All language subtitles for Range.Roads.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,556 --> 00:00:23,191 (Wind blowing) 4 00:00:23,192 --> 00:00:25,093 (Soft rock music) 5 00:01:49,210 --> 00:01:52,880 - Princess Berry, where are you? 6 00:01:53,814 --> 00:01:55,683 (Magical music) 7 00:01:58,186 --> 00:01:59,186 Princess Berry is late. 8 00:01:59,387 --> 00:02:01,222 Where could she be? 9 00:02:01,989 --> 00:02:02,989 - I'm here, I'm sorry. 10 00:02:03,791 --> 00:02:05,393 (Queen laughs) 11 00:02:06,093 --> 00:02:07,093 - [Queen] There you are. 12 00:02:07,928 --> 00:02:09,095 - I'm sorry I'm late, my queen. 13 00:02:09,096 --> 00:02:10,798 It was the donkey's fault. 14 00:02:11,732 --> 00:02:12,732 (Tongue clicking) 15 00:02:13,967 --> 00:02:15,468 - It's best not to blame others for your own misfortunes. 16 00:02:15,469 --> 00:02:17,905 - But this time it really was the donkey's fault. 17 00:02:18,939 --> 00:02:20,508 He fell down flat on his belly! 18 00:02:21,108 --> 00:02:23,244 - On his belly? 19 00:02:26,214 --> 00:02:27,214 - [Princess Berry] Yes, flat on his belly 20 00:02:27,215 --> 00:02:28,516 down by the stream. 21 00:02:29,082 --> 00:02:30,384 (Laughing) 22 00:02:31,084 --> 00:02:32,220 (Elevator beeping) 23 00:02:41,094 --> 00:02:44,765 - [Female recording] 42nd floor. 24 00:03:25,706 --> 00:03:29,310 (Finger tapping) 25 00:03:30,010 --> 00:03:31,979 (Sighing) 26 00:03:40,921 --> 00:03:44,525 (Soft music) 27 00:03:51,098 --> 00:03:54,802 - [Therapist] And how was the dream different this time? 28 00:03:56,337 --> 00:03:58,577 - [Frankie voiceover] This time, everything goes dark and 29 00:04:01,074 --> 00:04:03,377 I'm there alone in the water, 30 00:04:07,047 --> 00:04:08,327 desperately trying to climb out, 31 00:04:12,052 --> 00:04:13,487 but I can't. 32 00:04:18,125 --> 00:04:21,429 This time, I feel like something is pulling me down. 33 00:04:27,468 --> 00:04:30,971 - [Therapist] Hm. 34 00:04:32,540 --> 00:04:34,580 Can you describe what it is that's pulling you down? 35 00:04:39,179 --> 00:04:42,516 - I don't know. 36 00:04:43,417 --> 00:04:44,517 Frankie king, Blaze talent, 37 00:04:44,518 --> 00:04:45,785 reading for the role of surprised woman. 38 00:04:45,786 --> 00:04:47,788 Maybe my job, my relationship. 39 00:04:51,725 --> 00:04:55,061 - [Therapist] And what's the status there? 40 00:04:55,062 --> 00:04:58,532 - Dax moved out so 41 00:04:59,567 --> 00:05:00,887 it's over. - All right, we got it. 42 00:05:03,371 --> 00:05:04,804 Let's rap on Frankie. 43 00:05:04,805 --> 00:05:06,272 - [Frankie voiceover] We're not good for each other. 44 00:05:06,273 --> 00:05:07,273 (Crew applauding) 45 00:05:08,442 --> 00:05:09,276 - [Therapist] This is a big step. 46 00:05:09,277 --> 00:05:11,412 - [Frankie voiceover] Yeah. 47 00:05:12,546 --> 00:05:13,981 - [Therapist] So how does it feel 48 00:05:14,982 --> 00:05:16,550 to close that chapter? 49 00:05:17,785 --> 00:05:19,145 - [Frankie voiceover] I don't know. 50 00:05:22,723 --> 00:05:24,563 I still have a lot of open chapters in my life. 51 00:05:30,498 --> 00:05:33,967 Go inside and wash up for dinner. 52 00:05:35,569 --> 00:05:37,649 - [Princess Berry] Oh, I surely don't deserve dinner. 53 00:05:37,971 --> 00:05:39,649 I was late and i'm terribly upset with myself. 54 00:05:39,673 --> 00:05:42,710 - Accidents happen. 55 00:05:44,311 --> 00:05:46,671 Now, run along and let me have a few words with this donkey. 56 00:05:47,848 --> 00:05:51,351 - [Princess Berry] Thank you, my queen. 57 00:05:52,853 --> 00:05:54,755 - And what do you have to say for yourself? 58 00:05:58,592 --> 00:06:00,312 And this is where the donkey starts talking. 59 00:06:02,896 --> 00:06:05,098 - Okay, cut. 60 00:06:05,899 --> 00:06:06,899 Back to one. 61 00:06:07,334 --> 00:06:08,334 (Crew chattering) 62 00:06:12,072 --> 00:06:14,808 So, I think we're slipping a bit too far into caricature. 63 00:06:17,377 --> 00:06:19,647 - But she is a caricature, Marcus. 64 00:06:22,049 --> 00:06:23,449 - Yeah, but we need her more tender, 65 00:06:24,151 --> 00:06:25,919 a bit more real, a bit more grandmotherly. 66 00:06:26,754 --> 00:06:29,790 - Okay, more grandmotherly. 67 00:06:30,591 --> 00:06:32,092 - And just a bit more. 68 00:06:33,060 --> 00:06:34,060 (Inhaling softly) 69 00:06:34,495 --> 00:06:36,864 (Inhaling softly) 70 00:06:37,498 --> 00:06:38,498 - You got it. 71 00:06:39,199 --> 00:06:40,199 - Okay, great. - Okay. 72 00:06:57,551 --> 00:07:01,121 (Disconcerting music) 73 00:07:28,015 --> 00:07:31,585 (Soft gasp) 74 00:07:32,152 --> 00:07:33,754 (Hands clapping) 75 00:07:34,488 --> 00:07:36,456 (Laughing excitedly) 76 00:07:53,607 --> 00:07:57,477 Hey Grayson, it's Frankie. 77 00:08:00,380 --> 00:08:03,884 I got your message. 78 00:08:04,718 --> 00:08:05,998 I don't really know what to say. 79 00:08:07,354 --> 00:08:10,090 Call me back. 80 00:08:15,095 --> 00:08:18,599 (Crew chattering) 81 00:08:21,334 --> 00:08:22,334 (Door humming) 82 00:08:26,239 --> 00:08:27,919 - [Kim] I'm so sorry, that's terrible news. 83 00:08:30,611 --> 00:08:32,371 - [Frankie] I hadn't spoken to them in years. 84 00:08:32,746 --> 00:08:33,781 - Well, still. 85 00:08:34,481 --> 00:08:35,481 - How long do you need? 86 00:08:36,584 --> 00:08:38,064 - I don't know, a week, a couple days. 87 00:08:39,519 --> 00:08:41,521 - I lost my father three years ago. 88 00:08:44,057 --> 00:08:45,793 Couldn't sleep, got addicted to ativan. 89 00:08:47,194 --> 00:08:49,062 - We only have the donkey booked until Friday 90 00:08:51,665 --> 00:08:53,042 so that's gonna be a bit of an issue. 91 00:08:53,066 --> 00:08:54,101 - Jesus, Marcus. 92 00:08:55,235 --> 00:08:56,468 We can get, we can get another donkey. 93 00:08:56,469 --> 00:08:58,138 - But this is a really great donkey. 94 00:08:59,506 --> 00:09:00,617 - No, can you give us some space? 95 00:09:00,641 --> 00:09:02,776 (Marcus sighs) 96 00:09:05,045 --> 00:09:06,325 Look, I'll see what I can swing. 97 00:09:06,647 --> 00:09:08,315 Take the rest of the week. 98 00:09:09,750 --> 00:09:11,750 - I may not even need to go, we weren't very close. 99 00:09:11,919 --> 00:09:15,789 - Frankie, you have to go. 100 00:09:16,489 --> 00:09:17,991 I'll see what I can do. 101 00:09:20,493 --> 00:09:21,795 Take the week. 102 00:09:26,700 --> 00:09:30,270 (Disconcerting music) 103 00:09:46,186 --> 00:09:49,723 - [Frankie voiceover] I'm scared... 104 00:09:50,691 --> 00:09:52,726 To go back. 105 00:09:56,263 --> 00:10:00,733 But I feel like I have to. 106 00:10:00,734 --> 00:10:02,054 - [Therapist] And what's the fear? 107 00:10:03,603 --> 00:10:05,806 What's scary about this? 108 00:10:07,440 --> 00:10:09,176 - [Frankie] Judgment. 109 00:10:10,443 --> 00:10:12,003 - [Therapist] Who are you picturing now? 110 00:10:15,448 --> 00:10:16,448 - [Frankie] Everyone. 111 00:10:19,619 --> 00:10:20,888 My brother. 112 00:10:24,792 --> 00:10:25,325 - [Therapist] Are you in touch with him? 113 00:10:25,325 --> 00:10:26,325 - [Frankie] Grayson? 114 00:10:26,559 --> 00:10:27,761 Not really. 115 00:10:30,230 --> 00:10:31,230 He's a... 116 00:10:33,366 --> 00:10:34,366 Difficult person. 117 00:10:35,969 --> 00:10:37,729 I think he resents me for leaving the family. 118 00:10:42,242 --> 00:10:43,922 - [Therapist] And how do you feel about it, 119 00:10:46,613 --> 00:10:48,782 your decision to leave? 120 00:10:50,150 --> 00:10:52,150 - [Frankie voiceover] I did what I thought I needed 121 00:10:53,220 --> 00:10:55,756 at the time. 122 00:10:56,589 --> 00:10:57,589 (Planes humming) 123 00:11:04,732 --> 00:11:08,435 - I'm happy to inform you you're eligible for an upgrade. 124 00:11:09,269 --> 00:11:10,771 No extra cost. 125 00:11:11,404 --> 00:11:12,404 - An upgrade? 126 00:11:13,406 --> 00:11:15,107 - Correct, you reserved an economy vehicle. 127 00:11:15,108 --> 00:11:15,943 It looks like I can upgrade you to a full-size vehicle, 128 00:11:15,944 --> 00:11:18,445 four doors, a lot more room. 129 00:11:19,212 --> 00:11:20,680 - It's just me. 130 00:11:21,381 --> 00:11:22,381 - Well, treat yourself. 131 00:11:22,649 --> 00:11:24,217 - Okay. 132 00:11:25,652 --> 00:11:27,286 - Excellent. 133 00:11:27,287 --> 00:11:28,055 So, what brings you to this area, work or pleasure? 134 00:11:28,056 --> 00:11:31,925 - It's work, hard work. 135 00:11:33,493 --> 00:11:35,653 - And will you be wanting our collision coverage today? 136 00:11:37,297 --> 00:11:41,001 - Yeah, please. 137 00:11:49,877 --> 00:11:53,446 (Horn honking) 138 00:11:54,214 --> 00:11:56,850 (Laughing) 139 00:11:57,384 --> 00:11:58,384 Great. 140 00:12:09,997 --> 00:12:13,801 (Upbeat rock music) 141 00:13:06,820 --> 00:13:10,357 - Throughout the whole thing, not one. 142 00:13:11,258 --> 00:13:12,993 I think that's that girl. 143 00:13:13,726 --> 00:13:14,726 - Oh, don't talk. 144 00:13:14,928 --> 00:13:15,928 - Turn around. 145 00:13:15,929 --> 00:13:16,929 - I don't want to look. 146 00:13:17,364 --> 00:13:18,931 - Turn around. 147 00:13:18,932 --> 00:13:20,492 Isn't she the one that was on that show? 148 00:13:22,269 --> 00:13:23,269 - Excuse me? 149 00:13:26,706 --> 00:13:27,826 I don't mean to be a bother. 150 00:13:29,642 --> 00:13:30,642 - No. 151 00:13:32,179 --> 00:13:32,479 - Are you the one that's in the chocolate bar commercial? 152 00:13:32,480 --> 00:13:35,849 - Yeah. 153 00:13:36,449 --> 00:13:37,449 - It's her! 154 00:13:38,385 --> 00:13:39,086 - For heaven's sake, we knew we had seen yous. 155 00:13:39,087 --> 00:13:41,354 I told you, Betty. 156 00:13:42,122 --> 00:13:43,256 Can we get a picture? 157 00:13:43,991 --> 00:13:44,991 Get in there, Betty! 158 00:13:45,725 --> 00:13:46,994 - [Betty] Do you mind? 159 00:13:49,629 --> 00:13:52,866 (Camera clicking) 160 00:13:53,600 --> 00:13:54,600 (Crickets chirping) 161 00:14:24,898 --> 00:14:28,535 (Crying) 162 00:14:29,469 --> 00:14:30,537 (Breathing heavily) 163 00:15:13,380 --> 00:15:17,017 (Birds chirping) 164 00:15:18,618 --> 00:15:19,619 (Motor humming) 165 00:15:36,903 --> 00:15:40,373 - Hey. - Grayson. 166 00:15:41,408 --> 00:15:42,928 - Were you gonna tell me you're in town 167 00:15:43,810 --> 00:15:44,977 or you're just gonna wait for me 168 00:15:44,978 --> 00:15:46,345 to find ya roaming the streets? 169 00:15:46,346 --> 00:15:48,186 - I'm sorry, I was gonna call you this morning. 170 00:15:49,282 --> 00:15:50,842 - Come on, get in, let's grab breakfast. 171 00:15:51,218 --> 00:15:53,653 - Yeah, okay. 172 00:15:59,626 --> 00:16:03,430 - Don't we see you on TV all the time, that show? 173 00:16:03,863 --> 00:16:06,266 - Yeah. 174 00:16:07,100 --> 00:16:09,136 - That little shithead loves it. 175 00:16:10,037 --> 00:16:11,404 I guess that's kids nowadays. 176 00:16:12,605 --> 00:16:13,273 That's all they want is screens and screens. 177 00:16:13,274 --> 00:16:16,409 - What is he, three now? 178 00:16:16,976 --> 00:16:18,278 - No, he's four. 179 00:16:18,811 --> 00:16:19,811 - Wow. 180 00:16:21,548 --> 00:16:22,548 - Mm-hm. 181 00:16:23,350 --> 00:16:24,510 When we try and tell him that 182 00:16:25,452 --> 00:16:26,585 that's his auntie Frankie up there, 183 00:16:26,586 --> 00:16:28,426 (laughs) He just looks at us like we're morons. 184 00:16:29,822 --> 00:16:32,692 Well, that's auntie Frankie! 185 00:16:34,294 --> 00:16:35,762 Auntie Frankie king. (Laughs) 186 00:16:38,298 --> 00:16:39,898 That's a heck of a name you picked there. 187 00:16:40,767 --> 00:16:42,035 Is that real, Frankie king? 188 00:16:43,303 --> 00:16:44,003 Does it say that on your driver's license or? 189 00:16:44,004 --> 00:16:45,138 - It's a stage name. 190 00:16:45,705 --> 00:16:47,440 - A stage name. 191 00:16:48,541 --> 00:16:49,541 - Yeah, my agent thought it would... 192 00:16:49,542 --> 00:16:51,578 Would you excuse me for a moment? 193 00:16:52,312 --> 00:16:53,446 - Fill your boots. 194 00:16:57,884 --> 00:17:01,454 (Exhaling) 195 00:17:05,825 --> 00:17:09,429 So how long you in town for? 196 00:17:10,630 --> 00:17:12,031 - [Frankie voiceover] I don't know. 197 00:17:13,200 --> 00:17:13,933 How long should I be in town for? 198 00:17:13,934 --> 00:17:15,174 - I don't really care, I guess. 199 00:17:15,835 --> 00:17:18,305 I'm sorry if that's... 200 00:17:18,905 --> 00:17:20,572 - No, it's fine. 201 00:17:20,573 --> 00:17:22,185 It's just you haven't really been a part of things 202 00:17:22,209 --> 00:17:23,610 for a while here, Frankie. 203 00:17:24,777 --> 00:17:26,097 You can't just waltz in and expect 204 00:17:26,813 --> 00:17:27,853 to run the show, you know? 205 00:17:28,381 --> 00:17:29,661 - I don't expect to run the show. 206 00:17:35,855 --> 00:17:39,459 - You married? 207 00:17:40,360 --> 00:17:41,360 Got a boyfriend or? 208 00:17:44,664 --> 00:17:46,433 - No. 209 00:17:46,899 --> 00:17:47,899 - Sucks. 210 00:17:52,439 --> 00:17:54,550 You know, just 'cause your eggs aren't gettin' any younger. 211 00:17:54,574 --> 00:17:57,076 I actually just read a study, you know, 212 00:17:58,178 --> 00:17:59,978 it's actually not safe for women your age 213 00:17:59,979 --> 00:18:02,179 'cause the kids they come out all retarded or, you know, 214 00:18:02,582 --> 00:18:04,702 it's just a roll of the dice. - I got a salad for you. 215 00:18:04,784 --> 00:18:06,319 Burger and fries for you. 216 00:18:07,487 --> 00:18:08,820 Can I get you folks anything else? 217 00:18:08,821 --> 00:18:09,489 - No, Janice, we're perfect, thank you. 218 00:18:09,490 --> 00:18:11,123 - Okay, great, enjoy that. 219 00:18:11,124 --> 00:18:12,592 (Soft country music) 220 00:18:15,195 --> 00:18:16,755 - What makes you think I even want kids? 221 00:18:19,199 --> 00:18:21,501 - Hm? 222 00:18:22,302 --> 00:18:23,302 - [Frankie] Nevermind. 223 00:18:25,905 --> 00:18:26,905 - So they, um. 224 00:18:30,677 --> 00:18:31,957 They got the autopsy report back. 225 00:18:33,480 --> 00:18:35,560 I guess dad just had a heart attack behind the wheel. 226 00:18:38,985 --> 00:18:41,321 Yeah. 227 00:18:43,190 --> 00:18:44,190 Just like that. 228 00:18:46,226 --> 00:18:47,506 The car rolls like seven times so 229 00:18:48,328 --> 00:18:50,330 he just takes mom with him. 230 00:18:56,403 --> 00:19:01,607 Anyhow. (Clears throat) 231 00:19:01,608 --> 00:19:03,343 Got a meeting with the lawyer later on so. 232 00:19:04,110 --> 00:19:06,613 You can come, I guess. 233 00:19:07,847 --> 00:19:08,847 - It's up to you. 234 00:19:18,958 --> 00:19:22,629 (Phone ringing) 235 00:19:23,363 --> 00:19:25,765 - Grayson Bingley. 236 00:19:26,299 --> 00:19:27,467 Yeah. 237 00:19:28,868 --> 00:19:29,868 Yeah, for sure. 238 00:19:30,203 --> 00:19:31,203 I'll be right there. 239 00:19:31,271 --> 00:19:32,605 Okay. 240 00:19:34,674 --> 00:19:36,554 Hey, I gotta pop by work for a minute, you mind? 241 00:19:37,143 --> 00:19:40,747 - Fill your boots. 242 00:19:47,119 --> 00:19:50,557 - Hey. - Hey. 243 00:19:51,658 --> 00:19:52,525 - How's it goin'? - All right. 244 00:19:52,526 --> 00:19:53,686 - This is my sister, Frankie. 245 00:19:54,193 --> 00:19:55,473 Frankie, this is my boss, Rhonda. 246 00:19:55,862 --> 00:19:57,195 - Hi, I didn't know you had a sister. 247 00:19:57,196 --> 00:19:59,232 - Yeah, well, voila. (Chuckles) 248 00:20:00,132 --> 00:20:02,602 So what's up with that pipe? 249 00:20:03,903 --> 00:20:04,837 - There was a break in the line, I'll show you. 250 00:20:04,838 --> 00:20:06,205 - All right. 251 00:20:07,374 --> 00:20:07,707 Just give me a bit, I'll find you. 252 00:20:07,708 --> 00:20:09,476 - Sure. 253 00:20:11,278 --> 00:20:12,358 - Thanks for coming. - Yeah. 254 00:20:29,095 --> 00:20:32,599 (Machine humming) 255 00:20:51,318 --> 00:20:56,355 - All right, I know that none of this is easy 256 00:20:56,356 --> 00:20:57,656 so I'll try and make this as painless as possible, okay? 257 00:20:57,657 --> 00:20:59,577 All right, so the last amendment to this document 258 00:21:00,627 --> 00:21:02,187 was in 2015 when Grayson's son was born. 259 00:21:02,595 --> 00:21:04,640 Grayson, you've been appointed executor of the estate. 260 00:21:04,664 --> 00:21:07,266 - Okay. 261 00:21:08,034 --> 00:21:09,034 What does that mean? 262 00:21:11,270 --> 00:21:12,270 - Well, basically it's a responsibility 263 00:21:12,271 --> 00:21:13,271 to fulfill the will, close the estate, 264 00:21:13,272 --> 00:21:14,432 all of its assets, tax stuff. 265 00:21:14,807 --> 00:21:15,807 There's a list. 266 00:21:16,876 --> 00:21:18,796 - What about the house or what's inside the house 267 00:21:19,111 --> 00:21:21,914 like jewelry or China or, I don't know. 268 00:21:22,849 --> 00:21:25,584 - It's up to you. 269 00:21:25,585 --> 00:21:26,185 Keep it, sell it, whatever. 270 00:21:26,186 --> 00:21:27,487 - Okay. 271 00:21:28,788 --> 00:21:30,188 And what if I get hit by a bus tomorrow? 272 00:21:30,189 --> 00:21:31,967 - Then it goes down the line to your spouse, your child. 273 00:21:31,991 --> 00:21:33,626 - Okay. - Okay? 274 00:21:34,861 --> 00:21:36,581 All right, so I am going to paraphrase here. 275 00:21:36,829 --> 00:21:38,349 We give, devise and bequeath our estate 276 00:21:38,798 --> 00:21:40,032 and all of its related assets, 277 00:21:41,668 --> 00:21:42,335 all tangible personal property, money, real estate 278 00:21:42,336 --> 00:21:43,770 to Grayson Bingley. 279 00:21:44,671 --> 00:21:46,038 Please see appendix five. 280 00:21:47,640 --> 00:21:48,940 Appendix five states that $25,000 from the estate 281 00:21:48,941 --> 00:21:51,043 is to be donated to the bankview united church. 282 00:21:51,944 --> 00:21:54,080 - Oh, that makes sense. 283 00:21:55,782 --> 00:21:57,282 I mean, our family is a pretty big part of the church so. 284 00:21:57,283 --> 00:21:59,886 - I also have a small rsp and $12,000 in a checking account. 285 00:22:01,788 --> 00:22:04,924 I also have two life insurance policies 286 00:22:06,859 --> 00:22:08,236 with Grayson named beneficiary on those. 287 00:22:08,260 --> 00:22:10,663 - What about Frankie? 288 00:22:13,332 --> 00:22:14,332 - I'm sorry, Frankie. 289 00:22:19,406 --> 00:22:22,675 - Makes sense. 290 00:22:23,943 --> 00:22:25,423 - Okay, I'm gonna need some signatures 291 00:22:26,012 --> 00:22:26,446 to get the ball rolling. 292 00:22:26,879 --> 00:22:29,081 - Yeah. 293 00:22:29,816 --> 00:22:30,816 Sure. 294 00:22:32,084 --> 00:22:34,987 - I'm gonna wait outside. 295 00:22:37,824 --> 00:22:41,528 (Sighs) 296 00:23:02,081 --> 00:23:05,652 (Doorbell chiming) 297 00:23:09,922 --> 00:23:12,892 - Hi, can I just get a black coffee please? 298 00:23:20,132 --> 00:23:23,770 (Boots thudding) 299 00:23:33,412 --> 00:23:37,049 Frankie? 300 00:23:37,784 --> 00:23:38,784 - Hi. 301 00:23:40,620 --> 00:23:41,620 - It's Bruce. 302 00:23:42,489 --> 00:23:43,556 - Yeah, I know, of course. 303 00:23:44,056 --> 00:23:45,056 Hi. 304 00:23:46,058 --> 00:23:46,793 - I didn't know if you recognized me. 305 00:23:46,794 --> 00:23:48,060 - No, you look the same. 306 00:23:48,528 --> 00:23:50,530 - Liar. 307 00:23:51,430 --> 00:23:53,164 - Well, I recognized you so. 308 00:23:53,165 --> 00:23:55,325 - [Bruce] I assume you're in town 'cause of your folks. 309 00:23:55,367 --> 00:23:57,970 - Yeah, you heard it? 310 00:23:58,771 --> 00:23:59,972 - Yeah, I'm so sorry. 311 00:24:00,707 --> 00:24:02,208 It's a real tragedy. 312 00:24:03,042 --> 00:24:04,544 - Thanks. 313 00:24:05,344 --> 00:24:06,384 - So where you livin' now? 314 00:24:07,980 --> 00:24:09,860 - I move back and forth between la and Vancouver 315 00:24:10,617 --> 00:24:13,452 so I'm kind of all over the place. 316 00:24:14,687 --> 00:24:16,331 - Yeah, I heard you're doing the acting thing. 317 00:24:16,355 --> 00:24:17,395 - [Frankie] Yeah. (Laughs) 318 00:24:18,090 --> 00:24:18,825 - Some folks were saying they saw you on TV. 319 00:24:18,826 --> 00:24:20,126 - Yeah, I'm in a few shoes. 320 00:24:21,861 --> 00:24:23,772 - I don't actually own a TV so I wouldn't have seen ya. 321 00:24:23,796 --> 00:24:26,833 - So what are you doing these days? 322 00:24:28,067 --> 00:24:29,467 - [Bruce] Still got the family farm. 323 00:24:29,569 --> 00:24:30,970 Teaching at b high. 324 00:24:31,671 --> 00:24:33,239 - You're teaching? 325 00:24:34,473 --> 00:24:35,793 - Yeah, yeah, it's just mechanics. 326 00:24:36,208 --> 00:24:38,010 - [Frankie] That's great. 327 00:24:40,379 --> 00:24:42,739 - [Bruce] Yeah, well, it was great running into ya, Frankie. 328 00:24:43,850 --> 00:24:46,719 - Yeah, nice to see you. 329 00:24:47,453 --> 00:24:48,688 - Yeah, really nice. 330 00:24:49,856 --> 00:24:51,216 All right, well, condolences again. 331 00:24:52,158 --> 00:24:54,827 And I'll see you around. 332 00:24:55,728 --> 00:24:56,863 - [Frankie] See you around. 333 00:24:59,699 --> 00:25:00,699 (Doorbell chiming) 334 00:25:16,215 --> 00:25:19,719 (Children chattering) 335 00:25:20,720 --> 00:25:22,955 (Motor humming) 336 00:25:25,291 --> 00:25:27,226 (Horn honking) 337 00:25:28,695 --> 00:25:30,597 - You okay? 338 00:25:31,363 --> 00:25:32,964 - Yeah, I'm fine. 339 00:25:32,965 --> 00:25:34,725 - Listen, just 'cause you're not in the will. 340 00:25:35,768 --> 00:25:37,608 - I'm not actually here for the money, Grayson. 341 00:25:37,704 --> 00:25:40,306 - You want a lift back? 342 00:25:43,009 --> 00:25:44,075 - [Frankie] No, I'm gonna walk around for a bit. 343 00:25:44,076 --> 00:25:47,113 - All right. 344 00:25:55,454 --> 00:25:59,025 Hey. 345 00:26:01,293 --> 00:26:03,413 I have an appointment tomorrow with the funeral stuff. 346 00:26:04,931 --> 00:26:06,265 If you wanna come to that. 347 00:26:09,501 --> 00:26:11,003 - Yeah, okay. 348 00:26:11,638 --> 00:26:12,839 - All right. 349 00:26:13,305 --> 00:26:14,305 At 10am. 350 00:26:15,808 --> 00:26:16,808 - See ya then. 351 00:26:17,810 --> 00:26:18,810 (Motor humming) 352 00:26:26,018 --> 00:26:29,689 I'm not quite sure how to be out here, ya know? 353 00:26:35,127 --> 00:26:37,630 How to smile back at people who smile at you on the street. 354 00:26:39,165 --> 00:26:43,869 - [Therapist] And you don't get this feeling at home? 355 00:26:43,870 --> 00:26:46,372 - [Frankie] No, not really, it's suffocating here. 356 00:26:47,774 --> 00:26:51,243 - [Therapist] Why do you think that is? 357 00:26:52,812 --> 00:26:54,589 - [Frankie voiceover] I don't know, maybe because I 358 00:26:54,613 --> 00:26:55,733 thought I'd never come back. 359 00:26:55,948 --> 00:26:57,717 - [Therapist] But you did. 360 00:27:00,186 --> 00:27:01,186 - Yeah. 361 00:27:01,688 --> 00:27:02,288 (Distorted speech) 362 00:27:02,289 --> 00:27:04,891 Sheila? 363 00:27:06,693 --> 00:27:07,693 (Distorted speech) 364 00:27:07,727 --> 00:27:08,861 Sheila? 365 00:27:09,461 --> 00:27:10,461 (Finger tapping) 366 00:27:14,066 --> 00:27:15,066 (Sighing) 367 00:27:33,552 --> 00:27:37,189 (Door creaking) 368 00:27:42,962 --> 00:27:46,766 (Clock ticking softly) 369 00:27:51,503 --> 00:27:55,174 (Floor creaking) 370 00:27:55,742 --> 00:27:58,010 (Alarm ringing) 371 00:28:20,833 --> 00:28:24,436 (Soft piano music) 372 00:28:45,257 --> 00:28:48,828 Right. 373 00:29:12,852 --> 00:29:16,488 (Birds chirping) 374 00:29:40,746 --> 00:29:44,316 (Vibrator buzzing) 375 00:29:47,519 --> 00:29:48,519 (Sighing) 376 00:30:56,588 --> 00:31:00,159 (Bed creaking) 377 00:31:07,866 --> 00:31:11,437 (Bed creaking) 378 00:31:36,295 --> 00:31:40,099 (Disconcerting music) 379 00:31:44,570 --> 00:31:48,274 (Door shutting) 380 00:31:49,308 --> 00:31:51,077 (Disconcerting music) 381 00:31:54,680 --> 00:31:56,248 (Gasping) 382 00:31:58,951 --> 00:32:00,751 (Water splashing) 383 00:32:00,752 --> 00:32:01,687 (Screaming) 384 00:32:01,688 --> 00:32:03,322 (Gasping) 385 00:32:03,956 --> 00:32:05,591 (Panting) 386 00:32:20,039 --> 00:32:23,609 Wha? 387 00:32:49,535 --> 00:32:53,139 (Insects chirping) 388 00:33:54,166 --> 00:33:57,736 (Mysterious music) 389 00:34:31,470 --> 00:34:35,141 - I don't really know how it all shakes down 390 00:34:36,408 --> 00:34:38,086 but apparently I'm in charge of the estate so. 391 00:34:38,110 --> 00:34:40,546 - You're executor. 392 00:34:41,347 --> 00:34:42,447 - [Grayson] That's it. 393 00:34:42,448 --> 00:34:43,415 - [Pastor] How are you doing? 394 00:34:43,415 --> 00:34:44,350 Are you getting enough help? 395 00:34:44,351 --> 00:34:45,417 - Yeah, yeah. 396 00:34:46,452 --> 00:34:47,452 My sister showed up so. (Chuckles) 397 00:34:47,453 --> 00:34:49,855 I don't know how much help 398 00:34:51,056 --> 00:34:51,823 she's gonna be. - Your sister? 399 00:34:51,824 --> 00:34:53,090 - Yeah, she's back. 400 00:34:53,091 --> 00:34:53,959 She might come for your share so watch out. (Chuckles) 401 00:34:53,960 --> 00:34:56,862 Ah, speak of the devil. 402 00:34:57,829 --> 00:34:59,230 - Oh, not literally. 403 00:34:59,231 --> 00:35:00,565 - Ah, depends on who you're asking. 404 00:35:00,566 --> 00:35:02,767 - [Grayson] Frankie, this is pastor Neil. 405 00:35:02,768 --> 00:35:04,034 - Frankie, it is such a pleasure to finally meet you. 406 00:35:04,035 --> 00:35:06,138 And my condolences. 407 00:35:06,805 --> 00:35:08,174 - Thank you. 408 00:35:09,441 --> 00:35:10,608 - The pastor is gonna be conducting the service 409 00:35:10,609 --> 00:35:12,144 for mom and dad at his church. 410 00:35:13,412 --> 00:35:14,280 - Your folks were such a big part of this community 411 00:35:14,281 --> 00:35:16,315 and the church. 412 00:35:17,015 --> 00:35:18,015 - Don't I know it. 413 00:35:18,884 --> 00:35:20,218 - [Grayson] Well, hopefully you won't turn to dust 414 00:35:20,219 --> 00:35:20,652 when you walk through the church doors. 415 00:35:20,653 --> 00:35:22,421 - I just might. 416 00:35:23,355 --> 00:35:24,223 - I doubt she'll turn to dust. 417 00:35:24,223 --> 00:35:25,157 - I'm not very religious. 418 00:35:25,158 --> 00:35:26,591 - She's an atheist actually. 419 00:35:26,592 --> 00:35:28,112 Or what, you an anarchist, what are you 420 00:35:28,960 --> 00:35:29,761 calling yourself nowadays? - Right, thank you, Grayson. 421 00:35:29,762 --> 00:35:30,802 And why am I here exactly? 422 00:35:31,363 --> 00:35:32,723 - Okay, I have to go, but please do 423 00:35:33,965 --> 00:35:36,302 take a look at those passages that I sent you. 424 00:35:37,903 --> 00:35:40,184 If there are any changes and if you want to say something. 425 00:35:41,773 --> 00:35:44,176 Okay? 426 00:35:46,512 --> 00:35:47,179 I'll see you both at the service then. 427 00:35:47,180 --> 00:35:48,314 - Thank you. 428 00:35:52,551 --> 00:35:56,188 - I knew your parents quite well. 429 00:35:57,723 --> 00:35:59,934 We spent quite a bit of time together before my wife passed. 430 00:35:59,958 --> 00:36:02,294 - Which one of these did you put your wife in? 431 00:36:02,861 --> 00:36:04,730 (Clears throat) 432 00:36:05,631 --> 00:36:06,791 - Cherry wood, it's the best. 433 00:36:07,032 --> 00:36:08,467 - Mom didn't want to be buried. 434 00:36:11,870 --> 00:36:13,190 I always remember her saying that. 435 00:36:13,305 --> 00:36:14,706 - She didn't like the bugs. 436 00:36:15,774 --> 00:36:17,175 - Cremation is also a lovely option. 437 00:36:19,445 --> 00:36:21,179 - $11,000, for this? (Knocking) 438 00:36:22,013 --> 00:36:26,717 - It's cherry. 439 00:36:26,718 --> 00:36:27,985 - You know, I can build one of them 440 00:36:27,986 --> 00:36:29,587 and Bury 'em out back the house for next to nothing. 441 00:36:29,588 --> 00:36:31,268 - Well, that would be illegal, Mr. Bingley. 442 00:36:31,423 --> 00:36:32,423 - This is robbery, sir. 443 00:36:32,924 --> 00:36:34,192 - Sorry you feel that way. 444 00:36:34,960 --> 00:36:36,194 This is my livelihood, 445 00:36:37,496 --> 00:36:38,163 no different than you growing your stuff. 446 00:36:38,164 --> 00:36:40,832 - I disagree. 447 00:36:42,167 --> 00:36:43,434 You gotta die, there's no choice there. 448 00:36:43,435 --> 00:36:44,875 - I run a respectable family business 449 00:36:46,137 --> 00:36:47,697 much like your parents did, Mr. Bingley. 450 00:36:48,607 --> 00:36:50,447 None of us dipped our toes in the black market. 451 00:36:52,511 --> 00:36:53,945 - We'll burn 'em. 452 00:36:56,815 --> 00:36:57,815 Burn 'em up. 453 00:37:00,686 --> 00:37:01,686 - All right. 454 00:37:03,389 --> 00:37:04,089 The cremation fee is $2400 per body. 455 00:37:04,090 --> 00:37:05,370 - You got a two-for-one on that? 456 00:37:05,891 --> 00:37:07,926 - Um, no. 457 00:37:14,966 --> 00:37:18,570 (Wheels clattering) 458 00:37:22,274 --> 00:37:25,877 (Lift buzzing) 459 00:37:42,528 --> 00:37:45,997 - Do you wanna maybe come over for dinner tonight? 460 00:37:46,865 --> 00:37:49,735 To see marn? 461 00:37:50,336 --> 00:37:51,403 (Clears throat) 462 00:37:52,170 --> 00:37:53,170 Meet the little guy. 463 00:37:55,073 --> 00:37:58,644 - That would be nice. 464 00:37:59,210 --> 00:38:00,512 Thank you. 465 00:38:02,247 --> 00:38:03,247 (Door clattering) 466 00:38:37,248 --> 00:38:40,919 (Phone buzzing) 467 00:38:41,820 --> 00:38:43,755 - [Kim] Frankie, how ya doin'? 468 00:38:46,057 --> 00:38:47,617 - [Frankie] Oh, you know, i'm stuck deep 469 00:38:48,259 --> 00:38:48,860 inside the asshole of the country. 470 00:38:48,861 --> 00:38:49,928 I'm swell, hun. 471 00:38:50,529 --> 00:38:51,530 (Kim laughs) 472 00:38:53,031 --> 00:38:54,799 - [Kim] So, look, I tried my best but we kinda need you 473 00:38:54,800 --> 00:38:58,569 back on Saturday to shoot the donkey out. 474 00:38:58,570 --> 00:39:00,772 I'm sorry, Frankie. 475 00:39:01,407 --> 00:39:02,508 Frankie? 476 00:39:06,111 --> 00:39:07,355 - That's two days from now, Kim. 477 00:39:07,379 --> 00:39:08,379 The funeral's on Sunday. 478 00:39:08,880 --> 00:39:09,880 - [Kim] Yeah. 479 00:39:10,849 --> 00:39:11,750 Well, I guess it's Sophie's choice then, hun. 480 00:39:11,751 --> 00:39:13,752 I wish I had better news. 481 00:39:15,186 --> 00:39:15,854 - It's not a Sophie's choice, my fucking parents died. 482 00:39:15,855 --> 00:39:17,423 - [Kim] I know. 483 00:39:17,989 --> 00:39:19,189 I know, Frankie. 484 00:39:19,190 --> 00:39:20,691 I'm just the messenger here. 485 00:39:20,692 --> 00:39:21,593 I tried to get the network to consider... 486 00:39:21,594 --> 00:39:22,828 - Can't they push to Monday? 487 00:39:23,562 --> 00:39:25,764 - [Kim] My hands are tied. 488 00:39:26,364 --> 00:39:27,365 I'm sorry. 489 00:39:28,133 --> 00:39:29,173 - So what if I don't show? 490 00:39:31,036 --> 00:39:31,803 What, are they gonna kill her off? 491 00:39:31,804 --> 00:39:33,104 - [Kim] Maybe, I don't know. 492 00:39:34,205 --> 00:39:36,041 Look, I'm sorry, Frankie. 493 00:39:37,476 --> 00:39:38,809 The same thing happened to me when I was with... 494 00:39:38,810 --> 00:39:40,045 - Yeah. (Phone beeping) 495 00:39:42,047 --> 00:39:43,482 Fuck, fuck! 496 00:39:49,421 --> 00:39:53,091 (Engine revving) 497 00:40:00,699 --> 00:40:04,503 (Mysterious music) 498 00:41:00,225 --> 00:41:03,795 (Children chattering) 499 00:41:32,090 --> 00:41:35,661 Hey ya, bud. 500 00:41:36,427 --> 00:41:37,427 What are you selling? 501 00:41:38,396 --> 00:41:39,396 - Lemonade. 502 00:41:40,131 --> 00:41:41,131 - Did you make it? 503 00:41:41,266 --> 00:41:43,534 - All by myself. 504 00:41:43,535 --> 00:41:44,535 - May I have a glass? 505 00:41:46,337 --> 00:41:47,337 - Sure. - How much is it? 506 00:41:47,573 --> 00:41:48,907 - [Jude] For about $2. 507 00:41:51,309 --> 00:41:52,978 - Does this work? 508 00:41:53,511 --> 00:41:54,580 Yeah. 509 00:41:56,582 --> 00:41:58,102 - And you got, so don't keep the money? 510 00:41:58,684 --> 00:42:00,444 - [Frankie] No, no, that money's for you now. 511 00:42:02,988 --> 00:42:05,691 Is it good? 512 00:42:06,291 --> 00:42:07,291 - Mm-hmm. 513 00:42:09,695 --> 00:42:10,695 - [Frankie] Thanks, bud. 514 00:42:12,698 --> 00:42:13,938 - I see you met the little man. 515 00:42:14,933 --> 00:42:16,000 - [Frankie] Yeah, he's quite the entrepreneur. 516 00:42:16,001 --> 00:42:18,069 - Oh yeah. 517 00:42:19,304 --> 00:42:20,171 Oh, buddy, I ought to be taking financial advice 518 00:42:20,172 --> 00:42:21,573 from you, eh? 519 00:42:22,708 --> 00:42:24,188 Did you meet, do you know who this is? 520 00:42:24,843 --> 00:42:25,910 - Auntie Frankie, she has crazy hair, I don't like it! 521 00:42:25,911 --> 00:42:28,546 - (Laughs) You don't like it. 522 00:42:29,314 --> 00:42:30,314 It's growing on me. 523 00:42:31,549 --> 00:42:32,383 You wanna go on inside to see marnie? 524 00:42:32,383 --> 00:42:33,383 - Yeah. - Yeah. 525 00:42:33,885 --> 00:42:34,753 All right, buddy, close up shop. 526 00:42:34,753 --> 00:42:35,753 - Okay, close, everyone! 527 00:42:36,888 --> 00:42:38,368 - [Frankie] Thanks, glad I caught you. 528 00:42:45,597 --> 00:42:49,267 - Ooh yeah, ooh yeah, ooh yeah! 529 00:42:52,203 --> 00:42:55,774 - Hey. 530 00:42:56,341 --> 00:42:57,341 (Lips smacking) 531 00:42:58,509 --> 00:42:59,845 You remember Frankie? 532 00:43:00,646 --> 00:43:01,713 - Frankie, holy shit! 533 00:43:04,149 --> 00:43:05,250 It's been forever. 534 00:43:06,117 --> 00:43:07,652 Sorry, hands. 535 00:43:07,653 --> 00:43:08,253 - Oh, it's nice to see you again. 536 00:43:08,254 --> 00:43:10,889 - Yeah, it's been ages. 537 00:43:11,657 --> 00:43:14,091 - [Frankie] Yeah. 538 00:43:14,092 --> 00:43:14,826 - We oughta have some more people die around here 539 00:43:14,826 --> 00:43:15,727 so you can come more often. 540 00:43:15,727 --> 00:43:16,727 - Oh, come on, marn. 541 00:43:16,928 --> 00:43:17,963 - I brought some wine. 542 00:43:19,064 --> 00:43:20,424 I don't know what you guys like so. 543 00:43:22,233 --> 00:43:23,633 - [Grayson] I don't really drink so. 544 00:43:23,902 --> 00:43:25,836 - Well, I sure as heck do. 545 00:43:25,837 --> 00:43:27,272 Crank it open, sister! 546 00:43:28,707 --> 00:43:29,707 - Okay. 547 00:43:33,444 --> 00:43:34,945 - And I'm at the end of my rope. 548 00:43:34,946 --> 00:43:36,313 We're sitting there on that runway like hour four 549 00:43:36,314 --> 00:43:38,816 or five and we haven't even taken off yet. 550 00:43:38,817 --> 00:43:40,057 And I'm thinking to myself like 551 00:43:41,152 --> 00:43:42,432 drive the fuckin' plane, will ya, 552 00:43:42,921 --> 00:43:44,241 please, Mr. Driver, sir, you know? 553 00:43:44,322 --> 00:43:45,857 - All right. 554 00:43:47,058 --> 00:43:48,092 - No, no, no, I know, it's a chore. 555 00:43:48,093 --> 00:43:49,573 - Yeah, it's always a pain in the ass. 556 00:43:49,795 --> 00:43:51,195 Something always goes wrong, always. 557 00:43:51,697 --> 00:43:53,057 - Yeah, that's why we don't travel. 558 00:43:53,098 --> 00:43:55,000 - The burgers were great, thank you. 559 00:43:57,268 --> 00:43:58,668 - [Marnie] Well, thank you, Frankie. 560 00:43:59,738 --> 00:44:00,571 - And I don't usually eat red meat so. 561 00:44:00,572 --> 00:44:02,007 - What do you, a vegan? 562 00:44:02,841 --> 00:44:04,121 - No, I'm obviously eating meat. 563 00:44:06,177 --> 00:44:08,179 - I don't know. 564 00:44:10,949 --> 00:44:12,082 You never know what the west coast 565 00:44:12,083 --> 00:44:13,450 can do to a person with all the pinko lefties 566 00:44:13,451 --> 00:44:15,291 running around with their braided arm pit hair, 567 00:44:15,921 --> 00:44:17,464 afraid to eat the honey from the bees, you know. 568 00:44:17,488 --> 00:44:19,157 - No, I don't know. 569 00:44:20,458 --> 00:44:22,138 - Okay, children, less politics, more wine. 570 00:44:22,393 --> 00:44:24,896 Gray, do we have any more of that stuff 571 00:44:26,698 --> 00:44:27,698 that Dougie made, downstairs? 572 00:44:27,699 --> 00:44:29,400 - No, I don't think so. 573 00:44:30,836 --> 00:44:31,803 - [Marine] Frankie, you want another glass, right? 574 00:44:31,804 --> 00:44:33,044 - Uh, actually. - Yeah, you want 575 00:44:33,471 --> 00:44:34,239 another one, okay. 576 00:44:34,239 --> 00:44:35,239 (Chuckles) 577 00:44:35,774 --> 00:44:37,408 - She's great. 578 00:44:39,978 --> 00:44:41,498 - Yeah, yeah, she can really get going. 579 00:44:43,281 --> 00:44:44,881 - So what are you gonna do with the farm? 580 00:44:49,020 --> 00:44:50,355 - I don't know, I might sell it. 581 00:44:54,292 --> 00:44:56,172 Could use the capital, get some skin in the game 582 00:44:57,328 --> 00:45:00,331 for that new facility going up, you know. 583 00:45:01,099 --> 00:45:02,433 - You should do that. 584 00:45:03,068 --> 00:45:04,068 - Yeah. 585 00:45:05,771 --> 00:45:07,171 So you gonna tell me the real reason 586 00:45:07,939 --> 00:45:09,019 that you came back or what? 587 00:45:11,542 --> 00:45:14,880 - I don't know, to see you. 588 00:45:16,081 --> 00:45:17,881 - Just seems odd, I haven't seen you in years. 589 00:45:18,950 --> 00:45:20,886 We never talk. 590 00:45:21,820 --> 00:45:22,980 We don't have a relationship. 591 00:45:24,355 --> 00:45:25,395 - No, I know how it seems. 592 00:45:25,490 --> 00:45:27,125 - It seems odd. 593 00:45:30,428 --> 00:45:34,132 - So you're still doing the acting thing, eh? 594 00:45:34,966 --> 00:45:37,268 - Yeah, I'm chipping away at it. 595 00:45:37,969 --> 00:45:40,038 - That is so cool. 596 00:45:42,140 --> 00:45:43,420 Hey, you should talk to my niece. 597 00:45:46,211 --> 00:45:47,811 She's been doin' a lotta like short films 598 00:45:50,581 --> 00:45:52,381 and stuff back out east with acting, you know. 599 00:45:53,018 --> 00:45:55,787 Really wants to make it big. 600 00:45:56,454 --> 00:45:59,323 - Yeah, sure. 601 00:45:59,324 --> 00:46:00,802 - [Marnie] You tell her all the tricks 602 00:46:00,826 --> 00:46:02,027 of the trade, you know? 603 00:46:02,593 --> 00:46:03,795 Like shortcuts. 604 00:46:04,930 --> 00:46:06,250 - Yeah, right, shortcuts. (Laughs) 605 00:46:06,932 --> 00:46:09,334 - I wish we'd seen more of ya. 606 00:46:11,569 --> 00:46:13,404 I like this, ya know. 607 00:46:13,872 --> 00:46:15,273 - Yeah. 608 00:46:17,475 --> 00:46:18,475 - It's great. 609 00:46:18,977 --> 00:46:19,977 - [Grayson] Marn, hun! 610 00:46:21,612 --> 00:46:23,148 This kid's bein' a dick. 611 00:46:23,915 --> 00:46:25,050 - Okay, I'm comin'. 612 00:46:28,854 --> 00:46:32,423 These men, I tell ya. 613 00:46:33,424 --> 00:46:34,424 (Laughing) 614 00:46:37,695 --> 00:46:38,695 Be right back. 615 00:46:38,696 --> 00:46:39,696 (Fire crackling) 616 00:46:59,417 --> 00:47:03,021 - So I went to the house last night. 617 00:47:03,554 --> 00:47:06,057 - Oh? 618 00:47:08,927 --> 00:47:10,367 - Yeah, I wanted to see if I could... 619 00:47:10,929 --> 00:47:12,609 You know, if I did remember the way it was. 620 00:47:15,433 --> 00:47:19,004 - And? 621 00:47:20,972 --> 00:47:22,252 - There's a lot of shit in there. 622 00:47:22,607 --> 00:47:23,909 (Laughing) 623 00:47:24,342 --> 00:47:25,342 - Yeah. 624 00:47:26,644 --> 00:47:28,644 Yeah, I'm not looking forward to dealing with that. 625 00:47:30,581 --> 00:47:32,621 - Hey, do you remember anyone with the name Bennett, 626 00:47:34,953 --> 00:47:38,423 last name Bennett? 627 00:47:39,290 --> 00:47:40,370 - Doesn't ring a bell, why? 628 00:47:42,693 --> 00:47:44,573 - I just, I was, I thought I remembered someone, 629 00:47:45,630 --> 00:47:49,000 my mom and dad's friends. 630 00:47:49,667 --> 00:47:51,136 - I doubt it. 631 00:47:53,972 --> 00:47:55,039 I know all of mom and dad's friends. 632 00:47:55,040 --> 00:47:56,975 - You sure about that? 633 00:47:57,608 --> 00:47:58,910 - Yeah, I am. 634 00:48:08,019 --> 00:48:11,589 - Since when do you not drink? 635 00:48:12,657 --> 00:48:14,292 - Since the kid was born. 636 00:48:15,927 --> 00:48:17,462 Yeah. 637 00:48:20,365 --> 00:48:21,365 Yeah, it's good, I guess. 638 00:48:23,134 --> 00:48:25,054 It was just startin' to get in the way of things. 639 00:48:27,172 --> 00:48:28,172 - It sure did for dad. 640 00:48:31,776 --> 00:48:33,056 - What is that supposed to mean? 641 00:48:36,381 --> 00:48:38,621 - I'm just saying, dad didn't make the greatest decisions 642 00:48:40,618 --> 00:48:43,354 when he was drinking. 643 00:48:43,821 --> 00:48:45,323 (Laughs) 644 00:48:48,093 --> 00:48:49,527 - Why are you doin' this? 645 00:48:50,195 --> 00:48:51,929 - What, what? 646 00:48:53,598 --> 00:48:55,199 - You just come back to shit on him or? 647 00:48:55,200 --> 00:48:57,068 'Cause you were a screw up. 648 00:48:57,835 --> 00:48:59,604 - No, I was just... 649 00:49:01,339 --> 00:49:01,906 - Just being disrespectful because that's nothin' new. 650 00:49:01,907 --> 00:49:05,476 - Excuse me? 651 00:49:06,644 --> 00:49:07,844 - You just think you're so much better 652 00:49:07,845 --> 00:49:08,845 than everyone, Frankie. 653 00:49:09,914 --> 00:49:10,914 - I don't think I'm fucking better than anyone, Grayson. 654 00:49:10,915 --> 00:49:13,618 - Frankie knows best. 655 00:49:15,186 --> 00:49:16,186 - Okay, I'm gonna go. 656 00:49:19,790 --> 00:49:20,790 - That's a good idea. 657 00:49:21,392 --> 00:49:22,636 The best idea you've had in a decade. 658 00:49:22,660 --> 00:49:24,061 - Hey, fuck you! 659 00:49:24,062 --> 00:49:25,102 - Yeah, run away, Frankie. 660 00:49:26,597 --> 00:49:28,099 That's classic stuff. 661 00:49:34,939 --> 00:49:38,643 (Slow tempo rock music) 662 00:50:12,810 --> 00:50:16,381 ♪ yeah ♪ 663 00:50:21,052 --> 00:50:22,052 ♪ yeah ♪ 664 00:50:36,967 --> 00:50:40,538 (Loud moaning) 665 00:50:51,048 --> 00:50:54,519 (Water splashing) (Steam humming) 666 00:51:12,203 --> 00:51:15,706 (Water splashing) 667 00:51:37,828 --> 00:51:41,499 - All right, you guys have to really do it there. 668 00:51:42,433 --> 00:51:43,593 What you're gonna have to do, 669 00:51:44,335 --> 00:51:45,869 you're using here 'cause it's gonna 670 00:51:45,870 --> 00:51:47,137 have a direct correlation to how this piston functions. 671 00:51:47,138 --> 00:51:50,107 So all that information should be 672 00:51:51,008 --> 00:51:52,088 in page 22 of your manuals. 673 00:51:52,243 --> 00:51:54,245 (Knocking) 674 00:51:54,979 --> 00:51:56,480 Make sure you, uh. 675 00:51:56,481 --> 00:51:58,521 Make sure you read that clearly because that's gonna 676 00:51:59,684 --> 00:52:01,244 help you understand this entire machine. 677 00:52:01,952 --> 00:52:04,255 (Students chattering) 678 00:52:05,690 --> 00:52:07,570 Frankie Bingley, did not expect to see you here. 679 00:52:10,228 --> 00:52:12,663 - Yeah, well, here I am. 680 00:52:13,664 --> 00:52:14,665 - So what's? 681 00:52:17,835 --> 00:52:18,835 What's going on? 682 00:52:20,805 --> 00:52:21,805 (Chuckles) 683 00:52:25,109 --> 00:52:26,176 - I kinda need a favor. 684 00:52:26,177 --> 00:52:27,278 - Okay, what do you need? 685 00:52:29,680 --> 00:52:31,440 - If I tell you, you're not gonna wanna do it 686 00:52:31,649 --> 00:52:32,889 so will you meet me after work? 687 00:52:33,017 --> 00:52:35,653 Bankview motel? 688 00:52:36,086 --> 00:52:37,154 - Okay. 689 00:52:38,055 --> 00:52:39,175 Do I need to bring anything? 690 00:52:40,691 --> 00:52:41,691 - Just yourself. 691 00:52:44,529 --> 00:52:48,266 - You're an odd one, Frankie Bingley. 692 00:52:49,166 --> 00:52:51,569 - No, king, Frankie king. 693 00:52:52,303 --> 00:52:53,804 I changed my name. 694 00:52:54,372 --> 00:52:55,406 (Chuckles) 695 00:52:58,709 --> 00:53:00,389 - [Grayson] Hey, Frankie, I just wanted to, 696 00:53:05,516 --> 00:53:07,196 I didn't mean to make you upset last night. 697 00:53:10,521 --> 00:53:12,657 I've just been a little outta sorts lately and, uh. 698 00:53:13,524 --> 00:53:16,494 (Queen Berry laughing on TV) 699 00:53:17,662 --> 00:53:18,496 Anyhow, we're all gonna be at the house tomorrow 700 00:53:18,497 --> 00:53:20,665 so come on by if you want. 701 00:53:21,232 --> 00:53:22,867 Okay, bye. 702 00:53:26,404 --> 00:53:27,972 - [Bruce] So like this way or this way? 703 00:53:29,106 --> 00:53:30,116 - Horizontal, it looks better. 704 00:53:30,140 --> 00:53:31,576 - Okay. 705 00:53:32,443 --> 00:53:33,443 - Bruce, can you hear me? 706 00:53:34,479 --> 00:53:35,556 - Yeah, it's comin' through good. 707 00:53:35,580 --> 00:53:36,381 - Can you hear me, Bruce? 708 00:53:36,382 --> 00:53:37,914 - Yup, still hear you. 709 00:53:37,915 --> 00:53:39,595 - To record just press the round red button 710 00:53:40,685 --> 00:53:41,965 at the bar. - Thanks, I've used a 711 00:53:42,219 --> 00:53:43,787 cell phone before. 712 00:53:43,788 --> 00:53:45,154 - Okay, sorry, my brother still has a flip phone. 713 00:53:45,155 --> 00:53:47,858 - [Bruce] All right, ready when you are. 714 00:53:50,595 --> 00:53:51,875 - Frankie king with Blaze talent. 715 00:53:55,533 --> 00:53:57,173 I'm 5'9 and reading for the role of Livia. 716 00:54:01,138 --> 00:54:04,742 So how'd you find me? 717 00:54:06,176 --> 00:54:07,077 - [Bruce] It wasn't hard, he's a terrible liar. 718 00:54:07,078 --> 00:54:09,380 - Yeah, I guess. 719 00:54:10,281 --> 00:54:11,615 Your whole marriage is a lie. 720 00:54:11,616 --> 00:54:13,551 - You think he actually loves you? 721 00:54:14,319 --> 00:54:15,553 He doesn't love you. 722 00:54:16,721 --> 00:54:17,998 - He's planning on leaving you, Terry. 723 00:54:18,022 --> 00:54:19,824 It's over. 724 00:54:20,658 --> 00:54:21,658 Believe what you want. 725 00:54:24,629 --> 00:54:26,629 You think he's playing soccer every Thursday night? 726 00:54:26,731 --> 00:54:30,967 No. 727 00:54:30,968 --> 00:54:32,448 He's making love to me every Thursday. 728 00:54:32,837 --> 00:54:34,605 (Inhaling) 729 00:54:37,141 --> 00:54:38,042 That's icky, okay, cut. 730 00:54:38,043 --> 00:54:39,577 Okay, I think we got it. 731 00:54:40,244 --> 00:54:41,478 - That's it? 732 00:54:41,479 --> 00:54:42,746 - Yeah, it's easy, right? 733 00:54:42,747 --> 00:54:43,980 - You don't wanna do another one? 734 00:54:43,981 --> 00:54:45,616 - Do you think I should do another one? 735 00:54:48,018 --> 00:54:49,285 - Well, I mean, there was a bump in the middle. 736 00:54:49,286 --> 00:54:50,726 I feel like I can do it a bit better. 737 00:54:50,755 --> 00:54:52,357 - You think you can do a little better? 738 00:54:53,057 --> 00:54:54,057 - Yeah, if we can. 739 00:54:54,459 --> 00:54:55,459 - Okay, you got it. 740 00:54:56,794 --> 00:54:57,794 - All right. 741 00:54:57,795 --> 00:54:58,563 - From the top. 742 00:54:58,563 --> 00:54:59,563 (Frankie clears throat) 743 00:55:02,867 --> 00:55:04,133 - [Announcer] Remember friends, I want you to hang around. 744 00:55:04,134 --> 00:55:05,569 Coming up in the second half, the toughest eight seconds 745 00:55:05,570 --> 00:55:07,605 on earth right here in bankview. 746 00:55:08,773 --> 00:55:10,093 We're glad you're with us on this, 747 00:55:11,108 --> 00:55:13,228 another fabulous rodeo weekend right here in bankview. 748 00:55:15,380 --> 00:55:17,047 (People chattering) 749 00:55:20,551 --> 00:55:22,085 - [Frankie voiceover] I never woulda thought 750 00:55:22,086 --> 00:55:22,787 in a million years I'd end up at a rodeo in bankview 751 00:55:22,788 --> 00:55:24,722 with my high school boyfriend. 752 00:55:25,490 --> 00:55:27,758 - [Bruce voiceover] Never? 753 00:55:29,126 --> 00:55:30,860 - [Frankie voiceover] No never, ever, ever. 754 00:55:30,861 --> 00:55:34,764 It fucking reeks in here like animal shit. 755 00:55:34,765 --> 00:55:37,602 - [Bruce] Well, I don't smell a thing, city girl. 756 00:55:38,469 --> 00:55:40,605 - So you never got married? 757 00:55:41,706 --> 00:55:43,106 - No, I got close a couple times but 758 00:55:44,041 --> 00:55:46,043 just didn't feel right. 759 00:55:48,513 --> 00:55:49,747 I take it neither did you? 760 00:55:52,650 --> 00:55:53,984 - Well, I am actually. 761 00:55:55,386 --> 00:55:56,754 - Oh. 762 00:55:58,956 --> 00:56:00,089 - Yeah, I've been meaning to tell you. 763 00:56:00,090 --> 00:56:02,427 - Ah ha, fuckin' actor. 764 00:56:04,361 --> 00:56:06,130 (Frankie laughs) 765 00:56:07,598 --> 00:56:09,358 - No, I don't think it's in the cards for me. 766 00:56:12,403 --> 00:56:15,973 - [Announcer] Well, bayview, another great rodeo ride. 767 00:56:17,442 --> 00:56:19,443 Now it's time to go to shoot number four 768 00:56:19,444 --> 00:56:21,221 as we get ready for one of the top bronc riders 769 00:56:21,245 --> 00:56:22,880 we have in our game. 770 00:56:24,048 --> 00:56:25,582 He's gonna measure that bronc rein 771 00:56:25,583 --> 00:56:26,916 all the way back to the front of the saddle. 772 00:56:26,917 --> 00:56:28,197 After that, we're gonna come out. 773 00:56:28,385 --> 00:56:29,665 He nods his head and away we go! 774 00:56:30,387 --> 00:56:32,022 (Upbeat country music) 775 00:56:33,090 --> 00:56:35,526 How about that, bankview? 776 00:56:37,394 --> 00:56:38,674 Another great saddle bronc ride. 777 00:56:40,465 --> 00:56:44,134 As we call in the pick up men to rein in 778 00:56:45,235 --> 00:56:46,504 that beautiful palomino pony, 779 00:56:48,072 --> 00:56:49,439 another one of the four-legged superstars from our game. 780 00:56:49,440 --> 00:56:51,876 This should be a bunch of fun 781 00:56:52,943 --> 00:56:53,678 as we get ready to ride another one. 782 00:56:53,679 --> 00:56:56,013 (People chattering) 783 00:56:57,515 --> 00:56:58,449 - I work with a donkey on the kid's show. 784 00:56:58,450 --> 00:57:00,618 It's got nothin' on these. 785 00:57:01,285 --> 00:57:02,285 (Bruce laughs) 786 00:57:02,987 --> 00:57:04,889 This is fun. 787 00:57:05,623 --> 00:57:06,623 - [Bruce] Thank god. 788 00:57:08,626 --> 00:57:09,759 - [Frankie voiceover] Okay, don't get me wrong. 789 00:57:09,760 --> 00:57:11,160 This is a really country experience, but it's kinda fun. 790 00:57:11,161 --> 00:57:14,031 - [Bruce voiceover] Well, you're country, Frankie. 791 00:57:15,232 --> 00:57:16,601 Down those guts. 792 00:57:17,468 --> 00:57:18,748 - [Frankie voiceover] So, I, uh. 793 00:57:21,539 --> 00:57:23,299 I think I just find out that I have a sister. 794 00:57:26,176 --> 00:57:28,078 - [Bruce voiceover] Oh? 795 00:57:31,215 --> 00:57:32,049 - [Frankie voiceover] Yeah, I don't know. 796 00:57:32,050 --> 00:57:34,752 - Whoa, how's that? 797 00:57:35,385 --> 00:57:36,587 - My dad. 798 00:57:39,557 --> 00:57:41,077 It was a secret he didn't tell anybody. 799 00:57:42,593 --> 00:57:44,033 I don't know, part of me's interested 800 00:57:46,731 --> 00:57:48,533 in this girl, you know? 801 00:57:49,433 --> 00:57:50,501 - Wow. 802 00:57:55,072 --> 00:57:55,606 You share blood, that's the thing. 803 00:57:55,607 --> 00:57:57,942 It's undeniable. 804 00:58:01,078 --> 00:58:04,782 - Yeah. 805 00:58:05,382 --> 00:58:06,382 Yeah, it is. 806 00:58:08,418 --> 00:58:09,418 (Gentle country music) 807 00:58:25,536 --> 00:58:29,239 (Train horns blowing distantly) 808 00:58:49,594 --> 00:58:53,297 (Motor humming) 809 00:58:54,164 --> 00:58:55,164 - Here we go. 810 00:58:58,468 --> 00:59:02,106 - Thank you, that was more fun than I thought it would be. 811 00:59:02,707 --> 00:59:05,009 (Bruce chuckles) 812 00:59:05,910 --> 00:59:07,712 - Well, that's a great review. 813 00:59:08,846 --> 00:59:10,290 - You know I didn't mean it like that. 814 00:59:10,314 --> 00:59:12,082 - I know. 815 00:59:21,592 --> 00:59:25,195 - Hey, um. 816 00:59:27,464 --> 00:59:31,135 I'm sorry about the way that things ended between us. 817 00:59:36,974 --> 00:59:40,210 - You got nothing to be sorry about, Frankie. 818 00:59:51,521 --> 00:59:55,192 - Are you coming to the funeral? 819 00:59:55,826 --> 00:59:58,062 - I'll be there. 820 01:00:09,273 --> 01:00:12,977 (Motor humming) 821 01:00:21,786 --> 01:00:25,690 (Motor humming) 822 01:00:26,791 --> 01:00:27,957 - Hey, did that make you dick bigger? 823 01:00:27,958 --> 01:00:29,393 I'm speeding, you fucking asshole! 824 01:00:30,160 --> 01:00:32,830 (Phone buzzing) 825 01:00:33,497 --> 01:00:35,700 Hey, penny. 826 01:00:36,934 --> 01:00:37,802 - [Penny] Frankie, how are you doing? 827 01:00:37,803 --> 01:00:42,038 - I'm okay, getting by. 828 01:00:42,039 --> 01:00:43,539 - [Penny] Thanks for sending that self tape for the soap. 829 01:00:43,540 --> 01:00:44,785 - The script was fucking terrible. 830 01:00:44,809 --> 01:00:46,376 - [Penny] Yeah. 831 01:00:47,778 --> 01:00:48,578 Hey, look, I have the Berry producers on my ass. 832 01:00:48,579 --> 01:00:50,981 - Yeah, I talked to Kim. 833 01:00:52,149 --> 01:00:53,589 - [Penny] They're being unreasonable. 834 01:00:54,384 --> 01:00:55,551 I'm trying to tell them both her parents fucking died. 835 01:00:55,552 --> 01:00:57,432 That's why you have production insurance, hello. 836 01:00:57,688 --> 01:00:59,724 - Yeah, that'd be nice. 837 01:01:00,290 --> 01:01:01,290 - [Penny] Well. 838 01:01:02,626 --> 01:01:04,093 I negotiated and got you until Monday. 839 01:01:04,094 --> 01:01:06,230 - I don't think I give a fuck, penny. 840 01:01:06,964 --> 01:01:08,699 - [Penny] Frankie. 841 01:01:09,934 --> 01:01:11,000 - I don't wanna go back to that shitty set. 842 01:01:11,001 --> 01:01:12,441 - [Penny] We can talk about this more 843 01:01:13,137 --> 01:01:13,437 when you get back on Monday, 'Kay? 844 01:01:13,438 --> 01:01:15,973 Monday? 845 01:01:16,473 --> 01:01:17,473 Frankie? 846 01:01:20,878 --> 01:01:21,878 Finish the season out. 847 01:01:23,213 --> 01:01:24,281 - Yeah, yeah. 848 01:01:26,016 --> 01:01:27,016 - [Penny] All right, hun. 849 01:01:27,484 --> 01:01:28,484 Safe travels. 850 01:01:29,253 --> 01:01:30,319 - Thanks. 851 01:01:30,320 --> 01:01:31,320 (Phone beeping) 852 01:01:35,025 --> 01:01:38,763 ♪ there are things that I just wanna know ♪ 853 01:01:39,529 --> 01:01:42,132 (gentle country music) 854 01:01:43,400 --> 01:01:45,970 ♪ I could hear the words whispering ♪ 855 01:01:47,571 --> 01:01:50,307 (knocking) 856 01:01:54,845 --> 01:01:58,448 - Hi. 857 01:02:02,419 --> 01:02:06,123 Can I help you? 858 01:02:07,457 --> 01:02:08,977 - I'm Frankie Bingley, iain's daughter. 859 01:02:12,797 --> 01:02:16,233 - Yeah, uh. 860 01:02:18,268 --> 01:02:19,268 I'm not sure who you're talking about. 861 01:02:19,269 --> 01:02:21,471 I'm sorry. - He's dead. 862 01:02:28,412 --> 01:02:32,016 Can we talk? 863 01:02:35,319 --> 01:02:39,023 - I'm not quite sure why you're here, Frankie. 864 01:02:40,624 --> 01:02:42,960 - I have a half-sister. 865 01:02:45,695 --> 01:02:46,695 - Yeah. 866 01:02:50,100 --> 01:02:51,100 How'd you find me? 867 01:02:54,271 --> 01:02:55,351 - I found the money orders. 868 01:02:57,607 --> 01:02:59,327 - Well, I was young and I made a mistake so. 869 01:03:02,312 --> 01:03:04,248 - I am not here to judge you. 870 01:03:04,781 --> 01:03:06,050 - No? 871 01:03:06,984 --> 01:03:08,144 What are you doing here then? 872 01:03:11,355 --> 01:03:14,859 Okay, you know what, I can't do this. 873 01:03:16,126 --> 01:03:17,646 - I'm sorry, I never shoulda come here. 874 01:03:20,497 --> 01:03:24,168 - Wait. 875 01:03:24,701 --> 01:03:25,701 Wait. 876 01:03:29,106 --> 01:03:32,910 Do you want some coffee? 877 01:03:34,011 --> 01:03:35,331 We met at a convention in Montana. 878 01:03:36,380 --> 01:03:37,900 I was working for a wind power company. 879 01:03:38,048 --> 01:03:40,184 You know, these conventions. 880 01:03:41,285 --> 01:03:42,605 A lotta parties, a lotta drinking. 881 01:03:43,720 --> 01:03:46,290 And we were at the same hotel. 882 01:03:47,191 --> 01:03:49,559 He was really easy to talk to. 883 01:03:50,895 --> 01:03:52,375 And I remember when he smiled at me I, 884 01:03:55,499 --> 01:03:57,601 I felt like it was genuine, it was warm. 885 01:04:00,037 --> 01:04:01,317 I was pretty lonely at the time. 886 01:04:04,774 --> 01:04:07,044 My parents lived back east. 887 01:04:10,214 --> 01:04:13,183 - Did you know he was married? 888 01:04:17,687 --> 01:04:21,291 - We never talked about that. 889 01:04:23,527 --> 01:04:25,447 Anyway, he wanted to cut ties and I was pregnant. 890 01:04:30,100 --> 01:04:31,368 - I'm sorry. 891 01:04:34,471 --> 01:04:35,471 - No, don't be. 892 01:04:37,107 --> 01:04:38,267 It's not your fault. (Laughs) 893 01:04:38,976 --> 01:04:41,445 Yeah, I've spent a lot of time 894 01:04:42,646 --> 01:04:43,080 with a lotta shitty men in my life. 895 01:04:43,080 --> 01:04:44,080 (Laughing) 896 01:04:44,681 --> 01:04:46,150 - What'd you tell Julia? 897 01:04:49,653 --> 01:04:51,573 - I told her that I got drunk and I got pregnant. 898 01:04:52,622 --> 01:04:55,392 And that her father wanted nothing to do with her. 899 01:04:57,827 --> 01:04:59,596 - That's sad. 900 01:05:02,666 --> 01:05:04,146 - I mean, I have a beautiful daughter. 901 01:05:06,270 --> 01:05:07,972 Healthy. 902 01:05:08,705 --> 01:05:09,705 And we trust each other. 903 01:05:16,746 --> 01:05:20,317 - I didn't know my parents. 904 01:05:22,719 --> 01:05:24,239 I wasn't into the farm or the church or 905 01:05:27,124 --> 01:05:29,559 the things my family were into. 906 01:05:31,861 --> 01:05:33,630 I liked boys and sex and music. 907 01:05:40,237 --> 01:05:43,707 I cut them out and they cut me out. 908 01:05:47,344 --> 01:05:50,981 But now. 909 01:05:54,551 --> 01:05:58,222 I'm really not here to fuck anything up for you 910 01:05:58,955 --> 01:06:00,324 or your daughter. 911 01:06:03,427 --> 01:06:07,064 I just wanted to let you know that Julia 912 01:06:08,332 --> 01:06:10,734 is named as beneficiary on a half a million dollar 913 01:06:11,701 --> 01:06:14,204 life insurance policy. 914 01:06:15,005 --> 01:06:16,106 - Wha? 915 01:06:23,013 --> 01:06:26,616 - You didn't know? 916 01:06:30,720 --> 01:06:34,324 Yeah, well, it's all there. 917 01:06:46,836 --> 01:06:50,374 - Thank you, Frankie. 918 01:07:05,255 --> 01:07:09,059 (Soft country music) 919 01:07:27,277 --> 01:07:31,148 (Espresso machine humming) 920 01:07:51,735 --> 01:07:55,339 - Frankie? 921 01:08:05,149 --> 01:08:08,718 (Doorbell chiming) 922 01:08:14,424 --> 01:08:18,228 (Soft country music) 923 01:08:36,646 --> 01:08:40,250 (Sniffling) 924 01:09:17,086 --> 01:09:20,690 - Hey. 925 01:09:21,225 --> 01:09:22,225 - Hi. 926 01:09:23,693 --> 01:09:25,027 - [Grayson] You're here to give us a hand or? 927 01:09:25,028 --> 01:09:26,930 - What, you're not done yet? 928 01:09:27,897 --> 01:09:28,897 - [Grayson] Yeah. 929 01:09:32,736 --> 01:09:36,306 (Gentle music) 930 01:09:49,018 --> 01:09:52,589 (Jude mutters) 931 01:09:53,723 --> 01:09:55,203 - [Marnie] In the grass or in the air. 932 01:09:55,392 --> 01:09:57,561 - Wanna do this throw, count of three? 933 01:09:58,728 --> 01:10:00,196 One, two, three, whoa, nice throw! 934 01:10:00,764 --> 01:10:02,899 Okay, high five. 935 01:10:10,206 --> 01:10:13,677 - Once we get to the bottom there, 936 01:10:14,611 --> 01:10:15,111 can I give this to you, honey? 937 01:10:15,112 --> 01:10:16,613 - Yeah. 938 01:10:17,714 --> 01:10:19,549 - Oh shit! - Watch your foot. 939 01:10:20,317 --> 01:10:22,652 You got it now? - What? 940 01:10:23,720 --> 01:10:24,800 - You got it now? - Kind of. 941 01:10:30,394 --> 01:10:33,863 Hey, I'm sorry about running away 942 01:10:35,198 --> 01:10:36,766 without saying goodbye the other night. 943 01:10:38,902 --> 01:10:40,622 - Lady, don't even worry about it, I get it. 944 01:10:40,937 --> 01:10:44,408 I'm married to him. 945 01:10:44,974 --> 01:10:46,009 (Laughing) 946 01:10:48,011 --> 01:10:49,646 - It's not him. 947 01:10:56,786 --> 01:11:00,457 - You know I've got five siblings. 948 01:11:01,291 --> 01:11:02,959 - Oh my god. - Yeah. 949 01:11:04,227 --> 01:11:05,267 - Do y'all get along? - No. 950 01:11:05,862 --> 01:11:06,862 No, no, no, no. (Laughs) 951 01:11:07,364 --> 01:11:09,699 That's family though. 952 01:11:11,635 --> 01:11:12,802 - Do you keep in touch? 953 01:11:15,872 --> 01:11:16,872 - When we can. 954 01:11:18,174 --> 01:11:19,894 I mean, I've got nine nieces and nephews so. 955 01:11:20,877 --> 01:11:23,413 - Oh, Jesus. - Oh yeah, yeah, yeah. 956 01:11:24,614 --> 01:11:26,316 - (Laughs) That would be insane hard work. 957 01:11:29,152 --> 01:11:30,663 - It is, yeah, it is. - Keeping track of them all. 958 01:11:30,687 --> 01:11:32,456 - It is hard work. (Laughs) 959 01:11:33,357 --> 01:11:36,292 But it's good work, you know? 960 01:11:37,761 --> 01:11:39,563 In the end. 961 01:11:52,476 --> 01:11:56,312 (Jude squealing) 962 01:11:57,514 --> 01:11:58,982 (Gentle music) 963 01:12:01,851 --> 01:12:02,851 (Laughing) 964 01:12:03,753 --> 01:12:04,421 - [Man] It's just a matter of time. 965 01:12:04,421 --> 01:12:05,421 (Guests chattering) 966 01:12:06,490 --> 01:12:07,823 - I know that. - At least the kids know. 967 01:12:07,824 --> 01:12:09,057 - [Marnie] Jude, honey, why don't you come and sit. 968 01:12:09,058 --> 01:12:10,058 Thank you, honey. 969 01:12:10,694 --> 01:12:11,694 - [Man] Ooh, thank you. 970 01:12:14,864 --> 01:12:15,699 - Do want a hot dog or do you just want your apple? 971 01:12:15,700 --> 01:12:17,000 - I just want a hot dog. 972 01:12:17,767 --> 01:12:18,968 - Hot dog? 973 01:12:19,703 --> 01:12:21,069 (Family chattering) 974 01:12:21,070 --> 01:12:23,238 What do you want, do you want ketchup or mustard? 975 01:12:23,239 --> 01:12:25,040 - Start 'em young here. - Probably should get it done. 976 01:12:25,041 --> 01:12:26,786 - When are you gonna start moving, around six? 977 01:12:26,810 --> 01:12:28,290 - I'm just gonna chill as soon as Doug 978 01:12:29,345 --> 01:12:30,779 can hand me something. - He's been doing everything, 979 01:12:30,780 --> 01:12:32,425 absolutely everything. - Not the only person 980 01:12:32,449 --> 01:12:33,316 in this family who lies. 981 01:12:33,316 --> 01:12:34,316 (Laughing) 982 01:12:35,084 --> 01:12:36,119 - [Frankie] Oh, snap. 983 01:12:37,220 --> 01:12:38,420 - [Marnie] Bad joke, bad joke. 984 01:12:38,555 --> 01:12:39,555 - Oh, well said. 985 01:12:40,223 --> 01:12:41,223 - [Marnie] Too soon. 986 01:12:41,591 --> 01:12:42,591 (People chattering) 987 01:12:43,326 --> 01:12:45,462 - This is gonna take years. 988 01:12:48,197 --> 01:12:49,717 - Makes me wish I never owned anything. 989 01:12:50,033 --> 01:12:51,968 - I'm goin' home right after this, 990 01:12:53,169 --> 01:12:54,770 and I'm throwin' out everything in my basement. 991 01:12:54,771 --> 01:12:56,971 Yeah, it's just gonna be someone else's problem one day. 992 01:13:04,714 --> 01:13:08,552 I remember buying this for dad, for father's day. 993 01:13:14,157 --> 01:13:16,826 I was like 11 or 12, and this was the first gift I ever 994 01:13:19,796 --> 01:13:21,598 bought him with my own money. 995 01:13:24,968 --> 01:13:26,808 We spent like half an hour in the thrift store, 996 01:13:29,105 --> 01:13:30,674 and this is what I picked. 997 01:13:32,976 --> 01:13:35,296 I don't think I ever saw dad where a tie a day in his life, 998 01:13:37,814 --> 01:13:40,750 but I thought he'd really like this. 999 01:13:42,552 --> 01:13:43,912 I thought I got a really good gift. 1000 01:13:54,330 --> 01:13:57,867 Still in the box. 1001 01:14:00,436 --> 01:14:04,040 Adios, dad. 1002 01:14:11,214 --> 01:14:14,784 (Gentle music) 1003 01:14:39,308 --> 01:14:42,946 - We are gathered here today to celebrate the lives 1004 01:14:43,813 --> 01:14:45,048 of Anna and iain Bingley. 1005 01:14:46,516 --> 01:14:48,036 And the unexpected loss of a loved one, 1006 01:14:48,885 --> 01:14:51,487 a neighbor, a friend. 1007 01:14:52,989 --> 01:14:55,149 Well, it brings us face to face with our own mortality, 1008 01:14:55,258 --> 01:14:57,193 how fleeting life can be. 1009 01:14:58,327 --> 01:14:59,529 And when cut short by tragedy, 1010 01:15:01,831 --> 01:15:03,391 we are left with how to grapple with how 1011 01:15:03,767 --> 01:15:05,635 to make sense of it all. 1012 01:15:06,502 --> 01:15:08,037 And we may shake our fist at god 1013 01:15:09,172 --> 01:15:10,807 or bow our heads in defeat and despair. 1014 01:15:13,276 --> 01:15:15,178 But, brothers and sisters, as the apostle Paul 1015 01:15:18,214 --> 01:15:22,718 wrote in the epistle of the thessalonians. 1016 01:15:22,719 --> 01:15:25,054 We do not want you to be uninformed 1017 01:15:27,323 --> 01:15:28,524 about those who sleep in death 1018 01:15:29,659 --> 01:15:31,628 so that you do not grieve like the rest 1019 01:15:32,528 --> 01:15:33,697 of mankind who have no hope. 1020 01:15:35,098 --> 01:15:36,898 For we believe that Jesus died and Rose again, 1021 01:15:39,068 --> 01:15:41,671 and so we believe that god will bring 1022 01:15:43,139 --> 01:15:44,979 with Jesus those who have fallen asleep in him. 1023 01:15:47,276 --> 01:15:48,276 So. 1024 01:15:51,715 --> 01:15:52,835 Anna and iain are now safely 1025 01:15:56,552 --> 01:15:57,952 in the loving embrace of our savior. 1026 01:16:01,324 --> 01:16:03,226 Let us bow our heads. 1027 01:16:06,429 --> 01:16:08,429 Our father who art in heaven, hallowed be thy name, 1028 01:16:09,999 --> 01:16:12,902 thy kingdom come, thy will be done 1029 01:16:13,770 --> 01:16:16,172 on earth as it is in heaven. 1030 01:16:17,707 --> 01:16:19,467 - I just want to thank all of you for coming. 1031 01:16:25,081 --> 01:16:28,117 I know that mom and dad are looking down on us and 1032 01:16:33,990 --> 01:16:36,225 Mom's probably saying how much she likes the flowers so. 1033 01:16:39,062 --> 01:16:41,030 And, uh. 1034 01:16:43,566 --> 01:16:44,566 Excuse me. 1035 01:17:01,217 --> 01:17:04,788 - I think what my brother is trying to say is 1036 01:17:06,155 --> 01:17:09,058 it means the world to us that all of you are here today, 1037 01:17:09,759 --> 01:17:12,696 to our family. 1038 01:17:16,866 --> 01:17:20,336 Most of you don't know me very well anymore. 1039 01:17:21,437 --> 01:17:24,674 I follow scripts for a living, 1040 01:17:25,842 --> 01:17:26,642 and I really wish I had one right now. (Laughs) 1041 01:17:26,643 --> 01:17:30,213 But I don't. 1042 01:17:32,816 --> 01:17:36,319 It's really nice to see all your faces. 1043 01:17:39,555 --> 01:17:40,555 Are you good? 1044 01:17:43,559 --> 01:17:44,928 - Yeah. 1045 01:17:46,696 --> 01:17:49,933 Oh, thank you and god bless. 1046 01:17:52,969 --> 01:17:56,339 (Mourners chattering) 1047 01:17:57,173 --> 01:18:00,109 (Gentle music) 1048 01:18:48,591 --> 01:18:52,295 So, uh. 1049 01:18:54,463 --> 01:18:56,264 We're actually having some people around the house 1050 01:18:56,265 --> 01:18:58,301 in a little bit if you wanna come. 1051 01:19:01,037 --> 01:19:02,517 - I actually have to go unfortunately. 1052 01:19:05,674 --> 01:19:08,011 - Yeah, yeah, okay. 1053 01:19:11,815 --> 01:19:15,484 Well, don't be a stranger. 1054 01:19:18,354 --> 01:19:21,524 - I won't. 1055 01:19:26,963 --> 01:19:30,766 (Somber music) 1056 01:20:25,054 --> 01:20:28,557 (Water splashing) 1057 01:20:42,038 --> 01:20:45,541 (Water splashing) 1058 01:20:49,712 --> 01:20:53,182 (Toilet flushing) 1059 01:21:10,533 --> 01:21:14,137 (Gentle music) 1060 01:21:32,956 --> 01:21:36,459 (Water splashing) 1061 01:22:02,551 --> 01:22:06,022 (Crew chattering) 1062 01:22:21,670 --> 01:22:25,308 - [Assistant director] All right, everyone, 1063 01:22:26,042 --> 01:22:27,042 let's get her up. 1064 01:22:35,618 --> 01:22:39,288 Pictures up and roll film. 1065 01:22:49,565 --> 01:22:53,169 ♪ We can hide our secrets from ourselves ♪ 1066 01:22:57,140 --> 01:22:58,860 ♪ we can try to pretend to be someone else ♪ 1067 01:23:05,081 --> 01:23:07,481 ♪ all these places we've never been become legendary dreams ♪ 1068 01:23:13,622 --> 01:23:15,022 ♪ all these faces we've never seen ♪ 1069 01:23:18,227 --> 01:23:20,729 ♪ have a cold control on me ♪ 1070 01:23:22,098 --> 01:23:25,601 ♪ I don't know the way down ♪ 1071 01:23:27,203 --> 01:23:30,673 ♪ I just know my way around this town ♪ 1072 01:23:43,352 --> 01:23:46,755 ♪ these horses runnin' wild ran so fast ♪ 1073 01:23:51,494 --> 01:23:53,654 ♪ we can try to take these memories and make 'em last ♪ 1074 01:23:59,068 --> 01:24:00,268 ♪ send a message to the boys ♪ 1075 01:24:03,772 --> 01:24:07,042 ♪ that scream till you lost your voice ♪ 1076 01:24:08,644 --> 01:24:11,547 ♪ movin' through the past like you never had a choice ♪ 1077 01:24:16,085 --> 01:24:17,245 ♪ I don't know the way down ♪ 1078 01:24:21,424 --> 01:24:24,593 ♪ I just know my way around this town ♪ 1079 01:24:38,073 --> 01:24:41,644 ♪ listen to the girls, the one who loves those streets ♪ 1080 01:24:46,115 --> 01:24:47,275 ♪ channel through the world ♪ 1081 01:24:50,653 --> 01:24:52,855 ♪ our darkness never leaves ♪ 1082 01:24:54,123 --> 01:24:57,593 ♪ a funeral, I'm your girl. ♪ 1083 01:24:58,894 --> 01:25:00,729 ♪ Clench your teeth and stop and feel ♪ 1084 01:25:02,431 --> 01:25:04,867 ♪ all I want's a life so simple and something else ♪ 1085 01:25:14,410 --> 01:25:17,880 ♪ I don't know the way down ♪ 1086 01:25:19,148 --> 01:25:21,217 ♪ I just know my way around ♪ 1087 01:25:22,285 --> 01:25:25,621 ♪ I don't know the way down ♪ 1088 01:25:26,689 --> 01:25:28,757 ♪ I just know my way around ♪ 1089 01:25:30,025 --> 01:25:33,496 ♪ I don't know the way down ♪ 1090 01:25:34,563 --> 01:25:36,765 ♪ I just know my way around ♪ 1091 01:25:38,133 --> 01:25:41,637 ♪ I don't know the way down ♪ 1092 01:25:43,406 --> 01:25:46,642 ♪ I just know my way around this town ♪ 70008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.