Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:07,380
[theme music playing]
2
00:01:15,280 --> 00:01:16,360
[cheering]
3
00:01:20,370 --> 00:01:22,120
Wow, this is gonna be great.
4
00:01:27,040 --> 00:01:29,880
Superman's gonna shred that guy
5
00:01:27,040 --> 00:01:29,880
from Central City.
6
00:01:29,960 --> 00:01:33,630
Don't bet on it, Jimmy. There's a good
7
00:01:29,960 --> 00:01:33,630
reason this guy's called The Flash.
8
00:01:33,720 --> 00:01:36,090
Oh, yeah, well if he's
9
00:01:33,720 --> 00:01:36,090
so swift, where is he?
10
00:01:36,180 --> 00:01:37,090
[whooshing]
11
00:01:37,180 --> 00:01:38,260
Hey!
12
00:01:43,680 --> 00:01:46,600
Sorry I'm late.
Just woke up two minutes ago.
13
00:01:50,690 --> 00:01:52,150
Give me five, big guy.
14
00:01:54,030 --> 00:01:55,450
Too slow.
15
00:01:55,610 --> 00:01:59,700
Flash, do you really think you
stand a chance against the Man of Steel?
16
00:02:00,160 --> 00:02:02,160
"Man of Steel." Feet of lead.
17
00:02:02,700 --> 00:02:05,540
- May I quote you?
- You can do more than that, doll.
18
00:02:05,620 --> 00:02:07,830
How about an exclusive after the race?
19
00:02:08,290 --> 00:02:09,500
A fast worker, eh?
20
00:02:09,750 --> 00:02:12,920
Just watch me. I'll run circles
around this superslug.
21
00:02:20,930 --> 00:02:22,390
Save it for the race.
22
00:02:22,510 --> 00:02:24,220
Don't worry about me, pal.
23
00:02:24,310 --> 00:02:26,270
I got more than enough heat
to burn your sorry--
24
00:02:26,350 --> 00:02:27,350
[mayor] Ahem.
25
00:02:27,440 --> 00:02:31,480
Thank you both for participating
in this charitable event.
26
00:02:31,900 --> 00:02:34,110
The rules of the race are simple.
27
00:02:34,190 --> 00:02:37,650
The first man to circle the globe
100 times will be declared
28
00:02:37,740 --> 00:02:39,740
the fastest man alive.
29
00:02:40,070 --> 00:02:42,990
- Superman, seven to five.
- Flash by a mile.
30
00:02:43,280 --> 00:02:46,790
These electronic bands will allow us
to track your progress by satellite.
31
00:02:46,960 --> 00:02:51,380
Swanky. But you don't need a satellite
to see who's gonna win this race.
32
00:02:51,880 --> 00:02:53,340
Shut up and run.
33
00:02:55,590 --> 00:02:59,760
Gentlemen, on your marks. Get set.
34
00:03:01,340 --> 00:03:02,260
Go!
35
00:03:12,610 --> 00:03:13,860
Awesome.
36
00:03:14,020 --> 00:03:18,070
[crowd] Go, go, go! Yeah! Go, go, go!
37
00:03:42,590 --> 00:03:43,640
[speaks Spanish]
38
00:04:39,730 --> 00:04:42,490
[man on radio] As they finish
their 15th lap around the world...
39
00:04:42,610 --> 00:04:45,030
The Flash still holds a narrow lead.
40
00:04:45,200 --> 00:04:47,830
That's right, fools.
Run your brains out.
41
00:05:10,390 --> 00:05:11,350
Ben?
42
00:05:20,320 --> 00:05:23,190
You see, Mark, it works.
Just like I said it would.
43
00:05:23,280 --> 00:05:26,820
The problem's always been generating
enough high-velocity ionic energy.
44
00:05:26,990 --> 00:05:29,030
But the armbands solved all that.
45
00:05:29,120 --> 00:05:33,290
Now Superman and Flash are generating
all the ionic energy we'll ever need.
46
00:05:33,370 --> 00:05:37,040
And thanks to you, they don't even know.
47
00:05:39,840 --> 00:05:43,050
Shut up. Get this through
your thick head, little brother.
48
00:05:43,170 --> 00:05:45,340
We don't want to call
attention to ourselves yet.
49
00:05:45,470 --> 00:05:48,340
Though the time is fast approaching.
50
00:05:51,100 --> 00:05:53,100
Just sit back and watch the show.
51
00:06:02,650 --> 00:06:03,650
[beeping]
52
00:06:04,650 --> 00:06:06,610
[Richter] Nimbus Tracking Station.
53
00:06:06,780 --> 00:06:08,490
Batten down the hatches, General.
54
00:06:08,820 --> 00:06:10,450
There are stormy skies ahead.
55
00:06:10,780 --> 00:06:14,580
- Who is this?
- You may call me The Weather Wizard.
56
00:06:15,160 --> 00:06:16,460
And for my first trick...
57
00:06:16,710 --> 00:06:20,000
I suggest you watch the skies
off the coast of northern Australia.
58
00:06:20,330 --> 00:06:21,790
Is this some kind of joke?
59
00:06:26,380 --> 00:06:28,470
This should get their attention.
60
00:06:39,600 --> 00:06:40,610
[thunder crackling]
61
00:06:53,410 --> 00:06:56,290
Brace yourselves, mates.
We're in for a squall.
62
00:06:57,250 --> 00:07:00,580
That ruddy sky was just clear.
Not a cloud in sight.
63
00:07:04,460 --> 00:07:07,170
Bring her around, hard to port!
64
00:07:10,220 --> 00:07:11,680
Hurry, man.
65
00:07:21,350 --> 00:07:22,360
[shouting]
66
00:07:47,460 --> 00:07:48,970
Ready to throw in the towel?
67
00:07:49,220 --> 00:07:51,380
Haven't even caught my second wind.
68
00:08:02,730 --> 00:08:04,980
Slow down. A ship's in trouble.
69
00:08:05,150 --> 00:08:07,190
Yeah. Nice try, Supes.
70
00:08:13,700 --> 00:08:14,780
Hey.
71
00:08:17,030 --> 00:08:18,660
Wait for me.
72
00:08:34,840 --> 00:08:37,010
[man] Help! Help us!
73
00:08:38,810 --> 00:08:40,310
Men overboard!
74
00:08:55,990 --> 00:08:59,450
- Superman.
- And The Flash. Hold your applause.
75
00:08:59,700 --> 00:09:03,330
The hull's split.
We can't contain the oil.
76
00:09:18,680 --> 00:09:19,680
[straining]
77
00:09:28,190 --> 00:09:30,860
Not bad. But he's still leaving a mess.
78
00:10:08,100 --> 00:10:11,440
Believe it or not,
he calls himself The Weather Wizard.
79
00:10:11,770 --> 00:10:13,070
Here's his latest message.
80
00:10:13,690 --> 00:10:17,110
You just witnessed a small display
of the powers at my disposal.
81
00:10:17,320 --> 00:10:21,990
Unless you transfer $1 billion into
my overseas account within the hour,
82
00:10:22,490 --> 00:10:24,790
the forecast will be decidedly gloomy.
83
00:10:25,450 --> 00:10:27,460
Hey, I know this yahoo.
84
00:10:27,540 --> 00:10:30,000
His name's Mark Mardon.
He's an extortionist.
85
00:10:30,380 --> 00:10:32,460
Didn't he threaten to blow up
the metro tunnel?
86
00:10:32,710 --> 00:10:35,920
- Yeah, but I put a stop to that.
- But the money was never recovered.
87
00:10:36,510 --> 00:10:39,760
Hey, what do you want? I ran a couple
of million miles just to find him.
88
00:10:39,840 --> 00:10:42,970
No way is this guy going back
in business. No way.
89
00:10:48,480 --> 00:10:49,900
You coming or not?
90
00:10:52,730 --> 00:10:54,360
Word travels fast.
91
00:10:54,780 --> 00:10:56,900
Oh, well. They served their purpose.
92
00:11:00,110 --> 00:11:01,570
No, you can't.
93
00:11:04,790 --> 00:11:08,580
I... I mean, I know that I agreed
to let you use the machine first...
94
00:11:08,660 --> 00:11:12,540
But it's just, well, killing?
Isn't that going too far?
95
00:11:13,340 --> 00:11:14,550
Grow up.
96
00:11:40,450 --> 00:11:44,450
- Unusual weather we're having.
- You had to say it.
97
00:12:10,390 --> 00:12:11,390
[beeping]
98
00:12:13,060 --> 00:12:14,980
Ha! Stopped them cold.
99
00:12:48,930 --> 00:12:51,640
Bravo. Bravo.
100
00:12:53,730 --> 00:12:55,100
But how?
101
00:12:55,190 --> 00:12:57,610
I just vibrated my body
till I melted through.
102
00:13:02,570 --> 00:13:05,950
Psst! Hot. Now if you're ready...
103
00:13:14,830 --> 00:13:16,170
Sometime this century?
104
00:13:16,500 --> 00:13:18,290
How did Mardon know where we were?
105
00:13:18,670 --> 00:13:22,630
Freezing us at the speed we were going
would take pinpoint accuracy.
106
00:13:23,880 --> 00:13:25,220
[both] The armbands.
107
00:13:33,890 --> 00:13:36,810
[Superman] Yeah. There's some sort
of device in here besides the tracker.
108
00:13:37,190 --> 00:13:39,610
At least your brain's
faster than your feet.
109
00:13:52,410 --> 00:13:54,790
- Sorry for the delay, General.
- He's on.
110
00:13:55,080 --> 00:13:57,170
You have 15 minutes remaining.
111
00:13:57,460 --> 00:14:01,630
Unless the money's in my account
in that time, I'll unleash a hurricane
112
00:14:01,710 --> 00:14:04,510
that will annihilate Metropolis.
113
00:14:11,890 --> 00:14:13,600
[Ben] Please, Mark. I'm begging you.
114
00:14:14,810 --> 00:14:16,940
I made this machine to help people.
115
00:14:17,440 --> 00:14:19,690
And I paid for it to make a profit.
116
00:14:19,940 --> 00:14:21,520
But threatening an entire city?
117
00:14:21,610 --> 00:14:24,190
- I never thought that you'd--
- Oh, please.
118
00:14:24,650 --> 00:14:27,280
Don't play innocent with me.
You knew my intentions.
119
00:14:27,360 --> 00:14:30,910
You didn't want to believe them.
The machine was too important to you.
120
00:14:30,990 --> 00:14:32,450
[grunts]
121
00:14:32,540 --> 00:14:35,620
Not that important.
I won't be a party to mass murder.
122
00:14:37,000 --> 00:14:39,120
You want out? Fine.
123
00:14:44,300 --> 00:14:45,800
- Go.
- Just like that?
124
00:14:45,880 --> 00:14:46,880
Just like that.
125
00:15:02,980 --> 00:15:05,230
Farewell, brother dear.
126
00:15:10,160 --> 00:15:11,240
[Flash] Look. What's that?
127
00:15:11,320 --> 00:15:12,320
[beeping]
128
00:15:13,910 --> 00:15:18,000
It's another weather anomaly.
And it's just outside Metropolis.
129
00:15:46,820 --> 00:15:48,150
Oh, no.
130
00:15:50,360 --> 00:15:51,200
[screams]
131
00:16:04,920 --> 00:16:06,920
[screaming]
132
00:16:18,100 --> 00:16:21,270
He's mad. He tried to kill me.
He'll try to kill us all.
133
00:16:22,940 --> 00:16:24,360
- Who?
- My brother.
134
00:16:26,730 --> 00:16:28,150
[thunder rumbling]
135
00:16:28,230 --> 00:16:29,360
Oh, my God.
136
00:16:32,280 --> 00:16:33,860
It's beginning.
137
00:16:37,910 --> 00:16:39,290
Button up your overcoats.
138
00:16:46,380 --> 00:16:47,380
[indistinct shouting]
139
00:17:09,610 --> 00:17:12,360
- Where is he?
- In a house just up the mountain.
140
00:17:14,610 --> 00:17:15,450
Wait.
141
00:17:19,200 --> 00:17:20,790
This must be the place.
142
00:17:22,580 --> 00:17:23,540
[screaming]
143
00:17:43,890 --> 00:17:47,600
- He's got some kind of lightning shield.
- It works pretty good.
144
00:17:50,520 --> 00:17:53,070
Take it easy.
I'll try to find another way in.
145
00:18:14,670 --> 00:18:15,670
[rumbling]
146
00:18:16,090 --> 00:18:17,090
[screams]
147
00:18:24,850 --> 00:18:26,310
Superman.
148
00:18:36,450 --> 00:18:37,780
You shouldn't have come here.
149
00:18:37,990 --> 00:18:40,120
Your powers are nothing
compared to mine.
150
00:18:45,160 --> 00:18:47,620
You should've heeded
the storm warning, Superman.
151
00:18:48,620 --> 00:18:50,210
[Flash] There's been a change
in the weather.
152
00:18:50,290 --> 00:18:51,290
What?
153
00:19:04,140 --> 00:19:05,600
No!
154
00:19:15,530 --> 00:19:16,940
Help!
155
00:19:19,360 --> 00:19:20,360
[shouts]
156
00:19:29,620 --> 00:19:30,620
[Mark screaming]
157
00:20:03,320 --> 00:20:06,370
Mardon's gonna have to be a real wizard
to get out of there this time.
158
00:20:06,580 --> 00:20:10,330
You know, Flash, this morning I thought
you were just a hyperactive jerk.
159
00:20:10,460 --> 00:20:12,120
But you're okay.
160
00:20:13,920 --> 00:20:15,790
Give me five.
161
00:20:16,040 --> 00:20:17,300
Too slow.
162
00:20:19,460 --> 00:20:20,470
[chuckles]
163
00:20:21,340 --> 00:20:24,140
Hey, we never did settle
who's the fastest man alive.
164
00:20:24,470 --> 00:20:26,050
No, we never did.
165
00:20:31,640 --> 00:20:32,640
On your mark.
166
00:20:34,480 --> 00:20:35,730
Get set.
167
00:20:36,480 --> 00:20:37,770
[both] Go!
168
00:20:51,080 --> 00:20:53,080
[theme music playing]
12083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.