All language subtitles for South.Park.S04E10.1080p.BluRay.DD5.1.x264-W4NK3R_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,134 --> 00:00:11,220 Today, we are going to talk about Hell! 2 00:00:12,221 --> 00:00:13,639 Hello, Satan! 3 00:00:13,764 --> 00:00:15,224 Saddam. 4 00:00:15,349 --> 00:00:16,892 Us Jews don't believe in Hell. 5 00:00:17,018 --> 00:00:18,227 But what if we're wrong? 6 00:00:18,352 --> 00:00:19,895 Let's go! 7 00:00:21,022 --> 00:00:22,148 They killed Kenny! 8 00:00:22,273 --> 00:00:24,358 He had sins that he didn't confess! 9 00:00:24,483 --> 00:00:27,903 No, Saddam, I told you, I'm with Chris now. 10 00:00:28,029 --> 00:00:29,697 Boys, it is your Christian duty 11 00:00:29,822 --> 00:00:31,282 to save the souls of your friends. 12 00:00:31,407 --> 00:00:32,700 I love you, Satan. 13 00:00:32,825 --> 00:00:34,243 I love you too, Saddam. 14 00:00:34,368 --> 00:00:36,412 Agh! 15 00:00:36,537 --> 00:00:38,247 Fonz, there is no way you can jump that shark with your waterskis! 16 00:00:38,372 --> 00:00:39,957 Ay, I've gotta try, Richie! 17 00:00:40,082 --> 00:00:42,752 Ooh! 18 00:00:42,877 --> 00:00:44,462 Dude, if this guy's going to Hell? 19 00:00:44,587 --> 00:00:45,921 Who's gonna save us? 20 00:00:46,047 --> 00:00:47,131 Well, it looks like we're gonna have to save 21 00:00:47,256 --> 00:00:48,883 Everyone in this town ourselves! 22 00:00:49,008 --> 00:00:50,259 Go Fonz! 23 00:00:50,384 --> 00:00:52,261 Aaaayyyy-- 24 00:00:52,386 --> 00:00:54,472 And now the exciting conclusion of "South Park"! 25 00:00:54,597 --> 00:00:55,473 Aayyyyy! 26 00:00:55,598 --> 00:00:57,767 Aaghgh! 27 00:00:59,060 --> 00:01:01,145 I told him he couldn't do it. 28 00:01:06,692 --> 00:01:09,445 I am saying this because we must be saved-a! 29 00:01:09,570 --> 00:01:12,239 The Lord is powerful and he will smote the sinners 30 00:01:12,364 --> 00:01:14,742 and send them to everlasting Hell-a! 31 00:01:14,867 --> 00:01:16,911 If you do not live your life for him-a! 32 00:01:17,036 --> 00:01:19,080 Then to the lake of fire you shall go-a! 33 00:01:19,205 --> 00:01:21,248 You see that, parents? 34 00:01:21,373 --> 00:01:23,501 Your children have refused to come in to class since this morning! 35 00:01:23,626 --> 00:01:26,128 I'm afraid your son is the leader, Ms. Cartman. 36 00:01:26,253 --> 00:01:27,838 Apparently he's read the entire Bible 37 00:01:27,963 --> 00:01:30,049 and now he's scaring the hell out of everyone. 38 00:01:30,174 --> 00:01:31,884 Poopie-kins! 39 00:01:32,009 --> 00:01:34,303 It's time to stop preaching damnation to everyone, sweetie. 40 00:01:34,428 --> 00:01:36,764 Don't you guys, um... 41 00:01:36,889 --> 00:01:38,599 Persercrute our religious beliefs! 42 00:01:38,724 --> 00:01:40,017 Yeah! 43 00:01:40,142 --> 00:01:41,352 We're not trying to persecute you, kids. 44 00:01:41,477 --> 00:01:43,104 But you're supposed to be in school! 45 00:01:43,229 --> 00:01:44,188 What purpose does school have? 46 00:01:44,313 --> 00:01:45,856 The Bible says the only goal in this life 47 00:01:45,981 --> 00:01:47,608 is to praise God and get into heaven! 48 00:01:47,733 --> 00:01:49,985 Yeah, this life is short, the afterlife is forever! 49 00:01:50,111 --> 00:01:52,738 Don't listen to them, kids, you have to go to school! 50 00:01:52,863 --> 00:01:54,615 Many of you knew Kenny McCormick. 51 00:01:54,740 --> 00:01:56,867 He was a playful, school-going eight-year-old. 52 00:01:56,992 --> 00:01:58,202 And then yesterday... 53 00:01:58,327 --> 00:02:00,371 He was smacked down by the Lord-a! 54 00:02:00,496 --> 00:02:02,915 God bitch slapped him right to the fiery depths of Hell! 55 00:02:03,040 --> 00:02:04,416 So when will you go? 56 00:02:04,542 --> 00:02:06,043 Tomorrow, ten years? Does it matter? 57 00:02:06,168 --> 00:02:07,586 No! 58 00:02:07,711 --> 00:02:08,963 Because unless you give this life to the Lord, 59 00:02:09,088 --> 00:02:10,881 that life belongs to Satan! 60 00:02:11,006 --> 00:02:12,341 Agh! 61 00:02:12,466 --> 00:02:14,510 But we cannot worship God in that church 62 00:02:14,635 --> 00:02:16,095 where the priest of sin resides! 63 00:02:16,220 --> 00:02:17,680 So we will build a new church! 64 00:02:17,805 --> 00:02:20,266 With crystal walls, a ceiling eighty-feet high, 65 00:02:20,391 --> 00:02:23,018 and a slide that connects this part myha to this part mhya! 66 00:02:23,144 --> 00:02:24,395 Who will help us! 67 00:02:24,520 --> 00:02:25,563 I will! I will! 68 00:02:25,688 --> 00:02:26,897 Praise God-a! 69 00:02:32,486 --> 00:02:34,363 if I go spend the night with Saddam, 70 00:02:34,488 --> 00:02:36,448 then it's over between me and Chris. 71 00:02:36,574 --> 00:02:38,450 Chris has been so nice to me. 72 00:02:38,576 --> 00:02:41,203 And I know Saddam will just hurt me again. 73 00:02:41,328 --> 00:02:43,998 Maybe I'll just go talk to Saddam. 74 00:02:44,123 --> 00:02:47,751 I need closure, yeah, that's it, I need closure. 75 00:02:47,877 --> 00:02:49,253 What am I doing? 76 00:02:49,378 --> 00:02:51,213 What took ya so long, baby? 77 00:02:51,338 --> 00:02:53,591 Saddam, I'm just here to talk. 78 00:02:53,716 --> 00:02:56,468 Great, let's talk! 79 00:02:57,678 --> 00:02:59,638 Mmm, this bed is comfy-womfy! 80 00:02:59,763 --> 00:03:02,099 Saddam, I only came here because I need closure. 81 00:03:02,224 --> 00:03:04,101 Sounds fun, you know me, I'll try anything! 82 00:03:04,226 --> 00:03:05,769 No, Saddam, listen to me-- 83 00:03:05,895 --> 00:03:07,188 Would you like a drink? 84 00:03:07,313 --> 00:03:10,065 Maybe just a little one, I have to go back soon. 85 00:03:10,191 --> 00:03:13,068 I need you to understand that we can't be together anymore. 86 00:03:13,194 --> 00:03:15,112 I need you to not come by the condo, 87 00:03:15,237 --> 00:03:16,655 and not try to see me. 88 00:03:16,780 --> 00:03:19,116 Chris thinks we can all be friends, but I don't. 89 00:03:19,241 --> 00:03:20,993 And I have to focus on Chris now. 90 00:03:21,118 --> 00:03:22,703 What is this? 91 00:03:22,828 --> 00:03:24,997 These hotels have all kinds of crazy channels. 92 00:03:25,122 --> 00:03:26,373 Saddam, will you listen to me? 93 00:03:26,498 --> 00:03:27,625 Chris is a great person! 94 00:03:27,750 --> 00:03:29,335 He is the one I want to be with now! 95 00:03:29,460 --> 00:03:31,921 Really, so then what are you doing here? 96 00:03:32,046 --> 00:03:34,548 I don't know about you, 97 00:03:34,673 --> 00:03:36,759 but this video is gettin' me pretty hot. 98 00:03:36,884 --> 00:03:37,718 Saddam... 99 00:03:37,843 --> 00:03:39,929 Here, have another drink. 100 00:03:43,390 --> 00:03:46,894 Ugh, oh God, my head! 101 00:03:47,019 --> 00:03:49,730 I drank too much... Chris? 102 00:03:49,855 --> 00:03:50,981 Oh no! 103 00:03:51,106 --> 00:03:54,693 Man, look at that! 104 00:03:54,818 --> 00:03:56,695 We went through fourteen bottles of vegetable oil! 105 00:03:56,820 --> 00:03:58,155 Ooh, I'm all greasy! 106 00:03:58,280 --> 00:03:59,907 Oh God, what time is it? 107 00:04:00,032 --> 00:04:01,325 Last night was awesome! 108 00:04:01,450 --> 00:04:02,868 Aren't we together again now? 109 00:04:02,993 --> 00:04:04,328 I don't know, I guess so. 110 00:04:04,453 --> 00:04:06,330 But now I have to go home and tell Chris. 111 00:04:06,455 --> 00:04:08,123 Screw him! 112 00:04:08,249 --> 00:04:10,584 No, Saddam, I at least owe him an explanation. 113 00:04:10,709 --> 00:04:12,962 I just don't know what I'm gonna say. 114 00:04:13,087 --> 00:04:16,382 I know how to solve this little problem. 115 00:04:17,758 --> 00:04:19,551 We are now entering Ensenada, 116 00:04:19,677 --> 00:04:22,179 the second largest city on the Mexican Baja Peninsula. 117 00:04:22,304 --> 00:04:25,474 We have now traveled over 2000 miles since leaving New York City! 118 00:04:25,599 --> 00:04:27,518 We'll just be stopping here for a few moments for gas 119 00:04:27,643 --> 00:04:30,479 and then our tour will continue on to its final destination! 120 00:04:30,604 --> 00:04:32,690 Oiga, hay algo pegado bajo el autobus! 121 00:04:32,815 --> 00:04:35,609 Que? What's stuck to the bottom of the bus? 122 00:04:37,319 --> 00:04:38,612 Hmph! 123 00:04:38,737 --> 00:04:40,572 Oh, goodness. 124 00:04:40,698 --> 00:04:41,949 We must have run over a little Mexican further up north. 125 00:04:42,074 --> 00:04:43,033 Is it okay? 126 00:04:43,158 --> 00:04:44,868 Pienso que si. 127 00:04:44,994 --> 00:04:48,372 Well, here's fifty for the gas, adios! 128 00:04:49,164 --> 00:04:50,582 Where am I? Que? 129 00:04:50,708 --> 00:04:52,793 Where am I? Que? 130 00:05:01,010 --> 00:05:02,344 It is beautiful. 131 00:05:02,469 --> 00:05:03,929 Thine church is almost completeth. 132 00:05:04,054 --> 00:05:05,639 There's no way God would want to send us to Hell now! 133 00:05:05,764 --> 00:05:07,057 Yeah this church kicks a-- 134 00:05:07,182 --> 00:05:08,517 It, it kicks. 135 00:05:08,642 --> 00:05:10,102 Hello, boys. 136 00:05:10,227 --> 00:05:11,603 Don't try to take me away again, Mom and Dad! 137 00:05:11,729 --> 00:05:12,980 I told you, I renounced the Jewish faith! 138 00:05:13,105 --> 00:05:15,065 It's not that, Kyle. 139 00:05:15,190 --> 00:05:17,318 It's just that Eric's mother needs to see you all right away. 140 00:05:17,443 --> 00:05:20,779 Just really quick, she says it's very important. 141 00:05:20,904 --> 00:05:22,573 Very well, yea, guys, 142 00:05:22,698 --> 00:05:24,992 let us walk to mine home and see what mine mom wants. 143 00:05:25,117 --> 00:05:28,495 I sure hope this works. 144 00:05:30,205 --> 00:05:31,665 Hello, kiddies! 145 00:05:31,790 --> 00:05:34,418 I made you all powdered-donut pancake surprise! 146 00:05:34,543 --> 00:05:35,961 Wow, cool! 147 00:05:36,086 --> 00:05:37,421 No, it is a trick! 148 00:05:37,546 --> 00:05:39,006 Do not vex me, oh temptress! 149 00:05:39,131 --> 00:05:40,924 What? 150 00:05:41,050 --> 00:05:42,134 This is a distraction from our work on the church! 151 00:05:42,259 --> 00:05:43,802 Do not think that you can tempt us with toys... 152 00:05:43,927 --> 00:05:45,637 And games... 153 00:05:45,763 --> 00:05:47,723 And tidings of powdered-donut pancake surprise! 154 00:05:47,848 --> 00:05:49,558 For it is the afterlife we concern ourselves with! 155 00:05:49,683 --> 00:05:52,102 Not the pleasures on this earth! 156 00:05:52,227 --> 00:05:53,771 But salvation in the world after! 157 00:05:53,896 --> 00:05:55,189 Yeah! 158 00:05:55,314 --> 00:05:57,274 Oh, well, alrighty then. 159 00:05:57,399 --> 00:05:59,026 I don't think it worked. 160 00:05:59,151 --> 00:06:00,736 Aw! Aw! 161 00:06:00,861 --> 00:06:01,779 Let us get back to our work at the church. 162 00:06:03,447 --> 00:06:05,074 Yea, I shall answer the phone-na. 163 00:06:05,199 --> 00:06:06,325 Hello? 164 00:06:06,450 --> 00:06:08,327 Mprh mprm rm rmph rm rmph! 165 00:06:08,452 --> 00:06:10,496 Oh my God! - What? 166 00:06:10,621 --> 00:06:12,373 It's Kenny, he's calling from beyond the grave! 167 00:06:12,498 --> 00:06:13,374 Kenny? What's he say! 168 00:06:13,499 --> 00:06:14,625 Ask him what Hell is like! 169 00:06:14,750 --> 00:06:16,085 Kenny, you have to tell us about Hell! 170 00:06:16,210 --> 00:06:17,753 Give us every last horrible detail! 171 00:06:17,878 --> 00:06:19,797 Um... 172 00:06:22,633 --> 00:06:25,094 Oh God, Chris is gonna be so mad at me! 173 00:06:25,219 --> 00:06:26,929 Well, here goes... 174 00:06:27,054 --> 00:06:28,389 Hey, you. 175 00:06:28,514 --> 00:06:29,890 Hi, Chris. 176 00:06:30,015 --> 00:06:32,684 You... Were out all night. 177 00:06:32,810 --> 00:06:34,353 Yeah, I just... 178 00:06:34,478 --> 00:06:36,647 Spent the night walking around the marina. 179 00:06:36,772 --> 00:06:39,316 Satan, you know you're not a very good liar. 180 00:06:39,441 --> 00:06:40,692 You went and saw Saddam, didn't you? 181 00:06:40,818 --> 00:06:42,236 Yes. 182 00:06:42,361 --> 00:06:44,738 Satan... I understand. 183 00:06:44,863 --> 00:06:45,989 What? 184 00:06:46,115 --> 00:06:47,825 I still feel secure and safe with you. 185 00:06:47,950 --> 00:06:49,576 Oh, no! 186 00:06:49,701 --> 00:06:51,370 What, what's wrong? I said it's okay. 187 00:06:51,495 --> 00:06:52,704 I know! 188 00:06:52,830 --> 00:06:54,039 Well, what more do you want from me? 189 00:06:54,164 --> 00:06:56,291 Well, could you not be such a pussy about it? 190 00:06:56,417 --> 00:06:58,502 I mean, can't you just say 191 00:06:58,627 --> 00:07:00,796 "if you ever see Saddam again I'll break your legs" 192 00:07:00,921 --> 00:07:03,298 or "I'm gonna go kick Saddam's ass" or something? 193 00:07:03,424 --> 00:07:05,259 Satan, I'm a 90's man. 194 00:07:05,384 --> 00:07:08,011 I cry when I need to, I share my feelings 195 00:07:08,137 --> 00:07:09,805 and I keep my mind open about everything. 196 00:07:09,930 --> 00:07:13,016 Just give me some boundaries, be jealous! 197 00:07:13,142 --> 00:07:15,727 Go throw a football around, for Christ's sake! 198 00:07:15,853 --> 00:07:17,521 Now you're starting to hurt my feelings. 199 00:07:17,646 --> 00:07:20,107 I'm sorry, Chris. 200 00:07:20,232 --> 00:07:23,402 It's not you, really, it's me. 201 00:07:23,527 --> 00:07:25,737 You're the best thing that's ever happened to me 202 00:07:25,863 --> 00:07:28,991 and for some reason, I can't just accept that. 203 00:07:29,116 --> 00:07:31,160 Die, pussy! Aahghgh! 204 00:07:31,285 --> 00:07:32,578 Chris! 205 00:07:32,703 --> 00:07:33,912 Saddam what the Hell are you doing? 206 00:07:34,037 --> 00:07:36,248 There, I got rid of the problem for you! 207 00:07:36,373 --> 00:07:37,249 Now there's no conflict! 208 00:07:37,374 --> 00:07:39,501 No, not like this! 209 00:07:46,049 --> 00:07:48,135 Friends, I have to tell you that last night, 210 00:07:48,260 --> 00:07:50,804 I received a phone call from beyond the grave! 211 00:07:52,264 --> 00:07:53,724 It was our departed friend, Kenny, 212 00:07:53,849 --> 00:07:55,601 calling from the depths of Hell! 213 00:07:55,726 --> 00:07:59,521 And he described what Hell is like in horrid detail! 214 00:07:59,646 --> 00:08:02,191 He said that in Hell, the smell is awful! 215 00:08:02,316 --> 00:08:05,611 He said that in Hell, everyone speaks Spanish! 216 00:08:05,736 --> 00:08:06,737 Aagh! Aagh! 217 00:08:06,862 --> 00:08:08,947 He said there is water in Hell, 218 00:08:09,072 --> 00:08:11,950 but if you drink it, you pee blood out your ass for seven hours! 219 00:08:12,075 --> 00:08:12,826 No! No! 220 00:08:12,951 --> 00:08:14,828 And perhaps worst of all, 221 00:08:14,953 --> 00:08:18,081 in Hell, there are dozens and dozens of little trinket stores. 222 00:08:18,207 --> 00:08:20,459 But they all have the same little trinkets in them! 223 00:08:20,584 --> 00:08:21,585 Aaghgh! Aaghgh! 224 00:08:21,710 --> 00:08:23,003 Where is our daughter! 225 00:08:23,128 --> 00:08:24,296 Dad? 226 00:08:24,421 --> 00:08:26,006 Marcy, you are coming home this instant! 227 00:08:26,131 --> 00:08:28,634 We are saving your daughter from the clutches of Hell, sir! 228 00:08:28,759 --> 00:08:30,928 You're not going to make my daughter part of your cult! 229 00:08:31,053 --> 00:08:33,013 Your daughter could die tomorrow and then what? 230 00:08:33,138 --> 00:08:35,224 You're just a stupid little fat kid who thinks that-- 231 00:08:35,349 --> 00:08:36,433 Stephen? 232 00:08:36,558 --> 00:08:38,685 Stephen, no! 233 00:08:38,810 --> 00:08:40,354 The Lord has spoken again! 234 00:08:40,479 --> 00:08:42,397 Oh forgive us, Lord, for our sins! 235 00:08:42,523 --> 00:08:43,690 Forgive us Lord! Forgive us Lord! 236 00:08:43,815 --> 00:08:44,983 Let us pray! 237 00:08:45,108 --> 00:08:46,652 Heavenly Father, do not send us to Hell. 238 00:08:46,777 --> 00:08:47,736 We're sorry. 239 00:08:47,861 --> 00:08:49,321 Whatever we did, we're sorry. 240 00:08:49,446 --> 00:08:50,531 Stephen? 241 00:08:50,656 --> 00:08:51,949 Stephen! 242 00:08:52,074 --> 00:08:54,785 Where-where am I? 243 00:08:54,910 --> 00:08:57,162 Where are we? - Oh my God! 244 00:08:57,287 --> 00:08:58,205 What's happening? 245 00:08:58,330 --> 00:08:59,790 Aaghgh! 246 00:08:59,915 --> 00:09:00,832 Hello newcomers and welcome. 247 00:09:00,958 --> 00:09:02,543 Can everybody hear me? Hello? 248 00:09:02,668 --> 00:09:04,545 Can everybody-okay. 249 00:09:04,670 --> 00:09:06,255 I'm the Hell director. 250 00:09:06,380 --> 00:09:10,217 It looks like we have about 8,615 of you newbies today. 251 00:09:10,342 --> 00:09:13,011 And for those of you who were a little confused, 252 00:09:13,136 --> 00:09:15,556 uh, you are dead and this is Hell. 253 00:09:15,681 --> 00:09:18,475 So abandon all hope and yadda-yadda-yadda. 254 00:09:18,600 --> 00:09:21,895 Uh, we're now going to start the orientation process which will last about-- 255 00:09:22,020 --> 00:09:23,564 Hey, wait a minute, I shouldn't be here! 256 00:09:23,689 --> 00:09:25,732 I was a totally strict and devout Protestant! 257 00:09:25,857 --> 00:09:27,025 I thought we went to heaven! 258 00:09:27,150 --> 00:09:29,069 Yes, well, I'm afraid you were wrong. 259 00:09:29,194 --> 00:09:31,071 I was a practicing Jehovah's Witness. 260 00:09:31,196 --> 00:09:33,031 You picked the wrong religion, as well. 261 00:09:33,156 --> 00:09:34,741 Well, who was right? Who gets into heaven? 262 00:09:34,866 --> 00:09:37,035 I'm afraid it was the Mormons. 263 00:09:37,160 --> 00:09:39,371 Yes, the Mormons were the correct answer. 264 00:09:39,496 --> 00:09:41,039 Aw! Aw! 265 00:09:41,164 --> 00:09:42,541 So now, I'd like to quickly introduce 266 00:09:42,666 --> 00:09:45,752 your new ruler and master for eternity, Satan. 267 00:09:45,877 --> 00:09:47,838 Rrrarrghghh! 268 00:09:47,963 --> 00:09:49,172 Aaaahghgh! Aaaahghgh! 269 00:09:49,298 --> 00:09:51,883 Now you are all part of my domain! 270 00:09:52,009 --> 00:09:54,845 Every day Hell grows larger and my minions... 271 00:09:54,970 --> 00:09:58,140 My minions... 272 00:09:58,265 --> 00:10:00,475 I'm sorry, I just can't do this today. 273 00:10:00,601 --> 00:10:03,437 I'm just-- I'm sorry. 274 00:10:07,357 --> 00:10:09,318 Uh, okay, thank you Satan. 275 00:10:09,443 --> 00:10:10,402 Satan! 276 00:10:10,527 --> 00:10:12,195 Excuse me, excuse me. 277 00:10:12,321 --> 00:10:14,281 Chris, but I thought you were dead! 278 00:10:14,406 --> 00:10:16,992 Yeah, well, where was I gonna go, Detroit? 279 00:10:17,117 --> 00:10:18,910 Chris I didn't mean for Saddam to stab you-- 280 00:10:19,036 --> 00:10:20,287 Hey, it's alright. 281 00:10:20,412 --> 00:10:21,913 All that matters is that I'm back 282 00:10:22,039 --> 00:10:23,624 and we're together forever, right? 283 00:10:23,749 --> 00:10:27,294 Uh, yeah, great. 284 00:10:27,419 --> 00:10:28,920 Aw! Aw! 285 00:10:30,672 --> 00:10:33,216 Let's see, Matthew 15:1-1. 286 00:10:33,342 --> 00:10:36,094 "Not that which goeth into the mouth defileth a man, 287 00:10:36,219 --> 00:10:38,555 but that which come out of the mouth defileth a man." 288 00:10:38,680 --> 00:10:40,474 That's a good one, Clyde frog, interesting. 289 00:10:40,599 --> 00:10:42,142 Look, Eric, Sister Anne has come to visit you. 290 00:10:42,267 --> 00:10:43,644 Yea, it is nice to see you, Sister, 291 00:10:43,769 --> 00:10:45,687 but I must prepare for my next sermon. 292 00:10:45,812 --> 00:10:47,731 Eric, you need to stop what you're doing. 293 00:10:47,856 --> 00:10:49,858 You need to tell all the kids to go back to school 294 00:10:49,983 --> 00:10:51,485 and back to their normal lives. 295 00:10:51,610 --> 00:10:53,278 Sister, have you read this book? 296 00:10:53,403 --> 00:10:55,614 Yes, Eric, a lot more than you have. 297 00:10:55,739 --> 00:10:58,825 Then you know what it says happens to those that don't follow the Lord-a. 298 00:10:58,950 --> 00:11:01,286 Eric, the Lord doesn't just send everybody to Hell. 299 00:11:01,411 --> 00:11:02,829 That wouldn't make sense. 300 00:11:02,954 --> 00:11:04,456 He wants people to live their lives. 301 00:11:04,581 --> 00:11:06,166 Are you saying that what the Bible says isn't true? 302 00:11:06,291 --> 00:11:07,793 No! 303 00:11:07,918 --> 00:11:09,252 We've got Jews and perverts and bullies 304 00:11:09,378 --> 00:11:11,296 and all kinds of sinners in this town, Sister Anne-a. 305 00:11:11,421 --> 00:11:13,340 And without the priest, we've decided to save ourselves. 306 00:11:13,465 --> 00:11:16,134 The only ones the kids can trust now are me and Jesus! 307 00:11:16,259 --> 00:11:17,761 Ugh! 308 00:11:17,886 --> 00:11:19,805 Wait a minute, that's it! 309 00:11:19,930 --> 00:11:22,432 And I am going to save all of you right now! 310 00:11:22,557 --> 00:11:24,309 I am going to heal your sins! 311 00:11:24,434 --> 00:11:25,977 Whoa. 312 00:11:28,772 --> 00:11:30,857 Hello, Satan! Oh, crap, it's you. 313 00:11:30,982 --> 00:11:32,025 Yeah, it's me. 314 00:11:32,150 --> 00:11:33,485 I thought I killed you. 315 00:11:33,610 --> 00:11:35,112 Yeah, well- 316 00:11:35,237 --> 00:11:36,238 where was I gonna go, Detroit? 317 00:11:36,363 --> 00:11:37,948 Do you have a couple minutes to go for a walk? 318 00:11:38,073 --> 00:11:38,990 A walk?! 319 00:11:39,199 --> 00:11:41,743 Yeah, just real quick, around the park or something. 320 00:11:41,785 --> 00:11:43,370 Is this some kind of trick? 321 00:11:43,495 --> 00:11:45,288 No, I just want you to go for a quick walk with me. 322 00:11:45,414 --> 00:11:46,832 Please? 323 00:11:46,957 --> 00:11:48,500 Well, alright, just let me grab something real quick. 324 00:11:53,505 --> 00:11:55,215 Okay, let's walk. 325 00:11:57,300 --> 00:11:58,677 Saddam, 326 00:11:58,802 --> 00:12:00,512 I get the feeling that you don't like me very much. 327 00:12:00,637 --> 00:12:01,972 Gee, whatever gave you that idea? 328 00:12:02,097 --> 00:12:03,557 When I stabbed you in the head? 329 00:12:03,682 --> 00:12:05,809 Look, Satan is a very important person to me. 330 00:12:05,934 --> 00:12:07,686 And I know he's an important person to you, too. 331 00:12:07,811 --> 00:12:10,772 So don't you think it's best for us to try and get along? 332 00:12:10,897 --> 00:12:13,358 I realize that some things about me bother you, 333 00:12:13,483 --> 00:12:14,901 so I'd like to hear what those things are, 334 00:12:15,026 --> 00:12:16,445 so that I can work on them. 335 00:12:16,570 --> 00:12:17,904 You know why I don't like you, Chris? 336 00:12:18,029 --> 00:12:19,281 Because you're the kind of guy, 337 00:12:19,406 --> 00:12:20,991 who, if somebody didn't like him, 338 00:12:21,116 --> 00:12:22,534 he would take them for a walk in the park and ask them why. 339 00:12:22,659 --> 00:12:24,369 You're a pussy! 340 00:12:24,494 --> 00:12:27,330 Aaaaaaghhhhhh! 341 00:12:27,456 --> 00:12:29,166 Oh God! 342 00:12:29,291 --> 00:12:30,125 Ha ha ha ha! 343 00:12:30,250 --> 00:12:31,376 Nooo! Aaghhgh! 344 00:12:31,501 --> 00:12:32,419 Agahgh! 345 00:12:32,544 --> 00:12:33,962 Ow! 346 00:12:34,087 --> 00:12:36,047 Blagh! 347 00:12:42,179 --> 00:12:45,599 Today this Jewish boy and all sinners are going to be saved-a! 348 00:12:45,724 --> 00:12:47,350 Kyle, do you believe in God-a? 349 00:12:47,476 --> 00:12:48,643 Yes! 350 00:12:48,769 --> 00:12:49,728 Do you want to be saved from Hell-a? 351 00:12:49,853 --> 00:12:50,896 Yes! 352 00:12:51,021 --> 00:12:52,189 That's good, because right now 353 00:12:52,314 --> 00:12:54,149 all the Jewness is coming out of your body, 354 00:12:54,274 --> 00:12:56,359 being replaced by the spirit of God-a! 355 00:12:56,485 --> 00:12:58,028 Bap! - Ow! 356 00:12:58,153 --> 00:12:59,529 Praise God, how do you feel now? 357 00:12:59,654 --> 00:13:01,114 Do you feel the light of God inside of you? 358 00:13:01,239 --> 00:13:02,491 Uh, I think so. 359 00:13:02,616 --> 00:13:03,950 Praise the Lord! 360 00:13:04,075 --> 00:13:05,702 Yay! Yay! 361 00:13:09,706 --> 00:13:11,082 Bring up the next person! 362 00:13:11,208 --> 00:13:13,043 This boy has been crippled with sin. 363 00:13:13,168 --> 00:13:15,420 But I hear God saying that this boy will walk! 364 00:13:15,545 --> 00:13:16,838 Hallelujah! 365 00:13:16,963 --> 00:13:18,048 Timmy! 366 00:13:18,173 --> 00:13:19,382 We are gonna save you 367 00:13:19,508 --> 00:13:20,926 and you are gonna walk with the Lord-a! 368 00:13:21,051 --> 00:13:21,927 Timmy! 369 00:13:22,052 --> 00:13:23,595 Devil be gone-a! 370 00:13:23,720 --> 00:13:24,679 Hagh! 371 00:13:24,805 --> 00:13:26,139 Now walk, Timmy! 372 00:13:26,264 --> 00:13:27,474 Hagh! 373 00:13:27,599 --> 00:13:29,100 Come on, Timmy, get out of that chair-a! 374 00:13:29,226 --> 00:13:30,477 The Lord wants you to walk, Timmy! 375 00:13:30,602 --> 00:13:32,437 Walk, Timmy! 376 00:13:32,562 --> 00:13:33,980 Timmy! 377 00:13:34,105 --> 00:13:35,023 He walks! 378 00:13:35,148 --> 00:13:36,107 Wow! Wow! 379 00:13:36,233 --> 00:13:37,859 Wagh! 380 00:13:37,984 --> 00:13:39,152 Yes, praise the Lord! 381 00:13:39,277 --> 00:13:41,905 Praise the Lord! Praise the Lord! 382 00:13:43,698 --> 00:13:45,242 And now it's like there's one guy who's horrible to me, 383 00:13:45,367 --> 00:13:47,202 but I'm totally sexually attracted to, 384 00:13:47,327 --> 00:13:49,204 and then one guy who's really nice to me, 385 00:13:49,329 --> 00:13:51,706 but I'm not sexually attracted to at all! 386 00:13:51,832 --> 00:13:52,916 Wow, that really sucks. 387 00:13:53,041 --> 00:13:54,793 I've asked everybody for advice, 388 00:13:54,918 --> 00:13:56,878 but nobody seems to know the answer. 389 00:13:57,003 --> 00:13:59,548 Well, there's one person who I always used to ask when I needed advice. 390 00:13:59,673 --> 00:14:00,298 Who? 391 00:14:00,423 --> 00:14:01,758 God. 392 00:14:01,883 --> 00:14:03,718 God? I can't do that. 393 00:14:03,844 --> 00:14:06,471 I haven't spoken to God in, like, 5,000 years. 394 00:14:06,596 --> 00:14:09,766 Well then, maybe it's time. 395 00:14:19,276 --> 00:14:20,110 Where are you from, little boy? 396 00:14:20,235 --> 00:14:21,444 Denver. 397 00:14:21,570 --> 00:14:22,904 And God is telling me that you have... 398 00:14:23,029 --> 00:14:24,030 Bad eyesight, is that it? 399 00:14:24,155 --> 00:14:25,156 Yeah, that's right! 400 00:14:25,282 --> 00:14:26,491 Ohh! 401 00:14:26,616 --> 00:14:28,118 Well, God is going to heal those eyes 402 00:14:28,243 --> 00:14:30,412 and save you from the devil be gone-a! 403 00:14:30,537 --> 00:14:31,955 Hooray! 404 00:14:35,041 --> 00:14:38,211 Right here we have a little girl who is very, very ugly. 405 00:14:38,336 --> 00:14:40,547 Do you believe he's going to cure your face of the uglies? 406 00:14:40,672 --> 00:14:42,007 Yes! 407 00:14:42,132 --> 00:14:43,383 He's gonna take that ugly face 408 00:14:43,508 --> 00:14:45,218 and make you reasonable to look at bwap! 409 00:14:45,343 --> 00:14:46,970 Wrrrrrrrr! 410 00:14:47,095 --> 00:14:48,638 Oh good Lord, somebody say amen! 411 00:14:48,763 --> 00:14:49,931 Amen! Amen! 412 00:14:55,937 --> 00:14:57,898 Hi, hi, welcome to Heaven, brother! 413 00:14:58,023 --> 00:15:00,150 You followed the Mormon faith and so you've been let in! 414 00:15:00,275 --> 00:15:02,360 Uh, actually, I'm just stopping by. 415 00:15:02,485 --> 00:15:04,321 Well, you picked a great time! 416 00:15:04,446 --> 00:15:05,947 We've got cookies and punch 417 00:15:06,072 --> 00:15:07,574 and were just about to start playing charades! 418 00:15:07,699 --> 00:15:09,117 Hooray! Hooray! 419 00:15:09,242 --> 00:15:10,619 And then Brother Stephen's brought his guitar 420 00:15:10,744 --> 00:15:12,996 so we can sing songs about how much it hurts to lie! 421 00:15:13,121 --> 00:15:14,372 Oooh! Oooh! 422 00:15:14,497 --> 00:15:16,207 Uh, look, I just need to talk with God. 423 00:15:16,333 --> 00:15:17,876 Is he around? 424 00:15:18,001 --> 00:15:20,045 Sure, all you have to do is say his name and he's there. 425 00:15:20,170 --> 00:15:21,379 I'm so grateful for that. 426 00:15:21,504 --> 00:15:22,714 Me too! Me too! 427 00:15:22,839 --> 00:15:24,090 Great, thanks. 428 00:15:24,215 --> 00:15:28,303 Uh, hello, God? 429 00:15:30,055 --> 00:15:33,558 It's uh... Satan. 430 00:15:35,685 --> 00:15:38,939 Yea, look upon me and know me. 431 00:15:39,064 --> 00:15:39,940 Hi, God. 432 00:15:40,065 --> 00:15:41,232 Hello, Satan. 433 00:15:41,358 --> 00:15:42,817 It's been a long time. 434 00:15:42,943 --> 00:15:43,902 Yeah. 435 00:15:44,027 --> 00:15:45,487 What brings you here? 436 00:15:45,612 --> 00:15:47,530 Do you wish to mount your unholy war against Heaven? 437 00:15:47,656 --> 00:15:50,992 No, I have a problem and I need your advice. 438 00:15:51,117 --> 00:15:53,411 You want to rule more than Hell? 439 00:15:53,536 --> 00:15:54,955 You want to destroy the Earth? 440 00:15:55,080 --> 00:15:57,582 No, it's kind of a long story but... 441 00:15:57,707 --> 00:16:01,461 Well, it all started when this Iraqi dictator, Saddam Hussein, 442 00:16:01,586 --> 00:16:03,546 was killed by a pack of wild boars. 443 00:16:03,672 --> 00:16:05,882 I remember when I first met him in Hell, 444 00:16:06,007 --> 00:16:08,134 it was a lovely morning in April and... 445 00:16:11,346 --> 00:16:13,264 And now I am receiving a message directly from God! 446 00:16:13,390 --> 00:16:15,100 God is telling me... 447 00:16:15,225 --> 00:16:17,769 That each and every one of you is to walk up to this stage 448 00:16:17,894 --> 00:16:20,105 and give me one dollar! 449 00:16:20,230 --> 00:16:24,401 So, I want everyone to feel the love of God by coming on up here 450 00:16:24,526 --> 00:16:26,695 and putting a dollar in the box-a! 451 00:16:26,820 --> 00:16:29,364 Come on, don't be shy, come on-a! 452 00:16:29,489 --> 00:16:31,032 Dude, that seems kind of weird. 453 00:16:31,157 --> 00:16:33,118 Yeah, I don't remember him saying anything about this. 454 00:16:33,243 --> 00:16:37,372 And now Chris and Saddam just keep killing each other over and over 455 00:16:37,497 --> 00:16:39,582 and I don't know which one to pick! 456 00:16:39,708 --> 00:16:43,086 Jesus, what the Hell happened to you? 457 00:16:43,211 --> 00:16:44,713 Huh? 458 00:16:44,838 --> 00:16:47,007 You got kicked outta here for being a headstrong rebel. 459 00:16:47,132 --> 00:16:49,175 And now you're a whiny little bitch. 460 00:16:49,300 --> 00:16:51,720 I just don't know which one to pick! 461 00:16:51,845 --> 00:16:54,055 No, you've become dependent on relationships, 462 00:16:54,180 --> 00:16:56,307 so you haven't even considered the option 463 00:16:56,433 --> 00:16:58,560 of not being with either of them! 464 00:16:58,685 --> 00:17:00,228 If you're not sexually attracted to someone, 465 00:17:00,353 --> 00:17:01,604 you're not ever going to be. 466 00:17:01,730 --> 00:17:03,189 But Saddam isn't right either. 467 00:17:03,314 --> 00:17:04,399 He's the other extreme. 468 00:17:04,524 --> 00:17:06,401 You need to spend time alone, 469 00:17:06,526 --> 00:17:09,029 so that you can find the balance the middle ground. 470 00:17:09,154 --> 00:17:11,031 That's what I always do, because I'm a Buddhist. 471 00:17:11,156 --> 00:17:12,657 God, you're right. 472 00:17:12,782 --> 00:17:14,325 You know, I've had steady relationships 473 00:17:14,451 --> 00:17:16,119 for the last thousand years. 474 00:17:16,244 --> 00:17:17,829 When one ends, I just start another one, 475 00:17:17,954 --> 00:17:20,707 but I haven't taken the time to be secure with myself. 476 00:17:20,832 --> 00:17:22,250 Bingo. 477 00:17:23,460 --> 00:17:25,128 Hey, thanks, God. 478 00:17:25,253 --> 00:17:28,298 I forgot how clear you make things sometimes. 479 00:17:28,423 --> 00:17:29,758 It was nice to see you again, Satan. 480 00:17:29,883 --> 00:17:31,009 You, too. 481 00:17:31,134 --> 00:17:32,552 Good-bye. 482 00:17:35,263 --> 00:17:36,848 Would you like to stay for some cookies and punch? 483 00:17:36,973 --> 00:17:38,141 Yes, would you? 484 00:17:38,266 --> 00:17:39,809 Uh, no, I need to be getting back. 485 00:17:39,934 --> 00:17:42,145 Oh alright then, but you're gonna miss our big play! 486 00:17:42,270 --> 00:17:45,690 Yes, we're going to do a play about how alcohol can ruin family life. 487 00:17:45,815 --> 00:17:49,903 Well, sounds great, but I really gotta go. 488 00:17:51,279 --> 00:17:52,572 Well, he seemed like a nice fellow. 489 00:17:52,697 --> 00:17:54,574 Yes! 490 00:17:54,949 --> 00:17:56,284 Let's make things out of egg cartons! 491 00:17:56,409 --> 00:17:57,994 Ooh let's! Good idea! 492 00:18:00,914 --> 00:18:03,583 Yeeess, yeeesss! 493 00:18:03,708 --> 00:18:07,087 It worked, you guys, it actually worked! 494 00:18:07,212 --> 00:18:08,254 What worked? 495 00:18:08,379 --> 00:18:09,881 Everybody bought the whole act! 496 00:18:10,006 --> 00:18:12,050 They'll keep giving and giving until we have it all! 497 00:18:12,175 --> 00:18:13,218 What? - What? 498 00:18:13,343 --> 00:18:14,594 You're keeping that money yourself? 499 00:18:14,719 --> 00:18:15,804 Of course, you guys, and then we can make... 500 00:18:15,929 --> 00:18:18,139 Ten million dollars! 501 00:18:18,264 --> 00:18:20,016 Look, the "Tooth Fairy" thing didn't work, 502 00:18:20,141 --> 00:18:22,268 the "boy band" thing didn't last, so I tried this route. 503 00:18:22,393 --> 00:18:24,104 Wait, wait, wait, wait, wait. 504 00:18:24,229 --> 00:18:25,355 You mean that this whole thing has just been a way for you 505 00:18:25,480 --> 00:18:26,481 to make ten million dollars? 506 00:18:26,606 --> 00:18:28,191 It all came to me days ago, 507 00:18:28,316 --> 00:18:29,776 when we were first in Sunday School. 508 00:18:29,901 --> 00:18:31,611 But what about going to Hell and all that? 509 00:18:31,736 --> 00:18:33,446 Dude, if God is all-understanding, he wouldn't send us to Hell. 510 00:18:33,571 --> 00:18:34,656 Even Sister Anne told me that! 511 00:18:34,781 --> 00:18:36,282 Then why didn't you tell us? 512 00:18:36,407 --> 00:18:38,368 My brain is of a much larger size than you guys. 513 00:18:38,493 --> 00:18:39,619 I couldn't expect you to understand. 514 00:18:39,744 --> 00:18:41,454 Not until you actually saw the cash flow. 515 00:18:41,579 --> 00:18:43,498 The only thing of yours that's larger in size is your big fat ass! 516 00:18:43,623 --> 00:18:45,458 Suck my balls. 517 00:18:45,583 --> 00:18:46,876 Dude, I am so disillusioned right now. 518 00:18:47,001 --> 00:18:48,920 Die, pussy! 519 00:18:49,045 --> 00:18:50,046 Ow! 520 00:18:50,171 --> 00:18:51,631 Aagh! 521 00:18:51,756 --> 00:18:53,675 Wagahgh! 522 00:18:53,800 --> 00:18:55,051 Aahh! 523 00:18:55,176 --> 00:18:57,512 Guys, guys, guys! 524 00:18:57,637 --> 00:18:59,639 Look, you both can stop fighting now. 525 00:18:59,764 --> 00:19:00,974 I've made a decision. 526 00:19:01,099 --> 00:19:02,058 You have? 527 00:19:02,183 --> 00:19:03,810 Yes, I... 528 00:19:03,935 --> 00:19:05,520 Don't want to be with either one of you. 529 00:19:05,645 --> 00:19:06,521 What? - What? 530 00:19:06,646 --> 00:19:08,273 Saddam, you're an asshole 531 00:19:08,398 --> 00:19:10,191 and you'll never be the friend that I want. 532 00:19:10,316 --> 00:19:12,485 And Chris, well, you're a pussy 533 00:19:12,610 --> 00:19:14,487 and you'll never be the lover I want. 534 00:19:14,612 --> 00:19:19,742 So I'm just gonna be alone for a while and learn to like myself. 535 00:19:19,868 --> 00:19:21,995 Satan, can we go for a walk in the park? 536 00:19:22,120 --> 00:19:23,997 No, I'm not going on a walk. 537 00:19:24,122 --> 00:19:26,583 You're a pussy, Chris and you drive me crazy, go away. 538 00:19:26,708 --> 00:19:27,917 Fine. 539 00:19:28,042 --> 00:19:31,504 You can't leave me, Satan, I won't let you! 540 00:19:32,797 --> 00:19:35,008 Today is another day 541 00:19:35,133 --> 00:19:37,468 and that's another dollar the Lord needs from you-a! 542 00:19:37,594 --> 00:19:39,554 So come on up and give to the Lord-a! 543 00:19:39,679 --> 00:19:41,723 Alright, kids, it's time to go! 544 00:19:41,848 --> 00:19:43,516 It's time for this to stop. 545 00:19:43,641 --> 00:19:46,102 Sister Anne is a blasphemaaa! 546 00:19:46,227 --> 00:19:47,520 I know you won't listen to me. 547 00:19:47,645 --> 00:19:49,814 That's why I brought somebody else. 548 00:19:52,150 --> 00:19:53,026 Wow! Oohh! 549 00:19:53,151 --> 00:19:54,027 Jesus! 550 00:19:54,152 --> 00:19:55,778 Uh-oh. 551 00:19:55,904 --> 00:19:57,238 Kids, you all need to stop spending all your time here 552 00:19:57,363 --> 00:19:58,406 and go back to school. 553 00:19:58,531 --> 00:20:00,533 Jesus, ex-nay on the ool-skay. 554 00:20:00,658 --> 00:20:02,660 God doesn't want you to spend all your time being afraid of Hell 555 00:20:02,785 --> 00:20:04,204 or praising his name. 556 00:20:04,329 --> 00:20:06,414 God wants you to spend your time helping others 557 00:20:06,539 --> 00:20:08,374 and living a good, happy life. 558 00:20:08,499 --> 00:20:10,627 That's how you live for him. 559 00:20:10,752 --> 00:20:12,253 Yes, by doing that... 560 00:20:12,378 --> 00:20:14,339 And putting a dollar in the box-a! 561 00:20:14,464 --> 00:20:16,591 Let's go ice skating! 562 00:20:16,716 --> 00:20:18,509 Yay! Yay! 563 00:20:18,635 --> 00:20:20,511 We can help Timmy learn how to ice skate, too. 564 00:20:20,637 --> 00:20:21,471 Yeah! 565 00:20:21,596 --> 00:20:23,932 No, come back! 566 00:20:24,057 --> 00:20:26,059 You face everlasting damnation! 567 00:20:26,184 --> 00:20:28,228 Wait! 568 00:20:28,353 --> 00:20:30,897 No, no, I can't be cheated out of my ten million dollars again! 569 00:20:31,022 --> 00:20:32,190 God dammit! 570 00:20:32,315 --> 00:20:33,274 Serves you right, Cartman! 571 00:20:33,399 --> 00:20:35,109 Yeah! 572 00:20:35,235 --> 00:20:36,986 But, Eric, I think this time I have to teach you a lesson. 573 00:20:37,111 --> 00:20:39,530 I'm sending you somewhere to think about your sins! 574 00:20:39,656 --> 00:20:41,074 You're gonna send me to Hell? 575 00:20:41,199 --> 00:20:43,993 No, worse! 576 00:20:46,162 --> 00:20:47,330 Eric, Eric! 577 00:20:47,455 --> 00:20:48,790 Oh crap! 578 00:20:54,837 --> 00:20:55,630 Hi, Bob! Hi, Rick! 579 00:20:55,755 --> 00:20:56,673 Hi, Satan. 580 00:20:56,798 --> 00:20:57,966 There you are! 581 00:20:58,091 --> 00:20:59,384 Ugh, not again. 582 00:20:59,509 --> 00:21:00,969 You know you can't live without me! 583 00:21:01,094 --> 00:21:02,845 Now get that ass back to bed! 584 00:21:02,971 --> 00:21:05,265 Saddam, I told you, I don't need you anymore. 585 00:21:05,390 --> 00:21:06,474 You can't leave me, Satan. 586 00:21:06,599 --> 00:21:07,892 Nobody leaves me! 587 00:21:08,017 --> 00:21:09,394 Yes, I can! 588 00:21:09,519 --> 00:21:11,271 Agahgh! 589 00:21:11,396 --> 00:21:12,814 You little prick! 590 00:21:12,939 --> 00:21:14,607 Goodbye forever, Saddam! 591 00:21:14,732 --> 00:21:16,025 What are you talking about? 592 00:21:16,150 --> 00:21:17,610 You can kill me, but I'll be back tomorrow! 593 00:21:17,735 --> 00:21:19,529 Not this time! 594 00:21:19,654 --> 00:21:22,031 I asked a favor of an old friend of mine to let you in. 595 00:21:22,156 --> 00:21:24,033 Let me in where? 596 00:21:26,619 --> 00:21:28,329 What the-what the Hell is this place? 597 00:21:28,454 --> 00:21:29,664 Hello and welcome! 598 00:21:29,789 --> 00:21:30,581 We're glad you made it, brother! 599 00:21:30,707 --> 00:21:31,916 Who the hell are you? 600 00:21:32,041 --> 00:21:33,751 We're just about to do a play 601 00:21:33,876 --> 00:21:36,087 about how much stealing hurts you deep inside. 602 00:21:36,212 --> 00:21:37,463 Come join us! Let's go! 603 00:21:37,588 --> 00:21:38,756 You're here forever! 604 00:21:38,881 --> 00:21:39,716 No! 605 00:21:39,841 --> 00:21:41,509 Noooooooooooo! 42888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.