> 00:10:17,860 Let me guess. Titano's a growing boy. 106 00:10:22,410 --> 00:10:24,660 Hey, where'd he go? 107 00:10:31,090 --> 00:10:33,170 Okay, Jimmy. What's the big... 108 00:10:33,880 --> 00:10:34,880 [Lois screams] 109 00:10:39,550 --> 00:10:40,590 [elephant trumpeting] 110 00:10:48,020 --> 00:10:49,980 Look, Mommy. Monkey. 111 00:10:50,100 --> 00:10:52,570 Yes, dear. There's lots of monkeys. 112 00:10:52,650 --> 00:10:55,690 No, big monkey! 113 00:10:56,860 --> 00:10:57,860 [screams] 114 00:11:03,530 --> 00:11:04,660 [screaming] 115 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 [screaming] 116 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 [chattering] 117 00:11:27,020 --> 00:11:28,020 [alarm blares] 118 00:11:32,190 --> 00:11:33,190 Aah! 119 00:11:38,360 --> 00:11:39,360 [beeping] 120 00:11:41,280 --> 00:11:42,280 [growling] 121 00:11:57,760 --> 00:11:58,760 [screaming] 122 00:12:06,760 --> 00:12:07,770 [children screaming] 123 00:12:09,850 --> 00:12:10,850 [children screaming] 124 00:12:19,360 --> 00:12:20,400 Look! 125 00:12:32,080 --> 00:12:33,080 [monkey chattering] 126 00:12:36,840 --> 00:12:38,420 Monkey, monkey, monkey. 127 00:12:46,470 --> 00:12:47,470 [screaming] 128 00:13:07,200 --> 00:13:09,700 All right, Cheetah. You asked for it. 129 00:13:14,170 --> 00:13:17,500 Bad monkey. Bad, bad monkey! 130 00:13:17,790 --> 00:13:18,710 Ha! 131 00:13:19,090 --> 00:13:20,090 [grunts] 132 00:13:21,090 --> 00:13:22,090 [man screaming] 133 00:13:30,180 --> 00:13:31,180 [sirens wailing] 134 00:13:39,860 --> 00:13:40,860 [guns cock] 135 00:13:44,150 --> 00:13:47,240 Criminals, madmen and aliens we can handle, but this? 136 00:13:47,360 --> 00:13:50,580 Don't sweat it, Maggie. These babies will put anything to sleep. 137 00:13:50,660 --> 00:13:52,830 Nighty-night, monkey boy. 138 00:13:57,630 --> 00:13:58,630 [growling] 139 00:14:01,920 --> 00:14:04,220 That was a short nap. 140 00:14:13,100 --> 00:14:14,100 [Superman grunting] 141 00:14:53,600 --> 00:14:57,020 I'm sorry, Lois, but your monkey friend's going down. 142 00:14:59,770 --> 00:15:03,270 Don't hurt him! He's just a baby! 143 00:15:04,320 --> 00:15:06,570 - Okay, a really big baby. - [cell phone ringing] 144 00:15:08,400 --> 00:15:11,160 - Hello? - Lois, I left for Metropolis 145 00:15:11,240 --> 00:15:13,740 as soon as I saw the news. Are you all right? 146 00:15:13,950 --> 00:15:16,200 [Lois over phone] Daddy? I'm okay, but-- 147 00:15:16,290 --> 00:15:19,460 Listen, I've got something I think might calm Titano. 148 00:15:27,010 --> 00:15:28,010 [screaming] 149 00:15:49,860 --> 00:15:50,860 [growls] 150 00:15:53,410 --> 00:15:54,410 [woman screaming] 151 00:16:05,090 --> 00:16:06,090 [screaming] 152 00:16:19,890 --> 00:16:20,980 [growls] 153 00:16:32,240 --> 00:16:33,240 [screaming] 154 00:16:34,490 --> 00:16:36,160 Where are the helicopters with the gas? 155 00:16:36,330 --> 00:16:37,530 Can't bring them in yet. 156 00:16:37,700 --> 00:16:40,160 He won't sit still long enough for gas to work. 157 00:16:40,330 --> 00:16:42,460 Right now, Superman's our best hope. 158 00:16:50,550 --> 00:16:52,420 [bell rings] 159 00:16:59,680 --> 00:17:02,060 I'll take it from here, Dad. 160 00:17:06,150 --> 00:17:08,980 - Titano! Titano, look! - ["Pop Goes The Weasel" playing] 161 00:17:11,030 --> 00:17:13,570 Lois, get out of here! 162 00:17:29,290 --> 00:17:30,300 [Lois gasps] 163 00:17:45,060 --> 00:17:47,270 Oh, no. I don't believe this. 164 00:17:47,350 --> 00:17:50,320 Beppo? Oh, Beppo? Where are you? 165 00:18:03,870 --> 00:18:07,170 - [man 1] Oh, no! - [man 2] He's coming closer. 166 00:18:07,250 --> 00:18:08,250 [people chattering] 167 00:18:09,540 --> 00:18:10,540 [people screaming] 168 00:18:16,340 --> 00:18:17,840 You're sure it's in here? 169 00:18:17,930 --> 00:18:20,760 Yes, I'm sure. So, shut up and keep squeezing the monkeys. 170 00:18:34,650 --> 00:18:35,740 ["Pop Goes The Weasel" playing] 171 00:18:39,360 --> 00:18:40,530 Bingo. 172 00:18:44,620 --> 00:18:45,620 [grunting] 173 00:18:48,580 --> 00:18:50,580 ["Pop Goes The Weasel" playing over loudspeakers] 174 00:18:54,340 --> 00:18:55,920 What the... 175 00:19:25,790 --> 00:19:28,040 - [woman] Is it over? - [man] Let's get out of here. 176 00:19:29,000 --> 00:19:29,830 [sighs] 177 00:19:30,080 --> 00:19:31,540 It's okay. We got him. 178 00:20:10,620 --> 00:20:11,620 [screeching] 179 00:20:12,370 --> 00:20:13,380 [leopard roars] 180 00:20:17,800 --> 00:20:18,800 [Titano roars] 181 00:20:24,180 --> 00:20:25,970 He should be fine here, Lois, 182 00:20:26,140 --> 00:20:28,520 now that S.T.A.R. Labs stopped his growth spurts. 183 00:20:28,640 --> 00:20:30,680 I guess I have to say goodbye again. 184 00:20:30,850 --> 00:20:33,650 Though this time, I don't think I'll miss him quite as much. 185 00:20:47,030 --> 00:20:49,040 [theme music playing] 12988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.