Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,460 --> 00:00:07,460
[theme music playing]
2
00:01:17,410 --> 00:01:19,410
[rock music plays on headphones]
3
00:01:21,660 --> 00:01:22,870
[music turns off]
4
00:01:34,510 --> 00:01:38,390
- Huh?
- You blind? "No electronic equipment."
5
00:01:39,220 --> 00:01:41,220
Your watch. You forgot to take it off.
6
00:01:42,520 --> 00:01:44,060
Oh. [chuckles nervously]
7
00:01:44,140 --> 00:01:45,850
I guess I did. Sorry.
8
00:02:07,750 --> 00:02:09,750
[Danny scatting]
9
00:02:11,800 --> 00:02:13,380
[rock music plays on headphones]
10
00:02:15,340 --> 00:02:18,220
Psst! Hey, Mr. Clean.
11
00:02:18,890 --> 00:02:20,550
Yo, Rapmaster Danny?
12
00:02:21,350 --> 00:02:22,560
Hey, stupid!
13
00:02:24,560 --> 00:02:27,390
- Huh?
- I love a man who knows his limitations.
14
00:02:27,480 --> 00:02:29,810
- What are you listening to?
- My Walkman.
15
00:02:30,480 --> 00:02:32,230
Sounded like Voodoo Connection.
16
00:02:32,320 --> 00:02:34,820
Oh, I'd sure like to hear
a cut off of their new album.
17
00:02:35,360 --> 00:02:38,360
I don't think so. I'm not even
supposed to be talking to you.
18
00:02:39,950 --> 00:02:43,620
Yeah? You're not even supposed to be
listening to music, but you are.
19
00:02:50,040 --> 00:02:52,880
Wait, don't go. Talk to me.
20
00:02:52,960 --> 00:02:55,800
It's so boring in here, so lonely.
21
00:02:57,300 --> 00:02:59,470
I've been waiting for someone
like you to come along.
22
00:02:59,550 --> 00:03:02,390
Someone to help me
shake things up a little.
23
00:03:03,470 --> 00:03:04,720
What do you want me to do?
24
00:03:04,810 --> 00:03:08,810
How about a little music for Livewire?
Just to get me in the mood.
25
00:03:09,690 --> 00:03:10,980
Sure. Why not?
26
00:03:17,740 --> 00:03:19,240
[electricity crackling]
27
00:03:19,320 --> 00:03:20,530
Whoa!
28
00:03:22,160 --> 00:03:24,580
Thanks, Danny boy. That's all I needed.
29
00:03:29,790 --> 00:03:31,500
Hey, these batteries are dead.
30
00:03:32,210 --> 00:03:34,500
- [electricity crackling]
- [rapid beeping]
31
00:03:34,590 --> 00:03:36,000
- [door beeps]
- [grunts]
32
00:03:36,800 --> 00:03:38,760
Let's see if they're rechargeable.
33
00:03:40,430 --> 00:03:41,430
[Danny groans]
34
00:03:43,720 --> 00:03:45,560
[screams]
35
00:03:46,100 --> 00:03:47,930
[groaning]
36
00:03:48,890 --> 00:03:49,980
Lights out.
37
00:04:12,620 --> 00:04:14,040
[beeping]
38
00:04:14,710 --> 00:04:15,710
Huh?
39
00:04:17,630 --> 00:04:19,050
[tires screech]
40
00:04:21,930 --> 00:04:23,590
- [man 1] Hey.
- [man 2] Hey, who was that?
41
00:04:23,680 --> 00:04:25,090
- You crazy?
- Hey, look out!
42
00:04:28,810 --> 00:04:30,220
Later, chumps.
43
00:04:33,350 --> 00:04:35,190
[Livewire laughing]
44
00:04:39,030 --> 00:04:42,780
And as I've told Superman, the S.C.U.
will be mobilized within the hour
45
00:04:42,860 --> 00:04:45,200
and ready to move out
at a moment's notice.
46
00:04:45,280 --> 00:04:46,370
- Dan.
- Hey, Turp.
47
00:04:46,450 --> 00:04:50,160
Inspector. Is the S.C.U.
really prepared to deal with Livewire?
48
00:04:50,240 --> 00:04:53,500
If that short circuit shows her mug
anywhere in this town,
49
00:04:53,580 --> 00:04:54,670
I will personally--
50
00:04:54,750 --> 00:04:56,540
[Livewire] Pucker up
and plant a big wet one
51
00:04:56,630 --> 00:04:58,000
right on her lips.
52
00:04:59,000 --> 00:05:00,760
[reporter 1] What is that?
53
00:05:02,090 --> 00:05:04,930
- [reporter 2] Oh, my God, it's her.
- [reporter 3] It's her, it's Livewire.
54
00:05:05,180 --> 00:05:06,590
Mm.
55
00:05:06,680 --> 00:05:08,680
[feedback over speakers]
56
00:05:14,770 --> 00:05:15,980
[groans]
57
00:05:16,900 --> 00:05:19,190
Now, where's my real date?
58
00:05:19,520 --> 00:05:21,530
Looking for me, Livewire?
59
00:05:21,610 --> 00:05:24,570
Well-timed, Superjerk. Let's rock!
60
00:05:24,650 --> 00:05:26,070
[Superman screams]
61
00:05:32,500 --> 00:05:33,500
[groans]
62
00:05:41,250 --> 00:05:44,090
You're just delaying the inevitable,
Superman.
63
00:05:49,300 --> 00:05:50,510
What do you want?
64
00:05:54,310 --> 00:05:57,150
That's right.
Let's get to the heart of the matter.
65
00:05:57,770 --> 00:05:59,610
[screaming]
66
00:06:01,860 --> 00:06:03,860
I want justice.
67
00:06:04,110 --> 00:06:07,030
I want revenge. I want your life.
68
00:06:08,240 --> 00:06:09,240
[grunts]
69
00:06:11,530 --> 00:06:12,540
[grunts]
70
00:06:17,620 --> 00:06:19,790
Why won't you die?
71
00:06:48,320 --> 00:06:50,240
[screams]
72
00:07:00,370 --> 00:07:01,670
[Livewire over speakers] Ah, ah, ah.
73
00:07:01,750 --> 00:07:04,460
Not this time, Superjerk,
but I'll be back
74
00:07:04,550 --> 00:07:08,090
and next time, I'll find a way
to take you out. Permanently.
75
00:07:19,390 --> 00:07:21,850
Okay, folks. Let's see if he'll--
76
00:07:22,230 --> 00:07:24,650
[chuckles] By golly,
he's really doing it.
77
00:07:24,730 --> 00:07:25,820
- [laughter on TV]
- [laughing]
78
00:07:25,900 --> 00:07:28,990
[on TV] He's drinking milk
out of his owner's mouth.
79
00:07:31,110 --> 00:07:33,620
- Bow, wow, Rudy.
- Huh?
80
00:07:33,700 --> 00:07:37,450
Is this the bone they threw you?
A big TV?
81
00:07:40,460 --> 00:07:43,540
How would you like to have
some real laughs?
82
00:07:53,510 --> 00:07:55,260
Poor little Parasite.
83
00:07:55,810 --> 00:07:59,390
I've been where you are.
Locked away in a cell.
84
00:07:59,480 --> 00:08:03,400
All alone, no one to see.
No one to touch
85
00:08:03,480 --> 00:08:05,940
and all because of Superman.
86
00:08:08,150 --> 00:08:09,780
Superman.
87
00:08:09,860 --> 00:08:12,450
But we could take care of him,
you and I.
88
00:08:12,530 --> 00:08:16,530
And then when we're done,
maybe I'll give you a little taste
89
00:08:16,620 --> 00:08:18,950
of my power, I mean.
90
00:08:19,330 --> 00:08:22,290
Yeah, sure. Whatever you say.
91
00:08:33,890 --> 00:08:35,600
- Oh, baby!
- Hey, good-looking.
92
00:08:35,680 --> 00:08:38,350
- Come on to my house--
- Come to me, baby.
93
00:08:38,430 --> 00:08:41,020
Over here, come here, kid.
I'm the one.
94
00:08:41,100 --> 00:08:44,060
Hi, boys. Wanna make sparks fly?
95
00:08:44,480 --> 00:08:47,150
- Zap me, honey.
- Charge me up, baby.
96
00:08:47,230 --> 00:08:49,570
- Try me, Live. I'm battery-powered.
- Right over here.
97
00:08:49,650 --> 00:08:51,320
- Right over here, kid.
- Here, here.
98
00:08:51,400 --> 00:08:53,820
[prisoners jeering]
99
00:08:55,030 --> 00:08:57,240
[prisoners screaming]
100
00:09:01,200 --> 00:09:04,210
I just keep going and going and going.
101
00:09:04,290 --> 00:09:05,710
[Livewire laughs]
102
00:09:09,920 --> 00:09:11,130
[Livewire humming]
103
00:09:11,210 --> 00:09:12,300
What the--
104
00:09:13,630 --> 00:09:14,470
[grunts]
105
00:09:15,010 --> 00:09:17,010
[screams]
106
00:09:20,640 --> 00:09:21,470
Ha!
107
00:09:22,100 --> 00:09:23,730
Don't play with your food, now.
108
00:09:27,940 --> 00:09:29,020
[groans]
109
00:09:37,950 --> 00:09:41,790
- Do you know how to pilot one of those?
- Not yet, but I'm a fast learner.
110
00:09:44,500 --> 00:09:45,500
Aah!
111
00:09:45,870 --> 00:09:47,500
[screams]
112
00:09:50,960 --> 00:09:53,380
- You know where to go.
- Ain't you coming?
113
00:09:56,130 --> 00:09:57,760
I don't do boats.
114
00:10:04,350 --> 00:10:06,190
[rock music plays on radio]
115
00:10:11,440 --> 00:10:14,110
- Too loud for you?
- No, it's just that every time
116
00:10:14,190 --> 00:10:17,200
I see something electric,
I keep thinking she's gonna pop out.
117
00:10:17,280 --> 00:10:19,120
[prison siren wails]
118
00:10:21,370 --> 00:10:23,200
That sounds like it's coming
from Stryker's.
119
00:10:28,620 --> 00:10:29,920
I better find a phone.
120
00:10:31,960 --> 00:10:32,960
Here, we can use mine.
121
00:10:34,010 --> 00:10:35,010
Clark?
122
00:10:36,220 --> 00:10:37,220
Clark?
123
00:10:43,560 --> 00:10:44,560
[grunts]
124
00:10:48,270 --> 00:10:49,480
Superman.
125
00:10:49,900 --> 00:10:52,520
Sorry, Rudy.
I'm canceling your early release.
126
00:10:53,650 --> 00:10:54,650
[grunts]
127
00:11:01,620 --> 00:11:02,620
[gunshot]
128
00:11:03,120 --> 00:11:04,120
Oh, no, you don't.
129
00:11:04,200 --> 00:11:05,830
[grunting]
130
00:11:07,960 --> 00:11:08,960
[grunts]
131
00:11:09,370 --> 00:11:11,710
Give it up, Rudy.
You're only hurting yourself.
132
00:11:40,740 --> 00:11:41,740
[grunts]
133
00:12:14,360 --> 00:12:17,650
[Livewire] So that's the plan,
my purple people-eater.
134
00:12:17,730 --> 00:12:22,280
I force Superman into your grip,
then you drain away his powers
135
00:12:22,360 --> 00:12:26,330
leaving him just conscious enough
to watch me deliver the final blow.
136
00:12:26,870 --> 00:12:27,950
[sniffing]
137
00:12:28,410 --> 00:12:30,620
Ugh! You smell like fish.
138
00:12:31,290 --> 00:12:32,710
So? Hold your nose.
139
00:12:33,370 --> 00:12:36,630
Uh-uh. You can look, but don't touch.
140
00:12:37,090 --> 00:12:39,800
Don't be afraid.
I know how to control my power.
141
00:12:40,380 --> 00:12:42,010
That's what they all say.
142
00:12:54,230 --> 00:12:59,480
You stupid sleaze. I'm pure electricity,
186,000 miles per second.
143
00:12:59,940 --> 00:13:02,150
If I say no, it means no.
144
00:13:02,740 --> 00:13:03,650
[grunts]
145
00:13:07,160 --> 00:13:09,660
Now, don't stay up too late, Rudster.
146
00:13:09,740 --> 00:13:12,080
Remember, we gotta stay charged
for the S-man.
147
00:13:12,710 --> 00:13:13,540
Ciao.
148
00:13:35,850 --> 00:13:37,940
[thunder rumbling]
149
00:13:38,940 --> 00:13:40,320
[Lois] How do you like this?
150
00:13:40,400 --> 00:13:43,940
The fun couple makes the front page
151
00:13:40,400 --> 00:13:43,940
even when they're lying low.
152
00:13:44,950 --> 00:13:46,110
How's it look out there?
153
00:13:46,700 --> 00:13:48,820
It's gonna get worse
before it gets better.
154
00:13:49,700 --> 00:13:52,240
Well, I'm going over
to S.C.U. Headquarters anyway.
155
00:13:52,330 --> 00:13:55,040
See if Maggie Sawyer can give me
more than the official line.
156
00:13:55,120 --> 00:13:57,960
- Wanna come?
- No, I think I'll just stay.
157
00:13:59,840 --> 00:14:00,840
What?
158
00:14:03,420 --> 00:14:06,430
All right, maybe it's not
the latest word in rainwear
159
00:14:06,510 --> 00:14:09,350
but nothing beats
a plain old plastic poncho.
160
00:14:20,310 --> 00:14:22,730
[alarm wailing]
161
00:14:30,280 --> 00:14:33,450
It won't take long for the cops
to get here, even less for Blue Boy.
162
00:14:33,540 --> 00:14:35,370
Just enough time to juice up.
163
00:14:57,770 --> 00:14:58,980
[Parasite screams]
164
00:15:01,150 --> 00:15:02,060
[grunts]
165
00:15:03,110 --> 00:15:04,940
Knock it off. Can't you see I'm eating?
166
00:15:19,790 --> 00:15:21,630
[both screaming]
167
00:15:27,210 --> 00:15:28,840
Look, Rudy. Dessert.
168
00:15:33,600 --> 00:15:34,430
[grunts]
169
00:15:37,100 --> 00:15:38,310
[Livewire grunts]
170
00:15:39,770 --> 00:15:40,770
Get him!
171
00:15:44,150 --> 00:15:45,480
Hey, he's covered.
172
00:15:48,570 --> 00:15:50,400
[screams]
173
00:15:51,410 --> 00:15:52,410
[grunts]
174
00:15:53,910 --> 00:15:56,330
Well, what do you know?
The boy scout brought protection.
175
00:15:56,700 --> 00:15:59,830
- That ain't fair.
- I didn't realize there were rules.
176
00:16:00,290 --> 00:16:01,500
Tear it off.
177
00:16:07,090 --> 00:16:08,090
[grunts]
178
00:16:17,310 --> 00:16:18,310
[grunts]
179
00:16:23,770 --> 00:16:25,190
Rudy. The tank!
180
00:16:26,860 --> 00:16:28,690
[grunting]
181
00:16:28,780 --> 00:16:29,780
Here!
182
00:16:39,290 --> 00:16:40,700
Super sorbet.
183
00:16:43,040 --> 00:16:44,040
[grunts]
184
00:16:46,460 --> 00:16:50,210
Uh-oh. Do not use
if plastic seal is broken. Ha-ha.
185
00:16:52,970 --> 00:16:53,970
[grunts]
186
00:16:58,060 --> 00:16:59,810
[screaming]
187
00:16:59,890 --> 00:17:01,480
That's it. Drain him!
188
00:17:04,100 --> 00:17:06,480
Not too much, idiot.
I want him left standing.
189
00:17:06,560 --> 00:17:08,230
I know what I'm doing.
190
00:17:13,610 --> 00:17:17,030
Yeah, Blue Boy,
this has been a long time coming.
191
00:17:17,120 --> 00:17:19,240
Get ready to snap, crackle and pop.
192
00:17:22,660 --> 00:17:24,000
Hey, what do you think you're--
193
00:17:24,080 --> 00:17:26,080
[Livewire screaming]
194
00:17:29,750 --> 00:17:33,260
I want him alive so I can keep
feeding off him, and you too.
195
00:17:33,340 --> 00:17:35,180
[continues screaming]
196
00:17:36,640 --> 00:17:38,850
You've said no to me
for the last time, baby.
197
00:17:42,890 --> 00:17:44,730
[footsteps]
198
00:17:46,810 --> 00:17:48,020
Oh, no, you don't.
199
00:17:51,400 --> 00:17:53,400
[breathing weakly]
200
00:18:16,590 --> 00:18:18,590
- [panting]
- [clanging]
201
00:18:40,570 --> 00:18:41,580
[groans]
202
00:18:44,370 --> 00:18:47,870
Hey, Superman,
or should I call you Clark?
203
00:18:48,330 --> 00:18:49,830
I remember now.
204
00:18:50,170 --> 00:18:52,380
In fact, I remember
everything about you.
205
00:18:53,170 --> 00:18:57,470
How's that pretty little colleague
of yours? Lois, right?
206
00:18:58,300 --> 00:19:00,050
[grunting]
207
00:19:02,050 --> 00:19:04,260
[screams]
208
00:19:10,190 --> 00:19:11,190
[grunts]
209
00:19:12,820 --> 00:19:13,820
[screams]
210
00:19:14,270 --> 00:19:17,070
I was gonna do this nicely,
but give him an inch...
211
00:19:26,200 --> 00:19:27,410
The janitor's closet.
212
00:19:27,500 --> 00:19:29,920
A dead end, Superman.
Believe me, I know.
213
00:19:34,290 --> 00:19:35,920
Oh, now I'm scared.
214
00:19:39,340 --> 00:19:40,930
[laughs]
215
00:19:48,730 --> 00:19:49,600
No!
216
00:19:49,690 --> 00:19:51,270
[alarm ringing]
217
00:19:53,730 --> 00:19:55,730
[Parasite screaming]
218
00:20:13,380 --> 00:20:14,960
[indistinct chatter on police radio]
219
00:20:16,630 --> 00:20:19,260
You bungling idiot!
We could have had it all.
220
00:20:19,340 --> 00:20:21,470
All! Look at me, you dolt.
221
00:20:21,550 --> 00:20:25,930
This is the face that's going
to destroy you. You hear me, eggplant?
222
00:20:26,010 --> 00:20:29,640
Don't waste your breath, Sparky.
Parasite don't even know who he is.
223
00:20:29,730 --> 00:20:31,310
It's a good bet he ain't
gonna remember you.
224
00:20:35,810 --> 00:20:38,320
- Do you think he'll ever remember?
- Eh, he's oatmeal.
225
00:20:39,030 --> 00:20:40,650
- [bones cracking]
- [grunts]
226
00:20:41,030 --> 00:20:42,490
You, uh, need a lift?
227
00:20:42,910 --> 00:20:47,120
No, thanks. I'm feeling stronger,
and it's a nice night for flying.
228
00:20:55,630 --> 00:20:57,630
[theme music playing]
15667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.