All language subtitles for South.Park.S04E11.1080p.BluRay.DD5.1.x264-W4NK3R_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,458 --> 00:00:41,876 Well, here we are, dude, the first day of fourth grade. 2 00:00:42,001 --> 00:00:44,754 Yeah, no more getting pushed around by fourth graders. 3 00:00:44,879 --> 00:00:46,505 Get out my way, you little dorks! 4 00:00:46,630 --> 00:00:48,007 Hey, we're fourth graders now, too. 5 00:00:48,132 --> 00:00:49,592 Yeah, but now we're fifth graders, 6 00:00:49,717 --> 00:00:51,677 you stupid fourth grader, so move it! 7 00:00:51,802 --> 00:00:53,345 Oh, gay, dude! 8 00:00:53,471 --> 00:00:54,722 Dude, we gotta find some third graders to beat up. 9 00:00:54,847 --> 00:00:56,307 Hey, come here. - What? 10 00:00:56,432 --> 00:00:57,767 What grade are you going into? - Third. 11 00:00:58,893 --> 00:00:59,935 Stupid third grader! 12 00:00:59,977 --> 00:01:00,352 Yeah, get out of here! 13 00:01:00,478 --> 00:01:02,229 Ow. - Yeah, that's better. 14 00:01:02,354 --> 00:01:04,106 Y'know, I heard our fourth-grade teacher is some new lady from Denver. 15 00:01:04,148 --> 00:01:05,316 Denver? 16 00:01:05,441 --> 00:01:06,484 Dude, we could walk all over her. 17 00:01:06,609 --> 00:01:08,736 He's right, we have to take a hard stance right now 18 00:01:08,861 --> 00:01:10,613 and establish that we're the dominant ones in this relationship. 19 00:01:10,988 --> 00:01:12,656 Alright, hey, listen up everybody. 20 00:01:12,782 --> 00:01:15,034 We need to stand up to this new teacher and insert ourselves. 21 00:01:15,159 --> 00:01:17,912 Let's all do something radical. - Like what? 22 00:01:18,037 --> 00:01:21,040 Like, how about right at 8:35 we all jump on our desk, 23 00:01:21,165 --> 00:01:23,959 pull down our pants and shout "kiss my ass" all together. 24 00:01:24,001 --> 00:01:25,419 - Yeah! - That's perfect. 25 00:01:25,544 --> 00:01:27,505 But when we pull our pants down should we stand frontways or back? 26 00:01:27,630 --> 00:01:30,132 I mean, do we show our behinds or our wieners? 27 00:01:30,257 --> 00:01:34,053 I think showing our asses will be quite sufficient, Butters. 28 00:01:34,178 --> 00:01:35,971 Maybe we could stand like this, 29 00:01:36,097 --> 00:01:37,973 with our wieners poking through the back of our legs, y'know, 30 00:01:38,099 --> 00:01:39,725 give her a nice fruit bowl. 31 00:01:39,850 --> 00:01:41,977 Yeah, or we could just show our asses. 32 00:01:42,103 --> 00:01:45,189 Okay, so it's decided, when the clock hits 8:35 33 00:01:45,314 --> 00:01:47,483 we all stand on our desks, pull down our pants and yell "kiss my ass". 34 00:01:47,608 --> 00:01:48,818 Together we are strong. 35 00:01:48,943 --> 00:01:50,444 Yeah! Yeah! Yeah! 36 00:01:50,569 --> 00:01:52,238 Hey, Timmy might need some help pulling his pants down. 37 00:01:52,363 --> 00:01:53,280 We got you covered, Timmy. 38 00:01:53,405 --> 00:01:55,199 Timmy! 39 00:01:55,324 --> 00:01:57,284 Whoa, dude, this is our new classroom! 40 00:01:57,409 --> 00:01:58,869 Look at all this stuff. 41 00:01:58,994 --> 00:02:00,454 Hey, what the hell's with these little half desks? 42 00:02:00,579 --> 00:02:02,248 Dude, look at the walls. 43 00:02:02,373 --> 00:02:04,041 Everything is written in some strange foreign language. 44 00:02:04,166 --> 00:02:05,584 Alright, children, quiet down. 45 00:02:05,709 --> 00:02:07,294 Welcome to the fourth grade. 46 00:02:07,419 --> 00:02:09,130 Holy God, dude. 47 00:02:09,255 --> 00:02:10,422 Her titties are f--kin' huge! 48 00:02:10,548 --> 00:02:14,051 My name is Ms. Choks-on-dik. 49 00:02:14,176 --> 00:02:16,762 More like, "Ms. Makes-me-sick". 50 00:02:18,556 --> 00:02:21,559 Playtime is over, children, do you understand me? 51 00:02:21,684 --> 00:02:23,060 I don't know how your last teacher behaved, 52 00:02:23,185 --> 00:02:24,520 but this is the fourth grade! 53 00:02:24,645 --> 00:02:26,230 And it is time to go to work! 54 00:02:26,355 --> 00:02:29,358 Heh heh heh-- Kiss my ass! 55 00:02:31,902 --> 00:02:34,113 Oh, weak, you guys, seriously weak. 56 00:02:34,238 --> 00:02:37,491 Well, young man, I hope you have a good explanation for this. 57 00:02:37,616 --> 00:02:39,493 Oh, I'm sure I do. 58 00:02:39,618 --> 00:02:40,244 This is the fourth grade, you need to grow up! 59 00:02:40,369 --> 00:02:43,080 I'm trying. 60 00:02:43,205 --> 00:02:44,999 Now get back to your desk and write a thousand-word essay 61 00:02:45,124 --> 00:02:47,626 on why you feel you need to disrupt my class. 62 00:02:47,751 --> 00:02:49,044 Fantastic, guys. 63 00:02:49,170 --> 00:02:51,547 Now, let us begin our first day exam. 64 00:02:51,672 --> 00:02:52,590 Uh! Uh! 65 00:02:52,715 --> 00:02:54,216 Silence! 66 00:02:54,341 --> 00:02:55,718 What a bitch! 67 00:02:55,843 --> 00:02:57,636 And did you see her lazy eye? 68 00:02:57,761 --> 00:02:59,221 You can't even tell who she's looking at. 69 00:02:59,346 --> 00:03:00,806 You guys are all such pussies! 70 00:03:00,931 --> 00:03:02,266 I can't take it, man! 71 00:03:02,391 --> 00:03:04,977 Writing in cursive, fractions-- I can't do it! 72 00:03:05,102 --> 00:03:07,229 This is it, the end of innocence. 73 00:03:07,354 --> 00:03:08,856 This is the loss of that playful youth all our parents warned us about. 74 00:03:08,981 --> 00:03:11,525 I just didn't think it would come so soon. 75 00:03:11,650 --> 00:03:13,235 Yeah, only now do we realize 76 00:03:13,360 --> 00:03:15,571 how much we all took the third grade for granted. - Huh? 77 00:03:15,696 --> 00:03:17,406 Everything was great in third grade, 78 00:03:17,531 --> 00:03:21,118 And now that it's all over we're starting to see just how special it was. 79 00:04:11,210 --> 00:04:13,587 Wow, I had already forgotten how great third grade was. 80 00:04:13,712 --> 00:04:15,256 Oh, sure was. 81 00:04:15,381 --> 00:04:16,882 Wish I was still there. 82 00:04:17,007 --> 00:04:19,218 Hey, that's it-we gotta go back to third grade. 83 00:04:19,343 --> 00:04:19,969 How? 84 00:04:20,094 --> 00:04:22,429 We travel back in time. 85 00:04:22,554 --> 00:04:24,431 Oh, yeah, time travel! 86 00:04:24,556 --> 00:04:26,392 How we gonna do that? Does it hurt? 87 00:04:26,517 --> 00:04:28,143 I don't wanna do it if it hurts. 88 00:04:28,269 --> 00:04:30,104 Or if it makes you get all sticky. 89 00:04:30,229 --> 00:04:32,064 It can't be that bad, people do it on TV all the time. 90 00:04:32,189 --> 00:04:34,191 Yeah, we just have to find somebody who knows how to do it. 91 00:04:34,316 --> 00:04:35,859 What about those two college guys next door to me? 92 00:04:35,985 --> 00:04:37,736 They're always doing science experiments in their basement. 93 00:04:37,861 --> 00:04:40,322 Yeah, if there's a way to travel back in time, those two dorks will know how. 94 00:04:40,531 --> 00:04:41,615 When it comes to time travel theory 95 00:04:41,699 --> 00:04:44,243 there are basically two schools of thought. 96 00:04:44,285 --> 00:04:47,079 The "Spock Theory" is that a slingshot around the sun 97 00:04:47,204 --> 00:04:49,581 could create a wormhole in which time could not escape. 98 00:04:49,707 --> 00:04:51,875 The "LT. Commander Data Theory", however, 99 00:04:52,001 --> 00:04:56,171 is that a magnetic vibration could create a rip in the time-space continuum-- 100 00:04:56,297 --> 00:04:58,590 Look, whatever it takes, we just have to get back to third grade. 101 00:04:58,716 --> 00:05:00,134 Time travel is no laughing matter. 102 00:05:00,259 --> 00:05:02,511 Four times the "enterprise" traveled back in time 103 00:05:02,636 --> 00:05:04,805 and four times they almost didn't make it back. 104 00:05:04,930 --> 00:05:06,390 We don't want to make it back, we want to stay there. 105 00:05:06,515 --> 00:05:08,684 Ohh. - So, can you do it? 106 00:05:08,809 --> 00:05:10,602 It's all theoretical, but from a scientific standpoint 107 00:05:10,728 --> 00:05:12,980 the creation of a rip in space-time is possible. 108 00:05:13,105 --> 00:05:15,399 We just need to find an inertia device. 109 00:05:15,524 --> 00:05:18,819 Hey, this kid's electric wheelchair might be just what we need. 110 00:05:18,944 --> 00:05:21,196 Ti-Timmy. 111 00:05:21,322 --> 00:05:24,116 This new fourth-grade teacher is driving me nuts. 112 00:05:24,241 --> 00:05:25,951 What's the problem? 113 00:05:26,076 --> 00:05:29,079 You see, Chef, Ms. Choksondik has very large, uh, honkers 114 00:05:29,204 --> 00:05:32,166 and she doesn't seem to like wearing a bra. 115 00:05:32,291 --> 00:05:33,625 You call that a problem? 116 00:05:33,751 --> 00:05:34,960 That sounds like heaven to me. 117 00:05:35,085 --> 00:05:37,880 No, it's really not as nice as you might imagine, Chef. 118 00:05:38,005 --> 00:05:39,631 Principal Victoria, I would like a word. 119 00:05:39,757 --> 00:05:42,968 Ooh, call the doctor! 120 00:05:43,093 --> 00:05:45,095 My new students are the most misbehaved, illiterate, 121 00:05:45,220 --> 00:05:47,639 brain-dead group of children I've ever come across. 122 00:05:47,765 --> 00:05:50,851 Well, Ms. Choksondik, those children did fairly well in the third grade. 123 00:05:50,976 --> 00:05:52,353 One of them is mentally handicapped for Christ's sake! 124 00:05:52,478 --> 00:05:53,771 Oh, which one? 125 00:05:53,896 --> 00:05:57,274 The one in the wheelchair! 126 00:05:57,399 --> 00:05:59,443 Look, I would like to have a talk with their last year's teacher. 127 00:05:59,568 --> 00:06:02,696 Who was it, Mister, uh, Garrison? 128 00:06:02,821 --> 00:06:04,656 I'm afraid that's impossible. 129 00:06:04,782 --> 00:06:07,326 Nobody's seen Mr. Garrison since the last school year ended. 130 00:06:07,451 --> 00:06:08,285 Why, where did he go? 131 00:06:08,410 --> 00:06:11,789 We... don't like to talk about it. 132 00:06:11,914 --> 00:06:13,957 But I need help reaching these kids! 133 00:06:14,083 --> 00:06:16,126 I have nothing but the highest expectations for them. 134 00:06:16,251 --> 00:06:17,211 And with God as my witness... 135 00:06:17,336 --> 00:06:18,837 Ohh! - Ahh! 136 00:06:18,962 --> 00:06:20,339 I'm going to teach these kids the wonders of the world 137 00:06:20,464 --> 00:06:21,673 so that they can reach the top! 138 00:06:21,799 --> 00:06:23,175 Arhh! 139 00:06:23,300 --> 00:06:24,009 I hope that sometime very soon you will let me in 140 00:06:24,134 --> 00:06:26,970 on what happened to this Mr. Garrison. 141 00:06:27,096 --> 00:06:27,971 And with that I will bid you good day. 142 00:06:28,097 --> 00:06:31,725 Well, sure thing, fine, bye-bye then. 143 00:06:37,898 --> 00:06:40,067 Alright, when we power up the handicapped kid's chair 144 00:06:40,192 --> 00:06:42,861 we'll accelerate at a high rate of speed about 10 feet that way, 145 00:06:42,986 --> 00:06:45,531 then make the required magnetic vibrations. 146 00:06:45,656 --> 00:06:47,449 If the fields are right, it should then create a wormhole 147 00:06:47,574 --> 00:06:49,493 up near the front of the classroom. 148 00:06:49,618 --> 00:06:51,453 You guys don't actually think this is going to work, do you? 149 00:06:51,578 --> 00:06:53,414 Now, when you all see the wormhole, 150 00:06:53,539 --> 00:06:56,792 you guys are gonna have about 4.2 seconds to run through it. 151 00:06:56,917 --> 00:06:59,962 And on the other side, you will find yourself in the exact same spot, 152 00:07:00,087 --> 00:07:01,922 only, one year ago. 153 00:07:02,047 --> 00:07:03,257 Back in the third grade. 154 00:07:03,382 --> 00:07:04,967 Cool. Cool. 155 00:07:05,092 --> 00:07:06,593 I can't wait until the teacher yells at us this time 156 00:07:06,718 --> 00:07:08,095 and we all tell her to suck our balls. 157 00:07:08,220 --> 00:07:10,431 Yeah! - Oh, here she comes. 158 00:07:10,556 --> 00:07:11,640 Alright, children, I hope you all did your homework last night. 159 00:07:11,765 --> 00:07:13,058 Please pass your papers up to the front. 160 00:07:13,183 --> 00:07:16,186 Suck my balls! 161 00:07:16,311 --> 00:07:18,772 Oh, God dammit, you guys, I'm so seriously. 162 00:07:18,897 --> 00:07:22,401 I said, pass your papers to the front. 163 00:07:22,526 --> 00:07:24,736 We didn't do our homework, Ms. Makes-me-sick, 164 00:07:24,862 --> 00:07:26,572 we didn't feel like it. 165 00:07:26,697 --> 00:07:28,574 It's Choksondik, and you are all going to have detention! 166 00:07:28,699 --> 00:07:31,160 Ha, ha, sure right you are, teacher. 167 00:07:31,285 --> 00:07:32,953 I'm afraid we have different plans. 168 00:07:33,078 --> 00:07:34,288 Gentlemen. 169 00:07:34,413 --> 00:07:35,747 Primary fusion initiated. 170 00:07:35,873 --> 00:07:37,082 Molecular grenadine active. 171 00:07:37,207 --> 00:07:38,208 What are you doing? 172 00:07:38,333 --> 00:07:40,461 We're going back in time to the third grade. 173 00:07:40,586 --> 00:07:42,754 Good-bye, teacher, perhaps we shall see you in another year. 174 00:07:42,880 --> 00:07:44,214 Ha ha! 175 00:07:44,339 --> 00:07:46,633 Timmy!! 176 00:07:46,758 --> 00:07:48,510 Timmy! 177 00:07:53,599 --> 00:07:56,143 I didn't think it would work. - Me neither. 178 00:07:56,268 --> 00:08:00,063 Well, well, well, I'd say somebody has some explaining to do. 179 00:08:00,189 --> 00:08:01,482 You're damn right they do! 180 00:08:01,607 --> 00:08:03,066 Dude, Timmy's chair's packed with all that stuff. 181 00:08:03,192 --> 00:08:03,942 We gotta help him! 182 00:08:04,067 --> 00:08:05,444 Yeah, come on. 183 00:08:05,569 --> 00:08:07,279 Children, children, come back here! 184 00:08:08,572 --> 00:08:10,741 Ahhh! 185 00:08:10,866 --> 00:08:11,909 Timmy, you have to stop. 186 00:08:12,034 --> 00:08:13,285 No! - No? 187 00:08:13,410 --> 00:08:14,661 Look, the system malfunctioned. 188 00:08:14,786 --> 00:08:16,788 If he stops, the nuclear core could break his magnetic field 189 00:08:16,914 --> 00:08:18,624 and the whole chair will blow sky-high. 190 00:08:18,749 --> 00:08:19,875 What? 191 00:08:20,000 --> 00:08:20,959 Timmy, you gotta get off that chair! 192 00:08:21,084 --> 00:08:22,711 No! - No? 193 00:08:22,836 --> 00:08:23,879 We rigged the chair to be sensitive to his weight, 194 00:08:24,004 --> 00:08:26,048 if he gets off the whole thing blows. 195 00:08:26,173 --> 00:08:28,091 So if Timmy drops his speed below five miles an hour the chair blows 196 00:08:28,217 --> 00:08:29,510 and if he gets off the chair blows? 197 00:08:29,635 --> 00:08:31,386 Yep. - My God. 198 00:08:31,512 --> 00:08:35,140 It's been over three hours since the police first showed up on the scene 199 00:08:35,265 --> 00:08:38,143 of a handicap boy's wheelchair set with explosives. 200 00:08:38,268 --> 00:08:40,229 Over here, over here! 201 00:08:40,354 --> 00:08:42,689 The child can't stop or get off the chair without risking explosion, 202 00:08:42,814 --> 00:08:44,858 and so the SWAT team will now attempt to disarm the device. 203 00:08:44,983 --> 00:08:47,444 Timmy! 204 00:08:49,821 --> 00:08:51,323 Closer! 205 00:08:51,448 --> 00:08:54,910 Don't worry, son, just watch your speed and stay still. 206 00:08:55,035 --> 00:08:56,245 Look out, Hanson! 207 00:08:56,370 --> 00:08:56,870 Oh! 208 00:08:56,995 --> 00:08:58,539 Timmy! 209 00:08:58,664 --> 00:09:00,999 Dear Jesus, hang on lady! 210 00:09:01,124 --> 00:09:02,459 Oh my God, what's going on? 211 00:09:02,584 --> 00:09:03,919 Ma'am, be very careful, 212 00:09:04,044 --> 00:09:05,754 that wheelchair is set to explode. 213 00:09:05,879 --> 00:09:07,089 What?! Ahh!! 214 00:09:07,214 --> 00:09:08,757 Oh my God, oh my God! 215 00:09:08,882 --> 00:09:11,468 It's okay, just stay calm and keep the speed above five. 216 00:09:11,593 --> 00:09:12,970 Okay, okay. 217 00:09:13,095 --> 00:09:14,638 Oh my God. - Ti-Timmy. 218 00:09:14,763 --> 00:09:16,223 Okay, I've got the speed at five. 219 00:09:16,348 --> 00:09:17,307 Good. 220 00:09:17,432 --> 00:09:20,435 What's the wheelchair's battery power at? 221 00:09:20,561 --> 00:09:21,937 Oh my God, less than 20 minutes!! 222 00:09:22,062 --> 00:09:26,316 Less than 20 minutes? - Oh, no, what have we done? 223 00:09:27,776 --> 00:09:29,695 What do you think, too forward? 224 00:09:29,820 --> 00:09:31,989 I have had it! - Ahh! 225 00:09:32,239 --> 00:09:33,740 These children are out of control. 226 00:09:33,865 --> 00:09:37,911 I must speak with their last year's teacher, Mr. Garrison. 227 00:09:38,036 --> 00:09:39,621 As we said before, that's impossible. 228 00:09:39,746 --> 00:09:42,457 What in God's name happened to him? 229 00:09:42,583 --> 00:09:44,501 Uh, Ms. Choksondik, 230 00:09:44,626 --> 00:09:47,921 Mr. Garrison had several, uh, emotional issues. 231 00:09:48,046 --> 00:09:50,382 He was a closet homosexual who hated gay people. 232 00:09:50,507 --> 00:09:53,343 When ever someone asked him if he was gay, he'd go nuts. 233 00:09:53,468 --> 00:09:56,972 Then he was accused of trying to solicit sex from a young boy. 234 00:09:57,097 --> 00:09:58,974 After being dismissed from teaching 235 00:09:59,099 --> 00:10:01,810 he went off to write romance novels. 236 00:10:01,935 --> 00:10:04,229 His first novel sold very well and everything was fine 237 00:10:04,354 --> 00:10:07,858 until he found out that his novel won the Gay Pulitzer Prize 238 00:10:07,983 --> 00:10:11,778 and was considered the best homoerotic novel since "Huckleberry Finn". 239 00:10:11,903 --> 00:10:13,989 He finally snapped and had a nervous breakdown 240 00:10:14,114 --> 00:10:16,617 and went up into the mountains to live in solitude. 241 00:10:16,742 --> 00:10:17,534 Some say that on cold nights 242 00:10:17,659 --> 00:10:20,537 you can still hear him moaning, 243 00:10:20,662 --> 00:10:23,790 "I'm not gay, I'm not gay." 244 00:10:23,915 --> 00:10:28,003 I'm not gay! 245 00:10:28,128 --> 00:10:29,755 And nobody has found him? 246 00:10:29,880 --> 00:10:31,923 Well, we haven't really looked. 247 00:10:32,049 --> 00:10:33,634 I see. 248 00:10:33,759 --> 00:10:35,802 Then the only way I'll find the secret to teaching these kids 249 00:10:35,927 --> 00:10:37,971 is to go up into those mountains and find Mr. Garrison myself. 250 00:10:38,096 --> 00:10:41,266 But he could be anywhere up high in those mountains. 251 00:10:41,391 --> 00:10:42,309 Oh, I'll find him. 252 00:10:42,434 --> 00:10:45,395 Even if I have to climb up and up and up-- 253 00:10:45,520 --> 00:10:46,063 No! 254 00:10:46,188 --> 00:10:48,231 What? 255 00:10:48,357 --> 00:10:49,941 Oh my God, oh my God! 256 00:10:50,067 --> 00:10:52,319 Tom, I'm standing about two miles outside of Denver 257 00:10:52,444 --> 00:10:54,655 where the darling handicap boy fights for his life 258 00:10:54,780 --> 00:10:55,781 on a wheelchair of death. 259 00:10:55,906 --> 00:10:58,700 Guys, can you tell us what kind of explosives 260 00:10:58,825 --> 00:11:00,661 we're actually dealing with here? 261 00:11:00,786 --> 00:11:02,746 Uh, well, it's a simple hydrogen fusion core 262 00:11:02,871 --> 00:11:03,955 with a veltic reactor. 263 00:11:04,081 --> 00:11:06,083 It just turned into a time bomb. 264 00:11:06,208 --> 00:11:08,585 This has never happened in all the 72 original "Star Trek" episodes. 265 00:11:08,710 --> 00:11:11,546 Yeah-wait, you mean 73 episodes. 266 00:11:11,672 --> 00:11:12,464 No, there were 72. 267 00:11:12,589 --> 00:11:13,674 No there weren't! 268 00:11:13,799 --> 00:11:16,301 Oh, you're such a nerd! 269 00:11:18,387 --> 00:11:20,555 Tom, I understand that now the rescuers are gonna 270 00:11:20,681 --> 00:11:23,892 try and send in one of the handicap boy's little friends 271 00:11:24,017 --> 00:11:27,813 in an attempt to keep him calm and hopefully disarm the device. 272 00:11:27,938 --> 00:11:30,691 It's alright, everything's gonna be fine. - Oh my God! 273 00:11:30,816 --> 00:11:32,901 Alright, young man, when you get underneath that wheelchair 274 00:11:33,026 --> 00:11:33,985 I want you to relay back to me with this walkie-talkie 275 00:11:34,111 --> 00:11:35,529 and then I'll tell you which wires to cross. 276 00:11:35,654 --> 00:11:37,614 Ready? - Let's go! 277 00:11:37,739 --> 00:11:39,616 Go blue! 278 00:11:42,411 --> 00:11:44,121 Hey guys. 279 00:11:45,914 --> 00:11:47,249 Okay-ahh! 280 00:11:50,919 --> 00:11:54,214 Well, who didn't see that coming? 281 00:11:54,339 --> 00:11:55,924 Oh my God, oh my God! 282 00:11:56,049 --> 00:11:56,967 Stay calm, you have to stay calm! 283 00:11:57,092 --> 00:11:58,760 But if we get off the chair it blows up! 284 00:11:58,885 --> 00:12:01,471 No, no, that's only if the boy gets off. 285 00:12:01,596 --> 00:12:03,432 Oh... See ya! - Timmy! 286 00:12:03,557 --> 00:12:05,392 10 seconds, Hanson! 287 00:12:05,517 --> 00:12:07,018 9, 8... 288 00:12:07,144 --> 00:12:07,352 Please help me. 289 00:12:07,477 --> 00:12:09,604 6, 5... 290 00:12:09,730 --> 00:12:11,857 Got it, I think. Up, up! 291 00:12:12,315 --> 00:12:14,735 Timmy! 292 00:12:23,535 --> 00:12:26,496 Hey, it did work. 293 00:12:44,389 --> 00:12:46,475 Hellooo? 294 00:12:46,600 --> 00:12:48,894 Oh, what am I doing, I'm gonna get myself killed. 295 00:12:49,019 --> 00:12:52,731 Is anyone here? 296 00:12:54,441 --> 00:12:56,651 Mr... Mr. Garrison? 297 00:12:56,777 --> 00:12:59,321 Who are you? What do you want? 298 00:12:59,446 --> 00:13:00,280 I'm the new fourth-grade teacher, 299 00:13:00,405 --> 00:13:04,075 I've come to seek your help. 300 00:13:04,201 --> 00:13:07,370 Please, I don't know how to handle the new fourth graders, 301 00:13:07,496 --> 00:13:08,747 I've tried everything. 302 00:13:08,872 --> 00:13:10,791 I need to know how you taught them. 303 00:13:10,916 --> 00:13:15,629 No, no, I haven't taught in over eight months. 304 00:13:15,754 --> 00:13:17,839 Mr. Garrison, you knew how to reach these kids, 305 00:13:17,964 --> 00:13:19,466 you're my only hope. 306 00:13:19,591 --> 00:13:21,885 Do you know what it is to be a teacher, Ms... 307 00:13:22,010 --> 00:13:23,053 Choksondik. 308 00:13:23,178 --> 00:13:24,596 No I don't, it's a lie! 309 00:13:24,721 --> 00:13:26,556 You see, that's what you get for being a teacher. 310 00:13:26,681 --> 00:13:27,557 You work and you work for the children 311 00:13:27,682 --> 00:13:30,018 and then people start rumors that you're gay 312 00:13:30,143 --> 00:13:31,603 even though you love poontang! 313 00:13:31,728 --> 00:13:33,605 Mr. Garrison, these children are depending on me to give them a future. 314 00:13:33,730 --> 00:13:37,025 I can't do it without your guidance, please help me. 315 00:13:37,150 --> 00:13:40,570 For them, for the future of our children. 316 00:13:40,695 --> 00:13:41,696 200 bucks. 317 00:13:41,822 --> 00:13:43,323 Done. 318 00:13:43,448 --> 00:13:44,699 Dude, you gotta build us another time machine. 319 00:13:44,825 --> 00:13:45,408 Huh? Oh, can't. 320 00:13:45,534 --> 00:13:46,576 What do you mean "can't"? 321 00:13:46,701 --> 00:13:48,745 You made it work, just build another one. 322 00:13:48,870 --> 00:13:50,539 I can't because pizza-face isn't here. 323 00:13:50,664 --> 00:13:52,415 We're not on speaking terms. 324 00:13:52,541 --> 00:13:53,375 We got in a big fight and he moved all his stuff out. 325 00:13:53,500 --> 00:13:55,710 What did you get in a fight about? 326 00:13:55,836 --> 00:13:57,587 There's 73 original "Star Treks", 327 00:13:57,712 --> 00:13:59,339 he keeps saying there's 72! 328 00:13:59,464 --> 00:14:00,382 Oh, Jesus Christ, you've gotta be kidding me. 329 00:14:00,507 --> 00:14:03,510 No, he actually thinks there's 72. 330 00:14:03,635 --> 00:14:05,679 Look, can't you just build us another machine without him? 331 00:14:05,804 --> 00:14:07,264 No, pizza-face took all his equipment home to his mom's. 332 00:14:07,389 --> 00:14:10,684 Now, if you can go over there and get him to admit that he's wrong... 333 00:14:10,809 --> 00:14:13,937 Alright, come on guys. 334 00:14:14,062 --> 00:14:16,731 Man, I can't believe we have to do this while Timmy's already back in time. 335 00:14:16,857 --> 00:14:18,191 Yeah, Timmy's probably back in third grade right now living it up! 336 00:14:23,905 --> 00:14:26,366 Timmy! 337 00:14:26,491 --> 00:14:28,326 Timmy, ahh! 338 00:14:34,916 --> 00:14:35,959 Alright, let's try it again. 339 00:14:36,084 --> 00:14:39,421 Children, we are now going to do math problems. 340 00:14:39,546 --> 00:14:42,340 But teacher, I don't want to do my math problems. 341 00:14:42,465 --> 00:14:45,343 You will do them or else you'll be in very big trouble. 342 00:14:45,468 --> 00:14:47,178 Well, I'm not goin' to do it, teacher, 343 00:14:47,304 --> 00:14:49,139 You can just suck my balls. 344 00:14:49,264 --> 00:14:50,974 Don't use that kind of language, young man. 345 00:14:51,099 --> 00:14:53,435 No! - No? 346 00:14:53,560 --> 00:14:55,896 Look, you can't counter a profane command with an idle threat. 347 00:14:56,021 --> 00:14:58,148 You must extinguish it with a vulgar suggestion. 348 00:14:58,273 --> 00:15:00,734 When a child says "suck my balls", you say, 349 00:15:00,859 --> 00:15:02,694 "present them". 350 00:15:02,819 --> 00:15:03,361 Oh. 351 00:15:03,486 --> 00:15:06,197 Now, let's try it again. 352 00:15:08,199 --> 00:15:10,702 Suck my balls! 353 00:15:10,827 --> 00:15:12,120 Present them. 354 00:15:12,245 --> 00:15:14,581 Good... Very good. 355 00:15:14,706 --> 00:15:17,751 You're ready to move on to the next level. 356 00:15:17,876 --> 00:15:19,669 But I warn you, 357 00:15:19,794 --> 00:15:22,339 we will now be diving deep into your own psyche. 358 00:15:22,464 --> 00:15:24,299 These children know what scares you 359 00:15:24,424 --> 00:15:26,468 and so, we too must face those demons. 360 00:15:26,593 --> 00:15:27,719 I'm ready, I'm not afraid. 361 00:15:27,844 --> 00:15:31,681 You will be, you will be. 362 00:15:31,806 --> 00:15:34,184 You will be. 363 00:15:37,437 --> 00:15:38,897 God dammit, this is ridiculous. 364 00:15:40,023 --> 00:15:40,315 What? 365 00:15:40,440 --> 00:15:42,817 Dude, can you please just stop fighting with your friend 366 00:15:42,943 --> 00:15:44,653 and build another machine so we can travel back in time to the third grade? 367 00:15:44,778 --> 00:15:47,739 Look, there aren't 73 episodes of Star Trek, there are 72! 368 00:15:47,864 --> 00:15:50,575 "The Menagerie" was a two-parter that counts as one episode. 369 00:15:50,700 --> 00:15:52,160 Pizza-face is wrong. 370 00:15:52,285 --> 00:15:54,537 Who the hell cares? - I know! 371 00:15:54,663 --> 00:15:56,665 Why does he have to be such a dick about it it? 372 00:15:56,790 --> 00:15:58,249 Won't it be better to just agree with him and just forget the whole thing? 373 00:15:58,375 --> 00:16:00,085 No, because he's wrong! 374 00:16:00,210 --> 00:16:01,336 Look, you guys built a machine together that can bend time. 375 00:16:01,461 --> 00:16:04,339 If you'll just agree with him 376 00:16:04,464 --> 00:16:06,883 you can build another one and usher in a whole new era of science. 377 00:16:07,008 --> 00:16:09,427 And live in a world of 72 original Star Treks? I don't think so. 378 00:16:09,552 --> 00:16:13,848 I don't want to live in that world. 379 00:16:13,974 --> 00:16:15,058 God, these guys are such geek dumb-asses! 380 00:16:15,183 --> 00:16:17,769 I know. 381 00:16:17,894 --> 00:16:19,479 Yeah, they don't even realize that "the menagerie" 382 00:16:19,604 --> 00:16:22,190 originally was the pilot and later got split up into two episodes. 383 00:16:23,858 --> 00:16:26,987 Those dumb-asses. 384 00:16:27,112 --> 00:16:28,571 Wait a minute, I've got it. 385 00:16:28,697 --> 00:16:30,073 What? 386 00:16:30,198 --> 00:16:32,075 Dude, if you guys build another time machine 387 00:16:32,200 --> 00:16:35,286 you can travel back in time and ask the creator of Star Trek 388 00:16:35,412 --> 00:16:37,414 how many episodes there were! 389 00:16:37,539 --> 00:16:40,333 Dear Jesus, you're right. 390 00:16:40,458 --> 00:16:45,255 This is it, the tree of insight. 391 00:16:45,380 --> 00:16:48,383 You must go in and face what lives inside. 392 00:16:48,508 --> 00:16:49,759 What lives inside? 393 00:16:49,884 --> 00:16:52,387 Hell if I know, I wouldn't go in there. 394 00:16:52,512 --> 00:16:54,014 Alrighty. 395 00:16:56,766 --> 00:16:58,768 Well? 396 00:16:58,893 --> 00:17:02,439 What the-well, there's nothing in here but an exit to the other side. 397 00:17:02,564 --> 00:17:05,358 There's nothing in here at all. 398 00:17:05,483 --> 00:17:08,403 Oh, and I actually thought my mental demons would be in here. 399 00:17:08,528 --> 00:17:12,615 Wait a minute, maybe there's not supposed to be anything in here. 400 00:17:12,741 --> 00:17:17,495 Maybe I'm supposed to see that I alone do have the strength to reach the kids. 401 00:17:17,620 --> 00:17:21,166 I think I get it now. 402 00:17:23,877 --> 00:17:26,921 Hey, hurry up in there! 403 00:17:27,047 --> 00:17:29,174 Jesus, you're taking too long in the damn tree of insight! 404 00:17:29,299 --> 00:17:34,095 You in there? 405 00:17:34,220 --> 00:17:36,973 Hey, where the hell did she go? 406 00:17:37,098 --> 00:17:40,143 What the? 407 00:17:40,268 --> 00:17:41,352 Ahh! 408 00:17:41,478 --> 00:17:42,562 Who-who are you? 409 00:17:42,687 --> 00:17:45,815 I am you, I am your gay side. 410 00:17:45,940 --> 00:17:48,234 My gay side... I don't have a gay side! 411 00:17:48,359 --> 00:17:52,072 You must face me at last. 412 00:17:56,993 --> 00:17:58,620 You aren't real, you can't be. 413 00:17:58,745 --> 00:18:02,415 It is me, your darkest fear, your gay self incarnate. 414 00:18:02,540 --> 00:18:03,917 What do you want? 415 00:18:04,042 --> 00:18:05,001 I want you to not fight me anymore, 416 00:18:05,126 --> 00:18:08,088 to accept me once and for all. 417 00:18:08,213 --> 00:18:09,756 Why? - Don't you see? 418 00:18:09,881 --> 00:18:12,300 All these years, your pain, your confusion-- 419 00:18:12,425 --> 00:18:15,470 it comes from one place, your denial of who you are, 420 00:18:15,595 --> 00:18:17,305 of who we are. 421 00:18:17,430 --> 00:18:19,891 But I'm not gay, everyone just thinks I am. 422 00:18:20,016 --> 00:18:21,059 Oh, stop it! 423 00:18:21,184 --> 00:18:22,727 What about the time you looked at 424 00:18:22,852 --> 00:18:23,937 Counselor Mackie's penis in the men's locker room? 425 00:18:24,062 --> 00:18:26,606 I was just comparing size! 426 00:18:26,731 --> 00:18:28,233 For seven minutes? - Ah! 427 00:18:28,358 --> 00:18:30,193 And what about the time you masturbated 428 00:18:30,318 --> 00:18:32,821 to the men's 100-meter swimming relay at the Olympics? 429 00:18:32,946 --> 00:18:34,572 I was beating off to the chicks. 430 00:18:34,697 --> 00:18:35,824 There were no chicks! 431 00:18:35,949 --> 00:18:38,159 Oh, damn you, spirit, haunt me no longer! 432 00:18:38,284 --> 00:18:39,953 Admit it! - No! 433 00:18:40,078 --> 00:18:41,162 You have to stop lying to yourself and get-- 434 00:18:41,287 --> 00:18:43,540 Alright, Alright, I admit it. 435 00:18:43,665 --> 00:18:45,875 I'm gay! 436 00:18:46,000 --> 00:18:47,585 I'm... Gay. 437 00:18:47,710 --> 00:18:50,463 I'm gay. 438 00:18:50,588 --> 00:18:51,589 I am gay! 439 00:18:51,714 --> 00:18:56,594 You hear that, everyone? I'm gay, I'm gay! 440 00:18:56,719 --> 00:18:59,681 I'm gay and it-- and it feels good. 441 00:19:02,392 --> 00:19:04,435 Alright, children, I hope you all did your-- 442 00:19:04,561 --> 00:19:07,355 What is going on now? 443 00:19:07,480 --> 00:19:10,316 Ha ha, teacher, we're traveling back in time to third grade. 444 00:19:10,441 --> 00:19:11,776 Godammit, you guys, you seriously said this time 445 00:19:11,901 --> 00:19:12,527 you'd stand up and do it with me. 446 00:19:12,652 --> 00:19:14,487 Oh, good gravy, not this again. 447 00:19:14,612 --> 00:19:16,656 Yes, we had a new time machine built, 448 00:19:16,781 --> 00:19:19,742 this one out of a simple microwave oven and a duck. 449 00:19:19,868 --> 00:19:22,537 Au revoir, Teacher, perhaps we shall see you in the past, ha ha. 450 00:19:22,662 --> 00:19:23,663 Gentlemen... 451 00:19:23,788 --> 00:19:25,373 Children, I will have order! 452 00:19:25,498 --> 00:19:27,292 I can't wait for Gene Roddenberry to tell you how wrong you are. 453 00:19:27,417 --> 00:19:30,170 Just like when you said there were no two-parters of "Battlestar Galactica". 454 00:19:30,295 --> 00:19:32,005 There weren't! 455 00:19:32,130 --> 00:19:34,007 The episode called "Guys on Ice Planet Zero" was a two-parter! 456 00:19:34,132 --> 00:19:35,341 No, it wasn't!! 457 00:19:35,466 --> 00:19:36,467 Oh, son of a bitch. 458 00:19:36,593 --> 00:19:37,927 I'll kill you! 459 00:19:41,181 --> 00:19:43,224 There it is, come on everybody. 460 00:19:43,349 --> 00:19:45,476 Children, get back into your seats. 461 00:19:45,602 --> 00:19:46,519 No way, lady. 462 00:19:46,644 --> 00:19:47,770 Eric, I mean it. 463 00:19:47,896 --> 00:19:49,689 You can suck my balls. 464 00:19:50,982 --> 00:19:53,610 Present them. 465 00:19:56,070 --> 00:19:57,280 What? 466 00:19:57,405 --> 00:19:58,698 You said, "suck my balls". 467 00:19:58,823 --> 00:20:01,451 Well, go ahead, whip 'em out and I'll suck 'em. 468 00:20:01,576 --> 00:20:04,829 Tha-that's what Mr. Garrison would've said. 469 00:20:04,954 --> 00:20:07,081 Touché, Teacher, touché. 470 00:20:07,207 --> 00:20:09,667 Now, children, listen to me. 471 00:20:09,792 --> 00:20:10,919 Why do you want to go back in time? 472 00:20:11,044 --> 00:20:14,380 Life isn't about going back, it's about going forward. 473 00:20:14,505 --> 00:20:17,508 Yes, there are times in our life that we wish we could relive, 474 00:20:17,634 --> 00:20:19,886 but if we already lived them perfectly, why live them again? 475 00:20:20,011 --> 00:20:23,181 The adventure of life is that there's always something new-- 476 00:20:23,306 --> 00:20:25,642 new challenges, new experiences. 477 00:20:25,767 --> 00:20:28,645 A fun game is a game that gets harder as it goes. 478 00:20:28,770 --> 00:20:30,939 So it is with life. Do you understand? 479 00:20:31,064 --> 00:20:34,859 Dude... She's right. 480 00:20:34,984 --> 00:20:37,111 Yeah, and you know, 481 00:20:37,237 --> 00:20:38,988 now that I think about it, third grade wasn't all that great either. 482 00:20:39,113 --> 00:20:41,157 Yeah, third grade sucked! 483 00:20:41,282 --> 00:20:43,159 Cartman, why the hell did you try to make us think third grade was so great? 484 00:20:43,284 --> 00:20:43,701 Yeah, you suck, Cartman. 485 00:20:43,826 --> 00:20:46,329 What? 486 00:20:46,454 --> 00:20:47,705 Alright, students, that will be quite enough. 487 00:20:47,830 --> 00:20:48,998 If you're ready, 488 00:20:49,123 --> 00:20:52,919 let's continue on with the fourth grade. 489 00:20:53,044 --> 00:20:55,088 Dun-dun-duh! 490 00:20:55,213 --> 00:20:57,090 Hey, Timmy's back. 491 00:20:57,215 --> 00:20:59,008 Dude, it looks like he's been all over time. 492 00:20:59,133 --> 00:21:01,803 He must have such cool stuff to tell us. 493 00:21:01,928 --> 00:21:03,721 Ih-Timmy. 494 00:21:03,846 --> 00:21:05,974 You know I'm always here to help, Principal Victoria. 495 00:21:06,099 --> 00:21:08,893 Hey, guess what, everybody, I'm gay! 496 00:21:09,018 --> 00:21:11,020 Mr. Garrison? - What? 497 00:21:11,145 --> 00:21:13,982 I'm as gay as a gymnast on shore leave! 498 00:21:14,107 --> 00:21:16,359 You admit it? You admit it! 499 00:21:16,484 --> 00:21:18,486 Oh, that's great, Mr. Garrison, 500 00:21:18,611 --> 00:21:20,989 you've finally come to terms with yourself. 501 00:21:21,114 --> 00:21:22,782 Yeah, it feels really good. 502 00:21:22,907 --> 00:21:24,450 Well, congratulations. 503 00:21:24,575 --> 00:21:25,451 Yeah, congratulations. 504 00:21:25,576 --> 00:21:29,247 You know, I feel like I can start anew. 505 00:21:29,372 --> 00:21:31,291 If it's alright with you, I will like to go back 506 00:21:31,416 --> 00:21:33,918 to teaching the third grade! 507 00:21:34,043 --> 00:21:37,046 Oh, I'm sorry, we don't hire gay people. 38620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.