Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,971 --> 00:00:13,681
Both:
2
00:00:32,616 --> 00:00:34,118
Mom, Mom!
3
00:00:34,243 --> 00:00:36,203
Mom, seriously, something
wonderful has happened!
4
00:00:36,328 --> 00:00:37,455
What is it, snookums?
5
00:00:37,580 --> 00:00:38,998
Mom, look.
The Tooth Fairy.
6
00:00:39,123 --> 00:00:40,708
I put a tooth under my pillow,
and she gave me $2.
7
00:00:40,833 --> 00:00:42,334
She's only given me
a lousy quarter before.
8
00:00:42,460 --> 00:00:44,045
Oh, my.
9
00:00:44,170 --> 00:00:46,338
She must think that you are
a very special little muffin.
10
00:00:46,464 --> 00:00:48,174
Yeah, this is so tits!
11
00:00:48,299 --> 00:00:49,508
Don't say tits, Eric.
12
00:00:49,633 --> 00:00:51,594
Oh, I mean, this is so cool!
13
00:00:51,719 --> 00:00:53,345
Well, perhaps now
you should take that money
14
00:00:53,471 --> 00:00:54,597
and open up a savings account
15
00:00:54,722 --> 00:00:56,390
that has
compounded daily interest.
16
00:00:56,515 --> 00:00:59,060
You can compound daily
my ass with interest, Mom.
17
00:00:59,185 --> 00:01:00,978
I'm going to the toy store
and buy me a skateboard.
18
00:01:01,103 --> 00:01:02,938
But, Eric,
I think maybe the Tooth Fairy
19
00:01:03,064 --> 00:01:05,441
wants you to use that money
to learn about saving.
20
00:01:05,566 --> 00:01:06,942
Mom, you don't know
what the Tooth Fairy
21
00:01:07,068 --> 00:01:08,611
wants me to do
with this money, okay?
22
00:01:08,736 --> 00:01:10,279
You're not the Tooth Fairy.
I'll see you later.
23
00:01:10,404 --> 00:01:12,990
Oh, man, this is so tits!
24
00:01:13,115 --> 00:01:14,825
You guys, you're
not going to believe this!
25
00:01:14,950 --> 00:01:16,160
Oh, my god, you guys, seriously!
26
00:01:16,285 --> 00:01:17,661
Just wait until you hear this,
you guys!
27
00:01:17,787 --> 00:01:18,788
I'm rich,
I'm totally rich!
28
00:01:18,913 --> 00:01:20,164
Aren't you stoked?
29
00:01:20,289 --> 00:01:21,415
What the hell's
wrong with Cartman?
30
00:01:21,540 --> 00:01:22,958
He's fat and he's stupid?
31
00:01:23,084 --> 00:01:25,503
Look at what the Tooth Fairy
left me last night.
32
00:01:25,628 --> 00:01:27,296
$2.
- No way.
33
00:01:27,421 --> 00:01:29,757
For one tooth?
- For one tooth.
34
00:01:29,882 --> 00:01:31,634
Dude, every time I lost
a tooth, I only got a quarter.
35
00:01:31,759 --> 00:01:33,052
I only got
a jar of gefilte fish.
36
00:01:33,177 --> 00:01:34,470
Well, that doesn't matter,
37
00:01:34,595 --> 00:01:37,556
because I have an idea
that is totally tits.
38
00:01:37,681 --> 00:01:39,016
Totally what?
39
00:01:39,141 --> 00:01:40,351
Look, I don't know why
the Tooth Fairy's
40
00:01:40,476 --> 00:01:41,727
being so cool to me.
41
00:01:41,852 --> 00:01:43,104
Maybe she's hot for me.
I don't know.
42
00:01:43,229 --> 00:01:44,396
But if we all
chip in with teeth,
43
00:01:44,522 --> 00:01:45,940
then I can hide them
under my pillow,
44
00:01:46,065 --> 00:01:47,983
and we can get enough money
to buy a Sega Dreamcast.
45
00:01:48,109 --> 00:01:49,110
Together: Sega Dreamcast?
46
00:01:49,235 --> 00:01:50,444
All we need is teeth.
47
00:01:50,569 --> 00:01:51,862
I already lost
all my baby teeth.
48
00:01:51,987 --> 00:01:53,781
Me too.
49
00:01:53,906 --> 00:01:55,241
Mm-mm.
50
00:01:55,366 --> 00:01:56,575
You still have baby teeth,
Kenny?
51
00:01:56,700 --> 00:01:58,035
No way!
- Kenny, think about it.
52
00:01:58,160 --> 00:02:00,204
Don't you want a Sega Dreamcast?
53
00:02:02,748 --> 00:02:03,999
Alright, Kenny's in,
you guys!
54
00:02:04,125 --> 00:02:05,000
Tits!
55
00:02:07,419 --> 00:02:08,921
Okay, the string
is tied to Kenny's tooth.
56
00:02:09,046 --> 00:02:09,922
You ready over there?
57
00:02:10,047 --> 00:02:10,965
Almost.
58
00:02:11,090 --> 00:02:12,716
You ready, Timmy?
- Timmy!
59
00:02:12,842 --> 00:02:13,884
When I say go, you slam
60
00:02:14,009 --> 00:02:15,302
your electric wheelchair
into high gear.
61
00:02:15,427 --> 00:02:16,929
Okay, Timmy?
- Timmy!
62
00:02:17,054 --> 00:02:18,931
Right, you're Timmy.
- Timmy, labalayah!
63
00:02:20,724 --> 00:02:22,101
I'll tell you why
it has to be you, Kenny.
64
00:02:22,226 --> 00:02:23,352
Because your family is poor
65
00:02:23,477 --> 00:02:24,812
and therefore has
bad oral hygiene,
66
00:02:24,937 --> 00:02:26,814
so your teeth are going to
fall out someday anyway.
67
00:02:26,939 --> 00:02:28,899
If you think about it, you
should actually be thanking us.
68
00:02:29,024 --> 00:02:30,401
"Oh, thank you guys."
69
00:02:30,526 --> 00:02:32,027
- You're welcome, Kenny.
- Fuck you!
70
00:02:32,153 --> 00:02:33,779
Alright, get ready, Timmy.
- Timmy!
71
00:02:33,904 --> 00:02:35,239
Hey guys, what are you doing?
72
00:02:35,364 --> 00:02:36,824
What does it look like
we're doing, Butters?
73
00:02:36,949 --> 00:02:38,450
We need a tooth,
so we're using
74
00:02:38,576 --> 00:02:40,077
Timmy's wheelchair
to pull out one of Kenny's.
75
00:02:40,202 --> 00:02:41,787
Oh, hey, I got
a loose tooth right here.
76
00:02:41,912 --> 00:02:43,122
- Together: You what?
- You what?
77
00:02:43,247 --> 00:02:44,665
Timmy!
- Yep.
78
00:02:44,790 --> 00:02:45,833
One of mine came out
not two hours ago.
79
00:02:45,958 --> 00:02:47,543
Uh, Butters, could we have it?
80
00:02:47,668 --> 00:02:49,503
Well, heck, no,
you can't have it.
81
00:02:49,628 --> 00:02:51,255
Why, I'm going to stick it
under my pillow
82
00:02:51,380 --> 00:02:52,506
and get money
from the Tooth Fairy.
83
00:02:52,631 --> 00:02:54,633
She gives me 50 cents a tooth.
84
00:02:54,758 --> 00:02:56,010
Well, I'll see you, fellas.
85
00:02:56,135 --> 00:02:57,303
Dude, maybe we
don't have to rip a tooth
86
00:02:57,428 --> 00:02:58,971
out of Kenny's mouth.
87
00:02:59,096 --> 00:03:00,389
Yeah, we just have to get
Butters' tooth.
88
00:03:00,514 --> 00:03:01,891
Whoo-hoo!
- How we gonna get it from him?
89
00:03:02,016 --> 00:03:03,475
I guess we'll have to
sneak into his house
90
00:03:03,601 --> 00:03:04,727
after he goes to sleep tonight.
91
00:03:04,852 --> 00:03:06,854
Yeah, let's go.
- Go, Timmy, go!
92
00:03:06,979 --> 00:03:08,522
Yaaah, Timmy!
93
00:03:08,647 --> 00:03:10,566
- No, Timmy, wait!
- Timmy!
94
00:03:13,027 --> 00:03:15,237
Oof!
95
00:03:17,198 --> 00:03:19,325
You guys, I can see
Kenny's little ping-a-ling.
96
00:03:19,450 --> 00:03:20,326
Waaah!
97
00:03:31,378 --> 00:03:32,922
Higher, you guys.
98
00:03:33,047 --> 00:03:35,341
Jesus Christ, why did we pick
the fat guy to lift up in there?
99
00:03:35,466 --> 00:03:38,427
Ah!
Careful, you assholes!
100
00:03:38,552 --> 00:03:40,262
To the left, you guys, left.
101
00:03:40,387 --> 00:03:42,556
No, camera left, camera left.
102
00:03:42,681 --> 00:03:44,475
That's it.
Now down.
103
00:03:44,600 --> 00:03:45,559
What the?
Who's there?
104
00:03:45,684 --> 00:03:46,685
Who is that?
105
00:03:46,810 --> 00:03:50,272
I am the Tooth Fairy,
my child.
106
00:03:50,397 --> 00:03:52,691
Oh, sorry, Miss Fairy,
I didn't mean to gaze at you.
107
00:03:52,816 --> 00:03:54,318
I'm back asleep now.
See?
108
00:03:54,443 --> 00:03:57,863
Yes, now I will leave you
tidings under your pillow.
109
00:04:02,743 --> 00:04:04,536
Oh, gosh, I didn't think
you'd be so fat.
110
00:04:04,662 --> 00:04:06,330
Hey!
- Come on, fat-ass.
111
00:04:06,455 --> 00:04:09,041
Do not open your eyes
until morning,
112
00:04:09,166 --> 00:04:12,253
or else I will
kick you in the nuts,
113
00:04:12,378 --> 00:04:14,046
square in the nuts.
114
00:04:14,171 --> 00:04:15,714
Yes, ma'am.
115
00:04:15,839 --> 00:04:16,715
Well?
116
00:04:16,840 --> 00:04:18,509
Bull's-eye.
117
00:04:22,346 --> 00:04:24,139
I love that song, Mom.
Sing it again.
118
00:04:24,265 --> 00:04:26,100
No, honey,
mommy's got to save her throat.
119
00:04:26,225 --> 00:04:27,476
I have to work tonight.
120
00:04:27,601 --> 00:04:30,437
Okay.
Good night.
121
00:04:30,562 --> 00:04:31,605
What do you have there, Eric?
122
00:04:31,730 --> 00:04:32,898
Another tooth fell out today.
123
00:04:33,023 --> 00:04:34,608
I'm leaving it
for the Tooth Fairy.
124
00:04:34,733 --> 00:04:37,403
Oh, my, the Tooth Fairy will
have to give you a big surprise
125
00:04:37,528 --> 00:04:39,154
for losing two teeth
in two days.
126
00:04:39,280 --> 00:04:40,197
I know, huh?
127
00:04:41,657 --> 00:04:42,491
You guys,
oh, my God, you guys!
128
00:04:42,616 --> 00:04:43,909
You're not going to believe it!
129
00:04:44,034 --> 00:04:45,244
It's beyond rational thought,
you guys!
130
00:04:45,369 --> 00:04:46,704
Holy crap, you guys!
131
00:04:46,829 --> 00:04:48,539
Did the tooth fairy come?
- $4.
132
00:04:48,664 --> 00:04:49,790
Oh, my God!
- Wow!
133
00:04:49,915 --> 00:04:51,083
Do you guys
know what this means?
134
00:04:51,208 --> 00:04:52,751
Yeah, we just
got to keep finding teeth
135
00:04:52,876 --> 00:04:53,794
and putting them
under your pillow.
136
00:04:56,380 --> 00:04:57,506
Dentist's office.
137
00:04:57,631 --> 00:04:59,216
Oh, hello.
Dr. Roberts?
138
00:04:59,341 --> 00:05:00,592
It's Miss Cartman.
139
00:05:00,718 --> 00:05:02,594
Oh, yes, Miss Cartman,
what can I do for you?
140
00:05:02,720 --> 00:05:03,804
Well, it's my son.
141
00:05:03,929 --> 00:05:05,723
He's lost
a lot of his baby teeth,
142
00:05:05,848 --> 00:05:07,599
and I was starting
to get worried.
143
00:05:07,725 --> 00:05:10,394
Well, losing baby teeth is
a natural thing, Miss Cartman.
144
00:05:10,519 --> 00:05:11,687
How many has he lost?
145
00:05:11,812 --> 00:05:13,731
About 112.
146
00:05:15,107 --> 00:05:16,483
112?
147
00:05:16,608 --> 00:05:18,861
Yes.
15 of them in one night.
148
00:05:18,986 --> 00:05:21,030
Perhaps he should
switch toothpaste?
149
00:05:21,155 --> 00:05:24,533
Your son wouldn't happen to be
an alligator, would he?
150
00:05:24,658 --> 00:05:26,618
No?
Hmm, I see.
151
00:05:26,744 --> 00:05:28,287
Well, I'm afraid
I can't help you right now.
152
00:05:28,412 --> 00:05:30,956
The American Dental Association
Convention is this week.
153
00:05:31,081 --> 00:05:33,334
But as soon as I get back,
I'll look into it.
154
00:05:33,459 --> 00:05:34,376
Oh, thank you.
155
00:05:34,501 --> 00:05:35,544
Freebie next week!
156
00:05:35,669 --> 00:05:36,795
What?
157
00:05:38,088 --> 00:05:39,173
Ti--
158
00:05:39,298 --> 00:05:40,632
Tooth?
159
00:05:40,758 --> 00:05:41,800
What the hell?
160
00:05:41,925 --> 00:05:43,510
Mom!
- Yes, Eric?
161
00:05:43,635 --> 00:05:45,971
The stupid Tooth Fairy forgot
to bring me money last night.
162
00:05:46,096 --> 00:05:48,515
Call the police.
- Oh, Eric, poopie, sit down.
163
00:05:48,640 --> 00:05:50,017
Mommy has something to tell you.
164
00:05:50,142 --> 00:05:51,560
It's just that...
165
00:05:51,685 --> 00:05:55,230
Well, there is no Tooth Fairy,
Eric.
166
00:05:55,356 --> 00:05:57,274
I've been putting all that money
under your pillow.
167
00:05:57,399 --> 00:05:59,109
And because you've had
so many teeth fall out,
168
00:05:59,234 --> 00:06:00,944
I've actually run out of money
and can't go
169
00:06:01,070 --> 00:06:04,323
to the grocery store
for at least a month.
170
00:06:05,824 --> 00:06:07,493
You almost had me
for a second there, Mom.
171
00:06:07,618 --> 00:06:08,952
There's no tooth fairy.
172
00:06:09,078 --> 00:06:10,329
I suppose
you're going to tell me
173
00:06:10,454 --> 00:06:12,748
there's no Santa Claus,
Easter Bunny, or Jesus either.
174
00:06:16,168 --> 00:06:17,294
Mom?
175
00:06:17,419 --> 00:06:18,754
I'm sorry, Eric.
176
00:06:18,879 --> 00:06:20,589
All children find out
sooner or later.
177
00:06:20,714 --> 00:06:22,591
You--you're serious here.
178
00:06:22,716 --> 00:06:23,592
There really is no Tooth Fairy?
179
00:06:23,717 --> 00:06:25,094
No, honey, it's just--
180
00:06:25,219 --> 00:06:26,804
How could--how could you
lie to me, Mother?
181
00:06:26,929 --> 00:06:28,263
Lie right to my face.
182
00:06:28,389 --> 00:06:30,682
Oh, Eric,
it's just part of being a child.
183
00:06:30,808 --> 00:06:32,059
How can I trust you?
184
00:06:32,184 --> 00:06:34,770
How can I trust anyone
ever again, Mother?
185
00:06:34,895 --> 00:06:36,855
I guess that to make it
in this life,
186
00:06:36,980 --> 00:06:39,483
I can only trust myself.
187
00:06:39,608 --> 00:06:41,610
Myself and Willikins Bear,
of course.
188
00:06:41,735 --> 00:06:42,945
Eric.
Eric, wait.
189
00:06:43,070 --> 00:06:44,822
No, Mother!
No more lies!
190
00:06:49,785 --> 00:06:51,412
Dude, where's the money?
- There is no money.
191
00:06:51,537 --> 00:06:52,621
No more money?
192
00:06:52,746 --> 00:06:54,123
What are you talking about,
Cartman?
193
00:06:54,248 --> 00:06:55,624
We're only $167 away
from getting a Sega.
194
00:06:55,749 --> 00:06:58,210
I know.
- Cartman, what's going on?
195
00:06:58,335 --> 00:07:00,712
You guys...
196
00:07:00,838 --> 00:07:02,214
Oh, God, I don't even
know how to tell you this.
197
00:07:02,339 --> 00:07:04,299
Tell us what?
198
00:07:04,425 --> 00:07:06,093
You guys, there's--there's
no Tooth Fairy, you guys.
199
00:07:06,218 --> 00:07:07,469
There, I said it.
200
00:07:07,594 --> 00:07:09,138
What do you mean
there's no Tooth Fairy?
201
00:07:09,263 --> 00:07:11,014
My mom's been giving us
the money all this time.
202
00:07:11,140 --> 00:07:12,724
And your parents are the ones
who left you money.
203
00:07:12,850 --> 00:07:14,435
Dude.
- That can't be.
204
00:07:14,560 --> 00:07:15,894
My parents wouldn't lie to me.
205
00:07:16,019 --> 00:07:17,354
But now my mom's
given us so much money
206
00:07:17,479 --> 00:07:19,440
that she's bankrupt,
and we're poor like Kenny.
207
00:07:19,565 --> 00:07:20,858
Don't touch me, Kenny.
- You're wrong!
208
00:07:20,983 --> 00:07:22,526
If my dad says
something is real,
209
00:07:22,651 --> 00:07:23,527
then it's real.
210
00:07:23,652 --> 00:07:25,279
Kyle, open your eyes, man.
211
00:07:25,404 --> 00:07:26,864
It's not true!
212
00:07:29,575 --> 00:07:30,742
Oh, hello, son.
213
00:07:30,868 --> 00:07:32,202
Dad, there is so
a Tooth Fairy, huh?
214
00:07:32,327 --> 00:07:33,829
What?
Oh.
215
00:07:33,954 --> 00:07:35,414
Kyle, let's have a little talk.
216
00:07:35,539 --> 00:07:37,374
Oh my god, you did lie to me!
217
00:07:37,499 --> 00:07:39,501
No, Kyle,
she's just make-believe,
218
00:07:39,626 --> 00:07:41,044
like Peter Pan.
219
00:07:41,170 --> 00:07:42,254
Peter Pan too?
220
00:07:42,379 --> 00:07:44,590
Kyle--
what about Moses and Abraham?
221
00:07:44,715 --> 00:07:46,008
Well, they were probably real.
222
00:07:46,133 --> 00:07:47,634
Probably?
Is Atlantis real?
223
00:07:47,759 --> 00:07:49,011
Probably not.
224
00:07:49,136 --> 00:07:50,471
But, Kyle,
adults make up those things
225
00:07:50,596 --> 00:07:51,972
because they're fun
for children.
226
00:07:52,097 --> 00:07:53,307
Fun for children?
Fun for children?
227
00:07:53,432 --> 00:07:54,975
Look at me, dad.
228
00:07:55,100 --> 00:07:56,810
I don't even know
what's real anymore, yaaahhh!
229
00:08:01,773 --> 00:08:03,108
Man, I can't believe
all our parents
230
00:08:03,233 --> 00:08:05,068
lied to us
about the Tooth Fairy.
231
00:08:05,194 --> 00:08:06,945
What about Dan Rather?
Do you think he's real?
232
00:08:07,070 --> 00:08:08,655
No, man.
That's just a TV show.
233
00:08:08,780 --> 00:08:10,365
You guys, you guys,
I figured it out!
234
00:08:10,491 --> 00:08:11,867
What, that your parents
lied to you too?
235
00:08:11,992 --> 00:08:13,035
Yeah, but it's okay.
236
00:08:13,160 --> 00:08:14,286
We can still get
our Sega Dreamcast.
237
00:08:14,411 --> 00:08:15,662
How?
238
00:08:15,787 --> 00:08:17,456
Look, the Tooth Fairy
is all made up, right?
239
00:08:17,581 --> 00:08:19,249
All made up, not real.
Nothing's real.
240
00:08:19,374 --> 00:08:21,877
So all we have to do is go
to a really rich kid's house,
241
00:08:22,002 --> 00:08:23,587
put our tooth under his pillow,
242
00:08:23,712 --> 00:08:25,547
wait for his parents to leave
him a whole butt load of money,
243
00:08:25,672 --> 00:08:26,965
and then sneak back in
and take it.
244
00:08:27,090 --> 00:08:28,008
Whoo-hoo!
245
00:08:28,133 --> 00:08:29,176
The kid'll never even know.
246
00:08:29,301 --> 00:08:30,719
Oh, dude, that is tits!
247
00:08:30,844 --> 00:08:32,721
I mean, that is
big fat Oprah tits right there!
248
00:08:32,846 --> 00:08:33,847
Oh my God,
what if I'm not real?
249
00:08:33,972 --> 00:08:35,224
We can take the bus
to the city.
250
00:08:35,349 --> 00:08:36,600
There's super-rich people
down there.
251
00:08:36,725 --> 00:08:37,601
Yeah!
252
00:08:37,726 --> 00:08:38,644
I mean, what if I'm just
253
00:08:38,769 --> 00:08:39,728
part of my parents' reality?
254
00:08:39,853 --> 00:08:41,230
Come on, Kyle.
255
00:08:41,355 --> 00:08:42,439
What if this is all
just somebody's dream?
256
00:08:50,197 --> 00:08:51,823
Wow, look at the size
of these houses.
257
00:08:51,949 --> 00:08:53,867
Told you, dude, Cherry Creek
is the richest part of Denver.
258
00:08:53,992 --> 00:08:55,744
I'll bet these kids get
at least ten bucks a tooth
259
00:08:55,869 --> 00:08:56,828
from the "Tooth Fairy."
260
00:08:56,954 --> 00:08:58,163
Hey, that house looks perfect.
261
00:08:58,288 --> 00:08:59,706
There's obviously kids
living there.
262
00:08:59,831 --> 00:09:01,333
Here, you can tell
this is the kid's window
263
00:09:01,458 --> 00:09:02,668
'cause it's got
Mega Man stickers on it.
264
00:09:02,793 --> 00:09:03,961
Cartman, once you're in
the kid's room,
265
00:09:04,086 --> 00:09:05,671
leave the tooth under
the pillow, then come back out.
266
00:09:05,796 --> 00:09:07,256
We'll wait for the parents
to see it and leave money,
267
00:09:07,381 --> 00:09:08,632
then swing you back
in the house to grab it.
268
00:09:08,757 --> 00:09:10,050
Got it.
269
00:09:10,175 --> 00:09:11,635
This is the smartest
business venture ever.
270
00:09:15,222 --> 00:09:17,307
What the?
271
00:09:17,432 --> 00:09:19,184
Hey, what the hell
are you guys doing?
272
00:09:19,309 --> 00:09:21,019
We're gonna sneak a tooth
under this rich kid's pillow,
273
00:09:21,144 --> 00:09:22,896
then come back and collect
the Tooth Fairy money
274
00:09:23,021 --> 00:09:25,357
that his parents leave him.
275
00:09:25,482 --> 00:09:26,942
Hey, you can't do that.
- Why not?
276
00:09:27,067 --> 00:09:28,443
Because
that's what we're doing.
277
00:09:28,569 --> 00:09:29,695
Yeah, you ripped off our idea.
278
00:09:29,820 --> 00:09:31,029
What the hell
are you talking about?
279
00:09:31,154 --> 00:09:32,864
We've been doing this
for over two years.
280
00:09:32,990 --> 00:09:35,033
Two years?
- Nice tooth fairy costume.
281
00:09:35,158 --> 00:09:36,660
You think
anybody'd believe you in that?
282
00:09:36,785 --> 00:09:38,120
It's better than your dress.
283
00:09:38,245 --> 00:09:39,746
You look like a bad
Jennifer Lopez nightmare.
284
00:09:39,871 --> 00:09:42,416
How dare you!
285
00:09:42,541 --> 00:09:44,042
Look, this is our turf.
286
00:09:44,167 --> 00:09:46,211
You better scram before the boss
breaks your legs.
287
00:09:46,336 --> 00:09:47,588
You scram.
We were here first.
288
00:09:47,713 --> 00:09:48,672
What's going on?
289
00:09:48,797 --> 00:09:50,299
Oh, it's the Tooth Fairies.
290
00:09:50,424 --> 00:09:51,592
Oh, nice going.
Now you woke him up.
291
00:09:51,717 --> 00:09:53,051
You woke him up.
292
00:09:53,176 --> 00:09:54,595
I don't have any loose teeth,
Miss Fairies,
293
00:09:54,720 --> 00:09:55,929
but I have been a very good boy.
294
00:09:56,054 --> 00:09:57,514
All: Shut up!
- Alright, that does it.
295
00:09:57,639 --> 00:09:58,807
Come on,
we're going to see the boss.
296
00:09:58,932 --> 00:09:59,933
Who's the boss?
297
00:10:00,058 --> 00:10:00,684
Loogie.
298
00:10:03,270 --> 00:10:04,354
My associates here tell me
299
00:10:04,479 --> 00:10:05,731
you were working Cherry Creek
tonight.
300
00:10:05,856 --> 00:10:07,357
Is that true?
- Uh, yeah.
301
00:10:07,482 --> 00:10:08,984
Right on our turf, boss.
302
00:10:09,109 --> 00:10:10,235
I ain't never seen
that kind of disre--
303
00:10:10,360 --> 00:10:11,903
We were there first!
304
00:10:12,029 --> 00:10:13,238
Kids have been doing
the Tooth Fairy racket
305
00:10:13,363 --> 00:10:14,781
in this town for years.
306
00:10:14,906 --> 00:10:16,533
I do it just like
my big brother before me
307
00:10:16,658 --> 00:10:17,909
and my oldest brother
before that.
308
00:10:18,035 --> 00:10:19,661
Damn it, and we thought
we were so original.
309
00:10:19,786 --> 00:10:21,455
Let me ask you something.
310
00:10:21,580 --> 00:10:23,624
You were gonna sneak a tooth
under this rich kid's pillow.
311
00:10:23,749 --> 00:10:25,792
Then what?
- What do you mean?
312
00:10:25,917 --> 00:10:27,252
How are
the kid's parents gonna know
313
00:10:27,377 --> 00:10:29,755
there was a tooth
under their child's pillow?
314
00:10:29,880 --> 00:10:31,340
Ha!
315
00:10:31,465 --> 00:10:33,258
You guys don't even know
how the tooth trade works.
316
00:10:33,383 --> 00:10:34,718
What's a tooth trade?
317
00:10:34,843 --> 00:10:36,345
Look, any schmuck
can sneak through a window
318
00:10:36,470 --> 00:10:37,554
wearing a pretty dress.
319
00:10:37,679 --> 00:10:39,473
The tooth racket
is much more involved.
320
00:10:39,598 --> 00:10:41,350
We keep careful track
of what houses we've hit
321
00:10:41,475 --> 00:10:42,684
so that we don't hit
the same one twice
322
00:10:42,809 --> 00:10:44,102
in less than two months.
323
00:10:44,227 --> 00:10:45,562
Inside the house,
we not only have to sneak
324
00:10:45,687 --> 00:10:46,772
a tooth under the pillow,
325
00:10:46,897 --> 00:10:48,815
but leave a note
for Mom and Dad to see.
326
00:10:48,940 --> 00:10:50,567
This is how
we let the parents know
327
00:10:50,692 --> 00:10:53,028
to leave money under the pillow.
328
00:10:53,153 --> 00:10:54,946
Once the notes have been placed
in the last house,
329
00:10:55,072 --> 00:10:57,366
we start all over,
going back to the first house.
330
00:10:57,491 --> 00:10:59,076
But this time,
all we have to do
331
00:10:59,201 --> 00:11:00,827
is collect money.
332
00:11:00,952 --> 00:11:02,913
And the kids
never know what hit them.
333
00:11:03,038 --> 00:11:04,289
Together: Wow.
334
00:11:04,414 --> 00:11:05,874
The hardest part
is getting teeth.
335
00:11:05,999 --> 00:11:07,334
We try various places:
336
00:11:07,459 --> 00:11:08,794
cemeteries,
337
00:11:08,919 --> 00:11:11,421
hockey games,
338
00:11:11,546 --> 00:11:13,423
anywhere we can find them.
339
00:11:13,548 --> 00:11:14,800
No!
340
00:11:14,925 --> 00:11:16,176
The teeth we do manage
to acquire
341
00:11:16,301 --> 00:11:18,679
are then sorted according
to size, color, and quality.
342
00:11:18,804 --> 00:11:20,097
But there's never enough teeth.
343
00:11:20,222 --> 00:11:21,932
Never enough.
344
00:11:22,057 --> 00:11:23,183
Amazing.
345
00:11:23,308 --> 00:11:24,726
Man, that is tits!
346
00:11:24,851 --> 00:11:27,020
And now my only problem is,
347
00:11:27,145 --> 00:11:29,690
what do I do with you?
348
00:11:30,941 --> 00:11:32,192
Tell you what,
how would you like
349
00:11:32,317 --> 00:11:33,902
to run the South Park
tooth racket for me?
350
00:11:34,027 --> 00:11:35,987
Oh.
I don't know.
351
00:11:36,113 --> 00:11:38,198
It's that, or else
I can cut off your penises.
352
00:11:38,323 --> 00:11:40,367
Hmm,
work for you?
353
00:11:40,492 --> 00:11:41,993
Have my penis cut off?
354
00:11:42,119 --> 00:11:43,995
Work for you?
Have my penis cut off?
355
00:11:44,121 --> 00:11:45,330
Let's see.
- Cartman!
356
00:11:45,455 --> 00:11:46,748
How much do we get
if we work for you?
357
00:11:46,873 --> 00:11:48,208
I'll cut you in at 2%.
358
00:11:48,333 --> 00:11:50,085
2%?
359
00:11:50,210 --> 00:11:51,336
Have my penis cut off?
2%--
360
00:11:51,461 --> 00:11:52,337
We're in.
361
00:11:54,172 --> 00:11:56,425
Fellow dentists,
as you all know,
362
00:11:56,550 --> 00:11:58,552
we are still having numerous
reports of missing teeth
363
00:11:58,677 --> 00:12:00,137
from all over the country.
364
00:12:00,262 --> 00:12:03,223
There are also reports
of missing Tooth Fairy money.
365
00:12:03,348 --> 00:12:06,768
We believe that there can be
only one logical reason
366
00:12:06,893 --> 00:12:08,770
for all of this.
367
00:12:10,689 --> 00:12:13,275
A giant half-chicken,
half-squirrel
368
00:12:13,400 --> 00:12:15,110
that steals
either teeth or money
369
00:12:15,235 --> 00:12:17,112
from children as they sleep
in order to build
370
00:12:17,237 --> 00:12:20,198
some kind of giant nest
for its genetically superior
371
00:12:20,323 --> 00:12:22,200
and potentially dangerous
offspring.
372
00:12:22,325 --> 00:12:24,703
We believe also that this
creature would have at least
373
00:12:24,828 --> 00:12:26,747
a mild understanding of algebra
374
00:12:26,872 --> 00:12:28,290
and that it--
375
00:12:28,415 --> 00:12:33,211
Uh, excuse me, I think
I have a more logical theory.
376
00:12:33,336 --> 00:12:35,380
Well--well,
by all means, Mr. Foley,
377
00:12:35,505 --> 00:12:36,590
enlighten us.
378
00:12:36,715 --> 00:12:37,883
I think what we've got here
379
00:12:38,008 --> 00:12:40,177
is some kind of
black market tooth racket,
380
00:12:40,302 --> 00:12:42,262
something where one group
is stealing the money and teeth
381
00:12:42,387 --> 00:12:44,681
from another group for a profit.
382
00:12:48,685 --> 00:12:51,813
oh, Mr. Foley, you realize
how ridiculous that sounds.
383
00:12:51,938 --> 00:12:52,898
It's not ridiculous.
384
00:12:53,023 --> 00:12:53,940
It's very possible.
385
00:12:54,065 --> 00:12:55,233
I've seen it happen before.
386
00:12:55,358 --> 00:12:56,985
Where?
In Montreal.
387
00:13:00,113 --> 00:13:02,324
And where, pray, is this
388
00:13:02,449 --> 00:13:03,867
Montreal?
389
00:13:03,992 --> 00:13:05,535
Look, I know
how to handle this.
390
00:13:05,660 --> 00:13:07,245
All we have to do
is bring down the kingpin,
391
00:13:07,370 --> 00:13:08,371
and the rest will fall.
392
00:13:08,497 --> 00:13:09,956
You'll see.
393
00:13:10,081 --> 00:13:11,708
I'll have it taken care of
in a matter of weeks.
394
00:13:11,833 --> 00:13:13,877
Very well, Mr. Foley,
395
00:13:14,002 --> 00:13:16,505
you go on your wild goose chase.
396
00:13:16,630 --> 00:13:19,591
And meanwhile, we'll deal
with the real problems at hand.
397
00:13:19,716 --> 00:13:22,344
I will.
398
00:13:23,303 --> 00:13:24,429
Anyway...
399
00:13:24,554 --> 00:13:25,931
The half-chicken, half-squirrel
400
00:13:26,056 --> 00:13:28,391
would most likely be
about 3 to 4 1/2 feet tall.
401
00:13:28,517 --> 00:13:30,519
His large beak
is probably detachable,
402
00:13:30,644 --> 00:13:31,686
and works as a flotation device.
403
00:13:43,114 --> 00:13:44,407
Hello there, children.
404
00:13:44,533 --> 00:13:45,659
Together: Hey, Chef.
405
00:13:45,784 --> 00:13:46,910
We all want
double desserts today.
406
00:13:47,035 --> 00:13:48,495
Oh, well, I'm afraid
407
00:13:48,620 --> 00:13:50,455
that the school charges extra
for that.
408
00:13:50,580 --> 00:13:52,415
Yeah, well,
that ain't nothin' but a thang.
409
00:13:52,541 --> 00:13:53,750
Oh, my God.
410
00:13:53,875 --> 00:13:56,044
There's got to be
at least $15 here.
411
00:13:56,169 --> 00:13:57,587
That's right.
Keep the change, my man.
412
00:13:57,712 --> 00:14:00,340
Well, look at
you cute little crackers,
413
00:14:00,465 --> 00:14:02,676
with your money
and your fancy clothes
414
00:14:02,801 --> 00:14:04,094
and your cell phones.
415
00:14:04,219 --> 00:14:05,720
It's almost like you are--
416
00:14:05,846 --> 00:14:07,138
Oh my God!
417
00:14:07,264 --> 00:14:09,182
Children, what have I
told you about drugs?
418
00:14:09,307 --> 00:14:11,184
Together: That there's a time
and a place for everything
419
00:14:11,309 --> 00:14:12,185
and it's called college.
420
00:14:12,310 --> 00:14:13,770
That's right.
421
00:14:13,895 --> 00:14:15,272
And the only thing worse
than doing drugs
422
00:14:15,397 --> 00:14:16,857
is dealing drugs.
423
00:14:16,982 --> 00:14:18,441
I'm going to tell you about
when I was your age
424
00:14:18,567 --> 00:14:20,318
and got offered drugs.
425
00:14:22,571 --> 00:14:24,364
Ooh, come on, now.
- Hey, kid.
426
00:14:24,489 --> 00:14:26,241
You want to try some dope?
- What?
427
00:14:26,366 --> 00:14:28,243
Come on, kid,
don't you want to get high?
428
00:14:28,368 --> 00:14:29,786
Hey, man, I don't need dope.
429
00:14:29,911 --> 00:14:31,329
Let me sing you a little song.
430
00:14:42,632 --> 00:14:44,259
What the hell
is he talking about?
431
00:14:46,136 --> 00:14:47,262
Uh, Chef?
432
00:14:48,555 --> 00:14:50,098
Chef.
433
00:14:50,223 --> 00:14:51,141
Chef!
- Huh?
434
00:14:51,266 --> 00:14:52,309
We're not dealing drugs.
435
00:14:52,434 --> 00:14:53,852
You're not?
- No.
436
00:14:53,977 --> 00:14:55,979
Oh, well, children,
whatever you're doing,
437
00:14:56,104 --> 00:14:57,188
just remember this:
438
00:14:57,314 --> 00:14:59,524
having money may seem fun, but--
439
00:15:01,902 --> 00:15:03,236
Oh, never mind.
440
00:15:03,361 --> 00:15:04,487
Together: Thanks, Chef.
- See ya.
441
00:15:04,613 --> 00:15:06,448
Damn,
that little Amanda was fine.
442
00:15:06,573 --> 00:15:08,491
I got to look her up.
443
00:15:08,617 --> 00:15:10,327
Dude,
having this much money is great.
444
00:15:10,452 --> 00:15:11,745
Working for Loogie rules.
445
00:15:11,870 --> 00:15:14,164
Yeah, but you know,
why do we need Loogie?
446
00:15:14,289 --> 00:15:15,749
We know how the trade works.
447
00:15:15,874 --> 00:15:17,876
Why don't we do it ourselves
and keep all the profit?
448
00:15:18,001 --> 00:15:19,920
We can't do that, dude;
Loogie will kick our asses.
449
00:15:20,045 --> 00:15:21,880
Oh, what the hell is that
little Polack gonna do, huh?
450
00:15:22,005 --> 00:15:25,342
Come on, you guys, I say we
create our own mob crime family.
451
00:15:25,467 --> 00:15:26,718
Dude, this book says
there could be
452
00:15:26,843 --> 00:15:29,012
infinite alternate realities
to every reality.
453
00:15:29,137 --> 00:15:30,013
Shut up, Kyle.
454
00:15:32,265 --> 00:15:34,225
They're what?
They're not gonna pay me?
455
00:15:34,351 --> 00:15:35,477
Who the hell
do they think they are?
456
00:15:35,602 --> 00:15:37,145
I want
those South Park kids dead.
457
00:15:37,270 --> 00:15:38,521
I want their families dead.
458
00:15:38,647 --> 00:15:40,106
I want their houses
burned to the ground.
459
00:15:40,231 --> 00:15:41,858
Oh, hi, there, mister.
460
00:15:41,983 --> 00:15:43,902
My mommy and daddy are out front
if you need them.
461
00:15:44,027 --> 00:15:45,362
Let's cut the crap, kid.
462
00:15:45,487 --> 00:15:46,780
My name is Tom Foley.
463
00:15:46,905 --> 00:15:49,658
I'm with
the American Dental Association.
464
00:15:49,783 --> 00:15:51,159
Sit down, Mr. Foley.
465
00:15:51,284 --> 00:15:52,243
You want some spaghetti?
466
00:15:52,369 --> 00:15:53,244
No, thanks.
467
00:15:53,370 --> 00:15:55,246
I just brushed.
468
00:15:55,372 --> 00:15:57,666
I just wanted to let you know
that I'm on to you.
469
00:15:57,791 --> 00:15:58,959
I told the A.D.A.
a thousand times.
470
00:15:59,084 --> 00:16:00,043
I know nothing about teeth.
471
00:16:00,168 --> 00:16:01,378
I'm just an eight-year-old boy
472
00:16:01,503 --> 00:16:03,213
who likes climbing trees
and playing in puddles.
473
00:16:03,338 --> 00:16:05,173
I am going to find out
who the boss is.
474
00:16:05,298 --> 00:16:07,217
And when I do,
I'm going to bust his ass
475
00:16:07,342 --> 00:16:10,261
and everyone's ass
who helped hide his ass.
476
00:16:15,058 --> 00:16:17,435
So you've brought me
400 pounds of teeth from China?
477
00:16:17,560 --> 00:16:19,479
That's right, yeah;
it's all top-grade stuff too.
478
00:16:19,604 --> 00:16:21,731
These Chinese kids are selling
their teeth for peanuts, see?
479
00:16:21,856 --> 00:16:23,149
How much?
480
00:16:23,274 --> 00:16:24,359
Well, Tang Lee wants 30,
481
00:16:24,484 --> 00:16:26,695
but I can cut you a deal
for 28, yeah?
482
00:16:26,820 --> 00:16:27,862
What do you say, huh?
483
00:16:27,988 --> 00:16:29,114
Can I ask you a question,
Weasel?
484
00:16:29,239 --> 00:16:31,157
Well--well--well, sure, sure.
485
00:16:31,282 --> 00:16:32,492
Do you think I'm an idiot?
486
00:16:32,617 --> 00:16:33,868
Huh?
487
00:16:33,994 --> 00:16:35,412
These are cat teeth,
you son of a bitch!
488
00:16:35,537 --> 00:16:37,372
You trying to sell me
400 pounds of cat teeth?
489
00:16:37,497 --> 00:16:38,665
Get out of my sight!
490
00:16:38,790 --> 00:16:40,125
Lousy little scum.
491
00:16:40,250 --> 00:16:41,126
What?
492
00:16:41,251 --> 00:16:42,460
This is your last chance, kid.
493
00:16:42,585 --> 00:16:44,004
Either you
give the boss his cut,
494
00:16:44,129 --> 00:16:45,714
or else we're gonna throw
your pal into the river
495
00:16:45,839 --> 00:16:46,840
wearing concrete galoshes.
496
00:16:46,965 --> 00:16:48,258
I ain't giving you crap.
497
00:16:48,383 --> 00:16:50,260
Kenny's not afraid of you.
498
00:16:50,385 --> 00:16:51,720
Oh my god,
this book says
499
00:16:51,845 --> 00:16:53,221
that negative and positive
are the same thing,
500
00:16:53,346 --> 00:16:54,889
that real and not real are one.
501
00:16:55,015 --> 00:16:56,182
He's not gonna do it?
502
00:16:56,307 --> 00:16:57,308
He's not gonna do it?
503
00:16:57,434 --> 00:16:58,393
He's not gonna do it, boss.
504
00:16:58,518 --> 00:17:00,395
Well, then, throw him in.
505
00:17:00,520 --> 00:17:02,814
All right, kid, time to die.
506
00:17:08,903 --> 00:17:10,905
Oh, man,
how deep is the Platte River?
507
00:17:11,031 --> 00:17:12,323
To which Ms. Clinton replied,
508
00:17:12,449 --> 00:17:14,159
"I don't even like vagina."
509
00:17:14,284 --> 00:17:15,910
Finally tonight,
a human interest story.
510
00:17:16,036 --> 00:17:17,328
Dan Akawa is live.
511
00:17:17,454 --> 00:17:18,872
Thanks, Tom.
512
00:17:18,997 --> 00:17:21,041
I'm here at the house
of little Billy Circlovich.
513
00:17:21,166 --> 00:17:23,376
Billy is in desperate need
of a bone marrow transplant,
514
00:17:23,501 --> 00:17:24,878
or he will most certainly die.
515
00:17:25,003 --> 00:17:27,964
Billy, how much more money
do you need for the transplant?
516
00:17:28,089 --> 00:17:29,466
$600--
517
00:17:29,591 --> 00:17:30,550
Louder, Billy,
we can't hear you!
518
00:17:30,675 --> 00:17:32,218
$600.
- Wow, that's a lot of money.
519
00:17:32,343 --> 00:17:33,803
How the hell
are you gonna get all that
520
00:17:33,928 --> 00:17:35,055
in the short amount of time
you have left?
521
00:17:35,180 --> 00:17:36,973
I don't know.
522
00:17:37,098 --> 00:17:39,017
Well, Billy, I also understand
that you lost a tooth today.
523
00:17:39,142 --> 00:17:40,602
Billy, we want you
to put that tooth
524
00:17:40,727 --> 00:17:42,062
under your pillow tonight,
525
00:17:42,187 --> 00:17:43,980
because we have a feeling
that the Tooth Fairy
526
00:17:44,105 --> 00:17:45,148
is going to leave you
527
00:17:45,273 --> 00:17:47,358
$600 for it.
528
00:17:47,484 --> 00:17:48,068
Really?
- Really?
529
00:17:48,193 --> 00:17:50,403
Yes, really, $600.
530
00:17:50,528 --> 00:17:52,072
I might also mention
that Billy lives
531
00:17:52,197 --> 00:17:54,240
in Crestview Apartments just off
Arapaho Road on Emporia Street.
532
00:17:54,365 --> 00:17:55,950
Back to you, Tom.
533
00:17:56,076 --> 00:17:57,535
How was that?
534
00:17:57,660 --> 00:17:59,537
Perfect.
The trap is set.
535
00:17:59,662 --> 00:18:01,247
Oh, come on,
you really think anyone
536
00:18:01,372 --> 00:18:02,999
will fall for something
that stupid?
537
00:18:03,124 --> 00:18:04,834
$600, you guys!
538
00:18:04,959 --> 00:18:06,252
Come on,
get your stuff together.
539
00:18:06,377 --> 00:18:07,712
This is gonna be tits!
540
00:18:07,837 --> 00:18:09,005
Dude, this book says
that I don't exist
541
00:18:09,130 --> 00:18:10,715
unless I think I do,
but what if I don't?
542
00:18:10,840 --> 00:18:12,217
Will somebody
take those books away from him?
543
00:18:16,513 --> 00:18:17,722
Be sure to put
your loose tooth
544
00:18:17,847 --> 00:18:18,973
under your pillow, Billy.
545
00:18:19,099 --> 00:18:19,974
Okay, Mom.
546
00:18:24,896 --> 00:18:26,147
Thank you for helping,
gentlemen.
547
00:18:26,272 --> 00:18:27,524
If this sting operation works,
548
00:18:27,649 --> 00:18:29,109
some bogus tooth fairy
should be showing up
549
00:18:29,234 --> 00:18:30,318
to take the sick kid's money.
550
00:18:30,443 --> 00:18:31,653
When they touch
the kid's pillow,
551
00:18:31,778 --> 00:18:33,071
an alarm will sound.
552
00:18:33,196 --> 00:18:34,531
And that's when
you hit the button, Murphy,
553
00:18:34,656 --> 00:18:35,782
and activate the lights.
554
00:18:35,907 --> 00:18:37,158
Everybody got it?
- Together: Got it.
555
00:18:37,283 --> 00:18:39,994
Duh, which button
do I hit again, boss?
556
00:18:40,120 --> 00:18:41,412
Just kidding.
557
00:18:41,538 --> 00:18:42,956
You know how there's always
the dumb guy
558
00:18:43,081 --> 00:18:44,207
in sting operations
in the movies?
559
00:18:44,332 --> 00:18:45,750
I was just--you know,
I was just acting--
560
00:18:45,875 --> 00:18:48,253
I just like--yeah--oh.
561
00:18:48,378 --> 00:18:49,712
Hurry up, you guys;
we got to get
562
00:18:49,838 --> 00:18:51,714
that sick kid's Tooth Fairy
money before Loogie does.
563
00:18:51,840 --> 00:18:53,133
I can't deal with it, Stan.
564
00:18:53,258 --> 00:18:54,467
I mean, all this stuff
I've been reading,
565
00:18:54,592 --> 00:18:55,718
I really don't think I exist.
566
00:18:55,844 --> 00:18:57,303
Dude,
just stop thinking about it.
567
00:18:57,428 --> 00:18:59,055
But I can't, because what if
thinking about it
568
00:18:59,180 --> 00:19:01,099
is the only thing keeping
my space-time together?
569
00:19:01,224 --> 00:19:02,350
Help!
Hey, you guys, over here!
570
00:19:02,475 --> 00:19:04,352
Sometimes I think I can see
time slowing down
571
00:19:04,477 --> 00:19:05,436
and my own existence fading.
572
00:19:07,063 --> 00:19:08,398
Good night, Mom.
Good night, Dad.
573
00:19:08,523 --> 00:19:11,985
Alright,
everyone keep your eyes peeled.
574
00:19:12,110 --> 00:19:13,153
I'm going to bed now, Mommy.
575
00:19:13,278 --> 00:19:14,445
I put my tooth under the pillow.
576
00:19:14,571 --> 00:19:15,947
Do you really think
the Tooth Fairy
577
00:19:16,072 --> 00:19:17,365
will give me money
for the transplant?
578
00:19:17,490 --> 00:19:18,950
I think so, Billy.
I think so.
579
00:19:19,075 --> 00:19:20,577
I can't wait to feel healthy
and strong again.
580
00:19:20,702 --> 00:19:22,412
Yeah, well,
you're gonna have to wait
581
00:19:22,537 --> 00:19:24,497
a little bit longer, Billy,
'cause that 600 bucks is mine.
582
00:19:24,622 --> 00:19:26,291
Light is a wave
unless it's observed.
583
00:19:26,416 --> 00:19:29,377
That means all matter
is just a wave.
584
00:19:29,502 --> 00:19:30,670
Nothing's real.
585
00:19:30,795 --> 00:19:34,465
Reality and--oh, God,
it's happening!
586
00:19:34,591 --> 00:19:35,967
Kyle?
587
00:19:36,092 --> 00:19:38,845
Hey, something strange
is happening with the computers.
588
00:19:38,970 --> 00:19:41,848
Well, well, well,
what do we have here?
589
00:19:41,973 --> 00:19:43,766
Oh, shit.
590
00:19:43,892 --> 00:19:46,060
Did you bastards really think
you could hide from me forever?
591
00:19:46,186 --> 00:19:49,022
Klosky, put this butt wipe
out of his misery.
592
00:19:49,147 --> 00:19:50,732
I got it.
The Tooth Fairy!
593
00:19:51,900 --> 00:19:53,735
Let's move out!
594
00:19:53,860 --> 00:19:54,736
Well, crap.
595
00:19:54,861 --> 00:19:55,778
Give it up, kids.
596
00:19:55,904 --> 00:19:57,030
You're surrounded by dentists.
597
00:19:57,155 --> 00:19:58,615
It was a trap.
- That's right.
598
00:19:58,740 --> 00:20:00,783
And now it's all exposed.
You're through.
599
00:20:00,909 --> 00:20:01,951
The only thing left to do
600
00:20:02,076 --> 00:20:03,703
is haul all you kids
down to prison.
601
00:20:03,828 --> 00:20:05,121
This is reality.
602
00:20:05,246 --> 00:20:08,124
I am everywhere and nowhere.
603
00:20:08,249 --> 00:20:09,209
What the hell?
604
00:20:09,334 --> 00:20:10,210
Kyle?
605
00:20:10,335 --> 00:20:11,586
I am nothing
606
00:20:11,711 --> 00:20:13,671
and everything.
607
00:20:26,059 --> 00:20:27,227
Aha!
I told you.
608
00:20:30,980 --> 00:20:32,023
Let's get out of here!
609
00:20:38,321 --> 00:20:40,490
Huh.
That was pretty weird.
610
00:20:40,615 --> 00:20:42,116
Jesus!
611
00:20:42,242 --> 00:20:43,451
The little sick kid
was a setup all along.
612
00:20:43,576 --> 00:20:45,536
How could I be so stupid?
- What?
613
00:20:45,662 --> 00:20:47,247
I can't believe I fell for
such an obvious trap.
614
00:20:47,372 --> 00:20:48,623
What the hell's wrong with me?
615
00:20:48,748 --> 00:20:51,417
Well,
don't take it too hard, dude.
616
00:20:51,542 --> 00:20:52,752
That's what grown-ups do;
they lie.
617
00:20:52,877 --> 00:20:54,629
Lie right to your face.
618
00:20:54,754 --> 00:20:56,089
Oh, well, maybe it's good
my empire has fallen.
619
00:20:56,214 --> 00:20:57,090
Really?
- Yeah.
620
00:20:57,215 --> 00:20:58,466
I kind of wanted to play on
621
00:20:58,591 --> 00:21:00,176
the flag football team
this year, anyways.
622
00:21:00,301 --> 00:21:02,053
So you're
not going to hurt us or nothing?
623
00:21:02,178 --> 00:21:04,222
No, in a way, I'm just glad
the whole thing's over with.
624
00:21:04,347 --> 00:21:06,266
Yeah, but you know,
I've learned something today.
625
00:21:06,391 --> 00:21:07,976
You see,
the basis of all reasoning
626
00:21:08,101 --> 00:21:09,227
is the mind's awareness
of itself.
627
00:21:09,352 --> 00:21:10,395
What we think,
628
00:21:10,520 --> 00:21:12,063
the external objects
we perceive,
629
00:21:12,188 --> 00:21:14,399
are all like actors
that come on and offstage.
630
00:21:14,524 --> 00:21:16,484
But our consciousness,
the stage itself,
631
00:21:16,609 --> 00:21:18,194
is always present to us.
632
00:21:20,488 --> 00:21:21,614
Tits.
633
00:21:55,606 --> 00:21:56,232
Timmy!
45326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.