All language subtitles for South.Park.S04E15.1080p.BluRay.DD5.1.x264-W4NK3R_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,411 --> 00:00:37,663 Alright, children, as I'm sure you all remember, 2 00:00:37,788 --> 00:00:40,082 today we're gonna continue our biology lesson 3 00:00:40,207 --> 00:00:41,876 by dissecting an organism. 4 00:00:42,001 --> 00:00:43,335 Yeah! Whoo-hoo! 5 00:00:43,461 --> 00:00:45,463 Now, what we are going to dissect today 6 00:00:45,588 --> 00:00:47,214 is the West Indian manatee. 7 00:00:47,339 --> 00:00:49,508 Manatees are mammals that live in the oceans 8 00:00:49,633 --> 00:00:51,886 and are often called "the gentle clowns of the sea." 9 00:00:52,011 --> 00:00:54,638 Uh, Miss Choksondick, aren't manatees endangered? 10 00:00:54,722 --> 00:00:56,265 They sure are, Wendy, 11 00:00:56,390 --> 00:00:59,393 and that's why we must learn what's inside them. 12 00:00:59,518 --> 00:01:01,479 Now, we don't have quite enough manatees to go around, 13 00:01:01,604 --> 00:01:03,355 so I think we're gonna have to split up into groups of four. 14 00:01:03,481 --> 00:01:05,483 Hey, ours is still alive! 15 00:01:05,608 --> 00:01:06,859 Oh, hold on. 16 00:01:09,862 --> 00:01:11,197 Now, children, our first incision 17 00:01:11,322 --> 00:01:12,448 will be along the abdomen. 18 00:01:12,573 --> 00:01:13,616 I can't do it, dude. 19 00:01:13,741 --> 00:01:15,117 Oh, don't be such a baby. 20 00:01:15,242 --> 00:01:16,494 You do it, Kenny. - Mm-mm. 21 00:01:16,619 --> 00:01:17,620 Come on, Kenny. 22 00:01:17,745 --> 00:01:18,788 I'll give you five bucks to do it. 23 00:01:18,913 --> 00:01:20,247 Five bucks! 24 00:01:20,372 --> 00:01:20,998 Too bad Cartman's missing this. 25 00:01:21,123 --> 00:01:22,041 He must be really sick. 26 00:01:22,166 --> 00:01:23,793 Say, Terrance, 27 00:01:23,918 --> 00:01:25,920 this body appears to have been moved since the murder. 28 00:01:26,045 --> 00:01:27,797 Look at the forensic evidence around the torso. 29 00:01:27,922 --> 00:01:29,131 I don't see anything. 30 00:01:29,256 --> 00:01:31,008 Look closer. 31 00:01:31,133 --> 00:01:32,760 Closer. 32 00:01:34,512 --> 00:01:35,554 I still don't see anything, Phillip. 33 00:01:35,679 --> 00:01:36,889 Wait, wait. 34 00:01:37,014 --> 00:01:38,224 I know what's gonna happen, Mom. 35 00:01:38,349 --> 00:01:38,974 You want to know what's gonna happen? 36 00:01:39,100 --> 00:01:40,476 Keep looking, Terrance. 37 00:01:40,601 --> 00:01:41,977 The forensic evidence is right around here. 38 00:01:49,944 --> 00:01:51,529 Whoa, that totally surprised me! 39 00:01:51,654 --> 00:01:53,155 I can't believe how this show manages to stay fresh. 40 00:01:53,280 --> 00:01:55,032 Huh, Mom? - Yes, sweetie. 41 00:01:55,157 --> 00:01:56,742 Mom, can you go make me 42 00:01:56,867 --> 00:01:58,619 a toaster-pastry- chocolate-mix-butter bar? 43 00:01:58,744 --> 00:02:01,288 Oh, honey, why don't you go make it yourself? 44 00:02:01,413 --> 00:02:03,582 Mommy's expecting some company. 45 00:02:03,707 --> 00:02:05,709 God, I have to do everything around here. 46 00:02:25,312 --> 00:02:27,815 What the hell's going on? 47 00:02:27,940 --> 00:02:29,692 Uh, sweetie, 48 00:02:29,817 --> 00:02:32,361 your friends wanted to have a talk with you. 49 00:02:32,486 --> 00:02:35,114 Eric, your friends and your family 50 00:02:35,239 --> 00:02:37,741 are all concerned about your weight, m'kay? 51 00:02:37,867 --> 00:02:39,243 What? 52 00:02:39,368 --> 00:02:40,703 We believe that you might have a problem. 53 00:02:40,828 --> 00:02:41,787 You're God damn right I have a problem. 54 00:02:41,912 --> 00:02:42,955 Terrance & Phillip is on, 55 00:02:43,080 --> 00:02:43,998 and I don't have anywhere to sit! 56 00:02:44,123 --> 00:02:45,166 Now, what the hell is this? 57 00:02:45,291 --> 00:02:46,625 It's called intervention, Eric. 58 00:02:46,750 --> 00:02:48,377 Your friends and I have all chipped in, 59 00:02:48,502 --> 00:02:50,171 and we're going to send you up 60 00:02:50,296 --> 00:02:52,089 to a weight-management retreat. 61 00:02:52,214 --> 00:02:54,008 Fat camp? - Yes, fat camp. 62 00:02:54,133 --> 00:02:55,217 Alright, I don't know who the hell 63 00:02:55,342 --> 00:02:56,927 put you all up to this, 64 00:02:57,052 --> 00:02:58,804 but I am sure as hell not going to any gay-ass fat camp! 65 00:02:58,929 --> 00:03:00,890 Now, Eric, all these people came here 66 00:03:01,015 --> 00:03:03,893 and paid to send you to camp because they care about you. 67 00:03:04,018 --> 00:03:05,352 Yeah, except for me. 68 00:03:05,477 --> 00:03:06,020 I just wanted to see the look on your face 69 00:03:06,145 --> 00:03:07,188 when they told you. 70 00:03:07,313 --> 00:03:08,647 Mom, tell them! 71 00:03:08,772 --> 00:03:10,399 Tell them I'm not fat; I'm just big-boned! 72 00:03:10,524 --> 00:03:11,734 Tell them all the stories about how everyone in your family 73 00:03:11,859 --> 00:03:13,569 was big as a child but then grew into their bodies. 74 00:03:13,694 --> 00:03:15,196 Oh, sweetie, those were all lies. 75 00:03:15,321 --> 00:03:16,614 You're just fat. 76 00:03:19,491 --> 00:03:22,161 And now we will be removing the spleen. 77 00:03:22,286 --> 00:03:23,662 Notice how the manatee's spleen is designed for-- 78 00:03:23,787 --> 00:03:25,706 Ah, Miss Choksondick, 79 00:03:25,831 --> 00:03:27,041 can we have a quick word with you? 80 00:03:27,166 --> 00:03:28,751 Alright. 81 00:03:28,876 --> 00:03:29,585 Continue with the removal of the spleen, children. 82 00:03:29,710 --> 00:03:30,753 I'll be right back. 83 00:03:30,878 --> 00:03:32,713 Oh, dude, check this out. 84 00:03:32,838 --> 00:03:34,215 That's so gross. 85 00:03:34,340 --> 00:03:35,591 Hey, Kenny, how much for you to eat this? 86 00:03:36,926 --> 00:03:37,676 I'll give you 10 bucks to eat it. 87 00:03:37,801 --> 00:03:39,386 I'll throw in five. 88 00:03:39,511 --> 00:03:40,804 And so, apparently, there's been a little mix-up. 89 00:03:40,930 --> 00:03:42,306 The manatees were meant to go 90 00:03:42,431 --> 00:03:43,682 to the Denver shelter aquarium, 91 00:03:43,807 --> 00:03:45,184 and the frogs were meant to come here. 92 00:03:45,309 --> 00:03:46,602 Oh, dear. 93 00:03:46,727 --> 00:03:48,103 I'll throw in a dollar! - I've got three. 94 00:03:48,229 --> 00:03:49,438 Come on, dude. 95 00:03:49,563 --> 00:03:50,439 All you gotta do is eat it really fast. 96 00:03:50,564 --> 00:03:51,857 41 bucks. 97 00:03:53,275 --> 00:03:54,944 Ew-hoo-hoo! He did it! 98 00:03:55,069 --> 00:03:57,821 Alright, children, now, let's get back in our seats. 99 00:03:57,947 --> 00:04:01,533 Uh, we are now going to put the manatees back together. 100 00:04:05,829 --> 00:04:07,581 And it has basketball courts and tennis courts, 101 00:04:07,706 --> 00:04:11,502 and you can call mommy anytime you want. 102 00:04:11,627 --> 00:04:13,671 Oh, sweetie-kins, don't be mad. 103 00:04:13,796 --> 00:04:15,631 I'm sure you're going to have a good time. 104 00:04:15,756 --> 00:04:17,633 And when you come back, you'll be all healthy and thin. 105 00:04:19,176 --> 00:04:20,469 Howdy, there! 106 00:04:20,594 --> 00:04:21,887 I'm one of the weight counselors here. 107 00:04:22,012 --> 00:04:23,264 This must be Eric Cartman. 108 00:04:23,389 --> 00:04:25,349 Yes, I'm afraid he's a little moody. 109 00:04:25,474 --> 00:04:26,809 Oh, we'll change that. 110 00:04:26,934 --> 00:04:28,477 Hello, camper. My name is Rick. 111 00:04:28,602 --> 00:04:29,979 How are you doing? 112 00:04:30,104 --> 00:04:31,981 Well, I'm pissed off, Rick. How are you? 113 00:04:32,106 --> 00:04:33,732 I'm doing great! 114 00:04:33,857 --> 00:04:35,693 Why don't you come on out, and we'll get you oriented? 115 00:04:35,818 --> 00:04:37,987 I'll take care of him from here, ma'am. 116 00:04:38,112 --> 00:04:40,030 Oh. Well, good-bye, sweetie. 117 00:04:40,155 --> 00:04:42,116 Don't touch me. 118 00:04:42,241 --> 00:04:44,535 Eric, this is the beginning of a whole new life for you! 119 00:04:50,582 --> 00:04:52,084 Have you got any candy? - No. 120 00:04:52,209 --> 00:04:54,295 My mom says I ain't to eat no candy here. 121 00:04:54,420 --> 00:04:55,629 I'm supposed to lose weight. 122 00:04:55,754 --> 00:04:57,423 Alright! 123 00:04:57,548 --> 00:04:59,633 Everybody's here, and that means we can get down to business. 124 00:04:59,758 --> 00:05:01,677 Over the next few weeks, we're gonna learn 125 00:05:01,802 --> 00:05:03,053 that losing weight is fun! Right, gang? 126 00:05:03,178 --> 00:05:05,514 Right. 127 00:05:05,639 --> 00:05:07,474 Wait a second. Do you kids hear something? 128 00:05:07,599 --> 00:05:08,851 Why, I could've swore that-- 129 00:05:08,976 --> 00:05:10,519 Rrrawr! 130 00:05:10,644 --> 00:05:12,855 Oh, no, kids! It's glutinous fat! 131 00:05:12,980 --> 00:05:15,774 I'm gonna take over your body and make you slow. 132 00:05:15,899 --> 00:05:17,776 Oh. What are we going to do? 133 00:05:17,901 --> 00:05:19,028 Wait, I know. 134 00:05:19,153 --> 00:05:21,905 I can knock it out with... exercise! 135 00:05:22,031 --> 00:05:23,699 And...proper diet! 136 00:05:23,824 --> 00:05:25,200 Oh, no! 137 00:05:25,326 --> 00:05:27,619 Exercise and proper diet have killed me. 138 00:05:27,745 --> 00:05:29,913 I guess we took care of that bad old fat, 139 00:05:30,039 --> 00:05:30,914 didn't we, kids? 140 00:05:31,040 --> 00:05:33,083 Yeah! 141 00:05:33,208 --> 00:05:35,127 Well, hold on a second, because that glutinous fat 142 00:05:35,252 --> 00:05:37,212 was really our good friend Susan, 143 00:05:37,338 --> 00:05:39,173 who's another weight counselor! 144 00:05:39,298 --> 00:05:40,883 Heh, it was a lady in a costume. 145 00:05:41,008 --> 00:05:42,760 Would somebody put this retard out of his misery? 146 00:05:45,179 --> 00:05:46,597 What's the matter? - Kenny's not feeling so good. 147 00:05:46,722 --> 00:05:48,265 That manatee spleen made him sick. 148 00:05:48,390 --> 00:05:50,017 Uh-oh, I guess we shouldn't have made him eat it. 149 00:05:51,894 --> 00:05:53,354 Ew! 150 00:05:53,479 --> 00:05:54,938 Well, at least you got it out of your system. 151 00:05:55,064 --> 00:05:56,565 Oh, dude, you can still kind of see the spleen! 152 00:05:57,900 --> 00:05:59,193 - How much, Kenny? - What? 153 00:05:59,318 --> 00:06:00,819 I'll give you five bucks to eat your puke. 154 00:06:00,944 --> 00:06:01,820 I'm in for five. 155 00:06:01,945 --> 00:06:02,863 Oh, you guys. 156 00:06:02,988 --> 00:06:04,031 I got three. - Six. 157 00:06:04,156 --> 00:06:05,741 Uh, here, you can scoop it up 158 00:06:05,866 --> 00:06:07,993 in my R. Kelly thermos. 159 00:06:10,496 --> 00:06:13,499 That's 19 bucks, Kenny. 160 00:06:15,000 --> 00:06:16,460 Kick ass, dude! 161 00:06:16,585 --> 00:06:18,545 You know, dude, there might be something to this. 162 00:06:18,670 --> 00:06:20,130 Yeah, people are willing to pay big money 163 00:06:20,255 --> 00:06:21,215 to see Kenny do this stuff. 164 00:06:24,885 --> 00:06:28,472 Doing great, kids. Come on! 165 00:06:32,976 --> 00:06:35,229 This...is... bullcrap! 166 00:06:35,354 --> 00:06:37,689 Well, I sure enjoyed my carrots and protein bar. 167 00:06:37,815 --> 00:06:39,691 How about you, gang? - I'm starving. 168 00:06:39,817 --> 00:06:41,026 This is it. I'm going to die here. 169 00:06:41,151 --> 00:06:43,070 I hope you all left room for dessert. 170 00:06:43,195 --> 00:06:46,615 Soybean pudding for everybody! 171 00:06:46,740 --> 00:06:48,534 Are you gonna eat your soybean pudding? 172 00:06:48,659 --> 00:06:50,119 Take it! I can't eat this crap! 173 00:06:50,244 --> 00:06:52,496 Me neither. I have to have sugar, or I'm gonna die. 174 00:06:52,621 --> 00:06:54,081 Yeah, well, when I was in prison, 175 00:06:54,206 --> 00:06:56,458 we used to sneak stuff in by hiding it up our ass. 176 00:06:56,583 --> 00:06:57,793 I've got some fudge hidden up my ass. 177 00:06:57,918 --> 00:06:59,336 You want some? 178 00:06:59,461 --> 00:07:00,754 Yeah, I'm not falling for that one again. 179 00:07:04,466 --> 00:07:05,884 Alright, Clyde Frog, 180 00:07:06,009 --> 00:07:07,010 we just gotta clear the counselor building, 181 00:07:07,136 --> 00:07:08,303 and we're free. 182 00:07:13,058 --> 00:07:14,059 We did it, Clyde Frog! 183 00:07:14,184 --> 00:07:15,602 Now the only question is, 184 00:07:15,727 --> 00:07:17,563 do we go home to our traitor mom and friends, 185 00:07:17,688 --> 00:07:19,314 or do we start a new life on the run? 186 00:07:19,440 --> 00:07:21,400 An ice-cream truck! 187 00:07:21,525 --> 00:07:22,651 Hey, wait! 188 00:07:22,776 --> 00:07:24,069 Boy, am I glad to see you. 189 00:07:24,194 --> 00:07:25,529 Can I interest you in some ice cream? 190 00:07:25,654 --> 00:07:27,030 You're damn right you can! 191 00:07:27,156 --> 00:07:28,574 Two roller pops, please. 192 00:07:28,699 --> 00:07:31,243 Alrighty, do you want this kind or this kind? 193 00:07:31,368 --> 00:07:33,954 Huh? Oh! 194 00:07:34,079 --> 00:07:36,957 They tricked us again, huh? 195 00:07:37,082 --> 00:07:39,585 Oh, God damn it! Let me out of here! 196 00:07:39,710 --> 00:07:42,045 Hang on, we'll be back at camp in a matter of no time. 197 00:07:45,924 --> 00:07:47,134 They always get us. 198 00:07:47,259 --> 00:07:48,760 Sometimes it's an ice-cream truck, 199 00:07:48,886 --> 00:07:50,512 sometimes it's a taco stand, 200 00:07:50,637 --> 00:07:51,680 but they always fool us. 201 00:07:51,805 --> 00:07:52,681 I can't help it. 202 00:07:52,806 --> 00:07:54,016 I'd give anything, 203 00:07:54,141 --> 00:07:55,559 any amount of money for some candy. 204 00:07:55,684 --> 00:07:57,186 Hey, kids! Looks like we had 205 00:07:57,311 --> 00:07:59,146 some attempted escapees again tonight. 206 00:07:59,271 --> 00:08:00,689 Escape-a-roo! 207 00:08:00,814 --> 00:08:02,816 Now, campers, I know that camp is tough, 208 00:08:02,941 --> 00:08:04,776 but you have to believe that you can do it, 209 00:08:04,902 --> 00:08:06,570 and you have to know that until you drop the weight, 210 00:08:06,695 --> 00:08:07,738 you can't leave! 211 00:08:07,863 --> 00:08:09,239 There is no escape. 212 00:08:09,364 --> 00:08:11,450 So let's just all put on our "try hard" helmets 213 00:08:11,575 --> 00:08:13,076 and accept that the only way out of camp 214 00:08:13,202 --> 00:08:14,620 is to lose the weight! 215 00:08:14,745 --> 00:08:15,913 Ah, damn it. 216 00:08:20,709 --> 00:08:22,336 Thanks for coming, everybody. 217 00:08:22,461 --> 00:08:24,505 What's all this about, Mrs. Cartman? 218 00:08:24,630 --> 00:08:26,590 Is Eric having trouble at his weight-management camp? 219 00:08:26,715 --> 00:08:27,674 We knew he wouldn't make it. 220 00:08:27,799 --> 00:08:29,301 Oh, no, quite the contrary. 221 00:08:29,426 --> 00:08:31,762 Eric showed up and surprised me last night. 222 00:08:31,887 --> 00:08:33,472 Ladies and gentlemen, 223 00:08:33,597 --> 00:08:36,600 I would like to present to you the new Eric Cartman. 224 00:08:36,725 --> 00:08:38,894 Hey,dudes! 225 00:08:39,019 --> 00:08:40,604 Whoa! - I don't believe it. 226 00:08:40,729 --> 00:08:41,980 Believe it. 227 00:08:42,105 --> 00:08:44,066 He lost 40 pounds at his fat camp. 228 00:08:44,191 --> 00:08:46,443 Eric, that's fantastic, m'kay! 229 00:08:46,568 --> 00:08:48,862 Congratulations. How do you feel? 230 00:08:48,987 --> 00:08:50,322 I feel awesome. 231 00:08:50,447 --> 00:08:52,366 What the hell did they do with all the fat? 232 00:08:52,491 --> 00:08:54,618 There must've been enough to last an Eskimo family months. 233 00:08:54,743 --> 00:08:56,161 You know, Kyle, there was a time when your fat jokes 234 00:08:56,286 --> 00:08:57,579 would have gotten to me, 235 00:08:57,704 --> 00:08:59,331 but now I'm totally slim and totally happy. 236 00:08:59,456 --> 00:09:00,791 In fact, I'd say I'm a little bit trimmer 237 00:09:00,916 --> 00:09:02,543 than you, fat boy. 238 00:09:02,668 --> 00:09:04,127 Just kidding, Kyle. 239 00:09:04,253 --> 00:09:06,797 I made some healthy tofu pudding to celebrate. 240 00:09:06,922 --> 00:09:07,881 Who wants some? 241 00:09:08,006 --> 00:09:09,716 Me, me, me, me! 242 00:09:09,841 --> 00:09:11,552 Dude, I don't know if I'm gonna like 243 00:09:11,677 --> 00:09:13,011 the new Eric Cartman. 244 00:09:13,136 --> 00:09:14,137 Did you like the old one? - Good point. 245 00:09:14,263 --> 00:09:16,306 And now back to Jesus and Pals 246 00:09:16,431 --> 00:09:18,350 on South Park public access. 247 00:09:18,475 --> 00:09:19,810 Back to our courageous story 248 00:09:19,935 --> 00:09:21,478 of a little boy's triumph over obesity. 249 00:09:21,603 --> 00:09:23,397 Eric, yea, you found 250 00:09:23,522 --> 00:09:25,524 that the spirit of the Lord inside you gave you strength. 251 00:09:25,649 --> 00:09:27,859 No, actually I found a diet that totally works. 252 00:09:27,985 --> 00:09:29,695 A little boy who overcame the odds. 253 00:09:29,820 --> 00:09:31,196 Let's hear it for Eric Cartman! 254 00:09:33,699 --> 00:09:35,117 Well, our second guest tonight 255 00:09:35,242 --> 00:09:36,743 is a young man named Kenny McCormick, 256 00:09:36,868 --> 00:09:37,744 who is going to eat dog crap. 257 00:09:37,869 --> 00:09:40,163 Kenny? 258 00:09:59,349 --> 00:10:00,267 Yes! 259 00:10:00,392 --> 00:10:02,394 Whoo-hoo! Yeah! 260 00:10:02,519 --> 00:10:04,521 Damn it, all I got was a little golf clap. 261 00:10:04,646 --> 00:10:05,814 Thanks for coming on the show, Kenny. 262 00:10:05,939 --> 00:10:07,024 Sure. 263 00:10:07,149 --> 00:10:08,191 Do it again! Do it again! 264 00:10:08,317 --> 00:10:09,318 Hey, kid, I'll give you 20 bucks 265 00:10:09,443 --> 00:10:10,902 to eat a really old piece of bacon. 266 00:10:11,028 --> 00:10:12,195 This is ridiculous! 267 00:10:12,321 --> 00:10:13,780 So, Kenny, 268 00:10:13,905 --> 00:10:16,074 how did you discover that you had this...talent? 269 00:10:16,199 --> 00:10:17,409 We thought of it, Jesus. 270 00:10:17,534 --> 00:10:18,869 I mean, Kenny's the one that does it all, 271 00:10:18,994 --> 00:10:20,287 but we were the masterminds of the whole thing. 272 00:10:20,412 --> 00:10:21,872 I can't say I approve of this, my children. 273 00:10:21,997 --> 00:10:23,915 Huh? Why not? 274 00:10:24,041 --> 00:10:25,876 Because Kenny is only doing things 275 00:10:26,001 --> 00:10:27,169 that anybody could do... for money. 276 00:10:27,294 --> 00:10:29,379 He's a prostitute. 277 00:10:29,504 --> 00:10:31,465 I'll pay him 50 bucks to eat someone else's vomit. 278 00:10:31,590 --> 00:10:32,841 Yeah, go for it! Yeah! 279 00:10:32,966 --> 00:10:34,301 What's a prostitute? - I don't know. 280 00:10:38,388 --> 00:10:39,848 Hello, there, children. 281 00:10:39,973 --> 00:10:40,849 Hey, Chef. 282 00:10:40,974 --> 00:10:42,100 Chef, what's a prostitute? 283 00:10:42,225 --> 00:10:44,144 Dag nabbit, children! 284 00:10:44,269 --> 00:10:45,771 How come every time you come in here, 285 00:10:45,896 --> 00:10:48,398 you gotta be asking me questions I shouldn't be answering? 286 00:10:48,523 --> 00:10:50,609 "Chef, what's a clitoris? What'salesbian,Chef? 287 00:10:50,734 --> 00:10:52,402 How come they call it a 'rim job,' Chef?" 288 00:10:52,527 --> 00:10:54,571 For once, can't you just come in here and say, 289 00:10:54,696 --> 00:10:56,365 "Hi, Chef. Nice day, isn't it?" 290 00:10:56,490 --> 00:10:57,491 Hi, Chef. Nice day, isn't it? 291 00:10:57,616 --> 00:10:59,326 It sure is. Thank you. 292 00:10:59,451 --> 00:11:01,036 Chef, what's a prostitute? 293 00:11:01,161 --> 00:11:02,788 Unh-unh. You children are gonna get me in trouble 294 00:11:02,913 --> 00:11:04,122 with the principal again. 295 00:11:04,247 --> 00:11:05,666 Lunchtime! I'm starved! 296 00:11:05,791 --> 00:11:06,667 Oh, my God! 297 00:11:06,792 --> 00:11:08,418 Eric? - That's me. 298 00:11:08,543 --> 00:11:11,296 Chef was just about to tell us what a prostitute is. 299 00:11:11,421 --> 00:11:13,757 Why do you need to know what a prostitute is, anyway? 300 00:11:13,882 --> 00:11:15,842 Because Jesus told us that Kenny's a prostitute. 301 00:11:15,967 --> 00:11:17,469 - Is he? - Yeah, am I? 302 00:11:17,594 --> 00:11:19,721 Well, no, of course, Kenny is not a prostitute. 303 00:11:19,846 --> 00:11:21,515 Why? 304 00:11:21,640 --> 00:11:24,351 Well, because, children, a prostitute is someone who... 305 00:11:24,476 --> 00:11:26,311 You can pay for certain services. 306 00:11:26,436 --> 00:11:28,063 Like what? - Like keeping you company. 307 00:11:28,188 --> 00:11:29,981 Understand? - No. 308 00:11:30,107 --> 00:11:32,484 You see, children, sometimes a man needs to be with a woman, 309 00:11:32,609 --> 00:11:34,653 but sometimes, when the lovin' is over, 310 00:11:34,778 --> 00:11:37,989 the woman just want to talk and talk and talk and talk. 311 00:11:44,287 --> 00:11:46,998 Yes, it's true, children. 312 00:11:57,134 --> 00:12:00,470 Ladies and gentlemen, Mr. James Taylor! 313 00:12:10,063 --> 00:12:11,648 Ohh! 314 00:12:14,943 --> 00:12:17,320 James Taylor, what the hell you doing in here, 315 00:12:17,446 --> 00:12:19,322 singing about prostitutes to the children? 316 00:12:19,448 --> 00:12:20,866 Get out of here! 317 00:12:22,367 --> 00:12:24,578 These children tricked me! 318 00:12:33,253 --> 00:12:34,838 Oh, there you are. 319 00:12:34,963 --> 00:12:36,506 Alright, I got the goods -- 320 00:12:36,631 --> 00:12:38,508 some candy bars, a few donuts, and some beef gravy. 321 00:12:38,633 --> 00:12:40,469 Is anyone starting to suspect anything? 322 00:12:40,594 --> 00:12:42,387 Nobody. Your mom even thinks I'm a skinny you. 323 00:12:42,512 --> 00:12:44,264 Awesome. Alright, throw it over. 324 00:12:44,389 --> 00:12:45,724 Uh-uh, one thing. I want a bigger cut. 325 00:12:45,849 --> 00:12:47,058 What? - I'm the one risking my ass, 326 00:12:47,184 --> 00:12:48,560 running around in that stupid town 327 00:12:48,685 --> 00:12:49,644 pretending to be you and collecting all the food 328 00:12:49,770 --> 00:12:51,480 to bring up here. 329 00:12:51,605 --> 00:12:52,773 All you have to do is sit back and sell it to the fat kids! 330 00:12:52,898 --> 00:12:54,149 Alright, alright, keep your voice down! 331 00:12:54,274 --> 00:12:55,317 I'll bump you up to 10%. 332 00:12:55,442 --> 00:12:57,027 20%. - Suck my balls, 20%! 333 00:12:57,152 --> 00:12:58,236 Fine. Then I shall bid you good day. 334 00:12:58,361 --> 00:12:59,946 Wait, wait, wait, wait. 335 00:13:00,071 --> 00:13:01,490 Fine, 20%, but just remember that your parents think 336 00:13:01,615 --> 00:13:02,908 you're at the drug rehab center next door. 337 00:13:03,033 --> 00:13:04,576 You blow your cover, and we're both screwed. 338 00:13:08,789 --> 00:13:11,208 You guys! You have to check this tape out! 339 00:13:11,333 --> 00:13:13,418 Hey, we're trying to study. Finals are tomorrow. 340 00:13:13,543 --> 00:13:14,961 No, dude, check this out! 341 00:13:15,086 --> 00:13:17,088 It's this kid who does all kinds of crazy stuff. 342 00:13:18,423 --> 00:13:19,925 Check it out! 343 00:13:20,050 --> 00:13:21,635 He jumped into a portapotty at a construction site 344 00:13:21,760 --> 00:13:23,094 and stayed there for four days! 345 00:13:23,220 --> 00:13:24,179 Whoa! 346 00:13:28,266 --> 00:13:29,851 Oh, gross! - Sick! 347 00:13:29,976 --> 00:13:31,061 That's awesome! 348 00:13:31,186 --> 00:13:32,896 Hey, guys, check this out! 349 00:13:35,565 --> 00:13:39,611 Get ready for THE KRAZY KENNY SHOW!!! 350 00:13:39,736 --> 00:13:41,279 and now here's your host, 351 00:13:41,404 --> 00:13:43,740 the kid who will do anything to himself for money... 352 00:13:43,865 --> 00:13:47,452 Kra-a-a-a-zy Kenny! 353 00:13:48,870 --> 00:13:49,913 Kenny, through the past weeks, 354 00:13:50,038 --> 00:13:51,665 we've seen you eat mice, 355 00:13:51,790 --> 00:13:53,500 pretend to kill newborn babies to shock their mothers, 356 00:13:53,625 --> 00:13:55,168 and wash your hair with battery acid. 357 00:13:55,293 --> 00:13:56,753 The question on all our minds is, 358 00:13:56,878 --> 00:13:58,296 what are you gonna do next? 359 00:14:02,050 --> 00:14:04,427 Oh, ho ho! You heard him, folks. 360 00:14:04,553 --> 00:14:07,764 Kenny is going to give a sensual, full-body massage 361 00:14:07,889 --> 00:14:10,016 to his own grandfather! 362 00:14:10,141 --> 00:14:12,102 Oh, ho! Whoo-hoo! 363 00:14:27,450 --> 00:14:29,286 Wow, this is Kenny's best show ever! 364 00:14:29,411 --> 00:14:30,912 This is so juvenile. 365 00:14:31,037 --> 00:14:32,330 Cartman, what the hell's the matter with you? 366 00:14:32,455 --> 00:14:34,165 Yeah, you've gotten lame since you got skinny. What's up? 367 00:14:34,291 --> 00:14:35,500 Nothing. 368 00:14:35,625 --> 00:14:36,835 Can I have some licorice to take home? 369 00:14:38,378 --> 00:14:40,255 Alright, campers, good work today. 370 00:14:40,380 --> 00:14:41,798 Lights out, and we'll see you tomorrow 371 00:14:41,923 --> 00:14:42,924 for more exercise and proper diet. 372 00:14:44,551 --> 00:14:46,761 All "beddy-byes" for the night, are they? 373 00:14:46,887 --> 00:14:48,555 I don't know what we're doing wrong, Susan. 374 00:14:48,680 --> 00:14:50,015 These kids aren't losing the weight. 375 00:14:50,140 --> 00:14:51,850 We'll just have to give them more time. 376 00:14:51,975 --> 00:14:53,351 They'll do it. - They'll do it! 377 00:14:53,476 --> 00:14:54,853 They'll do it! 378 00:14:56,479 --> 00:14:58,106 Alright, they're gone. 379 00:15:00,025 --> 00:15:02,027 The Cartman Store is open! 380 00:15:04,070 --> 00:15:07,032 Two donuts and a pack of licorice, please. 381 00:15:07,157 --> 00:15:09,492 Two donuts and a pack of licorice. 382 00:15:09,618 --> 00:15:10,952 Hello, tony. The usual? 383 00:15:14,915 --> 00:15:16,207 Why are you crying, Chad? 384 00:15:16,333 --> 00:15:18,209 'Cause I'm always gonna be fat. 385 00:15:18,335 --> 00:15:21,004 I don't wanna eat no sweets, but I can't control myself 386 00:15:21,129 --> 00:15:23,173 when they're right in front of me like this. 387 00:15:24,716 --> 00:15:26,259 All my life, I've been fat. 388 00:15:26,384 --> 00:15:27,844 I've been to seven camps, 389 00:15:27,969 --> 00:15:30,055 and I swore to my mama that I'd lose the weight. 390 00:15:30,180 --> 00:15:33,016 I want to, but I can't help myself. 391 00:15:35,685 --> 00:15:37,062 Hey, Chad. 392 00:15:37,187 --> 00:15:39,189 You know what you need? You need a friend. 393 00:15:39,314 --> 00:15:40,732 I do? 394 00:15:40,857 --> 00:15:41,733 Yes... 395 00:15:41,858 --> 00:15:43,276 A chocolate friend. 396 00:15:45,570 --> 00:15:47,739 Mr. Candy Bar doesn't judge you, Chad. 397 00:15:47,864 --> 00:15:50,200 Mr. Candy Bar likes you just the way you are. 398 00:15:50,325 --> 00:15:52,285 Look at how yummy and sweet he is. 399 00:15:57,040 --> 00:15:58,208 There you go. 400 00:15:58,333 --> 00:16:00,752 That'll just be $4. 401 00:16:04,631 --> 00:16:05,882 There you go. 402 00:16:06,007 --> 00:16:07,425 This week on pay-per-view, 403 00:16:07,550 --> 00:16:09,302 Krazy Kenny will crawl up into a woman's uterus 404 00:16:09,427 --> 00:16:11,012 and stay there for six hours. 405 00:16:11,137 --> 00:16:12,847 Don't miss this once-in-a-lifetime event. 406 00:16:12,973 --> 00:16:13,890 Order now! 407 00:16:15,934 --> 00:16:17,185 Alright, so we're back 408 00:16:17,310 --> 00:16:18,436 talking to three competing celebrities: 409 00:16:18,561 --> 00:16:20,188 Tom Green, Johnny Knoxville from MTV's Jackass, 410 00:16:20,313 --> 00:16:21,940 and Krazy Kenny. - Hey, Howard. 411 00:16:22,065 --> 00:16:23,233 Krazy Kenny is here to promote 412 00:16:23,358 --> 00:16:24,901 his pay-per-view special this week, 413 00:16:25,026 --> 00:16:27,946 where he will crawl up into a bus driver's uterus 414 00:16:28,071 --> 00:16:29,239 and stay there for six hours. 415 00:16:29,364 --> 00:16:30,699 Wow. 416 00:16:30,824 --> 00:16:32,450 Now, some people think that all you guys do 417 00:16:32,575 --> 00:16:34,327 is perform sick and disgusting acts 418 00:16:34,452 --> 00:16:36,371 for shock value and money, which makes you whores. 419 00:16:36,496 --> 00:16:38,373 But I'd like to prove them wrong, 420 00:16:38,498 --> 00:16:41,710 so what I'm gonna do is offer each of you $50,000 421 00:16:41,835 --> 00:16:43,294 to give me oral sex right now. 422 00:16:43,420 --> 00:16:44,379 I'm in. - Me too. 423 00:16:44,504 --> 00:16:45,588 - And me. - Oh! 424 00:16:45,714 --> 00:16:46,506 Fine, I'll do it for 40, then. 425 00:16:46,631 --> 00:16:47,674 30 - 20. 426 00:16:47,799 --> 00:16:49,426 10 bucks. 427 00:16:49,551 --> 00:16:50,343 Ooh, the kid says he'll do it for 10 bucks. 428 00:16:50,468 --> 00:16:51,594 Damn it, I'm out. - Me too. 429 00:16:51,720 --> 00:16:52,721 I guess he is the biggest whore. 430 00:16:52,846 --> 00:16:53,763 Alright let's get going, then. 431 00:16:53,888 --> 00:16:54,681 Can we cut the cameras? 432 00:16:56,433 --> 00:16:58,226 And we're gonna reach for the sky... 433 00:16:58,351 --> 00:17:00,186 and down to the ground. 434 00:17:00,311 --> 00:17:01,813 and up to the sky. 435 00:17:04,399 --> 00:17:05,900 and down to the ground. 436 00:17:06,026 --> 00:17:08,153 Please, Mr. Sanders. - No, I have had it! 437 00:17:08,278 --> 00:17:09,612 What's happening? 438 00:17:09,738 --> 00:17:11,114 Horace's parents want to take him home. 439 00:17:11,239 --> 00:17:12,907 Oh, but he's not ready yet. 440 00:17:13,033 --> 00:17:14,868 Look at what you've done to my boy! 441 00:17:14,993 --> 00:17:17,412 You told horace that he was responsible for his weight. 442 00:17:17,537 --> 00:17:19,789 You made him believe that with exercise and proper diet, 443 00:17:19,914 --> 00:17:21,124 he could be thin, 444 00:17:21,249 --> 00:17:23,293 when we told you that it was his genetics. 445 00:17:23,418 --> 00:17:24,836 They can lose the weight if they try. 446 00:17:24,961 --> 00:17:26,087 Look at these kids! 447 00:17:26,212 --> 00:17:27,630 They're not getting any thinner! 448 00:17:27,756 --> 00:17:28,715 Your camp is a fraud. 449 00:17:28,840 --> 00:17:30,258 You need to accept the fact 450 00:17:30,383 --> 00:17:32,635 that most fat people are just genetically fat. 451 00:17:32,761 --> 00:17:34,679 Please, sir, if you give us one more week-- 452 00:17:34,804 --> 00:17:35,722 Your time is up! 453 00:17:35,847 --> 00:17:37,307 Yeah, your time is up. 454 00:17:37,432 --> 00:17:39,309 And I'm going to call all the other parents 455 00:17:39,434 --> 00:17:41,186 and tell them to come claim their kids as well. 456 00:17:41,311 --> 00:17:42,729 Your camp was a waste of time! 457 00:17:42,854 --> 00:17:44,397 But Dad, I-- - What? 458 00:17:46,566 --> 00:17:48,485 Nothing. 459 00:17:48,610 --> 00:17:49,527 We're in trouble, Rick. 460 00:17:53,073 --> 00:17:55,075 Alright, Ms. Crabtree, is it comfortable enough? 461 00:17:55,200 --> 00:17:56,743 How long have I gotta sit here? 462 00:17:56,868 --> 00:17:57,911 Six hours. 463 00:17:58,036 --> 00:17:59,245 Hell, I'll do six hours 464 00:17:59,370 --> 00:18:01,039 for the 500 bucks you're paying me. 465 00:18:01,164 --> 00:18:02,749 Great. - You guys, it's Kenny! 466 00:18:02,874 --> 00:18:04,417 He's been arrested for prostitution in New York. 467 00:18:04,542 --> 00:18:05,627 For what? 468 00:18:05,752 --> 00:18:06,878 For giving Howard Stern a hummer. 469 00:18:07,003 --> 00:18:08,588 What's a hummer? - I don't know! 470 00:18:08,713 --> 00:18:10,381 All I know is, Kenny's in jail for at least three months! 471 00:18:10,507 --> 00:18:11,674 Three months? 472 00:18:11,800 --> 00:18:12,634 But the pay-per-view is tomorrow! 473 00:18:12,759 --> 00:18:14,010 I know! 474 00:18:16,179 --> 00:18:18,598 We've worked so hard, come so close. 475 00:18:18,723 --> 00:18:19,974 Now we'll never see Kenny 476 00:18:20,100 --> 00:18:21,476 crawl up into Ms. Crabtree's uterus. 477 00:18:21,601 --> 00:18:23,853 You know, maybe we've all learned something here. 478 00:18:23,978 --> 00:18:25,313 I mean, we set Kenny up 479 00:18:25,438 --> 00:18:26,981 to further and further himself each time, 480 00:18:27,107 --> 00:18:28,525 having to always outdo himself. 481 00:18:28,650 --> 00:18:30,318 Now he's in jail for being a whore, 482 00:18:30,443 --> 00:18:33,029 and perhaps, just perhaps, we are to blame. 483 00:18:34,531 --> 00:18:36,116 Alright, that does it! 484 00:18:36,241 --> 00:18:38,326 This has been bothering the hell out of me. 485 00:18:38,451 --> 00:18:40,537 I knew it! You're not Cartman at all! 486 00:18:40,662 --> 00:18:41,454 Uh-oh. 487 00:18:46,501 --> 00:18:47,961 Well, we've seen him do 488 00:18:48,086 --> 00:18:49,671 just about every disgusting thing in the book, 489 00:18:49,796 --> 00:18:51,631 and today, live on pay-per-view, 490 00:18:51,756 --> 00:18:54,217 Krazy Kenny is going to crawl into a woman's uterus 491 00:18:54,342 --> 00:18:55,969 for six hours! 492 00:18:57,971 --> 00:18:59,681 Well, Ms. Crabtree, your cervix has been dilated, 493 00:18:59,806 --> 00:19:01,141 your womb equipped with oxygen. 494 00:19:01,266 --> 00:19:02,142 How do you feel? 495 00:19:02,267 --> 00:19:03,768 I feel great! 496 00:19:03,893 --> 00:19:05,478 I haven't had this much attention paid to my cooch 497 00:19:05,603 --> 00:19:07,147 since I was 16! 498 00:19:07,272 --> 00:19:08,690 Hooray! 499 00:19:08,815 --> 00:19:10,150 Well, let's bring out the man of the hour. 500 00:19:10,275 --> 00:19:11,901 You know him as-- 501 00:19:12,026 --> 00:19:13,862 Don't worry, dude, you're gonna do great. 502 00:19:13,987 --> 00:19:15,155 No way. I'm not doing this. 503 00:19:15,280 --> 00:19:16,739 Oh, you're doing it, 504 00:19:16,865 --> 00:19:18,199 or else we're gonna bust your whole scheme wide-open 505 00:19:18,324 --> 00:19:19,617 and tell your mom you haven't actually been 506 00:19:19,742 --> 00:19:20,952 at your drug rehab this whole time. 507 00:19:21,077 --> 00:19:22,537 But this isn't fair! - Deal, druggie. 508 00:19:24,622 --> 00:19:26,708 And here he is, Kenny McCormick! 509 00:19:34,674 --> 00:19:35,842 We can watch him on the monitors. 510 00:19:35,967 --> 00:19:38,469 How you doing in there, Kenny? 511 00:19:38,595 --> 00:19:41,306 That's my boy. 512 00:19:41,431 --> 00:19:42,682 Good-bye, Chad. 513 00:19:42,807 --> 00:19:44,559 We'll be wanting a refund, naturally. 514 00:19:44,684 --> 00:19:46,728 Naturally. - Good-bye, Alice. 515 00:19:46,853 --> 00:19:48,438 Good-bye. Thank you. 516 00:19:48,563 --> 00:19:50,273 Oh, don't thank us. We failed you. 517 00:19:50,398 --> 00:19:52,692 65, 66, 67... 518 00:19:52,817 --> 00:19:55,236 Wait a second. This isn't right. 519 00:19:55,361 --> 00:19:56,946 Hmm? Hmm? 520 00:19:57,071 --> 00:19:58,907 It's time for me to be responsible for my own actions. 521 00:19:59,032 --> 00:20:01,743 Mom, Dad, we've been eating candy this whole time. 522 00:20:01,868 --> 00:20:03,953 Eric Cartman's been sneaking in junk food. 523 00:20:04,078 --> 00:20:06,039 Eh, shut up, you heif, Chad. 524 00:20:06,164 --> 00:20:07,415 No, he's right. 525 00:20:07,540 --> 00:20:08,499 The counselors been doing a good job. 526 00:20:08,625 --> 00:20:09,709 We've just been cheating. 527 00:20:09,834 --> 00:20:11,127 Yeah. 528 00:20:11,252 --> 00:20:12,545 I believe I can lose the weight 529 00:20:12,670 --> 00:20:13,963 with exercise and proper diet. 530 00:20:14,088 --> 00:20:15,632 I don't want to make excuses no more. 531 00:20:15,757 --> 00:20:17,967 - Me neither! - Yeah! 532 00:20:18,092 --> 00:20:20,470 If you take us back, we promise we won't cheat. 533 00:20:20,595 --> 00:20:22,722 Well, it's alright with me. Parents? 534 00:20:24,224 --> 00:20:25,225 Well, what the heck? 535 00:20:25,350 --> 00:20:26,643 Maybe when you're all done, 536 00:20:26,768 --> 00:20:28,603 you can teach me a thing or two, huh, son? 537 00:20:28,728 --> 00:20:30,730 You know, you guys are right. 538 00:20:30,855 --> 00:20:33,107 I'm sick of being the fat kid too. 539 00:20:33,233 --> 00:20:35,109 I've been making excuses all my life, 540 00:20:35,235 --> 00:20:37,820 but I know deep down that if I took responsibility 541 00:20:37,946 --> 00:20:40,114 and really tried hard, if we all try together, 542 00:20:40,240 --> 00:20:42,075 we really can lose the weight! 543 00:20:42,200 --> 00:20:44,035 Oh, no, not you. You're not welcome here anymore. 544 00:20:44,160 --> 00:20:44,994 Yeah! 545 00:20:45,119 --> 00:20:47,288 What? - Buh-bye. 546 00:20:49,040 --> 00:20:51,042 Well, screw you, fat-asses! 547 00:20:56,589 --> 00:20:59,676 4, 3, 2, 1! 548 00:20:59,801 --> 00:21:02,136 He did it! Come on out, Kenny. 549 00:21:02,262 --> 00:21:05,723 You made it six hours, Kenny. Come on out of there. 550 00:21:05,848 --> 00:21:08,309 Ms. Crabtree, maybe you could give him a little push. 551 00:21:12,355 --> 00:21:15,024 Ew! 552 00:21:15,149 --> 00:21:16,401 He's dead. 553 00:21:16,526 --> 00:21:18,152 The pressure must have killed him. 554 00:21:18,278 --> 00:21:20,863 I told you I was a tight virgin flower! 555 00:21:20,989 --> 00:21:23,116 Oh, my God! They killed Kenny...sort of. 556 00:21:23,241 --> 00:21:25,576 Yeah, they kind of killed Kenny's...look-alike. 557 00:21:25,702 --> 00:21:27,328 You bastards! 558 00:21:27,453 --> 00:21:29,747 Well, he gave his life for our amusement. 559 00:21:29,872 --> 00:21:31,708 One little boy who dared to be different: 560 00:21:31,833 --> 00:21:36,462 let us never forget Kenny McCormick. 561 00:21:36,587 --> 00:21:38,631 Who is that? 562 00:21:44,595 --> 00:21:47,223 Yes, it's true, children. 40453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.