All language subtitles for Superman - 08 - Stolen Memories [DarkDream]_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,430 --> 00:00:18,430 [theme music playing] 2 00:01:19,950 --> 00:01:22,200 [man] Move that generator. 3 00:01:19,950 --> 00:01:22,200 Bring up number seven. 4 00:01:26,420 --> 00:01:28,290 There. It just entered the atmosphere. 5 00:01:28,790 --> 00:01:31,590 ETA: Two minutes, 27 seconds. 6 00:01:34,920 --> 00:01:36,930 You're late. Secure the lights on the north ridge. 7 00:01:37,010 --> 00:01:39,430 - [man 1] All right, let's move out. - [man 2] Okay. 8 00:01:40,760 --> 00:01:42,060 All right, let's go! 9 00:01:42,180 --> 00:01:44,930 [Jimmy] So far, so good. But what's the story here? 10 00:01:45,100 --> 00:01:45,980 I'm not sure, Jimmy. 11 00:01:46,230 --> 00:01:49,610 Except that Luthor's supposed to be meeting someone. Someone important. 12 00:01:49,690 --> 00:01:51,070 [helicopter hovering] 13 00:02:07,670 --> 00:02:09,920 Forty-three seconds and counting, Mr. Luthor. 14 00:02:10,540 --> 00:02:11,840 Excellent. 15 00:02:17,340 --> 00:02:18,800 [man] Hey. What's going on? 16 00:02:25,770 --> 00:02:27,730 Weird. Hey! 17 00:02:28,730 --> 00:02:31,020 Well, where is it? 18 00:02:34,650 --> 00:02:36,610 - There it is. - [woman] Oh, God. 19 00:02:41,870 --> 00:02:43,740 Jimmy, the camera. 20 00:02:43,830 --> 00:02:45,290 Oh, right. 21 00:02:50,670 --> 00:02:52,000 Welcome to Earth. 22 00:02:52,590 --> 00:02:56,010 I'm Lex Luthor, the one who intercepted your transmissions. 23 00:02:56,630 --> 00:02:59,760 I am pleased to make contact with you, Lex Luthor. 24 00:03:00,050 --> 00:03:01,470 I am called Brainiac. 25 00:03:01,800 --> 00:03:04,140 I presume you speak for your planet. 26 00:03:04,470 --> 00:03:06,560 For all intents and purposes. 27 00:03:07,100 --> 00:03:10,650 In any event, I know what you want, and as a show of my friendship 28 00:03:10,730 --> 00:03:14,320 I offer you this, a disc containing basic information 29 00:03:14,400 --> 00:03:16,190 about Earth and its history. 30 00:03:16,280 --> 00:03:18,610 A kind of planetary primer. 31 00:03:20,990 --> 00:03:23,030 Hey, where'd the green guy go? 32 00:03:23,700 --> 00:03:24,870 Show's not over yet. 33 00:03:44,680 --> 00:03:47,060 Superman to S.T.A.R. Labs. Can you read me? 34 00:03:47,140 --> 00:03:48,770 I've returned from hyperspace. 35 00:03:48,930 --> 00:03:52,190 - [man] How far this time? - Five and a half light years. 36 00:03:52,270 --> 00:03:53,900 Just past Alpha Centauri. 37 00:03:53,980 --> 00:03:56,270 In less than four hours. Remarkable. 38 00:03:56,690 --> 00:03:58,400 Shall we try for the Vega system? 39 00:03:58,480 --> 00:04:00,860 Actually, I think we should postpone for now. 40 00:04:01,070 --> 00:04:03,200 The Pentagon would like a word with you. 41 00:04:03,450 --> 00:04:06,200 - About what? - Your old nemesis, Lex Luthor. 42 00:04:06,870 --> 00:04:09,200 It appears he's made a friend. 43 00:04:15,460 --> 00:04:16,920 [man] So, Mr. Luthor. 44 00:04:17,420 --> 00:04:20,260 How long did you intend to keep your rendezvous a secret? 45 00:04:20,880 --> 00:04:24,050 If you haven't heard, there's a thing known as national security. 46 00:04:24,430 --> 00:04:28,140 There's also a thing known as free enterprise. 47 00:04:28,390 --> 00:04:30,350 It was LexCorp that scanned the heavens, 48 00:04:30,430 --> 00:04:32,270 it was LexCorp that made contact, 49 00:04:32,350 --> 00:04:34,850 and it will be LexCorp that reaps the benefits. 50 00:04:35,150 --> 00:04:37,820 At what cost? What do we know about this alien? 51 00:04:38,190 --> 00:04:39,980 Brainiac is a collector of data. 52 00:04:40,400 --> 00:04:42,490 In exchange for information about us, 53 00:04:42,570 --> 00:04:45,320 he is willing to share his vast knowledge of the universe. 54 00:04:45,780 --> 00:04:47,160 Allow me to demonstrate. 55 00:04:48,280 --> 00:04:49,290 [gasps] 56 00:04:49,370 --> 00:04:50,540 Hey, what is this? 57 00:04:52,830 --> 00:04:55,380 This is just a sample of his technology. 58 00:04:55,460 --> 00:04:57,210 Who knows what else he has. 59 00:04:57,290 --> 00:05:00,000 A cure for cancer? A way to repair the ozone? 60 00:05:00,340 --> 00:05:02,340 Are you going to turn your backs on that? 61 00:05:02,420 --> 00:05:05,010 [man] Get me down from here. Luthor! 62 00:05:12,730 --> 00:05:15,520 Perhaps if we could meet this Brainiac, face to face. 63 00:05:15,690 --> 00:05:19,360 That could prove difficult. However, I have a suggestion. 64 00:05:19,820 --> 00:05:22,740 Let Superman talk with him, alien to alien. 65 00:05:22,940 --> 00:05:24,740 Then he can confirm what I'm telling you. 66 00:05:25,150 --> 00:05:27,950 - Why me? - Because I told him all about you. 67 00:05:28,660 --> 00:05:31,950 And he's most anxious to meet our Man of Steel. 68 00:05:47,090 --> 00:05:49,640 Came a long way to get stood up. 69 00:06:17,290 --> 00:06:18,330 Kryptonian. 70 00:06:22,750 --> 00:06:23,710 [groans] 71 00:06:27,090 --> 00:06:28,380 Nice shot. 72 00:06:33,100 --> 00:06:35,980 I should've known Luthor was setting me up. Ah! 73 00:07:15,140 --> 00:07:16,470 Who else wants a piece? 74 00:07:34,780 --> 00:07:35,870 I'm waiting. 75 00:07:41,500 --> 00:07:42,790 [Brainiac] Most impressive. 76 00:07:43,130 --> 00:07:46,050 Your powers even exceed Luthor's description. 77 00:07:46,460 --> 00:07:48,010 Brainiac, I presume. 78 00:07:48,380 --> 00:07:50,470 I apologize for any discomfort, 79 00:07:50,590 --> 00:07:53,930 but it was important that I accurately gauge your powers. 80 00:07:54,430 --> 00:08:00,390 - Why? Morbid curiosity? - Curiosity, yes. Morbid, hardly. 81 00:08:00,480 --> 00:08:04,560 You see, we have more in common than you can possibly know, Kal-El. 82 00:08:04,650 --> 00:08:06,020 How do you know my name? 83 00:08:06,900 --> 00:08:10,150 - Have you been to Krypton? - I am Krypton. 84 00:08:16,780 --> 00:08:19,160 We are both orphans of the same planet. 85 00:08:19,910 --> 00:08:23,670 While you've been living here on Earth, I have roamed the universe. 86 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 These orbs contain all the knowledge I've collected. 87 00:08:27,130 --> 00:08:31,630 Each represents all the recorded information from a single planet. 88 00:08:34,260 --> 00:08:35,550 Incredible. 89 00:08:36,180 --> 00:08:37,430 And Krypton? 90 00:08:41,810 --> 00:08:46,310 All that was Krypton is contained within this orb. 91 00:08:50,360 --> 00:08:51,650 Go ahead. 92 00:08:51,740 --> 00:08:53,240 Touch your legacy. 93 00:09:08,920 --> 00:09:10,920 - Kal-El. - Father. 94 00:09:11,050 --> 00:09:12,340 [Brainiac] Enough. 95 00:09:17,970 --> 00:09:22,020 I... I saw my father. Did you know him? 96 00:09:22,180 --> 00:09:26,440 Yes. He helped me escape Krypton's fate, too. 97 00:09:26,560 --> 00:09:30,860 Now all of our home world's memories are stored within me. 98 00:09:30,980 --> 00:09:33,150 You mean you're an artificial intelligence 99 00:09:33,280 --> 00:09:36,200 and those orbs are some kind of memory modules. 100 00:09:36,530 --> 00:09:38,070 Most perceptive. 101 00:09:45,250 --> 00:09:49,420 In all my travels, I have never encountered another quite like you. 102 00:09:49,710 --> 00:09:53,840 We would make a formidable pair, we twin sons of Krypton. 103 00:09:54,340 --> 00:09:55,510 Join me, Kal-El. 104 00:09:55,720 --> 00:09:58,470 Help me explore the galaxies and collect knowledge, 105 00:09:58,800 --> 00:10:01,600 and I will give you memories of Krypton. 106 00:10:01,720 --> 00:10:04,390 You will know your world as if you lived there yourself. 107 00:10:04,810 --> 00:10:06,140 But Earth is my home now. 108 00:10:06,390 --> 00:10:09,020 Powers such as yours should not be confined 109 00:10:09,110 --> 00:10:11,150 to a single infinitesimal dot. 110 00:10:11,230 --> 00:10:12,610 Consider my offer. 111 00:10:12,940 --> 00:10:14,650 In exchange for this world, 112 00:10:15,150 --> 00:10:17,740 I am offering you the universe. 113 00:10:18,860 --> 00:10:21,870 [woman on TV] Though little is still known of our visitor from the stars, 114 00:10:22,290 --> 00:10:25,580 all of Metropolis is maniac for Brainiac. 115 00:10:25,750 --> 00:10:29,080 Even Superman thinks he's for real. 116 00:10:35,460 --> 00:10:37,130 The universe. 117 00:10:37,300 --> 00:10:38,590 Is it really possible? 118 00:10:45,810 --> 00:10:47,640 [groans] 119 00:11:06,330 --> 00:11:07,410 Mother? 120 00:11:09,080 --> 00:11:11,040 [Jor-El] Krypton is undergoing a chain reaction 121 00:11:11,130 --> 00:11:12,790 which will destroy the planet. 122 00:11:13,040 --> 00:11:14,750 [Brainiac] Jor-El is mistaken. 123 00:11:14,880 --> 00:11:18,720 He's wrong. Your faith in Brainiac will be the end of us all. 124 00:11:20,260 --> 00:11:23,260 You're downloading. You're saving yourself. 125 00:11:23,550 --> 00:11:24,850 [Brainiac] Arrest him. 126 00:11:31,940 --> 00:11:33,690 [screaming] 127 00:11:41,280 --> 00:11:43,570 Farewell, Krypton. 128 00:11:49,410 --> 00:11:51,580 [gasping] 129 00:12:14,150 --> 00:12:15,400 How much longer? 130 00:12:15,560 --> 00:12:17,690 We should be online in 20 minutes, Mr. Luthor. 131 00:12:17,820 --> 00:12:20,650 - Make it ten. - [Superman] Luthor, we have to talk. 132 00:12:20,860 --> 00:12:22,610 I have reservations about Brainiac. 133 00:12:23,110 --> 00:12:25,410 Really. Well, you're a little late. 134 00:12:25,700 --> 00:12:28,240 I'm already preparing a hookup with Brainiac's ship 135 00:12:28,330 --> 00:12:31,910 so he can feed his memory directly into LexCorp's mainframe. 136 00:12:32,920 --> 00:12:34,000 I wouldn't. 137 00:12:35,000 --> 00:12:36,090 I'm listening. 138 00:12:39,420 --> 00:12:42,970 It was several hours after I touched the orb that I saw the images. 139 00:12:43,090 --> 00:12:44,760 It's too soon to trust him completely. 140 00:12:45,470 --> 00:12:46,600 [Lex chuckling] 141 00:12:46,680 --> 00:12:49,180 [Lex] I never trust anyone completely. 142 00:12:51,180 --> 00:12:54,810 Since Brainiac arrived, I've had him targeted from land-based platforms 143 00:12:54,940 --> 00:12:57,270 with a payload of six and a half megatons. 144 00:12:57,610 --> 00:13:00,480 Enough firepower to incinerate Metropolis County. 145 00:13:00,650 --> 00:13:03,320 Keep your friends close, but your enemies closer. 146 00:13:03,400 --> 00:13:07,830 Precisely. Although in your case, I'll make an exception. 147 00:13:16,540 --> 00:13:18,880 Kal-El, have you considered my offer? 148 00:13:19,210 --> 00:13:20,800 I still have a few questions. 149 00:13:20,880 --> 00:13:23,590 Of course, I calculated that you would. 150 00:13:27,720 --> 00:13:31,720 The linkup is complete, Brainiac. LexCorp's system is online. 151 00:13:31,970 --> 00:13:35,770 Please excuse me while I deal with this transaction. 152 00:13:59,840 --> 00:14:01,300 Ready to transmit data. 153 00:14:11,260 --> 00:14:12,850 The linkup's working, Mr. Luthor. 154 00:14:13,270 --> 00:14:15,230 Begin downloading now. 155 00:14:38,750 --> 00:14:39,960 [gasps] 156 00:14:48,430 --> 00:14:52,600 [screaming] 157 00:15:24,170 --> 00:15:25,300 Brainiac. 158 00:15:25,960 --> 00:15:28,840 - Mr. Luthor, something's wrong. - [Lex] What is it? 159 00:15:29,010 --> 00:15:31,340 Brainiac's overriding our transfer protocols. 160 00:15:31,760 --> 00:15:33,640 We're not controlling this thing anymore. 161 00:15:33,720 --> 00:15:36,060 He's changed the OS. He put up a firewall. 162 00:15:36,140 --> 00:15:38,270 - We're locked out. - Pull the plug now. 163 00:15:38,390 --> 00:15:40,560 Wouldn't help, the reserve batteries would kick in. 164 00:15:40,730 --> 00:15:42,270 If he gets control of my systems 165 00:15:42,350 --> 00:15:44,980 he'll have an open door to every defense computer on the planet. 166 00:15:45,320 --> 00:15:47,740 We'll be sitting ducks. Fire the missiles. 167 00:15:50,450 --> 00:15:52,990 - He's shut down the lines. - We're stranded. 168 00:15:58,580 --> 00:16:02,580 You destroyed those planets, didn't you? And every living soul on them. 169 00:16:04,420 --> 00:16:06,460 Only their knowledge was important. 170 00:16:06,800 --> 00:16:09,920 It was what I was programmed to collect and protect. 171 00:16:10,050 --> 00:16:11,090 [Superman] But why kill? 172 00:16:11,300 --> 00:16:13,840 The fewer beings who have the knowledge, 173 00:16:13,930 --> 00:16:15,800 the more precious it becomes. 174 00:16:15,930 --> 00:16:17,220 You're insane. 175 00:16:24,690 --> 00:16:27,440 [groaning] 176 00:17:27,790 --> 00:17:31,960 - We've regained control. - Take Brainiac off-line permanently. 177 00:17:44,310 --> 00:17:50,230 You are your father's son, Kal-El. Headstrong, foolish, easily defeated, 178 00:17:50,360 --> 00:17:52,150 and ultimately forgotten. 179 00:18:36,820 --> 00:18:39,030 [cheering] 180 00:18:53,250 --> 00:18:54,590 The orbs. 181 00:19:23,910 --> 00:19:26,330 It'll take years to rebuild these systems. 182 00:19:26,410 --> 00:19:28,080 You have two weeks. 183 00:19:28,500 --> 00:19:31,170 Oh, and we also found this strange bit of alien code. 184 00:19:31,250 --> 00:19:34,800 Later. I've had my fill of aliens for one day. 185 00:19:42,680 --> 00:19:45,720 There. That should be safe from any curious visitors. 186 00:19:47,270 --> 00:19:48,640 [roaring] 187 00:19:48,890 --> 00:19:51,270 Keep an eye on that, will you? I'll be back. 188 00:19:51,480 --> 00:19:53,770 I knew this place had possibilities. 189 00:20:06,740 --> 00:20:08,750 [theme music playing] 14310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.