Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,460 --> 00:00:07,460
[theme music playing]
2
00:01:05,520 --> 00:01:06,770
The Phantom Zone.
3
00:01:07,190 --> 00:01:09,440
We're looking through
to another dimension.
4
00:01:09,770 --> 00:01:11,230
[narrator] Previously on Superman...
5
00:01:18,160 --> 00:01:20,830
You wanna return what you stole.
6
00:01:20,910 --> 00:01:24,160
Yeah, yeah. Just put me down, please.
7
00:01:24,250 --> 00:01:25,250
Beg me.
8
00:01:25,330 --> 00:01:27,040
[Superman] I think
I may have made a mistake.
9
00:01:27,130 --> 00:01:31,130
The images I saw didn't say anything
about her being so power-hungry.
10
00:01:31,210 --> 00:01:32,460
Have the projector ready.
11
00:01:32,550 --> 00:01:35,680
If Mala doesn't straighten out,
we may have to send her back.
12
00:01:35,760 --> 00:01:40,680
[Mala] I will not go back. I'll destroy
every being on this planet first!
13
00:01:41,930 --> 00:01:43,520
[Superman] Professor.
14
00:01:43,600 --> 00:01:46,440
Mala... I tried to stop her.
15
00:01:46,520 --> 00:01:48,730
She took the projector.
16
00:01:50,480 --> 00:01:51,360
[groaning]
17
00:01:51,440 --> 00:01:53,400
Welcome to Earth, my darling.
18
00:01:53,490 --> 00:01:56,650
Believe me,
you're going to love it here.
19
00:02:06,080 --> 00:02:07,170
[Professor Hamilton exclaims]
20
00:02:07,250 --> 00:02:08,790
Almost there, Professor.
21
00:02:08,880 --> 00:02:10,790
Now, hang on.
Here comes the fun part.
22
00:02:11,630 --> 00:02:12,630
[Professor Hamilton exclaiming]
23
00:02:25,430 --> 00:02:27,480
My word.
24
00:02:28,480 --> 00:02:30,190
It's incredible.
25
00:02:33,860 --> 00:02:36,950
[Superman] These are the animals
I saved off the Preserver's ship.
26
00:02:37,030 --> 00:02:39,110
I come up every now and then
to feed them
27
00:02:39,200 --> 00:02:41,780
and steal a few moments
to be by myself.
28
00:02:41,870 --> 00:02:44,120
- You know.
- If anyone deserves their own
29
00:02:44,200 --> 00:02:46,330
fortress of solitude, it's you.
30
00:02:46,830 --> 00:02:49,040
Fortress of solitude?
31
00:02:53,460 --> 00:02:55,300
Astounding.
32
00:02:55,380 --> 00:02:57,880
I could spend a career studying
any one of them.
33
00:02:58,720 --> 00:03:01,550
I'm sure you could,
but right now we should hurry.
34
00:03:01,640 --> 00:03:03,010
Yes, of course.
35
00:03:07,270 --> 00:03:09,440
So this is the orb.
36
00:03:09,520 --> 00:03:11,230
- How does it work?
- Here.
37
00:03:11,310 --> 00:03:13,940
Stand close. It's activated by my DNA.
38
00:03:25,030 --> 00:03:26,790
[Brainiac] Welcome to Krypton.
39
00:03:26,870 --> 00:03:31,040
Brainiac, I'd like you to show us how to
build a Phantom Zone projector.
40
00:03:31,120 --> 00:03:32,500
One moment, please.
41
00:03:37,170 --> 00:03:38,720
Better get out your pad and pencil.
42
00:03:38,800 --> 00:03:42,140
[Brainiac] Interdimensional
teleportation operates on the principle
43
00:03:42,220 --> 00:03:46,760
that each dimension in the cosmos
vibrates at its own unique frequency.
44
00:03:49,480 --> 00:03:50,440
[Jax-Ur sniffing]
45
00:03:50,890 --> 00:03:52,480
[Jax-Ur] Fossil fuel engines.
46
00:03:52,900 --> 00:03:54,400
[Mala] Primitive, aren't they?
47
00:03:56,400 --> 00:03:59,280
But so was Krypton centuries ago.
48
00:03:59,360 --> 00:04:03,030
I see great possibilities
for these beings, under my guiding hand.
49
00:04:05,070 --> 00:04:08,330
We'll begin our conquest
as soon as my power's up to yours.
50
00:04:08,410 --> 00:04:11,330
And we've gotten rid of that
one little obstacle.
51
00:04:11,410 --> 00:04:13,670
The son of Jor-El.
52
00:04:13,750 --> 00:04:16,460
Almighty Rao has brought me
full circle, Mala,
53
00:04:16,540 --> 00:04:21,220
giving me a planet to rule
and a chance for revenge.
54
00:04:26,550 --> 00:04:27,560
[man 1 whistling]
55
00:04:28,260 --> 00:04:30,480
[man 1] Out of the way, snails.
56
00:04:36,980 --> 00:04:38,780
[screams, grunts]
57
00:04:42,400 --> 00:04:43,400
[groans]
58
00:04:45,450 --> 00:04:46,370
You...
59
00:04:47,080 --> 00:04:49,950
- You're Mala.
- It's that woman who fought Superman.
60
00:04:50,040 --> 00:04:53,330
- And there's another one.
- [woman] Quick. Let's get out of here.
61
00:04:53,410 --> 00:04:54,420
[people clamoring]
62
00:04:57,880 --> 00:05:00,800
My, they are afraid of us.
63
00:05:00,880 --> 00:05:03,340
Would you like a demonstration why,
my darling?
64
00:05:03,420 --> 00:05:05,300
Nothing would please me more.
65
00:05:09,890 --> 00:05:11,060
[gasping and shouting]
66
00:05:19,980 --> 00:05:21,230
[mailman] Hey, hey! Get your--
67
00:05:21,320 --> 00:05:22,610
- Hey, put me down!
- [horn honking]
68
00:05:22,690 --> 00:05:27,240
Help, somebody, help, help! Somebody,
please let me out! Please, help!
69
00:05:27,320 --> 00:05:29,080
Outstanding.
70
00:05:34,870 --> 00:05:36,040
[Lois] Coming through.
71
00:05:36,120 --> 00:05:37,880
Something going on
I should know about?
72
00:05:38,840 --> 00:05:40,960
Where have you been,
on another planet?
73
00:05:41,050 --> 00:05:42,710
Mala's let a friend
out of the Phantom Zone
74
00:05:42,800 --> 00:05:46,090
and they're tearing up the streets.
It's only on every channel.
75
00:05:50,260 --> 00:05:51,470
Hold the door!
76
00:05:54,180 --> 00:05:56,140
[mailman] Somebody, please, help me!
77
00:05:56,230 --> 00:05:57,600
Help!
78
00:06:02,690 --> 00:06:03,690
[screaming]
79
00:06:11,700 --> 00:06:13,660
- [man] Look, it's Superman.
- [woman] Hey.
80
00:06:23,380 --> 00:06:24,380
[grunting]
81
00:06:35,060 --> 00:06:36,060
[people screaming]
82
00:06:56,790 --> 00:06:57,790
[grunting]
83
00:07:04,170 --> 00:07:07,630
So this is Kal-El, son of Jor-El.
84
00:07:08,260 --> 00:07:09,800
Your father was a clever man,
85
00:07:09,880 --> 00:07:13,810
though I see you share
his poor judgment in choosing sides.
86
00:07:13,890 --> 00:07:16,390
Glad to disappoint you.
87
00:07:16,470 --> 00:07:19,520
You'll face the general when spoken to.
88
00:07:19,600 --> 00:07:23,610
I must say, it seems a shame to kill
the one other survivor of Krypton.
89
00:07:23,690 --> 00:07:25,650
I'd offer you a place in our new order,
90
00:07:25,730 --> 00:07:28,190
but something tells me
you'd turn it down.
91
00:07:28,280 --> 00:07:30,530
Guess you're not as dumb
as you look.
92
00:07:30,610 --> 00:07:34,410
As I expected. Mala, crush his skull.
93
00:07:34,830 --> 00:07:36,660
Thank you, General.
94
00:08:19,750 --> 00:08:22,870
Come on, General.
Let's see if anyone salutes.
95
00:08:22,960 --> 00:08:25,460
Let me down! Let me down!
96
00:08:27,130 --> 00:08:28,130
[yelling]
97
00:08:49,030 --> 00:08:50,030
[electricity crackling]
98
00:08:54,200 --> 00:08:55,030
Ha!
99
00:09:04,170 --> 00:09:05,170
[groans, growls]
100
00:09:22,560 --> 00:09:23,390
[gasps]
101
00:09:40,580 --> 00:09:41,410
[yelling]
102
00:09:53,130 --> 00:09:55,260
- [man 1] Look, it's Superman.
- [man 2] Get her.
103
00:09:55,340 --> 00:09:56,430
- [siren wails]
- [officer] All right,
104
00:09:56,510 --> 00:09:57,640
move it back, folks.
105
00:09:57,720 --> 00:09:58,760
[people clamoring]
106
00:10:05,690 --> 00:10:08,270
That's it, Superman. Harder!
107
00:10:10,980 --> 00:10:11,980
Mala!
108
00:10:18,200 --> 00:10:19,200
Attaboy!
109
00:10:32,420 --> 00:10:36,470
Thanks, but I think
you just lost your dance partner.
110
00:10:53,570 --> 00:10:56,440
- How's it coming, Professor?
- You're just in time.
111
00:10:56,530 --> 00:10:58,150
We're ready to proceed.
112
00:11:16,050 --> 00:11:19,260
- [sighs] So close.
- What's wrong?
113
00:11:19,340 --> 00:11:22,640
We're missing a crystal that vibrates
at the Phantom Zone's frequency.
114
00:11:22,720 --> 00:11:24,970
It's the homing signal to the zone.
115
00:11:25,060 --> 00:11:28,640
Without it, we can't send anything in
or get anything out.
116
00:11:28,730 --> 00:11:31,940
But the crystal
simply doesn't exist on Earth.
117
00:11:32,020 --> 00:11:36,820
Keep trying. Jax-Ur's getting stronger,
and they've got the projector.
118
00:11:36,900 --> 00:11:39,650
Somehow, we've got to even the odds.
119
00:11:43,160 --> 00:11:45,740
I'm paying a roomful
of crack reporters
120
00:11:45,830 --> 00:11:49,080
and not one has a clue
where Jax-Ur and Mala could be?
121
00:11:49,160 --> 00:11:51,670
Those guys
don't exactly blend in, people.
122
00:11:51,750 --> 00:11:55,130
Hey, it's not like you can just
look them up in the white pages.
123
00:11:58,260 --> 00:11:59,260
[explosion]
124
00:11:59,840 --> 00:12:00,840
[cracking]
125
00:12:11,690 --> 00:12:14,060
Although, I think I'd call this a lead.
126
00:12:20,110 --> 00:12:21,990
She's the one he cares about.
127
00:12:23,700 --> 00:12:24,700
[Lois] Ow!
128
00:12:24,780 --> 00:12:25,740
Let her go!
129
00:12:32,830 --> 00:12:35,500
[Jax-Ur] Tell Superman
we're at Mala's cabin.
130
00:12:42,130 --> 00:12:45,890
It must hurt your fingers,
clamping down on my throat like that.
131
00:12:45,970 --> 00:12:46,850
I'll live.
132
00:12:52,440 --> 00:12:56,020
Here's your brave warrior,
and dressed for battle, I see.
133
00:12:56,110 --> 00:12:59,320
The suit's to protect me from this.
134
00:12:59,400 --> 00:13:00,400
[gasping]
135
00:13:04,610 --> 00:13:05,950
You all right, Lois?
136
00:13:06,030 --> 00:13:08,240
Jax-Ur snuck off when
they saw you coming.
137
00:13:08,330 --> 00:13:10,240
I don't think he feels
up to your strength.
138
00:13:10,330 --> 00:13:13,410
- Here. Keep her covered.
- Love to.
139
00:13:17,630 --> 00:13:19,170
I know you're here.
140
00:13:19,250 --> 00:13:21,010
Show yourself, madman.
141
00:13:32,520 --> 00:13:33,480
No!
142
00:13:49,990 --> 00:13:52,330
That was almost too easy.
143
00:13:57,120 --> 00:13:59,880
- Feeling better?
- There are so many ways to kill her
144
00:13:59,960 --> 00:14:02,340
- I can hardly choose.
- No.
145
00:14:02,800 --> 00:14:05,670
Let her live. She's a reporter.
146
00:14:05,760 --> 00:14:10,140
Let her tell her world
that Superman is gone forever.
147
00:14:21,270 --> 00:14:25,360
I'm gonna personally lead the army
that vaporizes you two.
148
00:14:25,440 --> 00:14:27,070
Or vice versa.
149
00:14:27,150 --> 00:14:29,870
Either way, see you soon.
150
00:14:43,250 --> 00:14:44,800
[on TV] The two Kryptonian renegades
151
00:14:44,880 --> 00:14:47,220
attacked the United Nations
this morning,
152
00:14:47,300 --> 00:14:49,890
forcing their way
into the security council.
153
00:14:49,970 --> 00:14:52,510
When the world's leaders
refused to surrender,
154
00:14:52,600 --> 00:14:55,350
Jax-Ur promised immediate retaliation.
155
00:14:56,810 --> 00:15:00,230
[woman on TV] Reports of devastation
are coming in from all over the world.
156
00:15:00,310 --> 00:15:02,480
Here on the border of
the Sahara desert,
157
00:15:02,570 --> 00:15:04,730
Jax-Ur and Mala created a sandstorm
158
00:15:04,820 --> 00:15:06,900
that toppled buildings
and buried others.
159
00:15:06,990 --> 00:15:11,030
Elsewhere, in Kenya, a stampede
incited by the pair crushed--
160
00:15:11,120 --> 00:15:14,030
And the fate of the world
hangs on questions I can answer?
161
00:15:14,120 --> 00:15:16,410
[Professor Hamilton] Yes, Ms. Lane.
Tell me about Superman.
162
00:15:16,500 --> 00:15:19,750
Was he wearing the anti-kryptonite suit
when they sent him into the Zone?
163
00:15:19,830 --> 00:15:22,000
- Yeah, but--
- Was the suit damaged at all?
164
00:15:22,080 --> 00:15:24,920
It looked wrinkled.
What does it matter?
165
00:15:25,000 --> 00:15:27,970
We treated the suit
with a traceable radioactive coating.
166
00:15:28,050 --> 00:15:31,390
We couldn't lock on to
the homing signal to the Phantom Zone.
167
00:15:31,470 --> 00:15:34,640
But we could retrieve
our own signal once it was sent in.
168
00:15:34,720 --> 00:15:36,470
You can get him out of there?
169
00:15:36,560 --> 00:15:38,770
If I can find his signal.
170
00:15:38,850 --> 00:15:40,980
Wait! There he is!
171
00:15:41,060 --> 00:15:43,770
Superman, can you hear me?
172
00:15:43,860 --> 00:15:46,070
- [Superman] Professor?
- Hang on.
173
00:15:46,150 --> 00:15:47,780
We're going to try to pull you back.
174
00:15:53,200 --> 00:15:56,080
[Professor Hamilton] The signal's weak.
I don't know if I can hold on to it.
175
00:15:57,830 --> 00:15:58,830
Ahh!
176
00:15:59,580 --> 00:16:01,710
He's in pain. Do something.
177
00:16:01,790 --> 00:16:04,000
He's being torn between dimensions.
178
00:16:12,180 --> 00:16:15,390
- Superman.
- Don't come too close, Lois.
179
00:16:15,470 --> 00:16:16,810
The radiation.
180
00:16:18,470 --> 00:16:20,350
What did they do with
the other projector?
181
00:16:23,560 --> 00:16:26,980
I still don't get it. What good is
this scrap pile going to do us?
182
00:16:27,070 --> 00:16:28,730
It's in a million pieces.
183
00:16:30,820 --> 00:16:33,570
That's all right.
We only need one.
184
00:16:39,040 --> 00:16:42,710
In light of the destruction that
has been wrought upon our world,
185
00:16:42,790 --> 00:16:46,750
it is clear that we have no choice
but to surrender the planet
186
00:16:46,840 --> 00:16:49,510
to the High General Jax-Ur.
187
00:16:54,010 --> 00:16:55,050
[Jax-Ur] You should be proud.
188
00:16:55,140 --> 00:16:59,140
One stroke of this pen,
and billions of lives will be saved.
189
00:16:59,220 --> 00:17:01,390
[Superman] I wouldn't sign that
just yet.
190
00:17:01,480 --> 00:17:03,350
- [man 1] What?
- [man 2] What is it?
191
00:17:04,060 --> 00:17:07,900
- [man 3] Yes, it is.
- I think I can negotiate a better deal.
192
00:17:07,980 --> 00:17:10,190
- [man 4] Superman.
- [man 5] He's back.
193
00:17:10,280 --> 00:17:11,490
[woman] Oh, thank heavens.
194
00:17:11,990 --> 00:17:12,990
[indistinct chatter]
195
00:17:14,740 --> 00:17:16,200
Impossible.
196
00:17:53,490 --> 00:17:54,490
[people screaming]
197
00:18:26,140 --> 00:18:27,270
Ahh!
198
00:18:43,080 --> 00:18:44,620
[Jax-Ur] Look at it this way, Kal-El.
199
00:18:44,700 --> 00:18:47,210
Death is better than the Phantom Zone.
200
00:18:47,290 --> 00:18:49,000
I'll take your word for it.
201
00:19:55,900 --> 00:19:58,320
- Bye-bye.
- [both] No!
202
00:19:58,400 --> 00:19:59,400
[screaming]
203
00:20:16,630 --> 00:20:17,630
[both screaming]
204
00:20:18,880 --> 00:20:20,760
Parole revoked.
205
00:20:36,730 --> 00:20:38,690
Fortress of solitude.
206
00:20:38,780 --> 00:20:41,950
I mean, it's not exactly lonely up here,
207
00:20:42,030 --> 00:20:43,780
though I am the only Kryptonian.
208
00:20:46,330 --> 00:20:49,750
Lately, I'm thinking it's better
we keep it that way.
209
00:20:58,880 --> 00:21:00,880
[theme music playing]
15576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.