All language subtitles for Rocky Handsome 2016 - All HDRip - (AlifAkbarBadarudien)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:02:28,420 --> 00:02:29,723 Kau mau membeli atau mau memeliharanya.. 4 00:02:29,723 --> 00:02:31,221 ... semuanya masih segar 5 00:02:31,221 --> 00:02:34,860 .. jika kau mau yang lebih segar lagi , maka kau sendiri yang menangkapnya dari lautan. 6 00:03:17,193 --> 00:03:18,969 Disini sangat dingin , apa yang kau lakukan. 7 00:03:18,969 --> 00:03:21,300 Aku berbicara dengan butiran air /-Kau berbicara dialog film. 8 00:03:21,300 --> 00:03:23,042 Ini bukan apa apa.. 9 00:03:23,042 --> 00:03:25,390 .. setelah ini aku juga akan bernyanyi. 10 00:03:45,389 --> 00:03:50,854 Tu Jo Mila, Sab Mil Gaya Aku bertemu denganmu, aku sudah miliki segalanya 11 00:03:50,854 --> 00:03:55,755 Dil Ki Namaazein Jaake Pahunchi Falak Se Aage Setelah doa dari hatiku menyeberangi cakrawala 12 00:03:55,755 --> 00:04:00,549 Toh Jaake paaya Tujhko Mere Rehnuma ... Aku telah mendapatkanmu sebagai pendampingku 14 00:04:10,802 --> 00:04:16,168 Mujhko Mera Rab Mil Gaya Aku telah bertemu dengan Tuhan 15 00:04:16,538 --> 00:04:21,278 Baahon Se Aage Tere Duniya Nahi Hai Meri Duniaku hanya ada dalam pelukan kamu 16 00:04:21,278 --> 00:04:26,940 Rakhle Yahin Tu Mujhko Mere Rehnuma ... Selalu menjaga aku dalam pelukan ini, O teman ku.. 18 00:04:38,643 --> 00:04:43,420 Jo Na Bhaaye, Teri Nazar Ko Apa yang tak disukai oleh tatapanmu 19 00:04:43,420 --> 00:04:48,436 Dekhungi Na Main Phir Woh Nazaara Aku tidak akan melihat pemandangan itu lagi 20 00:04:48,436 --> 00:04:53,503 Tu Jo Mile Toh, Chhod Doon Khud Ko Jika aku memilikimu, aku akan meninggalkan diriku sendiri 21 00:04:53,503 --> 00:04:59,664 Tujh Mein Kahin Hai Mera Kinaara, Mera Kinaara ... Kau adalah tujuan akhirku .. 22 00:05:01,635 --> 00:05:07,224 Bas Tu Hi Tu Mujhe Yaad Hai Aku tak ingat apapun kecuali kamu. 23 00:05:07,224 --> 00:05:12,520 Dil Ki Namaazein Jaake Pahunchi Falak Se Aage Setelah doa dari hatiku menyeberangi cakrawala 24 00:05:12,520 --> 00:05:18,059 Toh Jaake paaya Tujhko Mere Rehnuma ... Aku telah mendapatkanmu sebagai pendampingku 25 00:05:37,568 --> 00:05:42,356 Guzri Hoon Jab Se, Main Tere Dar Se Karena aku telah melewati pintu hatimu. 26 00:05:42,356 --> 00:05:47,311 Hasne Lagi Hoon Khul Ke Main Rehbar Aku sudah mulai tertawa secara terbuka, O sayangku 27 00:05:47,311 --> 00:05:52,764 Dard Se Tere, Rishta Juda Toh Setelah menghubungkan dengan penderitaanmu. 28 00:05:52,764 --> 00:05:58,136 Ab Muskuraate Hai Mere Manzar Setiap saat aku selalu tersenyum. 29 00:05:59,048 --> 00:06:05,570 Haan ... Rab Ki Mujhe Saugaat Hai Ini adalah kebajikan Tuhan kepadaku 30 00:06:05,570 --> 00:06:11,400 Dil Ki Namaazein Jaake Pahunchi Falak Se Aage Setelah doa dari hatiku menyeberangi cakrawala 31 00:06:11,400 --> 00:06:16,272 Toh Jaake paaya Tujhko Mere Rehnuma ... Aku telah mendapatkanmu sebagai pendampingku 32 00:06:16,272 --> 00:06:21,641 Baahon Se Aage Tere Duniya Nahi Hai Meri Duniaku hanya ada dalam pelukan kamu 33 00:06:22,066 --> 00:06:26,984 Rakhle Yahin Tu Mujhko Mere Rehnuma ... Selalu menjaga aku dalam pelukan ini, O teman ku.. 35 00:06:53,678 --> 00:06:56,253 Pencuri ..kamu keluar ! 36 00:07:09,286 --> 00:07:10,628 Aku sudah tinggalkan semuanya.. 37 00:07:10,628 --> 00:07:12,481 .. aku bersumpah.. 38 00:07:12,481 --> 00:07:14,951 .. aku juga tak mencuri paket susu .. 39 00:07:14,951 --> 00:07:16,924 .. kau boleh memeriksaku.. 40 00:07:24,194 --> 00:07:26,443 Kau kenal dengan Ayush , Handsome (tampan) 41 00:07:26,443 --> 00:07:31,286 .. hari ini aku memergokinya ketika dia berada di sekolah.. 42 00:07:31,654 --> 00:07:35,220 .. semua siswa disekolah mengatakan aku suka dengan Ayush.. 43 00:07:35,220 --> 00:07:37,854 .. mereka pemuda bodoh, aku tak suka pada mereka semua .. 44 00:07:38,090 --> 00:07:39,747 mereka suka mengganggu disana.. 45 00:07:45,486 --> 00:07:46,934 Kau sangat kejam.. 46 00:08:06,540 --> 00:08:08,028 Hanya 500 rupees. 47 00:08:08,389 --> 00:08:11,787 Sisanya 250 rupees/ - Namun aku sudah memasukkan lagu yang baru. 48 00:08:11,958 --> 00:08:16,632 Lagu ..lagu yang mana/ - Mini pie 49 00:08:24,864 --> 00:08:26,915 Tumggu ! 50 00:08:32,122 --> 00:08:33,671 Sudah lunas. 51 00:08:33,671 --> 00:08:36,298 Ikan.. 52 00:08:36,298 --> 00:08:38,021 .. aku suka kari kan .. 53 00:08:47,118 --> 00:08:48,718 Kau kenal siapa dia ? 54 00:08:50,790 --> 00:08:52,966 Siapa dia ? / - Ini St Maria 55 00:09:00,687 --> 00:09:01,592 bagaimana ? 56 00:09:01,592 --> 00:09:04,361 Kau mau buat apa dengan uangmu itu. 57 00:09:04,361 --> 00:09:10,320 Aku akan buka parlour (salon) yang baru buatku 58 00:09:10,800 --> 00:09:13,726 Semua siswa di sekolah akan datang kepada aku.. 59 00:09:14,143 --> 00:09:16,218 Kau mau datang ke tempatku. 60 00:09:16,218 --> 00:09:18,756 Semua pria sudah mencobanya belakangan ini. 61 00:09:23,175 --> 00:09:24,600 Apakah kau seorang gangster (penjahat)? 62 00:09:24,600 --> 00:09:28,973 Semua orang mengatakan kau melakukan kejahatan.. 63 00:09:28,973 --> 00:09:31,228 .. dan kau bersembunyi di yempat ini .. 64 00:09:31,228 --> 00:09:34,798 .. ibuku juga telah memberikan peringatan kepadaku.. 65 00:09:36,485 --> 00:09:39,412 dan kau ..apa pendapatmu ? 66 00:09:39,412 --> 00:09:40,980 Aku tidak percaya. 67 00:09:40,980 --> 00:09:44,545 Waduh ..ibu 68 00:09:44,545 --> 00:09:48,346 Jangan katakan aku berada disini jika tidak kari ikan ini tak akan kudapatkan. 69 00:09:51,686 --> 00:09:53,894 Handsome , apakah Naomi berada di dalam ? / - tidak 70 00:09:54,531 --> 00:09:56,682 Namun aku mendengar suaranya dari dalam rumahmu. 71 00:09:56,682 --> 00:09:58,762 Ketika mau memakai narkotika maka itu selalu terjadi.. 72 00:09:58,762 --> 00:09:59,860 ..Sangat lucu.. 73 00:09:59,860 --> 00:10:02,381 Jadi, mengapa kau tak mau membukakan pintunya.. 74 00:10:02,381 --> 00:10:05,433 aku memperingatkan kamu , handsome. 75 00:10:05,433 --> 00:10:07,169 Kau tahu aku tak suka dengan ini.. 76 00:10:07,169 --> 00:10:09,171 Naomi , aku tahu kau berada di dalam. 77 00:10:09,171 --> 00:10:11,463 Naomi, ayo keluar dengan cepat. 78 00:10:11,463 --> 00:10:13,885 Handsome , aku sudah katakan pada kamu sebelumnya. 79 00:10:13,885 --> 00:10:15,931 Jangan suka bergabung dengan Naomi. 80 00:10:15,931 --> 00:10:19,636 Aku bertanya , mengapa kamu tak mau bukakan pintunya ? 81 00:10:23,872 --> 00:10:25,515 Oh , dia tak berada disini. 82 00:10:25,515 --> 00:10:27,395 Aku mohon maaf. 83 00:10:27,395 --> 00:10:30,257 Aku menginginkan sejumlah uang. 84 00:11:28,002 --> 00:11:32,398 Aku berjanji jika teman mama sudah pulang , aku akan balik ke rumahku. 85 00:11:32,398 --> 00:11:35,769 Apakah kau tahu apa yang disebutkan orang terhadap dirimu ? 86 00:11:35,769 --> 00:11:37,424 Handsome. 87 00:11:37,424 --> 00:11:40,814 .. dan apakah kau tahu nama panggilan aku.. 88 00:11:43,110 --> 00:11:44,531 Aku tak akan beritahukan. 89 00:11:48,801 --> 00:11:50,456 Dustbin (tong sampah) 90 00:11:48,801 --> 00:11:56,391 dan dia beritahukan pada orang orang bahwa dia telah menendang tong sampahnya.. 91 00:11:56,863 --> 00:11:58,850 dan aku lahir. 92 00:11:58,850 --> 00:12:01,299 karena itu aku dipanggil dengan nama Dustbin. 93 00:12:01,299 --> 00:12:03,588 Lucukan , dustbin. 95 00:12:48,739 --> 00:12:52,202 Betapa baiknya namun tak ada masalahnya 96 00:12:52,702 --> 00:12:55,037 .. tetapi aku membuatmu mengerti. 97 00:13:43,574 --> 00:13:46,773 wah ..hebat .. 98 00:14:30,235 --> 00:14:31,441 Kamu berlaku seperti tak bersalah ... 99 00:14:31,441 --> 00:14:34,192 Beritahukan no ponsel ibu kamu. 100 00:14:36,216 --> 00:14:39,510 Jawab padaku. - Maam , aku mohon 101 00:14:36,216 --> 00:14:42,977 Ya , aku bingung , ada apa dengannya .. 102 00:14:42,977 --> 00:14:44,910 dimanapun aku hanya melihat sampah ini.. 103 00:14:44,910 --> 00:14:47,733 Jangan melotot padaku. 104 00:14:47,733 --> 00:14:49,868 Apakah ayah dan ibumu mengajarkan hal ini. 105 00:14:49,868 --> 00:14:51,011 Benarkah.. 106 00:14:51,277 --> 00:14:52,979 Nak, kau katakan , apakah kau mencuri tas mereka. 107 00:14:52,979 --> 00:14:54,667 aku tidak mencurinya... 108 00:14:54,667 --> 00:14:58,643 .. aku hanya mencocokkan tasnya dengan tas milikku. 109 00:14:58,643 --> 00:15:02,678 Penipu, pembohong , dia juga tak memiliki sebuah tas. 110 00:15:02,678 --> 00:15:05,633 Nak, ibu kamu ada di rumahmu. 111 00:15:07,089 --> 00:15:08,229 ayah.. 112 00:15:08,229 --> 00:15:10,860 Lihatlah , ayah dan ibunya juga tak ada. 113 00:15:10,860 --> 00:15:13,489 Nak, ayahmu.. 114 00:15:20,137 --> 00:15:21,596 Apakah dia ayah mu ? 115 00:15:25,240 --> 00:15:26,106 Permisi, pak ! 116 00:15:26,106 --> 00:15:27,728 Pak .. 117 00:15:27,728 --> 00:15:29,790 Bhai.. 118 00:15:43,439 --> 00:15:44,959 Kau marah .. 119 00:15:46,127 --> 00:15:48,059 .. makanya sudah kukatakan jangan mencuri. 120 00:15:58,328 --> 00:16:00,053 Sebenarnya dia menyuruhku untuk membayarnya. 121 00:16:00,053 --> 00:16:01,565 Tak apa apa. 122 00:16:02,846 --> 00:16:04,789 Anak anak selalu melakukan kesalahan. 123 00:16:04,789 --> 00:16:07,636 Lalu mereka akan belajar. 124 00:16:07,636 --> 00:16:11,585 Dengan melahirkan mereka, tugas kita belum selesai. 125 00:16:14,660 --> 00:16:16,736 Aku selalu melihatnya sendirian.. 126 00:16:16,736 --> 00:16:20,331 .. berikan waktumu pada dia. 127 00:16:20,331 --> 00:16:23,973 kau habiskan waktumu dengan anakmu seperti ayah yang lainnya. 128 00:16:23,973 --> 00:16:26,306 dan dia akan menjadi baik baik saja. 129 00:16:51,577 --> 00:16:53,887 Berikan player aku. 130 00:17:00,793 --> 00:17:04,757 Handsome, aku tak punya uang untuk diberikan.. 131 00:17:07,075 --> 00:17:08,893 namun ambiilah ini.. 132 00:17:08,893 --> 00:17:11,675 sangat bermanfaat.. 133 00:17:11,675 --> 00:17:13,530 dia menolong semuanya.. 134 00:17:13,530 --> 00:17:16,018 Jika ini bersama kamu, 135 00:17:16,018 --> 00:17:18,359 tak ada orang yang bisa berbuat apapun kepada kamu. 136 00:17:33,509 --> 00:17:35,939 Kau malu untuk mengatakan .. 137 00:17:35,939 --> 00:17:38,147 bahwa kau kenal dengan aku .. 138 00:17:38,147 --> 00:17:40,370 semua hanya berpura pura .. 139 00:17:40,370 --> 00:17:42,384 bahwa tidak mengenaliku. 140 00:17:42,384 --> 00:17:45,674 di sekolahku juga. 141 00:17:45,674 --> 00:17:48,293 Ibu juga mengatakan. 142 00:17:48,293 --> 00:17:51,173 Jika kau lupa jalanmu 143 00:17:51,173 --> 00:17:55,076 kau juga lupakan alamat dan no telepon kamu. 144 00:17:55,076 --> 00:17:58,330 Jangan pulang kembali ke rumah. 145 00:17:58,330 --> 00:18:01,585 Ketika dia minum yang banyak.. 146 00:18:01,585 --> 00:18:03,052 dia selalu mengatakan 147 00:18:03,052 --> 00:18:06,073 kami berdua seharusnya mati saja, 148 00:18:08,089 --> 00:18:10,937 Pada waktu itu aku tidak merasa marah, 149 00:18:10,937 --> 00:18:14,222 dia hanya memukuli aku saja. 150 00:18:14,222 --> 00:18:17,209 namun kau telah.. 151 00:18:19,471 --> 00:18:21,565 kau lebih buruk darinya. 152 00:18:21,565 --> 00:18:26,579 namun aku tak bisa membenci kau. 153 00:18:26,579 --> 00:18:29,761 Jika aku membenci kamu 154 00:18:29,761 --> 00:18:34,509 aku tak punya sesuatu untuk kusukai di dunia ini lagi.. 155 00:18:36,120 --> 00:18:39,647 Aku tak bisa membenci kamu. 156 00:18:55,054 --> 00:18:57,618 Ibu...ibu.. 157 00:18:55,054 --> 00:19:00,761 Nak . lari keluar... 158 00:19:00,761 --> 00:19:03,054 Pergi dari sini. 159 00:19:27,609 --> 00:19:30,234 Tidak..tidak.. 160 00:20:02,027 --> 00:20:03,577 Handsome, selamatkan aku 161 00:20:11,999 --> 00:20:15,316 Handsome, aku mohon 162 00:20:30,973 --> 00:20:36,111 Sebulan yang lalu .. 163 00:20:45,789 --> 00:20:46,410 ada apa pak ? 164 00:20:47,453 --> 00:20:49,772 Dia tak mau membuka pakaiannya yang lain sudah dibukanya. 165 00:20:49,772 --> 00:20:50,938 Kau mau apa. 166 00:20:51,075 --> 00:20:54,264 Tak ada obat obatan dan kejahatan 167 00:20:54,621 --> 00:20:56,714 orang asing setelah habis visanya juga tak mau pulang. 168 00:20:56,714 --> 00:20:59,675 Sisanya kita bicarakan disini atau dikantor saja. 169 00:20:56,714 --> 00:21:02,886 Kita sudah banyak bicara pak kita langsung bekerja saja. 170 00:21:02,886 --> 00:21:04,837 Kita punya banyak list bajingan itu. 171 00:21:06,469 --> 00:21:08,700 Jika berhubungan dengan narkotika di Goa berarti Mantu. 172 00:21:15,398 --> 00:21:19,411 Dia yang memasukkan barangnya dan juga yang menjalankannya di pasar. 173 00:21:20,954 --> 00:21:23,600 Dia football, , tangan kanannya Mantu. 174 00:21:23,600 --> 00:21:25,402 Dia hanya bekerja sesuai perintah dan tak punya akal sendiri. 175 00:21:25,402 --> 00:21:27,271 Dia yang menjaga dan me njalankan bisnis penting dari Mantu. 176 00:21:37,736 --> 00:21:39,369 Kita juga sudah mengenalnya. 177 00:21:39,369 --> 00:21:41,128 Dia menjalankan pendistribusian barang di jalanan. 178 00:21:42,335 --> 00:21:45,061 tetapi dia mengetahui semua pekerjaan ilegal. 179 00:21:45,061 --> 00:21:46,909 Farera Brothers. 180 00:21:49,598 --> 00:21:51,307 Lu dan Kevin 181 00:21:51,307 --> 00:21:53,238 Mereka punya hubungan dengan Mantu. 182 00:21:53,238 --> 00:21:55,125 Mereka juga sering melakukan transaksi kecil. 183 00:21:55,125 --> 00:21:56,825 Saudaranya berhubungan dengan dunia politik. 184 00:21:59,218 --> 00:22:01,648 Dia, Atila , bodyguard mereka. 185 00:22:02,032 --> 00:22:03,700 Dia yang membersihkan semua kotoran disana. 186 00:22:03,700 --> 00:22:06,642 Dengan dibersihkannya maka kita tak mendapatkan bukti dari kegiatan mereka. 187 00:22:06,642 --> 00:22:10,680 Dr Jayaram yang tertangkap dengan penjualan kidney ilegal di Chennai. 188 00:22:12,006 --> 00:22:13,925 Dalam kesaksian dia mengaku dan menyebutkan kedua nama mereka namun 189 00:22:13,925 --> 00:22:15,998 berikutnya dia menolak kesaksiannya. 190 00:22:15,998 --> 00:22:17,720 Kita tak punya bukti untuk kejahatan kedua saudara ini. 191 00:22:18,927 --> 00:22:21,676 Turis yang selalu datang ke tempat mereka dengan habis masa visa mereka 192 00:22:21,846 --> 00:22:23,525 mereka menjadi buruan. 193 00:22:23,525 --> 00:22:26,352 mereka menjual barang barang mereka. 194 00:22:26,352 --> 00:22:27,880 mereka menambah hari untuk tinggal di Goa lagi. 195 00:22:27,880 --> 00:22:29,487 Jika mereka tak bisa mengembalikan pinjaman mereka. 196 00:22:29,487 --> 00:22:32,054 Mereka menjadi terpaksa dan.. 197 00:22:32,054 --> 00:22:35,756 mereka menjadi kurir untuk penjualan narkoba ini. 198 00:22:35,756 --> 00:22:38,232 dan menjual organ tubuh berupa kidney (buah pinggang) 199 00:22:40,982 --> 00:22:42,877 Dan mereka anak anak kecil ini .. 200 00:22:44,820 --> 00:22:49,081 anak anak yang mengemis di jalanan maupun prostitusi.. 201 00:22:50,472 --> 00:22:52,410 hanya satu nama yang dikenal. 202 00:22:52,410 --> 00:22:53,719 Aunty Carla 203 00:22:53,719 --> 00:22:56,656 Dia menyuruh anak anak kecil mengemis di jalanan dan kita .. 204 00:22:56,656 --> 00:22:59,183 membuat list untuk Uncle dan Aunty. 205 00:22:59,183 --> 00:23:01,730 Kita bukan jurnalis melainkan petugas polisi, Sandgodkar 206 00:23:01,751 --> 00:23:03,905 Pak, karena kita petugas kepolisian maka tangan kita terbelenggu.. 207 00:23:03,905 --> 00:23:07,027 kita tak temukan orangnya buktinya.. 208 00:23:07,027 --> 00:23:09,140 dan juga tak memberikan kesaksian. 209 00:23:09,140 --> 00:23:12,290 Pak, jika ingin membersihkan maka kita harus membuat sebuah operasi 210 00:23:12,290 --> 00:23:13,610 dengan tangan terbuka. 211 00:23:13,610 --> 00:23:14,795 Anggap sudah terbuka. 212 00:23:15,842 --> 00:23:19,352 dan semua ini kesaksian dan bukti belakangan akan kita cari. 213 00:23:19,352 --> 00:23:21,514 Satu bulan. 214 00:23:21,514 --> 00:23:23,483 hanya satu bulan saja, pak 215 00:23:31,841 --> 00:23:35,240 Look At My Eye, Tell Me A Lie Give Me A Try, Bye Bye 216 00:23:35,240 --> 00:23:38,644 Lend Me A Role, Give Me Control Leave The Whole, Bye Bye 217 00:23:50,364 --> 00:23:54,665 Hello! Na Ishq Mein Chalein Udhaariyaan Kabhi Tak ada hutang dalam percintaan 218 00:23:54,665 --> 00:23:58,483 Jo Hai Abhi Mera De De Tu Yang kaupunya sekarang , tolong diberikan semua padaku 219 00:23:58,483 --> 00:24:02,293 Hello! Ye Neendon Ka Nasha Jo Aankhon Mein Bhara Mimpi yang memabukkan ini berada di mata ini. 220 00:24:02,293 --> 00:24:05,436 Tera Hai Bas Tera Le Le Tu Semua hanya milikmu, ambil saja. 221 00:24:05,436 --> 00:24:07,873 Yeh Titliyan Hain Ini seekor kupu kupu. 222 00:24:07,873 --> 00:24:11,273 Jo Udd Gayin Toh, Jo Mud Gayin Toh Yang sudah terbang dan merubah arahnya. 223 00:24:11,273 --> 00:24:13,541 Phir Kabhi Na Mile Yang tak akan ditemukan 224 00:24:13,859 --> 00:24:19,001 Labon Ke Pyaale, Tere Hawaale, Yeh Pal Gulaabi Merahnya bibir milikmu, momen merah ini juga milikmu 225 00:24:19,001 --> 00:24:22,871 Libaas Ye Haya Ka Tu Utaar De Zara Zara� kau buka pakaianku dengan perlahan lahan.. 226 00:24:22,871 --> 00:24:26,659 This Is The Time, Do The Crime We�re Outta Line, Bye Bye 227 00:24:26,659 --> 00:24:30,478 Let Me A Role, Give Me Control Leave The Whole, Bye Bye 228 00:24:38,349 --> 00:24:41,591 Yahi Bas Yahi Raat Hai Zindagi Kehidupan hanya di malam ini. 229 00:24:41,591 --> 00:24:47,561 Kal Tu Hoga Kahin, Main Kahin Aur� Besok kita akan berpisah. 230 00:24:49,055 --> 00:24:53,144 Hmm� Yahaan Bas Yahaan Banti Hain Kismatein Di tempat ini nasib akan dibuat. 231 00:24:53,144 --> 00:24:59,167 Khatm Hote Hain Tishnagi Ke Ye Daur� Kehausan akan habis di tempat ini. 232 00:24:59,167 --> 00:25:02,715 Aa Ha, Aa Ha, Aa Ha� 233 00:25:02,715 --> 00:25:07,626 Hello! Yeh Raatein Jo Gayi Toh Na Mile Kabhi Jika malam ini berlalu , kau tak akan temukan lagi. 234 00:25:07,626 --> 00:25:10,879 Ye Hai Teri Abhi Jee Le Tu Kau harus hidup hari ini. 235 00:25:10,879 --> 00:25:15,204 Hello! Yeh Husn Ki Gali Hai Chaand Ki Dali Keindahan tempat ini seperti cabang dari bulan. 236 00:25:15,204 --> 00:25:18,467 Yeh Jaam Sharbati Pee Le Tu Minum ini seperti sebuah minuman beralkohol. 237 00:25:18,570 --> 00:25:20,175 Yeh Titliyan Hain Ini seekor kupu kupu. 238 00:25:20,175 --> 00:25:24,301 Jo Udd Gayin Toh, Jo Mud Gayin Toh Yang sudah terbang dan merubah arahnya. 239 00:25:24,301 --> 00:25:26,592 Phir Kabhi Na Mile Yang tak akan ditemukan 240 00:25:26,592 --> 00:25:32,094 Labon Ke Pyaale, Tere Hawaale, Yeh Pal Gulaabi Merahnya bibir milikmu, momen merah ini juga milikmu 241 00:25:32,430 --> 00:25:36,198 Libaas Ye Haya Ka Tu Utaar De Zara Zara� kau buka pakaianku dengan perlahan lahan.. 242 00:25:40,097 --> 00:25:41,100 Katakan Francis. 243 00:25:41,100 --> 00:25:42,268 Football dimulai. 244 00:25:42,268 --> 00:25:43,393 Kau akan kemari kan. 245 00:25:43,393 --> 00:25:44,240 Dalam 2 menit - Baiklah 246 00:25:45,002 --> 00:25:46,412 Selamat pagi ! 247 00:25:46,412 --> 00:25:47,928 Permainan dimulai. 248 00:25:47,928 --> 00:25:48,953 Football telah tiba. 249 00:25:47,928 --> 00:25:50,705 Pak apakah kita butuhkan bantuan back up. 250 00:25:50,705 --> 00:25:52,350 Mengapa kau merasa takut ? 251 00:25:52,350 --> 00:25:53,768 Tak seorangpun akan menjadi jagoan disini, 252 00:25:53,768 --> 00:25:54,819 kita bekerja sama sama.. 253 00:25:54,819 --> 00:25:56,010 Footbal, harus berada di tangan kita, mengerti. 254 00:25:58,496 --> 00:26:00,613 Ambil orderannya. 255 00:26:00,613 --> 00:26:02,438 Ya 256 00:26:07,283 --> 00:26:10,442 Ada Har Ada, Mein Bhari Shokhiyaan Dalam setiap gayaku ada keindahan. 257 00:26:10,442 --> 00:26:16,153 Husn Kehte Jise Hai Reshmi Dor� Keindahan tubuhku bagaikan sutera. 258 00:26:16,153 --> 00:26:22,152 Haan� Yahi Bas Yahi Hai Zameen Pe Jannatein Ya , hanya disini , di bumi ini adanya surga. 259 00:26:22,152 --> 00:26:30,056 Waqt Yeh Keh Raha Aa Meri Aur� ini waktunya kamu mendekati aku... 260 00:26:31,637 --> 00:26:34,497 Pak, barangnya telah dibawa oleh pramusaji. 261 00:26:34,497 --> 00:26:36,082 ya, kalian jalan duluan. 262 00:26:36,082 --> 00:26:37,679 Baiklah. 263 00:26:38,536 --> 00:26:42,803 Hello! Ameer Ho Rahi Faqeeriyaan Meri Kau orang kaya maupun miskin. 264 00:26:42,803 --> 00:26:46,502 Jo Kho Raha Mera Khone De Yang sudah hilang biarkan hilang. 265 00:26:46,502 --> 00:26:50,485 Hello! Yeh Khwabon Ka Safar Fakat Hai Raat Bhar Perjalanan impian ini hanya malam ini saja. 266 00:26:50,485 --> 00:26:53,947 Jo Ho Raha Tera Hone De Biarkan saja , yang akan terjadi ini. 267 00:26:53,947 --> 00:26:55,922 Yeh Titliyan Hain Ini seekor kupu kupu. 268 00:26:55,922 --> 00:26:59,649 Jo Udd Gayin Toh, Jo Mud Gayin Toh Yang sudah terbang dan merubah arahnya. 269 00:26:59,649 --> 00:27:02,008 Phir Kabhi Na Mile Yang tak akan ditemukan 270 00:27:02,008 --> 00:27:07,000 Labon Ke Pyaale, Tere Hawaale, Yeh Pal Gulaabi Merahnya bibir milikmu, momen merah ini juga milikmu 271 00:27:07,000 --> 00:27:11,414 Libaas Ye Haya Ka Tu Utaar De Zara Zara� kau buka pakaianku dengan perlahan lahan.. 272 00:27:11,686 --> 00:27:14,835 Look At My Eye, Tell Me A Lie Give Me A Try, Bye Bye 273 00:27:14,835 --> 00:27:18,624 Lend Me A Role, Give Me Control Leave The Whole, Bye Bye 274 00:27:18,624 --> 00:27:22,529 This Is The Time, Do The Crime We�re Outta Line, Bye Bye 275 00:27:22,529 --> 00:27:26,443 Let Me A Role, Give Me Control Leave The Whole, Bye Bye 277 00:27:34,402 --> 00:27:36,970 Apakah kau belum pernah mendengar nama akau ? 278 00:27:36,970 --> 00:27:38,665 Tidak.. 279 00:27:41,160 --> 00:27:42,688 Kalian harus selalu mengingatnya.. 280 00:27:41,160 --> 00:27:43,965 Ayo.. 281 00:27:47,651 --> 00:27:50,302 Hello , ya aku sudah mendapatkan barangnya. 282 00:27:50,302 --> 00:27:51,647 Ya , aku akan membawanya. 283 00:28:13,981 --> 00:28:15,041 Pak, bunga sudah jalan. 284 00:28:15,041 --> 00:28:16,434 namun pramusajinya belum keluar. 285 00:28:16,434 --> 00:28:18,187 tetapi dia sudah keluar membawanya. 286 00:28:18,187 --> 00:28:20,038 Namun kau melihat dia membawa tasnya. 287 00:28:20,038 --> 00:28:21,991 Pak, sekarang tak ada waktu untuk menjawabnya. 288 00:28:21,991 --> 00:28:23,603 Jika dia pergi maka permainannya akan berakhir. 289 00:28:26,809 --> 00:28:28,120 Pak , katakan ada perintah berikutnya. 290 00:28:28,544 --> 00:28:30,045 kau kempeskan dia. 291 00:29:08,590 --> 00:29:09,510 Hei, Teddy Bear 292 00:29:12,265 --> 00:29:13,400 kau makan apa. 293 00:29:19,929 --> 00:29:20,806 dia sudah melarikan diri. 294 00:29:20,806 --> 00:29:22,946 pekerjaan satu bulan kita menjadi sia sia. 295 00:29:20,806 --> 00:29:25,833 Bajingan itu.. 296 00:29:27,849 --> 00:29:29,847 Kemarahanmu kau simpan saja dulu. 297 00:29:29,847 --> 00:29:32,871 Dia akan katakan barangnya dimana. 298 00:29:41,329 --> 00:29:42,361 Seperti ini. 299 00:29:41,329 --> 00:29:44,751 Pemukulnya harus berada diantara atas dan bawah. 300 00:29:44,751 --> 00:29:47,146 jika tidak bolanya akan ke atas. 301 00:29:47,761 --> 00:29:49,201 Aku sudah katakan aku tak mengingatnya. 302 00:29:49,201 --> 00:29:50,271 Aku juga bisa meninggal. 303 00:29:50,271 --> 00:29:51,949 Sudah beberapa kali kukakatan apakah kau tak mengerti juga. 304 00:29:51,949 --> 00:29:54,364 Ini sangat penting ! 305 00:29:54,364 --> 00:29:58,002 Ini sangat penting !! 306 00:30:05,463 --> 00:30:07,014 Mengapa dia menjadi marah ? 307 00:30:08,460 --> 00:30:11,562 Seharusnya aku yang marah , kan ! 308 00:30:15,608 --> 00:30:18,095 Karena dia, aku menderita kerugian yang sangat besar. 309 00:30:19,948 --> 00:30:21,763 Kamu buat dia mengerti. 310 00:30:23,355 --> 00:30:27,105 Belum ada yang berani yang melawan aku di kota Goa ini. 311 00:30:42,330 --> 00:30:44,969 Kamu senang mendengarkan kaya "Yang Mulia" Yang Mulia" 312 00:30:44,969 --> 00:30:46,969 Katakan kepada Mantu. 313 00:30:46,969 --> 00:30:49,559 Waktunya dia juga sudah tiba untuk mendengarkan "Yang Mulia" "Yang Mulia" 314 00:30:46,969 --> 00:30:51,935 tetapi setelah mendengar dia tak akan mengalami kebebasan. 315 00:30:51,935 --> 00:30:54,470 dia akan masuk ke penjara dan langsung menuju ke atas. 316 00:30:54,470 --> 00:30:56,412 Katakan padanya. 317 00:30:56,412 --> 00:30:58,972 Dia akan melanjutkan kegiatannya disana. 318 00:31:08,323 --> 00:31:09,722 Kau hilangkan semua barangnya ! 319 00:31:09,722 --> 00:31:12,640 Menurutmu bagaimana Kevin ? 320 00:31:13,622 --> 00:31:15,965 Barangnya akan ditemukan oleh sherlock Holmes. 321 00:31:15,965 --> 00:31:17,867 Ya , begitu kan.. 322 00:31:20,250 --> 00:31:22,888 Bawa yang lain , sudah kotor. 323 00:31:22,888 --> 00:31:25,766 Tak beruntung. 324 00:31:27,148 --> 00:31:29,508 Kevin ini .. 325 00:31:29,957 --> 00:31:31,948 hanya mebuat gol saja.. 326 00:31:31,948 --> 00:31:34,092 Ya kan.. 327 00:31:37,242 --> 00:31:39,120 anak anak sedang mencari.. 328 00:31:39,120 --> 00:31:41,776 kita akan segera menemukannya.. 329 00:31:41,776 --> 00:31:44,661 Mantu, anak anak sedang mencarinya.. 330 00:31:44,661 --> 00:31:46,732 Mantu, kita akan menemukannya 331 00:31:50,579 --> 00:31:51,425 Dengarkan , Kevin.. 332 00:31:51,425 --> 00:31:55,072 Satu milyar penduduk di India hidup dengan Ganja dan narkoba. 333 00:31:55,072 --> 00:31:57,976 dan pemasarannya sangat kuat.. 334 00:31:57,976 --> 00:32:01,934 dan 1 juta orang menggunakan heroin dan brown sugar untuk kehidupannya.. 335 00:32:01,934 --> 00:32:03,614 Pemerintah bisa berbuat apa. 336 00:32:03,614 --> 00:32:10,433 dan pemerintah mengharapkan lebih dari 1 juta orang akan menggunakan narkoba tersebut ! 337 00:32:10,433 --> 00:32:12,503 sekarang fikirkan .. 338 00:32:12,503 --> 00:32:15,150 Pemsaran yang begitu luas.. 339 00:32:15,150 --> 00:32:17,739 dan permulaannya , kamu perbuat 340 00:32:17,739 --> 00:32:19,339 dengan cara yang bagaimana .. 341 00:32:19,339 --> 00:32:21,496 dengan menghilangkan sample (contoh) nya. 342 00:32:24,614 --> 00:32:28,355 Tiga hari...Hanya tiga hari aku bisa menghentikan mereka 343 00:32:28,355 --> 00:32:31,585 dan dalam krun waktu itu barangnya harus ditemukan. 344 00:32:31,585 --> 00:32:37,792 jika tidak kedua kidney dari kalian berdua abang beradik akan aku jual. 345 00:32:43,553 --> 00:32:46,367 Cari dengan cepat ! 346 00:32:47,856 --> 00:32:49,105 Si botak ! 347 00:33:00,893 --> 00:33:02,004 Dimana kuletakkan heroinnya ? 348 00:33:05,754 --> 00:33:07,052 Dimana kau letakkan heroinnya ? 349 00:33:07,052 --> 00:33:09,828 Mana heroin nya ? 350 00:33:10,800 --> 00:33:12,652 Kau masih belum sadar. 351 00:33:12,652 --> 00:33:15,261 Aku bertanya , dimana heroinnya ? 352 00:33:15,261 --> 00:33:17,072 Katakan !! 353 00:33:15,261 --> 00:33:21,836 Aku yang bekerja keras , maka aku harus mendapatkan bagian 50 persen. 354 00:33:21,836 --> 00:33:23,955 Kau mau mati rupanya ! 355 00:33:23,955 --> 00:33:26,356 Jangan gila. 356 00:33:26,356 --> 00:33:28,978 Kau tahu dengan siapa kau berurusan ! 357 00:33:28,978 --> 00:33:30,840 yang kita curi barang mereka. 358 00:33:45,084 --> 00:33:46,445 Bajingan , mengapa dia tak mau menjawab teleponnya ? 359 00:33:51,848 --> 00:33:55,671 Hello , saudaraku.. 360 00:33:55,671 --> 00:33:56,732 Kau dimana ? 361 00:33:56,732 --> 00:34:00,695 Mantu memukuli kamu. 362 00:34:00,695 --> 00:34:04,066 Sudahlah tenang saja. 363 00:34:04,066 --> 00:34:07,776 Kau enak enakan disana aku lagi bekerja disini. 364 00:34:07,776 --> 00:34:09,393 Tenang saja, saudaraku. 365 00:34:09,393 --> 00:34:13,908 Aku bersenang senang disini. 366 00:34:13,908 --> 00:34:15,874 dan kau disana. 367 00:34:15,874 --> 00:34:17,965 Dengarkan , aku. 368 00:34:19,163 --> 00:34:21,430 Sebelum pramusaji itu meninggal. 369 00:34:21,430 --> 00:34:23,431 siapa yang bawakan parfum buatnya. 370 00:34:23,576 --> 00:34:25,813 Semua wanita sudah ku cek. 371 00:34:25,813 --> 00:34:27,034 tapi satu wanita belum kuperiksa. 372 00:34:27,034 --> 00:34:29,250 Anna 373 00:34:29,250 --> 00:34:30,881 Penari itu. 374 00:34:52,126 --> 00:34:53,265 Kami sedang mencari. 375 00:35:02,683 --> 00:35:04,137 Bajingan , lihat pakaian kami dulu. 376 00:35:04,137 --> 00:35:06,663 Kau pikir kami pencopet 377 00:35:14,958 --> 00:35:16,979 Pergi ! 378 00:35:37,121 --> 00:35:39,557 Ada masalah disini. 379 00:36:05,274 --> 00:36:08,653 Kau siapa/ - kau datang ke tempat yang salah 380 00:36:09,582 --> 00:36:11,102 Kau pergi dari sini, diam diam ! 381 00:36:11,102 --> 00:36:14,106 Aku tak bisa pergi dari sini ! 382 00:36:14,106 --> 00:36:18,180 Anna , kemaren memberikan tas kepada kamu. 383 00:36:18,180 --> 00:36:22,452 Kami harus membawa tas itu kembali , mengerti ! 384 00:36:22,452 --> 00:36:25,451 Satu hari sudah berarti sama dengan 15 hari. 385 00:36:25,451 --> 00:36:30,330 5000 rupees dengan bunga 500 rupees Barang akan diambil oleh orang yang menggadaikannya. 386 00:36:30,380 --> 00:36:34,111 Baiklah , kami tak tahu dengan aturannya. 387 00:36:34,111 --> 00:36:37,094 Lalu , bagaimana apa yang akan kita buat ? 388 00:36:37,094 --> 00:36:39,412 Wanita , ayo bangun ! 389 00:36:39,412 --> 00:36:42,496 Ibu ! Ibu ! 390 00:36:42,496 --> 00:36:44,098 Ibu ! 391 00:36:44,098 --> 00:36:47,309 Ayo bicaralah ! 392 00:36:59,724 --> 00:37:01,857 Orang yang menggadaikan barang adalah bersama dengan kami. 393 00:37:01,857 --> 00:37:03,671 Handsome. 394 00:37:03,671 --> 00:37:07,357 dan selamat tinggal untuk 5000 dan 500 rupee nya. 395 00:37:07,357 --> 00:37:09,842 Jika kau mau bicara maka itu hal yang lain. 396 00:38:34,251 --> 00:38:36,497 Dia telah menculik tetangganya dengan anaknya. 397 00:38:37,057 --> 00:38:39,225 Ya itu laporannya - ya 398 00:38:39,225 --> 00:38:42,575 Dia hanya tetanggamu bukan siapa siapamu kan. 399 00:38:42,575 --> 00:38:46,492 Baiklah , aku akan kirim petugas ke sana. 400 00:38:42,575 --> 00:38:48,033 Beritahukan alamatmu. 401 00:38:50,988 --> 00:38:52,736 Kau tak memberikan alamatmu. 402 00:38:50,988 --> 00:38:56,055 dan kalo kamu mau bermain main jangan telepon kepada kami. 403 00:39:08,564 --> 00:39:12,308 Kau mengatakan dirimu gangster kau tak bisa hadapi seorang pria. 404 00:39:12,308 --> 00:39:16,719 Saudara , kau harus melihat langsung orangnya. 405 00:39:16,719 --> 00:39:20,316 Dia seperti kilat sangat cepat ! 406 00:39:20,316 --> 00:39:24,085 Dia diam saja , ketika aku menembak si gendut !! 407 00:39:27,723 --> 00:39:31,394 Kau menembaknya dua kali. 408 00:39:31,394 --> 00:39:37,753 jika dia tak bergerak, maka.. 409 00:39:37,753 --> 00:39:41,314 Ini sangat bagus. 410 00:39:37,753 --> 00:39:44,464 kita membutuhkan sebuah umpan ! 411 00:39:49,175 --> 00:39:51,679 Jangan lukai mereka ! aku akan lakukan perintahmu ! 412 00:39:53,383 --> 00:39:59,365 Kau hanya perlu untuk mengantarkan barang dengan no mobil GA 05JK 2309 413 00:40:24,898 --> 00:40:27,499 Bagaimana denga tukang pos kita ? 414 00:40:43,362 --> 00:40:46,325 Kau buka dasbor mobilnya.. ambil kuncinya ! 415 00:41:05,243 --> 00:41:10,013 Kau berjalan ke konstruksi bangunan di depan dan tanyakan nama Mantu disana ! 416 00:41:10,099 --> 00:41:12,298 Paketnya harus diserahkan kepadanya ! 417 00:41:12,298 --> 00:41:14,267 Begitu aku telepon maka kau buang teleponnya ! 418 00:41:14,622 --> 00:41:17,856 Kau akan dapatkan jam 9 besok setelah kau antarkan barangnya ! 419 00:41:56,936 --> 00:41:58,301 Bagaimana ini tante ? 420 00:41:58,301 --> 00:42:00,382 Harimau tak memakan rumput. 421 00:42:00,382 --> 00:42:02,894 mengapa kau tak meletakkan mayat hewan disini ? 422 00:42:03,322 --> 00:42:05,096 Itu sangat nikmat kalo ada dagingnya dan.. 423 00:42:05,096 --> 00:42:07,259 Kalo kau mau makan ikan dan daging kau haru tambah uangnya. 424 00:42:07,259 --> 00:42:10,996 Kau selalu minta makan daging. 425 00:42:10,996 --> 00:42:14,360 Satu kali aku akan berfikir untuk melakukan korupsi juga. 426 00:42:18,153 --> 00:42:20,867 Ya, katakan 427 00:43:26,304 --> 00:43:27,888 Bukan itu pak ! 428 00:43:27,888 --> 00:43:33,581 Ya, ya , mari masuk ke dalam .. 429 00:43:48,232 --> 00:43:49,739 Dia hanya sendirian ! 430 00:43:49,739 --> 00:43:51,185 Ya, benar ! 431 00:43:51,185 --> 00:43:54,472 Lihat keberanian orang Rusia hey orang Rusia 432 00:43:56,510 --> 00:43:57,894 Tapi kau tak kelihatan seperti orang Rusia. 433 00:43:57,894 --> 00:44:00,819 Kau kelihatan seperti Pathan 434 00:44:00,819 --> 00:44:03,093 Ayo , letakkan disini. 435 00:44:03,093 --> 00:44:06,899 Katakan padanya , aku pesan khusus minuman ini dari Rusia. 436 00:44:06,899 --> 00:44:09,099 Dia akan menyukainya. 437 00:44:09,099 --> 00:44:11,532 Minuman Vodka dari Rusia. 438 00:44:11,532 --> 00:44:13,891 Sangat nikmat. - Minumlah 439 00:44:20,251 --> 00:44:21,495 mengapa dia tak mau meminumnya ? 440 00:44:21,495 --> 00:44:23,094 Mengapa kau tak mau meminumnya ? 441 00:44:23,094 --> 00:44:24,498 Apakah kau fikir aku mencampurkan racun di minumannya ? 442 00:44:26,520 --> 00:44:29,198 Minumlah , Raja - kau bernama Mantu. 443 00:44:39,180 --> 00:44:40,635 Apa ini ? 444 00:44:40,635 --> 00:44:43,925 Aku sudah dapatkan sekarang giliran kamu. 445 00:44:43,925 --> 00:44:45,309 Kau berasal dari mana . 446 00:44:48,412 --> 00:44:51,708 Kau telah berjanji dimanakah dia ? 447 00:44:51,708 --> 00:44:53,287 Apa yang dia katakan ? 448 00:44:53,287 --> 00:44:55,112 Kau bekerja untuk... 449 00:44:55,112 --> 00:44:58,449 Sahiba, kau dapatkan barangnya ? 450 00:44:58,449 --> 00:45:01,544 Kevin 451 00:45:02,720 --> 00:45:04,574 Ayo, cepat cepat ! 452 00:45:05,552 --> 00:45:08,154 Mantu, polisi ! 453 00:45:05,552 --> 00:45:10,426 Kau perangkap aku ! 454 00:45:10,426 --> 00:45:12,423 Ada pilihan ! 455 00:45:12,423 --> 00:45:15,522 Aku yang bekerja keras dan kau dapatkan uangnya ! 456 00:45:15,522 --> 00:45:17,869 Tidak Tidak ! 457 00:45:17,869 --> 00:45:20,064 Mulai sekarang aku akan bekerja sendiri semuanya. 458 00:45:17,869 --> 00:45:22,454 Kau lupa akan tamparan dariku ! 459 00:45:22,454 --> 00:45:24,242 Kau akan menelan pelurunya sekarang ! 460 00:45:24,242 --> 00:45:27,655 Mantu kau hanya tinggal beberapa saat saja. 461 00:45:27,655 --> 00:45:29,277 Kau akan segera tamat ! 462 00:45:29,277 --> 00:45:32,852 Mentri pun tak bisa membantu kamu kali ini juga . 463 00:45:32,852 --> 00:45:34,897 jika kau mau selamatkan dirimu maka larilah ! 464 00:45:32,852 --> 00:45:37,613 Mantu hanya beberapa saat. 465 00:45:37,613 --> 00:45:41,252 Kau hanya Mantu sesaat ! 466 00:45:53,889 --> 00:45:55,883 Michael , bawa jaket yang lainnya ! 467 00:45:55,883 --> 00:45:57,272 Tunggu ! 468 00:45:57,272 --> 00:45:59,767 Masukkan dia ke dalamnya ! 469 00:49:56,538 --> 00:49:58,025 Siapakah dia itu ? 470 00:49:58,025 --> 00:50:01,151 Kami tak tahu dia siapa dan berasal dari mana , pak . 471 00:50:01,151 --> 00:50:03,233 Dia juga tak punya hubungan dengan kelompk Mantu. 472 00:50:03,233 --> 00:50:06,058 .. dan mayat wanita itu Siapakah namanya ? 473 00:50:06,058 --> 00:50:08,654 Anna , - Apa hubungan dia dengan ini ? 474 00:50:08,654 --> 00:50:10,437 Tak tahu pak. 475 00:50:10,437 --> 00:50:12,853 Namun semua organ dalam tubuhnya telah menghilang. 476 00:50:12,853 --> 00:50:16,051 Apa maksudnya dengan semua organ tubuhnya telah menghilang ? 477 00:50:16,389 --> 00:50:21,348 Semuanya pak, hati, jantung, buah pinggang semua yang bisa dijual telah hilang, pak. 478 00:50:16,389 --> 00:50:24,926 Sejak kapan Mantu melakukan bisnis organ tubuh ini ? 479 00:50:24,926 --> 00:50:26,426 Itu bukan bisnisnya. 480 00:50:26,426 --> 00:50:29,841 Kita menunggu laporan dari Kunal. 481 00:50:40,642 --> 00:50:42,872 Lihat ini pak, aku mendapatkannya dari kamar mandi. 482 00:50:44,499 --> 00:50:46,765 Apa artinya dengan setengah gram ini ? 483 00:50:46,765 --> 00:50:48,195 Selebihnya sudah tidak ada , kan. 484 00:50:50,781 --> 00:50:54,269 Aku sudah mendapatkan informasinya dia menjalankan usaha pegadaian. 485 00:50:54,269 --> 00:50:57,367 Dia tak ada dalam catatan polisi dan dia juga tak menggunakan narkoba. 486 00:50:57,367 --> 00:50:59,691 Tahun 2008 dia terdaftar di Pawn Shop 487 00:51:00,073 --> 00:51:02,172 namun ada satu yang aneh - Apa itu ? 488 00:51:02,172 --> 00:51:05,594 Dari tahun 2009 kita tak menemukan catatan men genainya. 489 00:51:05,594 --> 00:51:07,805 Kelihatan dia hidup singkat ! 490 00:51:07,805 --> 00:51:10,406 Untuk menghilangkan catatan adalah sangat mudah . 491 00:51:10,406 --> 00:51:12,412 Coba kau cari di luar Goa 492 00:51:12,412 --> 00:51:14,889 Coba kau cari informasinya serta hubungannya dengan mantu. 493 00:51:12,412 --> 00:51:17,636 Bukan kasus narkotika saja namun kasus pembunuhan. 494 00:51:24,735 --> 00:51:25,979 Lihat dia. 495 00:51:25,979 --> 00:51:28,100 Semua urat nya telah putus. 496 00:51:28,100 --> 00:51:30,002 Kau tahu artinya. 497 00:51:30,002 --> 00:51:34,122 Ketika matanya dikeluarkan jantungnya masih berdetak. 498 00:51:34,122 --> 00:51:36,888 Ketika kepalanya dibuka maka dia juga masih hidup. 499 00:51:36,888 --> 00:51:41,056 Jika kau diam saja tanpa beri keterangan maka kau akan dihukum lama. 500 00:51:41,056 --> 00:51:43,200 hingga pergi ke atas. 501 00:51:43,200 --> 00:51:45,372 Maaf , pak. 502 00:51:45,372 --> 00:51:48,937 Pak, kami belum makan sejak pagi tadi. 503 00:51:48,937 --> 00:51:51,701 Apakah aku memesankan makanan buat kamu ? 504 00:51:51,701 --> 00:51:53,605 atau mau dipukuli ? 505 00:51:53,605 --> 00:51:55,372 kau mau. 506 00:51:56,409 --> 00:51:58,443 Mengapa file sekurity online di rumahmu terkunci ? 507 00:51:58,463 --> 00:51:59,183 ada apa ? 508 00:51:59,183 --> 00:52:01,205 Aku tak bisa mencari file tentang dia. 509 00:52:01,205 --> 00:52:03,564 Ini file Mantu, berikan kepada pimpinan. 510 00:53:02,127 --> 00:53:05,739 Wah hebat , sebelum masuk ke dalam penjara kalian bisa makan dulu. 511 00:53:05,739 --> 00:53:08,104 Silahkan Makan - Maaf 512 00:53:08,104 --> 00:53:11,423 Jika kau tak buka ikatan di tanganku, bagaimana aku bisa makan ? 513 00:53:13,458 --> 00:53:16,020 Panggilan dari perut, teman ? 514 00:53:16,020 --> 00:53:19,774 Hei Vodka , dia berbicara. 515 00:53:19,774 --> 00:53:23,553 Makan dengan kenyang dan setelah itu bernyanyilah 516 00:53:23,553 --> 00:53:25,204 Buka ! 517 00:53:45,178 --> 00:53:46,307 Aku terkejut ! 518 00:53:45,178 --> 00:53:49,269 Pak ! 519 00:53:49,269 --> 00:53:50,665 Kita mendapatkan satu. 520 00:53:50,665 --> 00:53:52,213 Dan sejak tadi aku berfikir 521 00:53:52,213 --> 00:53:56,508 dalam ini , mengapa Mantu tak kelihatan ? 522 00:54:03,062 --> 00:54:05,690 Hello , teman 523 00:54:05,690 --> 00:54:06,905 Siapa ini ? 524 00:54:06,905 --> 00:54:08,221 Aku translator pak. 525 00:54:08,221 --> 00:54:10,110 Aku hanya minta makanan saja. 526 00:54:10,110 --> 00:54:11,613 Dimana Francis ? 527 00:54:11,613 --> 00:54:12,770 Berikan telepon kepadanya ! 528 00:54:12,770 --> 00:54:14,115 Mengapa kau memarahiku ? 529 00:54:14,115 --> 00:54:15,282 Apa yang telah aku lakukan ? 530 00:54:18,949 --> 00:54:22,155 Dia melakukan kesalahan membuka ikatan tangannya pada jam 7.35 531 00:54:39,373 --> 00:54:41,261 Jam 7.37 532 00:55:18,027 --> 00:55:19,649 7.39 50 detik 533 00:55:19,649 --> 00:55:22,575 Dalam waktu 4 menit dia melarikan diri dengan membawa file Mantu. 534 00:55:24,248 --> 00:55:26,629 dan tiba di rumah sakit. 535 00:55:27,175 --> 00:55:29,633 Francis kehilangan lehernya dan yang lain giginya 536 00:55:29,957 --> 00:55:33,343 dan dua dari mereka kelihatan yang sama .. 537 00:55:36,005 --> 00:55:37,221 Dia sangat kejam. 538 00:55:37,221 --> 00:55:40,570 dan file yang ada kode RAW di filenya . 539 00:55:40,570 --> 00:55:45,329 kode RAW pada penduduk sipil sangat aneh pak. 540 00:55:45,329 --> 00:55:46,884 Apakah kau akan beritahukan masalahnya ? 541 00:55:46,884 --> 00:55:48,410 Hanya ada satu solusi. 542 00:55:48,410 --> 00:55:52,141 Kau masih ingat seorang anak mengirim email dari hyderabad 543 00:55:52,141 --> 00:55:54,041 Kita mengirimnya melalui nama Kabira Allaud 544 00:55:54,360 --> 00:55:56,295 Sekarang mari lihat file ini. 545 00:55:56,723 --> 00:55:58,216 Kita akan dikunci file nya ini dan i p adress kita juga terkunci 546 00:55:58,216 --> 00:56:00,171 dan polisi akan minta inputnya. 547 00:56:00,171 --> 00:56:02,581 dan dengan ini kita akan mendapatkan filenya. 548 00:56:02,581 --> 00:56:06,223 Untuk White House pesan dari Kabira. 549 00:56:06,765 --> 00:56:09,009 Aku kirim atau tidak. 550 00:56:09,009 --> 00:56:11,708 Bisa menjadi sebuah masalah. 551 00:56:14,235 --> 00:56:18,898 Bagimana kita bisa melupakannya ? 552 00:56:33,311 --> 00:56:34,279 Aku tak melakukan apa apa. 553 00:56:34,279 --> 00:56:35,977 Semua ide dari Anna 554 00:56:36,504 --> 00:56:37,814 Dia yang menghasut aku. 555 00:56:37,814 --> 00:56:39,603 Benarkah 556 00:56:39,603 --> 00:56:40,794 Bebaskanlah aku. 557 00:56:40,794 --> 00:56:45,009 Kita orang india punya banyak masalah 558 00:56:45,009 --> 00:56:47,824 Masalah ! 559 00:56:47,824 --> 00:56:52,672 Yang kau katakan adalah benar ! 560 00:56:52,672 --> 00:56:58,638 Setelah melalui sebuah peringatan 561 00:56:58,638 --> 00:57:01,131 di kota New Delhi 562 00:57:01,131 --> 00:57:05,515 mengenai korupsi, kau juga akan mendapatkan masalah. 563 00:57:05,515 --> 00:57:09,386 sebelum itu , tolong kau katakan kebenarannya. 564 00:57:12,047 --> 00:57:14,288 Aku berkata benar. 565 00:57:14,288 --> 00:57:19,038 kami berdua . 566 00:57:19,038 --> 00:57:20,993 Aku dan Anna 567 00:57:23,929 --> 00:57:28,085 Kau mencuri 2 kg heroin 568 00:57:28,085 --> 00:57:30,256 Bagus ! 569 00:57:30,599 --> 00:57:32,134 Aku suka ! 570 00:57:34,111 --> 00:57:37,098 Siapa handsome itu ? 571 00:57:37,098 --> 00:57:40,814 Siapa handsome? Aku akan katakan 572 00:57:49,836 --> 00:57:51,331 Aku akan menghitung sampai tiga 573 00:57:51,768 --> 00:57:53,186 Aku tak mengenalinya. 574 00:57:53,186 --> 00:57:57,690 Satu - jangan bunuh aku 575 00:57:57,690 --> 00:57:59,343 Maafkan aku. 576 00:57:59,343 --> 00:58:02,050 Dua 577 00:58:02,050 --> 00:58:04,808 Ini ide dari Anna maafkan aku. 578 00:58:15,090 --> 00:58:20,065 Biarkan dia, mari kita makan bersama. 579 00:58:15,090 --> 00:58:23,191 Aku merasa takut ! 580 00:58:23,191 --> 00:58:26,395 Kau bisa berikan peringatan saudaraku. 581 00:58:35,636 --> 00:58:38,271 Bangun ! 582 00:58:50,934 --> 00:58:52,057 Aku risau tentang Handsome. 583 00:58:52,057 --> 00:58:56,720 mengapa dia tak membuka mulutnya di kantor polisi ? 584 00:58:56,720 --> 00:58:58,527 Sudahlah. 585 00:58:58,527 --> 00:59:00,055 Apa bedanya ? 586 00:59:00,055 --> 00:59:02,383 Goa sekarang milik kita. 587 00:59:20,063 --> 00:59:21,754 Kamu jalan ke sana ! 588 00:59:26,677 --> 00:59:27,683 Dimana ibu ? 589 00:59:28,361 --> 00:59:30,534 Di dalam , masuklah .. 590 00:59:30,534 --> 00:59:33,960 Tolong bukakan pintunya. 591 00:59:33,960 --> 00:59:36,431 Tolong bukakan pintunya ! 592 00:59:36,431 --> 00:59:38,078 Lepaskan 593 00:59:39,081 --> 00:59:40,551 Aku mohon buka pintunya ! 594 01:00:03,603 --> 01:00:04,502 Sudah ditemukan anaknya ? 595 01:00:04,502 --> 01:00:06,550 Tidak, semua sedang mencari Mantu. 596 01:00:11,201 --> 01:00:12,801 Sudah kutemukan ! 597 01:00:15,143 --> 01:00:17,074 dan 70 pembunuhan 598 01:00:17,074 --> 01:00:21,498 aku tak tahu mengapa dia hanya mematahkan kaki dan tangan kita. 599 01:00:21,498 --> 01:00:24,690 karena dia tak biasanya melakukan demikian. 600 01:00:30,491 --> 01:00:33,382 Pembunuh tanpa belas kasihan. 601 01:00:36,198 --> 01:00:37,020 Pembunuh yang terlatih. 603 01:02:13,360 --> 01:02:14,324 Mantu 604 01:02:15,595 --> 01:02:17,010 Mantu untuk sesaat 605 01:02:17,010 --> 01:02:19,176 Kau katakan apa waktu itu. 606 01:02:19,176 --> 01:02:22,198 Aku harus mendapatkan sampel heroin itu dalam 3 hari. 607 01:02:22,198 --> 01:02:27,157 Jika tidak kau akan jual kidney kami berdua dan akan menjualnya di pasar . 608 01:02:29,161 --> 01:02:31,679 Namun aku yang melaksanakan bisnis penjualan organ tubuh. 609 01:02:31,679 --> 01:02:35,526 Kevin , kau boleh ambil alih semua bisnis aku. 610 01:02:35,526 --> 01:02:37,470 Kau boleh ambil uangku semua. 611 01:02:37,470 --> 01:02:40,826 Aku akan beritahukan rahasia formula dari minuman keras. 612 01:02:41,098 --> 01:02:45,211 kita akan bisa mendapatkan uang yang banyak dengan menjualnya. 613 01:02:45,211 --> 01:02:47,974 Maaf .. maaf uangnya kau ambil saja semuanya. 614 01:02:51,936 --> 01:02:54,559 matematika kamu. 615 01:02:54,559 --> 01:02:58,153 Waktu itu juga kau cerita mengenai matematika.. 616 01:02:59,615 --> 01:03:03,492 Ya, lebih dari satu juta orang menghisap ganja dan narkoba lainnya. 617 01:03:03,492 --> 01:03:05,659 bukan aku, namun pemerintah yang mengaturnya. 618 01:03:05,659 --> 01:03:08,634 dan sekarang aku akan beritahukan sesuatu.. 619 01:03:08,634 --> 01:03:13,097 Di negara ini hampir 500 orang menghilang tanpa bekas. 620 01:03:13,097 --> 01:03:15,140 dan tak bisa ditemukan kembali. 621 01:03:15,140 --> 01:03:17,189 Jika sepuluh orang berasal dari tangan aku. 622 01:03:17,189 --> 01:03:19,954 maka sebulan menjadi 300 orang. 623 01:03:19,954 --> 01:03:21,998 dan selama setahun menjadi 3000 orang lebih 624 01:03:22,224 --> 01:03:23,687 berarti sekitar 7000 buah pinggang. 625 01:03:23,687 --> 01:03:27,037 jika harga satuannya 4 juta maka sekitar 28 crore. 626 01:03:27,037 --> 01:03:31,623 dan sisa yang lain , pankreas , mata , liver dan organ tubuh lainnya. 627 01:03:31,623 --> 01:03:33,149 itu beda hitungannya. 628 01:03:33,149 --> 01:03:35,595 Matematika. 629 01:03:37,367 --> 01:03:42,182 Waktu itu kau katakan , Kevin jangan lakukan ini kamu jangan begitu.. 630 01:03:42,182 --> 01:03:43,778 Kevin , kau harus begitu. 631 01:03:44,129 --> 01:03:46,982 Kevin..kevin..kevin.. 632 01:03:44,129 --> 01:03:50,175 Jika kau memukul seperti itu maka akan ada arus pendek. 633 01:03:50,175 --> 01:03:51,886 Kau mengerti. 634 01:03:51,886 --> 01:03:56,354 Jika kau waktu itu tidak melakukan hal ini. 635 01:03:56,354 --> 01:04:00,492 maka aku sekarang tidak melakukan hal ini juga. 636 01:04:00,492 --> 01:04:03,346 Aku akan keluarkan buah pinggangmu. 637 01:04:03,346 --> 01:04:06,903 aku akan menjualnya ke pasar. 638 01:04:06,903 --> 01:04:09,085 dan aku akan biarkan kau hidup. 639 01:04:09,085 --> 01:04:11,564 dan aku akan katakan berapa harganya padamu. 640 01:04:11,564 --> 01:04:13,486 kemudian aku akan mengeluarkan kedua matamu 641 01:04:13,486 --> 01:04:15,650 dan aku akan menjualnya juga ke pasar. 642 01:04:15,650 --> 01:04:17,754 aku akan biarkan kau hidup. 643 01:04:17,754 --> 01:04:19,601 dan kembali lagi. 644 01:04:19,601 --> 01:04:22,440 dan aku akan beritahukan harganya. 645 01:04:19,601 --> 01:04:25,370 sehingga kau akan mengetahui 646 01:04:25,370 --> 01:04:28,230 matematika siapa yang lebih baik. 647 01:04:30,651 --> 01:04:34,403 Mantu sesaat 648 01:04:39,002 --> 01:04:40,304 Namanya Kabir Elawatt 649 01:04:40,304 --> 01:04:43,188 kita sudah mendapatkan informasi dari berkasnya. 650 01:04:56,043 --> 01:04:58,705 Dia bekerja sebagai RAW di bagian intelijen rahasia 651 01:04:58,705 --> 01:05:01,117 Dari tahun 2000 hingga tahun 2006 652 01:05:01,416 --> 01:05:03,603 dia melakukan banyak operasi sehingga misinya sukses. 653 01:05:03,603 --> 01:05:06,839 dan dari tahun 2006 hingga 2008 654 01:05:06,839 --> 01:05:08,600 dia melakukan training spesial. 655 01:05:08,600 --> 01:05:11,922 Dia banyak mendapatkan penghargaan dari RAW. 656 01:05:11,922 --> 01:05:15,048 Lihat, barangnya telah tiba .. kau berterima kasih kepadanya. 657 01:05:15,048 --> 01:05:18,542 katakan , dia juga tak bisa membayarkan bunga pinjaman juga. 658 01:05:18,781 --> 01:05:19,869 Dia melakukan training.. 659 01:05:19,869 --> 01:05:23,901 dalam hal penculikan , pembunuhan.. 660 01:05:23,901 --> 01:05:25,385 Sekarang kau bisa bayar berapa ? 661 01:05:25,385 --> 01:05:27,782 Siapa yang kirim ? 662 01:05:27,782 --> 01:05:31,287 Kau melakukan kesalahan. 663 01:05:31,287 --> 01:05:34,450 kami memberikan pinjaman bukan menjual ponsel. 664 01:05:34,450 --> 01:05:35,909 Jika kau katakan kau tidak akan kupukuli. 665 01:05:35,909 --> 01:05:39,283 Ohh, kau petugas polisi. 666 01:05:45,485 --> 01:05:47,217 Trainingnya begitu brutalnya 667 01:05:47,387 --> 01:05:50,050 ketika Menteri Pertahanan melihat dua birokrasi. 668 01:05:50,397 --> 01:05:51,744 dia pingsan karena merasa terkejut. 669 01:06:41,365 --> 01:06:44,076 Maaf, aku juga menjual ponsel. 670 01:06:44,076 --> 01:06:46,573 Dia juga sering datang dengan 10 sampai 15 ponsel kemari. 671 01:06:46,573 --> 01:06:49,157 Dia juga menjual organ tubuh manusia. 672 01:06:49,157 --> 01:06:51,142 hanya itu informasi yang kudapat. 673 01:06:51,142 --> 01:06:53,947 Laporan yang resmi. 674 01:06:54,747 --> 01:06:56,114 di tahun 2008 dia mengalami kecelakaan mobil. 675 01:06:56,114 --> 01:06:58,743 dan setelah itu tidak ada lagi informasi berikutnya. 676 01:06:58,743 --> 01:07:01,172 Dalam kecelakaan mobil bagaimana peluru ditembakkan. 677 01:07:01,172 --> 01:07:01,924 Benar ! 678 01:07:01,924 --> 01:07:04,852 Dia dibawa ketika itu bukan ke rumah sakit sipil melainkan ke rumah sakit militer. 679 01:07:04,852 --> 01:07:07,820 dan menurut dokter dia ditembak dengan peluru. 680 01:07:07,820 --> 01:07:09,091 bukan kecelakaan/ - dia manusia atau. 681 01:07:14,203 --> 01:07:16,204 Hello - Kau dimana ? 682 01:07:16,204 --> 01:07:20,762 Kau harus segera datang kemari bukan online shopping. 683 01:07:21,358 --> 01:07:23,797 kau dengar , kau tak akan memperoleh kesempatan kedua kali. 684 01:07:23,797 --> 01:07:25,671 aku akan berikan , baiklah. 685 01:07:27,401 --> 01:07:28,815 kau datang sajalah 686 01:07:28,815 --> 01:07:30,854 Semua kau dapatkan disini. 687 01:07:30,854 --> 01:07:34,209 Aku sudah katakan orangnya 688 01:07:34,209 --> 01:07:35,940 Tolong kembalikan surat pinjaman aku. 689 01:07:35,940 --> 01:07:39,291 Kau hanya perlu katakan dimana dia. 690 01:07:39,291 --> 01:07:42,448 Aku akan cari. 691 01:07:47,157 --> 01:07:48,809 Dia masuk dari pintu depan dan merusak segala sesuatu di sini. 692 01:07:48,809 --> 01:07:51,533 dan dia melempar ke sana dan kemari. 693 01:07:51,533 --> 01:07:53,756 Dan dia memukul aku juga dengan sebuah pisau. 694 01:07:53,756 --> 01:07:56,364 Pak , dia dipukul dengan keras. 695 01:07:56,364 --> 01:08:00,462 dan semua lokasinya tertuju ke City Club , tempat penjualan organ tubuh. 697 01:08:13,131 --> 01:08:17,720 Teri To, teri Ta, Hamesha Yaad Sataave Kau menyiksaku sepanjang waktu. 698 01:08:17,754 --> 01:08:21,547 I Don�t Know What You�re Saying All I Know Is That I Came To Party 699 01:08:21,547 --> 01:08:25,814 Teri To, teri Ta, Hamesha Yaad Sataave Kau menyiksaku sepanjang waktu. 700 01:08:25,814 --> 01:08:29,927 I Don�t Know What You�re Saying All I Know Is That I Came To Party 701 01:08:41,821 --> 01:08:44,862 All I Know Is That I Came Here To Came To Party 702 01:08:45,519 --> 01:08:48,064 There is party all night. 703 01:08:48,064 --> 01:08:50,391 Baaj raha hai tera song Kamu kedengaran menyanyi. 704 01:08:50,391 --> 01:08:53,640 Aur tum meri bahon mein ho Dan kau berada dalam pelukanku. 705 01:08:53,640 --> 01:08:56,537 Mujhe rukhna hai no more Jangan menghentikan aku. 706 01:08:56,537 --> 01:08:59,255 Chahun excuse...Tum ho Walaupun dengan alasan ..dan kamu 707 01:08:59,255 --> 01:09:00,991 meri main hoon tera Milikku dan aku milikmu 708 01:09:04,171 --> 01:09:06,524 Kau pertama sekali datang kemari. 709 01:09:06,524 --> 01:09:09,798 Disini wanita panas semua. 710 01:09:09,798 --> 01:09:12,763 India , warga asing ! 711 01:09:12,763 --> 01:09:15,251 Namun belakangan ini penggrebekan polisi sering terjadi. 712 01:09:15,714 --> 01:09:18,046 kadang polisi , dan juga NAC 713 01:09:18,046 --> 01:09:21,517 aku sejak tadi sudah merasa takut. 714 01:09:33,233 --> 01:09:36,823 Kau sudah temukan ? Tukan pos kamu sedang datang kemari.. 715 01:09:36,823 --> 01:09:40,075 Dia sudah datang..saudara.. 716 01:09:51,147 --> 01:09:52,190 Bunuh dia ! 717 01:09:51,147 --> 01:09:56,461 Teri To, teri Ta, Hamesha Yaad Sataave Kau menyiksaku sepanjang waktu. 718 01:09:56,461 --> 01:10:00,795 I Don�t Know What You�re Saying All I Know Is That I Came To Party 719 01:10:00,795 --> 01:10:04,842 Teri To, teri Ta, Hamesha Yaad Sataave Kau menyiksaku sepanjang waktu. 720 01:10:04,842 --> 01:10:09,114 I Don�t Know What You�re Saying All I Know Is That I Came To Party 721 01:10:09,114 --> 01:10:11,370 Boss - Apa ? 722 01:10:11,370 --> 01:10:12,177 Konsumen telah datang. 723 01:10:12,177 --> 01:10:14,901 Baik, aku akan kesana. 724 01:10:14,901 --> 01:10:16,241 Dia akan datang. 725 01:10:25,169 --> 01:10:27,949 Pelepasan kontribusi.. 726 01:10:27,949 --> 01:10:30,598 Kamar mandi telah menjadi kantor sekarang. 727 01:10:39,268 --> 01:10:40,941 Teri Yaad Sataave, Tenu Dekh Dekh Semakin aku melihat kamu, aku lebih merasa tersiksa. 728 01:10:40,941 --> 01:10:42,910 Bas Ik Pal, Ik Waari Vekh Vekh Hanya melihat saya sekali 729 01:10:42,910 --> 01:10:45,051 Mainu Neend Na Aave Raat Raat Aku tidak bisa tidur di malam 730 01:10:45,051 --> 01:10:47,528 Kamu punya istri / ya/ jika begitu kau akan dapatkan potongan harga 731 01:10:47,528 --> 01:10:49,451 baiklah. 732 01:10:49,451 --> 01:10:51,523 Mengapa kau berkeringat ? 733 01:10:51,523 --> 01:10:53,994 Aku tegang. 734 01:10:53,994 --> 01:10:55,470 Kau jangan tegang. 735 01:10:55,923 --> 01:10:56,895 Ini tempat kita. 736 01:10:57,194 --> 01:10:59,199 Teri Yaad Sataave, Roj Rulaave Pikiran kamu menyiksaku, membuatku menangis setiap hari 737 01:10:59,199 --> 01:11:01,399 Neend Udaave, Jaan Le Jaave Mereka mencuri tidur, mengambil hidup aku. 738 01:11:01,399 --> 01:11:05,431 Hosh Udaave, Raat Raat (x2) Mengambil kesadaran aku, setiap malam 739 01:11:11,364 --> 01:11:13,951 di kamar mandi. 740 01:11:13,951 --> 01:11:17,137 Ada yang ikut bersama kamu. 741 01:11:17,137 --> 01:11:19,349 Ya. 742 01:11:19,349 --> 01:11:20,436 Siapa ? 743 01:11:20,436 --> 01:11:21,791 Temanku. 744 01:11:21,791 --> 01:11:22,768 Teman yang mana ? 745 01:11:26,369 --> 01:11:27,735 Siapa disana ? 746 01:11:28,584 --> 01:11:33,776 Ik Waari Aaja, Ik Waari Aaja, Ik Waari Tu Aaja Datang kepadaku, hanya satu kali, hanya sekali 747 01:11:33,937 --> 01:11:34,889 kau mau bertemu dengan siapa ? 748 01:11:39,068 --> 01:11:41,422 Pak, dia orangnya. 749 01:11:41,422 --> 01:11:43,331 Dia orangnya. 750 01:11:43,331 --> 01:11:44,779 Terima kasih. 751 01:11:53,275 --> 01:11:56,451 Aku hanya memaafkan satu kali kesalahan. 752 01:12:08,628 --> 01:12:09,770 Naomi dimana ? 753 01:12:09,770 --> 01:12:11,718 Aduh..!! 754 01:12:13,433 --> 01:12:14,229 Kau kirim kemana ? 755 01:12:14,229 --> 01:12:15,761 AUnty Carla - Siapa dia ? 756 01:12:15,761 --> 01:12:18,041 Aku tak tahu dia hanya konsumenku. 757 01:12:21,832 --> 01:12:25,396 Teri To, teri Ta, Hamesha Yaad Sataave Kau menyiksaku sepanjang waktu. 758 01:12:27,851 --> 01:12:29,816 I Don�t Know What You�re Saying All I Know Is That I Came To Party 759 01:12:32,941 --> 01:12:33,922 Hey, diam. 760 01:13:11,485 --> 01:13:13,616 Ik Wari tu aaja Sekali kau datang padaku. 761 01:14:08,577 --> 01:14:12,514 Teri To, teri Ta, Hamesha Yaad Sataave Kau menyiksaku sepanjang waktu. 762 01:14:12,514 --> 01:14:16,512 I Don�t Know What You�re Saying All I Know Is That I Came To Party 763 01:14:16,512 --> 01:14:20,929 Oye Hoye Jawani Teri Jawani O gadis! Ini masa remaja. 764 01:14:20,929 --> 01:14:24,834 Oye Hoye Jawani Ankh Mastani O Remaja.. O mata memabukkan! 765 01:14:20,929 --> 01:14:29,144 Oye Hoye Jawani Teri Jawani O gadis! Ini masa remaja. 766 01:14:50,431 --> 01:14:54,059 Teri To, teri Ta, Hamesha Yaad Sataave Kau menyiksaku sepanjang waktu. 767 01:14:59,226 --> 01:15:02,541 Teri To, teri Ta, Hamesha Yaad Sataave Kau menyiksaku sepanjang waktu. 768 01:16:03,908 --> 01:16:06,593 Kau telah menakutkan aku di lift tadi, Handsome. 769 01:16:06,593 --> 01:16:08,633 .. tetapi kau seharusnya berada di dalam penjara kan. 770 01:16:08,633 --> 01:16:10,911 mengapa kau bunuh ibu Naomi ? 771 01:16:10,911 --> 01:16:12,670 Kau yang membunuhnya. 772 01:16:12,670 --> 01:16:15,287 Kau kami suruh mengantarkan barang namun. 773 01:16:15,287 --> 01:16:17,221 kau tak melihat ke belakang bagasi mobilmu. 774 01:16:17,567 --> 01:16:18,624 Kau melakukan hal yang sama dengan Naomi ? / tidak 775 01:16:18,624 --> 01:16:22,335 Karena bagian tubuhnya belum terbentuk. 776 01:16:22,335 --> 01:16:25,055 Tak ada nilainya di pasar. 777 01:16:25,055 --> 01:16:27,230 Ya. 778 01:16:27,230 --> 01:16:32,346 Tetapi matanya ....masih ada nilainya. 779 01:16:32,346 --> 01:16:35,729 Dengan menjual matanya kami akan mendapatkan uang yang banyak. 780 01:16:35,729 --> 01:16:38,304 Aku cuma punya permintaan yang sangat kecil. 781 01:16:38,304 --> 01:16:40,209 kau masuk ke penjara untuk lima tahun. 782 01:16:40,209 --> 01:16:43,109 Dan setelah lima tahun kau keluar dari penjara.. 783 01:16:43,109 --> 01:16:45,180 kau akan menemukannya hidup. 784 01:16:45,180 --> 01:16:48,202 Orang yang bicara besok tidak akan mati. 785 01:16:48,709 --> 01:16:52,678 Orang yang bicara besok juga akan mati. 786 01:16:52,678 --> 01:16:56,573 Orang yang bicara besok hari ini akan mati. 787 01:16:58,852 --> 01:17:00,798 Hanya berfikir untuk hari ini. 788 01:17:00,798 --> 01:17:03,775 dan aku juga tak ada hari ini. 789 01:17:03,775 --> 01:17:05,533 aku hanya berfikir saat ini. 790 01:17:05,533 --> 01:17:08,056 dan kau telah melakukan kesalahan yang besar. 791 01:17:08,056 --> 01:17:10,913 Dia akan memberikan hukuman buatmu. 792 01:17:10,913 --> 01:17:13,223 Apa ? 793 01:17:21,580 --> 01:17:23,837 Dengan pekerjaan kotormu akan membayar mahal. 794 01:17:23,837 --> 01:17:25,411 Kalian dari intelijen. 795 01:17:25,411 --> 01:17:27,475 Apa yang bisa kalian buat dengan mendapatkan informasi. 796 01:17:27,475 --> 01:17:29,115 Kau tak dapat orangnya maupun narkotikanya. 797 01:17:29,115 --> 01:17:31,038 dan kami dikejar oleh pihak CIA 798 01:17:31,038 --> 01:17:34,311 kalian berikan informasi tentang Mantu dan berkasnya , serta kalian mundur saja. 799 01:17:34,311 --> 01:17:36,008 Kamu bercanda ya. 800 01:17:39,580 --> 01:17:40,419 kau punya masalah. 801 01:17:40,419 --> 01:17:43,216 Kau tertarik pada Mantu atau Kabira. 802 01:17:43,216 --> 01:17:44,943 kau akan dapatkan kedua duanya. 803 01:17:44,943 --> 01:17:46,434 Kami yang membuat kasusnya. 804 01:17:46,434 --> 01:17:47,560 Kami yang melakukan penggebrekan. 805 01:17:47,560 --> 01:17:49,090 Enam petugas kami terluka. 806 01:17:49,090 --> 01:17:50,844 Kami akan menangkapnya. 807 01:17:52,584 --> 01:17:54,375 Siapapun berada di tengah antara mereka aku tak mau m elihat siapa dia. 808 01:17:54,375 --> 01:17:58,581 Kau hanya tahu kasus ini. 809 01:17:58,581 --> 01:18:00,638 Kau tak tahu tentang Kabir. 810 01:18:00,638 --> 01:18:03,807 Kau jangan berburu harimau yang terluka. 811 01:18:46,385 --> 01:18:51,917 Le aayi hai , bete hue Masa lalu yang datang. 812 01:18:51,598 --> 01:18:55,190 Lamhon ko phir Detik detik itu kembali 813 01:18:55,190 --> 01:18:58,062 Haan ..yeh zindagi Kehidupan ini. 814 01:18:58,062 --> 01:19:01,747 Yun bereham Sangat kejam. 815 01:19:01,747 --> 01:19:04,648 Si Ho gayi Telah terjadi. 816 01:19:04,648 --> 01:19:10,760 Lene chali..Chahe zindagi Hidup ini akan mengambil 817 01:19:10,760 --> 01:19:14,084 Khuda yun rooth gaya mujhse Mengapa Tuhan Marah kepadaku. 818 01:19:14,084 --> 01:19:17,156 Nahin Tha Ber Mera Tujhse Tak merasa kasihan kepada aku. 819 01:19:17,306 --> 01:19:20,400 Tune cheen liya mujhse Kau telah memisahkan 820 01:19:20,400 --> 01:19:23,966 Mera jahaan Tempatku. 821 01:19:34,028 --> 01:19:35,699 Ae khuda Ya Tuhan 822 01:19:39,845 --> 01:19:45,371 Tu Bata Kau katakan 823 01:19:45,999 --> 01:19:49,635 Umeed Thi Aku berharap 824 01:19:49,635 --> 01:19:52,691 Armaan the Punya keinginan. 825 01:19:52,691 --> 01:19:55,970 Khushiyan bhi Thi Ada kegembiraan 826 01:19:55,970 --> 01:19:58,975 Beshaab si Sangat indah 827 01:19:58,975 --> 01:20:02,309 Bahon mein thi Dalam pelukan aku. 828 01:20:02,309 --> 01:20:05,371 Duniya meri Duniaku. 829 01:20:05,371 --> 01:20:09,128 Thi Zindagi Kehidupan ini. 830 01:20:09,128 --> 01:20:11,466 Jaise khwab si Seperti impian. 831 01:20:11,466 --> 01:20:14,759 Har ek pal roshan roshan tha Setiap detik yang bersinar. 832 01:20:14,759 --> 01:20:17,868 Mehekta dil ka angan tha Kebun hati sangat harum. 833 01:20:17,868 --> 01:20:21,066 Jannat se badhke pyara Lebih indah dari surga. 834 01:20:21,066 --> 01:20:24,446 Mera jahan Tempatku 835 01:20:24,446 --> 01:20:27,951 Le aayi hai , bete hue Masa lalu yang datang. 836 01:20:27,951 --> 01:20:31,475 Lamhon ko phir Detik detik itu kembali 837 01:20:31,475 --> 01:20:34,267 Haan ..yeh zindagi Kehidupan ini. 838 01:20:31,475 --> 01:20:37,892 Yun bereham Sangat kejam. 839 01:20:37,892 --> 01:20:40,834 Si Ho gayi Telah terjadi. 840 01:20:40,834 --> 01:20:46,712 Lene chali..Chahe zindagi Hidup ini akan mengambil 841 01:20:40,834 --> 01:20:53,260 Khuda yun rooth gaya mujhse Mengapa Tuhan Marah kepadaku. 842 01:20:53,260 --> 01:20:56,442 Nahin Tha Ber Mera Tujhse Tak merasa kasihan kepada aku. 843 01:20:56,442 --> 01:20:59,677 Tune cheen liya mujhse Kau telah memisahkan 844 01:20:59,677 --> 01:21:04,535 Mera jahan Tempatku 845 01:21:09,209 --> 01:21:14,971 Yeh kya kiya khuda hai Apa yang telah kaulakukan Oh Tuhan 846 01:21:14,971 --> 01:21:21,446 Yeh kyun kiya Khuda Mengapa Tuhan melakukan ini 847 01:21:21,446 --> 01:21:27,993 Bata mere khuda katakan oh Tuhanku 848 01:21:27,993 --> 01:21:34,196 Kya meri khata Apa kesalahan aku ? 849 01:21:36,591 --> 01:21:44,848 Bejaan si yeh zindagi Hidup ini tak punya nyawa lagi. 850 01:21:44,848 --> 01:21:50,134 Har saans hai gham zyada Dalam setiap nafas ada kesedihan 851 01:21:50,134 --> 01:21:56,084 Yeh kya kiya khuda hai Apa yang telah kaulakukan Oh Tuhan 852 01:21:56,441 --> 01:22:02,439 Yeh kyun kiya Khuda Mengapa Tuhan melakukan ini 853 01:22:02,934 --> 01:22:09,017 Bata mere khuda katakan oh Tuhanku 854 01:22:09,017 --> 01:22:17,223 Kya meri khata Apa kesalahan aku ? 855 01:22:17,223 --> 01:22:23,406 Bejaan si yeh zindagi Hidup ini tak punya nyawa lagi. 856 01:22:23,406 --> 01:22:28,596 Har saans hai gham zyada Dalam setiap nafas ada kesedihan 858 01:22:44,501 --> 01:22:46,257 15.000 rupees telah dikeluarkan untuk anak ini. 859 01:22:46,257 --> 01:22:47,560 dari tabungan Yukin 860 01:22:47,735 --> 01:22:50,552 dia germo dari ibu anak ini. 861 01:22:50,552 --> 01:22:53,470 sekarang kabir mencari Naomi ini. 862 01:22:53,470 --> 01:22:54,757 kedengarannya seperti itu. 863 01:22:54,757 --> 01:22:55,952 Katakan yang benar apa yang terjadi. 864 01:22:55,952 --> 01:22:58,414 Dia memukulku orang yang berjenggot itu. 865 01:22:58,414 --> 01:23:01,704 dan juga menggunakan senjatanya. 866 01:23:22,680 --> 01:23:25,307 pak, katakan pada mereka aku tak bersalah. 867 01:23:25,307 --> 01:23:26,661 kau.. 868 01:23:30,681 --> 01:23:31,744 namaku Dilip Sangokar 869 01:23:31,744 --> 01:23:34,703 kau juga akan melihat penjara di Goa ini. 870 01:23:34,703 --> 01:23:36,348 sebelumnya katakan satu hal. 871 01:23:36,348 --> 01:23:37,832 kau mencari Naomi kan. 872 01:23:39,368 --> 01:23:41,881 Dia masih hidup ada dalam cctv kami. 873 01:23:41,881 --> 01:23:44,816 Dia baru saja menarik uang dari atm dekat pom bensin. 874 01:23:44,816 --> 01:23:46,995 Jika kau mau beetemu tolong katakan apa yang kau ketahui. 875 01:23:46,995 --> 01:23:50,076 Kevin 876 01:23:50,076 --> 01:23:52,663 dia yang mengirim aku kepada mantu. 877 01:23:52,663 --> 01:23:54,047 untuk menjebaknya. 878 01:23:54,047 --> 01:23:56,548 sebagai imbalan kehidupan Naomi dan ibunya. 879 01:23:56,548 --> 01:23:58,620 Mereka telah membunuh Anna 880 01:23:58,620 --> 01:24:00,297 Hanya itu yang kuketahui. 881 01:24:03,587 --> 01:24:05,841 kau cari Ewin penghubung antara Luco dan kevin. 882 01:24:05,841 --> 01:24:07,744 Kau cari di Bhaga / seluruh bhaga 883 01:24:09,921 --> 01:24:12,748 Baiklah , tak ada masalah 884 01:24:20,257 --> 01:24:21,967 katakan selamat tinggal pada nya/ Selamat tinggal. 885 01:24:21,967 --> 01:24:26,477 Ayo. 886 01:24:26,265 --> 01:24:28,630 katakan juga selamat tinggal pada mereka / - Bye 887 01:24:29,211 --> 01:24:30,730 Terima kasih, Naomi. 888 01:24:30,730 --> 01:24:34,752 Jika kalian berlaku baik seperti dia maka kalian akan ketemu dengan orang tua kalian. 889 01:24:34,752 --> 01:24:36,161 Mari. 890 01:24:47,169 --> 01:24:51,330 Jika kau pergi ke Gurnagar maka kau akan ketemu dengan ibuku, kan. 891 01:25:16,955 --> 01:25:18,009 Mengapa kau memukulku, pak ? 892 01:25:18,009 --> 01:25:20,232 Apa khabarmu, Edwin ? 893 01:25:20,232 --> 01:25:22,259 Ada apa di dalamnya ? 894 01:25:22,259 --> 01:25:24,054 Tak ada apa apa didalamnya 895 01:25:24,054 --> 01:25:25,665 Aku akan melihatnya. 896 01:25:25,665 --> 01:25:29,157 Tak ada apa apa pak. 897 01:25:29,157 --> 01:25:30,780 Tak ada apa apa pak. 898 01:25:30,780 --> 01:25:35,224 Lihatlah bagaimana polisi Goa menyusahkan masyarakat. 899 01:25:35,224 --> 01:25:37,383 Sialan. 900 01:25:37,383 --> 01:25:41,207 Di dalamnya tak ada apa apa. 901 01:25:49,164 --> 01:25:51,183 Sekarang kau lari ke arah mobil. 902 01:25:51,183 --> 01:25:52,557 jika tidak aku akan menembakmu disini. 903 01:25:52,557 --> 01:25:56,350 Ayo bangun ! 904 01:25:58,440 --> 01:26:00,150 Aku tak tahu apa apa mengenainya. 905 01:26:00,150 --> 01:26:02,636 Aku hanya mengurus bagian narkoba. 906 01:26:02,636 --> 01:26:04,107 Kau pernah melihatnya. 907 01:26:04,107 --> 01:26:07,936 Ya . 908 01:26:07,936 --> 01:26:10,582 Dia men jadi Mungi/ Mungi 909 01:26:10,582 --> 01:26:12,524 Mungi artinya burung. 910 01:26:13,211 --> 01:26:16,849 Mereka mencuri barang dari para turis. 911 01:26:16,849 --> 01:26:19,214 dan kadang juga uang mereka. 912 01:26:22,147 --> 01:26:24,067 Pak , pekerjaan mereka sangat sederhana. 913 01:26:24,067 --> 01:26:26,624 Mereka mengambil mainan mobil dari toko mainan. 914 01:26:26,624 --> 01:26:28,310 yang didalamnya ada narkoba. 915 01:26:28,310 --> 01:26:31,010 dan mereka bawa. 916 01:26:31,010 --> 01:26:33,002 Polisi tak akan curiga pada anak anak. 917 01:26:33,002 --> 01:26:36,712 maka itu , anak anak. 918 01:26:36,712 --> 01:26:38,543 memudahkan semua pekerjaan. 919 01:26:38,543 --> 01:26:42,851 dan segera mereka tiba di zone mainan anak anak. 920 01:26:42,851 --> 01:26:44,689 tempat bermain anak anak. 921 01:26:44,689 --> 01:26:48,607 dan polisi tak akan mencek tempat seperti ini. 922 01:26:48,607 --> 01:26:52,245 dan disana orang kami menyimpan mainan itu. 923 01:26:52,245 --> 01:26:55,189 dan mengeluarkan paket narkobanya. 924 01:26:58,323 --> 01:27:01,963 dan kemudian anak berikutnya akan membawa peket tersebut. 925 01:27:11,434 --> 01:27:13,446 dan paket tiba di tempat ketiga. 926 01:27:13,900 --> 01:27:17,842 dan sebagai gantinya mereka meletakkan sepatu di dalam paket. 927 01:27:17,842 --> 01:27:21,319 sebenarnya di sepatu itu terdapat kartu kredit para klien. 928 01:27:21,319 --> 01:27:23,942 dan mulai dalam pengantaran di tempat mainan anak anak. 929 01:27:32,683 --> 01:27:35,322 mereka mengambil kartu kreditnya 930 01:27:35,322 --> 01:27:37,815 dan dia terus berjalan. 931 01:27:56,026 --> 01:27:58,331 di pertengahan jalan anak ketiga akan membawa tasnya. 932 01:27:58,331 --> 01:28:00,176 dan masuk ke atm. 933 01:28:07,158 --> 01:28:09,890 Kemudian klien melaporkan katru kredit yang hilang kepada polisi. 934 01:28:21,128 --> 01:28:24,396 Tak ada bukti untuk uang itu pak. 935 01:28:27,908 --> 01:28:31,657 dan kehilangan katru kredit adalah masalah yang umum. 936 01:28:31,657 --> 01:28:33,373 dimana polisi tak akan curiga. 937 01:28:36,515 --> 01:28:39,153 Mereka akan melapor di kantor polisi yang berbeda. 938 01:28:39,153 --> 01:28:41,613 Polisi tak akan curiga. 939 01:28:46,681 --> 01:28:48,238 Hey, tunggu. 940 01:28:55,509 --> 01:28:56,451 kalian kesana/ ya pak. 941 01:29:19,312 --> 01:29:20,517 Angkat tangan ! 942 01:31:16,365 --> 01:31:17,648 bangun. 943 01:31:17,648 --> 01:31:20,558 Anak ini bersandiwara. 944 01:31:20,558 --> 01:31:22,307 bangunkan dia. 945 01:31:26,216 --> 01:31:27,879 Apa yang kalian lihat ayo lanjutkan pekerjaan kalian. 946 01:32:50,733 --> 01:32:52,186 ada apa ? 947 01:33:59,591 --> 01:34:01,765 Dalam satu jam kau bawa naomi kemari. 948 01:34:01,765 --> 01:34:03,497 Mengapa ? 949 01:34:06,440 --> 01:34:08,022 Suara siapa itu ? 950 01:34:08,022 --> 01:34:10,589 Dalam musibah kau tak mengenal suara saudara kandungmu ? 951 01:34:10,589 --> 01:34:13,067 Dengarkan , kalo kau melakukan sesuatu. 952 01:34:45,916 --> 01:34:47,281 Apakah kau pernah berfikir ? 953 01:34:47,281 --> 01:34:49,598 setelah meninggalpun anak anak ini masih gentanyangan. 954 01:34:49,598 --> 01:34:52,021 Apakah kau pernah berfikir ? 955 01:34:52,021 --> 01:35:00,923 Mereka menderita semuanya. 956 01:35:03,263 --> 01:35:08,229 dan kami tak bersalah 957 01:35:08,229 --> 01:35:09,635 Ini juga tak benar 958 01:35:22,255 --> 01:35:24,046 Sebelum meninggal kau minta maaf kepada mereka. 959 01:35:51,056 --> 01:35:51,958 Mengapa kau tak bicara ? 960 01:36:13,118 --> 01:36:15,255 Ada yang akan menjemput kalian. 961 01:36:15,255 --> 01:36:18,709 Kalian akan pulang ke rumah. 962 01:36:22,570 --> 01:36:23,801 Dimanakah ibuku ? 963 01:36:23,801 --> 01:36:26,279 di tempat Tuhan 964 01:36:27,836 --> 01:36:30,443 kami mengirimnya dengan mobil ambulans ini juga. 965 01:36:33,770 --> 01:36:35,577 Kau ingin bertemu dengan ibumu 966 01:36:38,070 --> 01:36:41,077 Ayo katakan. 967 01:36:41,077 --> 01:36:42,657 Dimana alamatnya ? 968 01:36:42,657 --> 01:36:44,577 Dimana kalian simpan anak anak itu ? 969 01:36:44,577 --> 01:36:45,773 Dimana anak anak yang lain ? 970 01:36:45,773 --> 01:36:47,730 Pak, aku tak tahu apa apa. 971 01:36:55,188 --> 01:36:57,427 kami telah menemukan tempatnya. 972 01:38:21,641 --> 01:38:22,639 Apa hubunganmu dengan anak itu ? 973 01:38:22,639 --> 01:38:25,747 Kau bersiap untuk mati demi dia. 974 01:38:29,186 --> 01:38:32,353 Tak baik untuk hubungan serius seperti itu. 975 01:38:47,199 --> 01:38:48,205 Ini matanya. 976 01:38:50,893 --> 01:38:54,387 Aku sudah katakan aku akan mendapatkan uang yang banyak. 977 01:38:57,119 --> 01:39:00,186 Kau mau melihatnya. 978 01:39:30,345 --> 01:39:32,356 Bukalah 979 01:39:33,755 --> 01:39:36,226 Mungkin mata itu akan melihatmu. 980 01:40:03,814 --> 01:40:06,662 Semua organ tubuhmu akan aku keluarkan. 981 01:40:06,662 --> 01:40:09,057 dan tak ada yang layak untuk dijual. 982 01:46:32,269 --> 01:46:36,007 Halo polisi , ada yang mencoba untuk membunuhku. 983 01:46:36,007 --> 01:46:38,978 Alamat alamat 984 01:46:38,978 --> 01:46:41,746 Lihat dari no ponsel aku. 985 01:46:41,746 --> 01:46:44,097 Dia telah datang. 986 01:46:44,097 --> 01:46:47,291 Polisi akan tiba. 987 01:46:47,291 --> 01:46:49,500 Dengarkan aku dulu. 988 01:46:49,500 --> 01:46:52,379 Polisi akan datang , tidak tidak.. 989 01:46:52,379 --> 01:46:55,437 Tidak..tidak.. 990 01:47:06,446 --> 01:47:09,291 Tembak aku..tembak aku 991 01:47:09,291 --> 01:47:13,402 Kau mau menembak aku. 992 01:47:13,402 --> 01:47:15,426 Bagaimana kau membunuhku. 993 01:47:15,426 --> 01:47:17,245 Mobil ini anti peluru. 994 01:47:17,245 --> 01:47:19,387 Bagaimana kau bisa. 995 01:47:30,982 --> 01:47:34,434 Kau tak bisa apa apa lagi, bentar lagi polisi akan tiba dan aku akan selamat. 996 01:47:34,434 --> 01:47:37,298 setelah itu aku akan membuatmu menderita. 997 01:47:37,298 --> 01:47:42,120 Apa yang kau lakukan ? 998 01:47:42,120 --> 01:47:45,484 Tak akan terjadi apa apa 999 01:47:45,484 --> 01:47:47,488 Apa yang kau lakukan? 1001 01:51:30,684 --> 01:51:32,372 Kau lihat ke dalam 1002 01:51:32,372 --> 01:51:34,451 ada mayat atau narkoba lainnya Baik pak ! 1003 01:51:41,320 --> 01:51:42,645 Dokter mengeluarkan matanya sendiri. 1004 01:51:59,740 --> 01:52:01,079 Pak ,semuanya sudah selesai. 1005 01:52:01,079 --> 01:52:03,964 Sebagian bisa dibawa ke rumah sakit namun sisanya.. 1006 01:52:03,964 --> 01:52:06,498 Pak pak.. - lakukan satu hal 1007 01:52:06,498 --> 01:52:08,714 Bawa anak itu bersama dengannya di mobilku./ baik pak 1008 01:52:39,668 --> 01:52:42,035 Petugas 1009 01:52:42,035 --> 01:52:44,239 Lakukan satu bantuan terakhir untukku. 1010 01:53:03,629 --> 01:53:07,466 kali ini kamu membuat keributan yang besar. 1011 01:53:22,892 --> 01:53:25,502 Hari itu aku pergi saja ketika polisi memanggilku. 1012 01:53:25,502 --> 01:53:27,028 Aku minta maaf. 1013 01:53:27,028 --> 01:53:29,359 dan lihatlah 1014 01:53:29,359 --> 01:53:32,754 Seluruh polisi mengetahui bahwa aku kenal denganmu. 1015 01:53:33,186 --> 01:53:35,318 Kau tahu untuk tersenyum, handsome. 1016 01:53:38,260 --> 01:53:39,619 Aku baru mengetahuinya hari ini. 1017 01:53:43,571 --> 01:53:46,573 Kau bisa tinggal sendirian untuk beberapa waktu. 1018 01:53:46,573 --> 01:53:49,324 Kau mau menungguku. 1019 01:53:51,434 --> 01:53:55,380 sampai kapanpun. 81634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.