All language subtitles for Pluto_S01E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,183 --> 00:00:04,026
A sorozatban szerepl� szem�lyek,
cselekm�nyek, helysz�nek
2
00:00:04,057 --> 00:00:07,207
a k�pzelet sz�lem�nyei,
kiz�r�lag sz�rakoztat�s
3
00:00:07,238 --> 00:00:09,547
c�lj�val ker�ltek l�trehoz�sra.
4
00:00:09,548 --> 00:00:14,302
A m�sornak nem c�lja b�rmilyen itt
bemutatott viselked�sre val� �szt�nz�s.
5
00:00:14,303 --> 00:00:16,865
Megtekint�s csak saj�t felel�ss�gre.
6
00:00:17,048 --> 00:00:18,565
T�nyleg te vagy az.
7
00:00:19,183 --> 00:00:21,340
H�t t�nyleg visszaj�tt�l hozz�m?
8
00:00:21,341 --> 00:00:22,863
- Ne mondd, hogy nem...
- Nem.
9
00:00:22,919 --> 00:00:24,270
M�g nem szak�tottam vele.
10
00:00:24,271 --> 00:00:25,798
Nem voltam r� k�pes.
11
00:00:25,935 --> 00:00:26,980
Hisz vak.
12
00:00:27,429 --> 00:00:29,309
Mi�rt akarsz megint �sszej�nni velem?
13
00:00:29,606 --> 00:00:31,326
Mindig csak r�d v�rtam, Oom.
14
00:00:31,360 --> 00:00:32,999
CSILLOG� SZEM HERCEGN�,
�S ANAN�SZ HERCEG
15
00:00:33,000 --> 00:00:36,471
�s a herceg �s a hercegn� boldogan �lt,
m�g meg nem halt.
16
00:00:39,332 --> 00:00:40,379
H�!
17
00:00:40,683 --> 00:00:42,136
M�g �bren vagy, majm�ca?
18
00:00:45,432 --> 00:00:46,842
Hi�nyzik Oom.
19
00:00:46,843 --> 00:00:49,280
B�rcsak � is hallgatn� a mes�t!
20
00:00:52,485 --> 00:00:54,337
Ooboom nemsok�ra jobban lesz.
21
00:00:54,795 --> 00:00:56,847
Akkor majd elmes�lheted neki, Ai.
22
00:01:09,300 --> 00:01:12,246
Ami�ta az eszemet tudom,
Ooboom gyakran betegeskedett.
23
00:01:13,734 --> 00:01:17,844
Mindig is ez volt a c�lom, hogy a lehet�
legjobban gondoskodjam a kish�gomr�l.
24
00:01:18,439 --> 00:01:19,996
Gy�gyulj meg!
25
00:01:24,299 --> 00:01:25,485
M�g...
26
00:01:28,186 --> 00:01:31,892
Mindk�t sz�l�j�ket elragadta a hal�l.
De sajn�lom az ikreket.
27
00:01:33,861 --> 00:01:35,839
�gy hallottam,
aut�balesetet szenvedtek, mik�zben
28
00:01:35,870 --> 00:01:37,509
a k�rh�zba tartottak
az egyik gyerekkel.
29
00:01:37,516 --> 00:01:39,165
Igen, a kisebbik betegeskedik.
30
00:01:39,166 --> 00:01:40,792
Ki-be j�r a k�rh�zb�l.
31
00:01:42,600 --> 00:01:43,657
Oom!
32
00:01:44,573 --> 00:01:47,091
Semmi baj, gyermekem.
33
00:01:47,572 --> 00:01:49,283
Itt van a nagyi.
34
00:01:49,284 --> 00:01:50,648
J�l van.
35
00:01:52,640 --> 00:01:54,508
...egy nap el nem engedt�k egym�s kez�t.
36
00:01:59,686 --> 00:02:00,737
Oom!
37
00:02:00,738 --> 00:02:02,903
V�rjanak idekint!
38
00:02:02,904 --> 00:02:04,623
Asszonyom, k�rem, itt v�rjon!
39
00:02:09,934 --> 00:02:11,487
Oom �s Paul ellens�ge?
40
00:02:12,128 --> 00:02:13,593
Ez most honnan j�tt?
41
00:02:14,234 --> 00:02:16,672
Hallottam a rend�rs�get Paul
apj�val besz�lgetni a temet�sen.
42
00:02:19,190 --> 00:02:20,870
M�g mondott Paul csal�dja?
43
00:02:21,740 --> 00:02:22,889
Egyetlen sz�t se.
44
00:02:23,003 --> 00:02:24,452
Ez�rt kell nek�nk a m�ly�re �sni.
45
00:02:27,800 --> 00:02:29,694
Jan, most mennem kell.
46
00:02:29,695 --> 00:02:30,780
Majd �rok.
47
00:02:36,578 --> 00:02:40,287
Tal�lkozunk a rend�rs�gen, amennyiben
m�g mindig Oom n�v�r�nek tartod magad.
48
00:02:55,282 --> 00:02:56,320
May!
49
00:03:00,659 --> 00:03:01,908
Ugye nem...
50
00:03:03,716 --> 00:03:06,418
hallgattad ki a telefonbesz�lget�semet?
51
00:03:07,112 --> 00:03:08,112
Ugye?
52
00:03:10,410 --> 00:03:11,832
Mi�rt tettem volna?
53
00:03:12,107 --> 00:03:13,611
Hacsak nem titkolsz valamit el�lem.
54
00:03:17,457 --> 00:03:18,948
Sz�val?
55
00:03:20,184 --> 00:03:21,280
Titkolsz?
56
00:03:22,851 --> 00:03:23,882
H�t te?
57
00:03:28,261 --> 00:03:29,666
Titkolsz valamit el�lem?
58
00:04:46,734 --> 00:04:48,342
Most rajtakapt�l.
59
00:04:50,952 --> 00:04:52,022
Min?
60
00:04:52,555 --> 00:04:56,941
Titokban megk�rtem a szobal�nyt,
hogy k�sz�tsen reggelit.
61
00:04:57,284 --> 00:04:59,220
�s azt akartam mondani,
hogy �n csin�ltam.
62
00:05:02,150 --> 00:05:03,216
Ennyi?
63
00:05:03,763 --> 00:05:04,872
Ennyi.
64
00:05:09,382 --> 00:05:11,381
Ebben az egy dologban
65
00:05:12,228 --> 00:05:13,443
akart�l l�d�tani nekem?
66
00:05:15,343 --> 00:05:17,344
M�g ebben az apr�s�gban
sem tudtam l�d�tani.
67
00:05:17,345 --> 00:05:19,231
Senki meg ne tudja,
hogy h�res �gyv�d vagyok.
68
00:05:21,263 --> 00:05:22,877
Te kis boszorka!
69
00:05:29,160 --> 00:05:30,245
Menj�nk!
70
00:05:33,822 --> 00:05:36,749
PIMPAKORN DECHA-ANEK
71
00:05:37,298 --> 00:05:38,703
BALESETI JEGYZ�K�NYV
72
00:05:39,092 --> 00:05:40,382
Ne olyan gyorsan!
73
00:05:42,000 --> 00:05:43,146
Azt mondta, �n rokon.
74
00:05:47,907 --> 00:05:50,973
Olyan k�zeli bar�tja vagyok,
hogy m�r szinte csal�dtag.
75
00:05:55,643 --> 00:05:57,229
Ezzel az �rvel�ssel
76
00:05:57,710 --> 00:06:01,271
b�rki k�zeli rokonnak vagy
csal�dtagnak tekinthet�.
77
00:06:03,217 --> 00:06:04,592
Akkor azt �rulja el,
78
00:06:05,027 --> 00:06:07,481
val�ban egy ismeretlen
sz�m h�vta Paul telefonj�t?
79
00:06:08,877 --> 00:06:13,900
A rend�rs�g azt gyan�tja,
valaki kicsalta �ket,
80
00:06:14,449 --> 00:06:15,832
�s akkor t�rt�nt a baleset.
81
00:06:18,895 --> 00:06:19,977
Ezt �n honnan tudja?
82
00:06:21,860 --> 00:06:23,134
Mert csal�dtag vagyok.
83
00:06:24,095 --> 00:06:25,319
Nos,
84
00:06:25,525 --> 00:06:28,069
�gy m�r hajland� inform�ci�t kiadni?
85
00:06:32,373 --> 00:06:33,397
Nem, asszonyom.
86
00:06:34,144 --> 00:06:38,486
Tiszteletben kell tartanom a
s�r�ltek �s elhunytak jogait.
87
00:06:38,715 --> 00:06:40,763
Manaps�g az emberek megtesznek b�rmit,
88
00:06:40,794 --> 00:06:42,840
hogy hozz�jussanak a
legfrissebb inform�ci�khoz.
89
00:06:43,245 --> 00:06:45,703
Sz�mukra csak a n�zetts�g az els�.
90
00:06:49,778 --> 00:06:51,230
Akkor mondja el nekem.
91
00:06:52,008 --> 00:06:53,103
Te?
92
00:06:55,121 --> 00:06:57,545
Mert nekem viszont van
jogom megtudni az inform�ci�kat.
93
00:06:59,032 --> 00:07:00,061
Sok� j�tt�l.
94
00:07:31,804 --> 00:07:33,867
Puszt�n csak az�rt,
mert egy ismeretlen sz�mr�l
95
00:07:33,898 --> 00:07:35,918
h�v�s �rkezett,
�s Paul �s Ooboom kiviharzott,
96
00:07:36,323 --> 00:07:38,676
m�g nem biztos,
hogy a h�v� f�l a tettes.
97
00:07:40,713 --> 00:07:45,030
De ahhoz el�g fontos volt,
hogy az esk�v�j�k napj�n elrohanjanak.
98
00:07:45,763 --> 00:07:47,838
Honnan tudj�k,
hogy ezt k�vet�en semmi sem t�rt�nt?
99
00:07:49,180 --> 00:07:51,107
Mit tal�ltak a helysz�n
�tvizsg�l�sa sor�n?
100
00:07:51,748 --> 00:07:56,154
A kocsijuk lesodr�dott az
�tr�l vagy lesodort�k �ket?
101
00:07:57,024 --> 00:07:59,444
Voltak m�s kocsik is a helysz�nen?
102
00:08:02,763 --> 00:08:04,371
Ez az �gy baleset volt.
103
00:08:22,844 --> 00:08:24,669
Tal�n t�nyleg csak baleset volt.
104
00:08:25,310 --> 00:08:27,518
Paul sz�lei ismert emberek.
105
00:08:27,999 --> 00:08:31,390
Nem hagyn�k annyiban.
106
00:08:40,020 --> 00:08:44,748
De legal�bb azt kider�thetn�nk,
hogy ki h�vta �ket.
107
00:08:47,358 --> 00:08:49,935
Kilested a sz�mot?
108
00:08:51,354 --> 00:08:52,528
M�g sz�p.
109
00:09:03,607 --> 00:09:04,654
Tudtam.
110
00:09:05,087 --> 00:09:06,861
Nem el�rhet�.
111
00:09:08,853 --> 00:09:10,102
Most mi legyen?
112
00:09:17,702 --> 00:09:19,128
HENG CHAROEN
113
00:09:26,728 --> 00:09:30,905
M�g mindig �gy hiszem,
hogy Metawe a leggyan�sabb.
114
00:09:31,706 --> 00:09:34,514
Ha nem � volt,
legal�bb leh�zhatjuk a list�r�l.
115
00:09:35,453 --> 00:09:39,535
De ha �ll a h�tt�rben,
arra r� fogunk j�nni.
116
00:09:42,419 --> 00:09:44,738
Mi�rt nem haszn�lod Oom kocsij�t?
117
00:09:45,539 --> 00:09:47,076
Amint mag�hoz t�r lekiab�lja a fejem.
118
00:09:47,663 --> 00:09:48,722
Hov� m�sz?
119
00:09:51,194 --> 00:09:52,215
Hah�!
120
00:09:52,720 --> 00:09:54,585
Azt k�rdeztem, hov� m�sz?
121
00:10:57,459 --> 00:10:58,489
Vigy�zz, May!
122
00:11:00,000 --> 00:11:01,017
May!
123
00:11:03,046 --> 00:11:04,062
Ki a fene vagy?
124
00:11:04,076 --> 00:11:05,243
Mit m�velsz vele?
125
00:11:11,040 --> 00:11:12,345
Az unokatestv�re vagyok.
126
00:11:20,240 --> 00:11:21,274
Hagyd csak!
127
00:11:21,792 --> 00:11:22,887
Majd �n.
128
00:11:22,888 --> 00:11:23,907
K�sz�n�m.
129
00:11:37,685 --> 00:11:38,722
Eln�z�st k�rek!
130
00:11:39,583 --> 00:11:40,621
�n...
131
00:11:41,488 --> 00:11:43,305
- Nem akartam...
- Pontosan ez�rt
132
00:11:44,012 --> 00:11:45,559
nem akartam, hogy tal�lkozz Oommal.
133
00:11:52,890 --> 00:11:53,958
Mi�rt?
134
00:11:54,940 --> 00:11:56,697
F�lt�l, hogy elmondom a sz�leidnek?
135
00:11:58,757 --> 00:12:00,333
B�zom benne, hogy nem teszed.
136
00:12:06,216 --> 00:12:10,812
Sajn�lom, Oom, hogy nem
eml�tettem az unokatestv�remet.
137
00:12:14,291 --> 00:12:15,541
T�voli rokon.
138
00:12:18,494 --> 00:12:22,664
Annyira t�voli rokon vagyok,
hogy egy sz�tt�rt poh�rral v�rsz?
139
00:12:24,541 --> 00:12:26,240
Ha valaki nem tette volna rossz helyre,
140
00:12:26,241 --> 00:12:27,598
nem verem le.
141
00:12:29,589 --> 00:12:31,528
�vatosabbnak kell lenned.
142
00:12:32,558 --> 00:12:34,369
A vil�g nem csak ebb�l a h�zb�l �ll.
143
00:12:41,054 --> 00:12:43,092
De nem is csak a sz�leim h�z�b�l.
144
00:12:44,465 --> 00:12:46,086
Mi�rt akarod ennyire, hogy ott �ljek?
145
00:12:49,749 --> 00:12:53,638
Otthon minden lenne valaki, aki kik�s�r.
146
00:12:54,279 --> 00:12:56,245
Nem kellene eg�sz nap bent kuksolnod,
147
00:12:56,932 --> 00:13:01,501
�s a h�lye Nemzetk�zi
�gyv�di Kamar�n t�rni a fejed.
148
00:13:12,375 --> 00:13:16,559
T�nyleg azt hiszed,
hogy otthon t�r�dn�nek ezzel?
149
00:13:19,970 --> 00:13:21,594
Apa csak az�rt akarja, hogy ott �ljek,
150
00:13:23,173 --> 00:13:25,203
hogy elrejthesse a fogyat�kos l�ny�t.
151
00:13:28,400 --> 00:13:30,641
Ahogy azt is mindig rejtegette,
hogy a l�nyokat szeretem.
152
00:13:32,487 --> 00:13:33,628
Mindent csak az�rt tesz,
153
00:13:34,542 --> 00:13:36,258
mert nem akar sz�gyenben maradni.
154
00:13:37,792 --> 00:13:38,836
May!
155
00:13:38,919 --> 00:13:39,971
Most t�vozz!
156
00:13:41,280 --> 00:13:42,361
Oom!
157
00:13:43,426 --> 00:13:44,464
H�!
158
00:13:45,735 --> 00:13:46,826
May!
159
00:13:47,525 --> 00:13:48,574
May!
160
00:13:48,723 --> 00:13:51,959
De d�lut�nra id�pontunk van az orvoshoz.
161
00:13:54,866 --> 00:13:55,936
May!
162
00:14:03,778 --> 00:14:08,110
Mi ez a Nemzetk�zi �gyv�di Kamara,
amit a kuzinod eml�tett?
163
00:14:13,970 --> 00:14:15,313
Haszontalan vagyok?
164
00:14:18,183 --> 00:14:19,530
Ezt mi�rt k�rdezed?
165
00:14:23,216 --> 00:14:24,271
Mert vak vagyok.
166
00:14:27,353 --> 00:14:28,366
May!
167
00:14:29,019 --> 00:14:30,714
Senki sem sz�letik t�k�letesnek.
168
00:14:36,872 --> 00:14:37,875
De gazdag vagy.
169
00:14:39,538 --> 00:14:41,818
Az vagyok.
170
00:14:42,954 --> 00:14:43,992
Nekem nincs p�nzem,
171
00:14:45,174 --> 00:14:46,997
�s csom� mindent nem tehetek meg.
172
00:14:48,737 --> 00:14:49,832
�n haszontalan vagyok?
173
00:14:53,655 --> 00:14:54,664
Egy rug�ra j�r az agyunk.
174
00:15:00,410 --> 00:15:01,760
A vaks�gom �ta
175
00:15:02,699 --> 00:15:06,941
azon t�prengek, hogyan lehetne reduk�lni
a fogyat�koss�g okozta kih�v�sokat.
176
00:15:08,223 --> 00:15:09,224
P�nzzel?
177
00:15:10,483 --> 00:15:11,628
Seg�lyekkel?
178
00:15:12,475 --> 00:15:13,544
Jogszab�lyokkal?
179
00:15:15,120 --> 00:15:17,165
Ez�rt csatlakoztam egy
mag�nszervezethez,
180
00:15:18,859 --> 00:15:21,664
ami az emberi jogok
meger�s�t�s�vel foglalkozik.
181
00:15:27,553 --> 00:15:30,604
R�szt vettem egy genfi tal�lkoz�n, hogy
seg�tsek az �temterv elk�sz�t�s�ben,
182
00:15:30,680 --> 00:15:32,998
�s dokumentumokat k�ldtem
a t�mogat�sok gy�jt�s�hez.
183
00:15:47,746 --> 00:15:48,782
Ez nem semmi.
184
00:15:53,839 --> 00:15:55,972
Van m�g b�rmi, amit nem tudok r�lad?
185
00:16:05,441 --> 00:16:07,181
Mondjuk azt, hogy s�t�ln�k egyet,
186
00:16:08,623 --> 00:16:10,059
m�r amennyiben velem tartasz.
187
00:16:11,524 --> 00:16:12,589
Mit mondasz, Oom?
188
00:16:13,160 --> 00:16:14,427
Van kedved s�t�lni velem egyet?
189
00:16:19,661 --> 00:16:20,738
Ahogy k�v�nod, hercegn�.
190
00:16:27,104 --> 00:16:30,260
Metawe tusol. S�t�lunk egyet.
191
00:16:31,251 --> 00:16:32,371
Helyes.
192
00:16:32,800 --> 00:16:33,850
Hallod!
193
00:16:34,252 --> 00:16:35,868
Majdnem hal�lra r�m�ltem.
194
00:16:36,219 --> 00:16:38,377
May unokates�ja felbukkant a semmib�l.
195
00:16:38,560 --> 00:16:39,871
Majdnem elcsesztem.
196
00:16:40,429 --> 00:16:42,896
Tess�k? May unokates�ja?
197
00:16:42,979 --> 00:16:44,125
Kiv�gtad magad?
198
00:16:44,807 --> 00:16:45,870
Kiv�gtam, majdnem meg is.
199
00:16:46,324 --> 00:16:48,223
Ahogy bel�ptem,
egy t�r�tt poh�r v�rt a padl�n.
200
00:16:48,224 --> 00:16:49,403
Azt hittem, veszekednek.
201
00:16:49,472 --> 00:16:51,833
R�gt�n May v�delm�re keltem.
202
00:16:52,163 --> 00:16:54,929
M�g j�, hogy Oom sem ismerte.
203
00:16:55,440 --> 00:16:58,087
T�telezz�k fel,
hogy � May �ll az eg�sz h�tter�ben.
204
00:16:58,438 --> 00:16:59,814
�gyes volt�l.
205
00:17:00,227 --> 00:17:02,161
� is ezt akarn�.
206
00:17:04,082 --> 00:17:05,374
Nem Metawe volt.
207
00:17:06,180 --> 00:17:07,807
K�lf�ld�n dolgozott,
208
00:17:07,808 --> 00:17:08,981
csak most j�tt vissza.
209
00:17:09,704 --> 00:17:11,171
Nem is tud semmit semmir�l.
210
00:17:12,947 --> 00:17:14,413
Mire gondolsz?
211
00:17:20,712 --> 00:17:21,886
Kih�zhatjuk a list�r�l.
212
00:18:35,147 --> 00:18:36,314
Sz�val...
213
00:18:39,000 --> 00:18:41,064
Mes�ln�l m�g ap�dr�l?
214
00:18:42,592 --> 00:18:45,417
Nem kezelte t�l j�l, hogy bar�tn�m van.
215
00:18:47,235 --> 00:18:49,049
Ez�rt nem besz�lek r�lad senkinek.
216
00:18:53,345 --> 00:18:54,348
�s...
217
00:18:55,738 --> 00:18:58,109
a kapcsolatunk mostan�ban
nem alakult t�l f�nyesen.
218
00:18:59,823 --> 00:19:02,713
Az ap�ddal val� kapcsolatodra gondolsz,
219
00:19:03,642 --> 00:19:04,799
vagy a velem val�ra?
220
00:19:06,410 --> 00:19:07,488
Mindkett�re.
221
00:19:08,913 --> 00:19:11,443
Mostan�ban k�zt�nk
el�g k�noss� v�lt a helyzet,
222
00:19:14,231 --> 00:19:16,208
k�l�n�sen, miut�n megtudtam az igazat.
223
00:19:16,931 --> 00:19:18,010
Az igazat?
224
00:19:20,354 --> 00:19:22,431
Az igazmond�s nem az er�ss�ged.
225
00:19:28,322 --> 00:19:30,902
Ez akkor volt, amikor elk�ldt�l?
226
00:19:33,087 --> 00:19:34,694
Nagyon haragudtam r�d.
227
00:19:36,925 --> 00:19:38,117
De megbocs�tott�l.
228
00:19:57,805 --> 00:19:59,011
Mert szeretlek.
229
00:20:11,899 --> 00:20:13,350
Amikor tal�lkoztunk,
230
00:20:14,412 --> 00:20:16,039
r�gt�n megcs�kolt.
231
00:20:16,040 --> 00:20:18,019
PANGRAM'S GARDEN
232
00:20:18,020 --> 00:20:19,480
Biztosan nagyon szereti Oomot.
233
00:20:20,719 --> 00:20:21,801
Megcs�kolt?
234
00:20:23,439 --> 00:20:24,528
T�nyleg szereti Oomot,
235
00:20:24,858 --> 00:20:26,307
vagy csak tetteti?
236
00:20:27,257 --> 00:20:28,343
Szerintem t�lz�sba esett.
237
00:20:29,293 --> 00:20:30,554
Mintha f�lne, hogy rajtakapj�k.
238
00:20:33,473 --> 00:20:34,500
M�rmint min?
239
00:20:37,082 --> 00:20:38,920
Ha felfedn�, hogy tudja,
hogy nem Ooboom vagy,
240
00:20:39,487 --> 00:20:42,869
gyan�s�tott� v�lna a balesetben.
241
00:20:46,298 --> 00:20:47,970
M�g mindig ez az elm�leted?
242
00:20:48,796 --> 00:20:49,796
Mi?
243
00:20:50,102 --> 00:20:51,873
Te nem n�zel ut�na?
244
00:20:52,100 --> 00:20:53,147
Mi�rt k�rdezed ezt?
245
00:20:57,983 --> 00:20:59,003
�n...
246
00:21:00,455 --> 00:21:01,749
Nem n�zel ut�na,
247
00:21:02,595 --> 00:21:04,606
de az �rtatlans�g�t
pr�b�lod bizony�tani?
248
00:21:07,312 --> 00:21:08,975
Egyszer tal�lkoztatok,
249
00:21:09,347 --> 00:21:10,510
megcs�kolt,
250
00:21:10,511 --> 00:21:12,104
�s most azt hiszed, szeret?
251
00:21:12,414 --> 00:21:13,484
Elment az eszed?
252
00:21:14,155 --> 00:21:15,961
Nem a cs�kr�l van sz�.
253
00:21:16,767 --> 00:21:20,557
Hanem az �rz�sr�l, ami miatt hiszem,
hogy a cs�k szerelemb�l j�tt.
254
00:21:22,519 --> 00:21:25,064
T�nyleg �rzem, hogy szereti Ooboomot.
255
00:21:31,116 --> 00:21:32,143
Oom!
256
00:21:54,837 --> 00:21:56,524
Mikor visszaj�ttem,
257
00:21:57,846 --> 00:21:59,034
azonnal megbocs�jtott�l?
258
00:22:00,500 --> 00:22:01,586
Igen.
259
00:22:02,543 --> 00:22:05,129
Ismered azt a dalsz�veget, hogy:
260
00:22:06,389 --> 00:22:08,042
"Az els� k�sz�n�sn�l megfogt�l"?
261
00:22:10,190 --> 00:22:13,707
Pontosan �gy �reztem akkor.
262
00:22:21,205 --> 00:22:22,268
Csinos vagy.
263
00:22:25,449 --> 00:22:26,474
Tetszik?
264
00:22:29,190 --> 00:22:31,253
�gy n�zel ki,
mint egy menek�l� hercegn�.
265
00:22:32,616 --> 00:22:33,663
Akkor...
266
00:22:34,017 --> 00:22:35,698
a korona legyen a te gondod.
267
00:22:48,499 --> 00:22:49,582
Tess�k.
268
00:22:53,623 --> 00:22:54,975
T�ls�gosan is b�zol bennem.
269
00:22:56,462 --> 00:22:58,288
Mi van, ha cs�nya lesz?
270
00:22:59,816 --> 00:23:01,688
Am�g sz�pnek l�tsz,
271
00:23:01,998 --> 00:23:03,018
�n be�rem ennyivel.
272
00:23:05,934 --> 00:23:07,707
B�mulatos a sz�veged, hercegn�.
273
00:23:09,339 --> 00:23:10,863
Rendben, pr�b�ljuk meg.
274
00:23:22,041 --> 00:23:25,633
�vatosan rajzoltam
meg Metawe koron�j�t.
275
00:23:28,669 --> 00:23:31,067
Sz�momra t�nyleg hercegn� volt.
276
00:23:35,735 --> 00:23:39,307
Nem az�rt, mert csinos vagy gazdag,
277
00:23:43,335 --> 00:23:46,452
hanem egy ritka er�nye miatt,
amivel m�g sosem tal�lkoztam.
278
00:23:57,553 --> 00:24:02,483
�ntudatlanul is elkapott a gondolat,
279
00:24:04,445 --> 00:24:05,965
hogy a hercegn�
280
00:24:10,736 --> 00:24:12,820
val�j�ban egy aj�nd�k,
amit Ooboomt�l kaptam.
281
00:24:21,345 --> 00:24:22,345
Igen, b�csik�m.
282
00:24:23,756 --> 00:24:24,815
May j�l van.
283
00:24:25,544 --> 00:24:27,763
Az orvos este beugrik.
284
00:24:28,548 --> 00:24:31,180
Megbesz�l�nk m�s lehet�s�geket
is a kezel�ssel kapcsolatban.
285
00:24:42,282 --> 00:24:43,292
Ez komoly, Oom?
286
00:24:46,514 --> 00:24:48,568
Mikor azt mondtam, hogy le akarok l�pni,
287
00:24:49,105 --> 00:24:51,010
�gy �rtettem, hogy kocsival.
288
00:24:57,000 --> 00:24:58,926
Arra a kuzinod r�j�nne.
289
00:25:05,817 --> 00:25:09,240
Azt mondtad, sz�vesen elt�nn�l velem.
290
00:25:12,648 --> 00:25:15,194
T�ged a vil�g v�g�re is k�vetn�lek.
291
00:25:30,664 --> 00:25:31,702
Sz�k ajt�.
292
00:25:34,869 --> 00:25:36,969
ELVISZEM MAYT AZ �ZLETEDBE.
RENGETEG FA...
293
00:25:38,312 --> 00:25:39,386
Pang!
294
00:25:40,848 --> 00:25:41,902
Pang!
295
00:25:43,215 --> 00:25:46,299
Ai-oon bar�tod azt �rja,
ben�z ma a boltba.
296
00:25:57,000 --> 00:25:58,170
Mi�rt?
297
00:25:58,996 --> 00:26:00,726
Azt akarja,
hogy seg�tsek a leleplez�sben?
298
00:26:05,917 --> 00:26:07,080
Mif�le leleplez�sben?
299
00:26:09,806 --> 00:26:14,862
Azt gyan�tom, hogy akivel van,
az sz�nleli a vaks�g�t,
300
00:26:15,833 --> 00:26:18,071
�s sok minden�rt felel�s.
301
00:26:22,284 --> 00:26:23,842
Agysz�lem�nynek hangzik.
302
00:26:25,577 --> 00:26:26,693
J� po�n lesz.
303
00:26:28,862 --> 00:26:29,949
H�t...
304
00:26:30,283 --> 00:26:31,781
�n megyek dolgozni.
305
00:26:33,890 --> 00:26:35,060
Akkor sz�p napot!
306
00:26:39,129 --> 00:26:41,759
Neked is sz�p napot!
307
00:26:41,760 --> 00:26:46,989
Rem�lem, sikeres lesz a leleplez�s.
308
00:26:52,421 --> 00:26:53,472
Mentem.
309
00:26:54,229 --> 00:26:55,303
Szia!
310
00:27:01,988 --> 00:27:03,973
Ben�zek megint ahhoz a kapit�nyhoz.
311
00:27:04,262 --> 00:27:06,055
Most Metaw�vel vagy, ugye?
312
00:27:06,695 --> 00:27:09,446
Ha benne van, kapnia kell majd h�v�st.
313
00:27:17,853 --> 00:27:18,967
Megj�tt a busz, May.
314
00:27:28,096 --> 00:27:29,897
Egy l�p�st fel!
315
00:27:41,711 --> 00:27:42,722
Itt a hely�nk.
316
00:27:43,696 --> 00:27:44,738
Te �lsz bel�l.
317
00:27:53,541 --> 00:27:55,494
Nem nagyon szokt�l buszozni, mi?
318
00:27:55,948 --> 00:27:57,432
Nem igaz�n szeretem.
319
00:28:00,200 --> 00:28:01,653
Sajn�lom, ha ez k�nyelmetlen neked.
320
00:28:02,913 --> 00:28:04,091
Ne k�rj bocs�natot!
321
00:28:04,711 --> 00:28:07,332
Nem te teszed sz�momra
k�nyelmetlenn� a dolgokat.
322
00:28:11,959 --> 00:28:13,055
Hov� lesz?
323
00:28:14,088 --> 00:28:15,220
Ekkamai, kett�.
324
00:28:15,221 --> 00:28:16,725
40 baht.
325
00:28:16,726 --> 00:28:17,730
Vakoknak f�l�r�.
326
00:28:19,403 --> 00:28:20,439
Mozg�ss�r�lt igazolv�ny?
327
00:28:20,508 --> 00:28:21,770
Nem l�tja, hogy vak vagyok?
328
00:28:22,827 --> 00:28:24,075
Minek mag�nak az igazolv�nyom?
329
00:28:24,439 --> 00:28:26,514
A szab�ly az szab�ly.
330
00:28:27,919 --> 00:28:29,584
Mutass�k a k�rty�t �s akkor f�l�ron van.
331
00:28:33,000 --> 00:28:34,002
Nincs n�lam.
332
00:28:34,469 --> 00:28:36,373
Akkor nincs kedvezm�ny.
333
00:28:37,158 --> 00:28:39,506
Sok manaps�g a sz�lh�mos.
334
00:28:39,733 --> 00:28:41,279
T�n sz�lh�mosnak t�n�k?
335
00:28:41,754 --> 00:28:43,008
Nem.
336
00:28:43,009 --> 00:28:44,056
Csak egy t�nyt k�z�ltem.
337
00:28:44,682 --> 00:28:46,697
A t�nyk�zl�s rendben van.
338
00:28:47,854 --> 00:28:49,820
A modortalans�g nem.
339
00:28:50,378 --> 00:28:51,529
40 baht.
340
00:28:56,920 --> 00:28:57,964
Hov� lesz?
341
00:28:59,045 --> 00:29:00,065
Ne is t�r�dj vele!
342
00:29:00,313 --> 00:29:01,315
M�r el is ment.
343
00:29:01,614 --> 00:29:04,546
Ez�rt ut�lom elhagyni a h�zat.
344
00:29:05,124 --> 00:29:07,526
Mi�rt kell bizonygatnom
a fogyat�koss�gomat?
345
00:29:09,000 --> 00:29:11,135
Nem nagy �gy felmutatni az
igazolv�nyt, nem?
346
00:29:12,209 --> 00:29:14,787
Te szeretn�d egy k�rty�val bizonygatni,
hogy nem vagy fogyat�kos?
347
00:29:37,122 --> 00:29:39,061
Abban a pillanatban,
hogy elt�rsz a norm�list�l,
348
00:29:39,092 --> 00:29:40,753
a vil�g hirtelen
igazs�gtalan lesz veled.
349
00:29:40,801 --> 00:29:43,006
Mikor megvakultam,
350
00:29:43,007 --> 00:29:44,867
pr�b�ltam norm�l �letet �lni.
351
00:29:45,551 --> 00:29:46,746
Vonatkoztam.
352
00:29:46,878 --> 00:29:48,656
- Els�t�ltam az irod�mba...
- Vigy�zz, May!
353
00:29:48,730 --> 00:29:49,740
Mi az?
354
00:29:50,729 --> 00:29:51,797
Egy k�zleked�si t�bla.
355
00:29:52,877 --> 00:29:53,916
Ok�.
356
00:29:54,016 --> 00:29:56,398
Ezek a Braille s�vok
folyton akad�lyba vezetnek,
357
00:29:56,400 --> 00:29:58,343
buszok, fogyat�kos jelz�ssel,
358
00:29:58,806 --> 00:30:00,247
�s liftek, amik mindig z�rva vannak.
359
00:30:00,248 --> 00:30:01,839
Nem is tudom haszn�lni �ket.
360
00:30:02,016 --> 00:30:03,599
N�melyiken m�g Braille-�r�s sincs.
361
00:30:06,401 --> 00:30:08,415
Tudod, mi az univerz�lis diz�jn?
362
00:30:10,224 --> 00:30:11,322
Nem.
363
00:30:12,534 --> 00:30:16,961
Olyan diz�jn koncepci�, ami lehet�v�
teszi s�r�lt emberek sz�m�ra is,
364
00:30:16,962 --> 00:30:19,660
hogy norm�lisan �lhessenek a k�ztereken.
365
00:30:19,881 --> 00:30:22,860
Azon az elk�pzel�sen alapszik,
hogy senki sem lesz fogyat�kos,
366
00:30:22,861 --> 00:30:25,726
ha a k�rnyezet
univerz�lisan kialak�tott.
367
00:30:28,705 --> 00:30:31,433
Ez a vil�g, legal�bbis ez az orsz�g
368
00:30:31,434 --> 00:30:33,752
egy�ltal�n nem a fogyat�kkal
�l�knek �p�lt, Oom.
369
00:30:33,753 --> 00:30:35,910
M�g sz�p, nem f�lek elhagyni a h�zat.
370
00:30:39,087 --> 00:30:41,271
De h�l�s vagyok �rte, hogy vak vagyok.
371
00:30:41,470 --> 00:30:43,213
K�l�nben sose jutok
el erre a felismer�sre.
372
00:30:43,522 --> 00:30:46,791
Csatlakoztam a Fogyat�kkal
�l�k �gyv�di Tan�cs�hoz.
373
00:30:46,920 --> 00:30:48,930
H�, mit m�velsz?
374
00:30:49,173 --> 00:30:50,572
Seg�tek lebuktatni.
375
00:30:50,573 --> 00:30:52,950
- Mes�ljek r�la?
- �gy kider�l, t�nyleg vak-e.
376
00:30:53,038 --> 00:30:55,052
Nem j�tszom ilyet, Pang.
377
00:30:56,025 --> 00:30:57,402
Azt mondtad, elj�ssz hozz�m.
378
00:30:57,932 --> 00:30:59,915
Csak, hogy kivigyem laz�tani.
379
00:31:00,775 --> 00:31:01,806
Oom!
380
00:31:04,517 --> 00:31:05,533
Oom!
381
00:31:05,560 --> 00:31:07,060
Eressz, odamegyek hozz�!
382
00:31:07,102 --> 00:31:08,500
- V�rj egy kicsit!
- Pang!
383
00:31:08,578 --> 00:31:10,246
Oom!
384
00:31:10,252 --> 00:31:11,852
Oom, hol vagy?
385
00:31:11,853 --> 00:31:12,866
Oom!
386
00:31:14,156 --> 00:31:15,156
Eressz!
387
00:31:16,178 --> 00:31:17,259
May!
388
00:31:21,172 --> 00:31:22,172
May!
389
00:31:22,766 --> 00:31:24,324
Eressz m�r el! May!
390
00:31:24,600 --> 00:31:26,171
- Oom!
- May!
391
00:31:27,187 --> 00:31:29,662
May!
392
00:31:31,534 --> 00:31:33,044
Oom. Hol volt�l?
393
00:31:34,544 --> 00:31:35,805
Hol volt�l?
394
00:31:36,760 --> 00:31:38,366
Ne haragudj, May!
395
00:31:39,828 --> 00:31:40,982
Sajn�lom.
396
00:31:50,205 --> 00:31:51,240
Nagyon sajn�lom.
397
00:31:53,180 --> 00:31:54,185
J�l vagy?
398
00:31:57,075 --> 00:31:58,272
Megs�r�lt�l?
399
00:32:26,400 --> 00:32:28,462
Nyomoz�, van valami.
400
00:32:28,992 --> 00:32:30,079
Mi az?
401
00:32:30,242 --> 00:32:33,950
Er�s a gyan�nk, hogy az ismeretlen
h�v� Skype-r�l telefon�lt.
402
00:32:34,546 --> 00:32:35,640
�s?
403
00:32:35,641 --> 00:32:38,047
Ha be tudjuk azonos�tani a
h�v�shoz kapcsol�d� online fi�kot,
404
00:32:38,146 --> 00:32:39,791
meglehet a h�v�.
405
00:32:40,276 --> 00:32:43,196
Ne feledd, hogy a sz�m tartozhat konkr�t
406
00:32:43,197 --> 00:32:45,098
szem�lyhez, de ak�r egy csal�hoz is.
407
00:32:45,363 --> 00:32:46,903
A baleset csak baleset.
408
00:32:47,918 --> 00:32:49,984
Akkor mit mondhatok
az �ldozat csal�dj�nak?
409
00:32:51,109 --> 00:32:52,457
A sz�mot nem vizsg�lhatom,
410
00:32:52,678 --> 00:32:54,370
�s a boncol�si jegyz�k�nyvet sem l�ttam.
411
00:32:59,642 --> 00:33:04,382
Nem tudom kiverni a fejemb�l
a l�ny h�g�nak tekintet�t.
412
00:33:05,110 --> 00:33:07,652
Tudni akarja, mi t�rt�nt a testv�r�vel,
413
00:33:08,159 --> 00:33:10,993
�s mi�rt balesetezett
az esk�v�je napj�n.
414
00:33:12,979 --> 00:33:14,387
Mondd meg neki, hogy baleset volt.
415
00:33:52,714 --> 00:33:53,784
Megtegyem?
416
00:33:56,826 --> 00:33:57,859
Mit m�velsz?
417
00:34:07,753 --> 00:34:08,764
Eressz el!
418
00:34:14,854 --> 00:34:17,520
�jra el kell mondanom,
hogy ezt nem teheted?
419
00:34:17,873 --> 00:34:18,950
Tudom.
420
00:34:19,215 --> 00:34:20,620
�s m�gis megpr�b�ltad.
421
00:34:22,915 --> 00:34:26,569
H�t igen. M�g te sem olvastad
a boncol�si jegyz�k�nyvet.
422
00:34:28,489 --> 00:34:29,498
Ezt honnan tudod?
423
00:34:32,056 --> 00:34:33,146
Hallottam.
424
00:34:36,853 --> 00:34:38,313
Akkor hadd mondjak valamit!
425
00:34:40,806 --> 00:34:41,826
Igen?
426
00:34:42,410 --> 00:34:44,093
Olvastam a boncol�si jegyz�k�nyvet.
427
00:34:44,312 --> 00:34:45,329
Tess�k?
428
00:34:51,041 --> 00:34:53,419
H�, sajn�lom.
429
00:34:58,317 --> 00:34:59,395
Oom!
430
00:35:02,768 --> 00:35:03,905
Mi�rt vagy ilyen csendes?
431
00:35:18,768 --> 00:35:19,894
Valami baj van?
432
00:35:22,983 --> 00:35:24,479
Elsz�rtam.
433
00:35:26,796 --> 00:35:27,858
Mi�rt?
434
00:35:29,102 --> 00:35:30,275
Egy kiscic�t mentett�l.
435
00:35:34,997 --> 00:35:36,683
� legal�bb t�l�lte.
436
00:35:40,456 --> 00:35:42,178
Nem lett volna szabad otthagynom t�ged.
437
00:35:46,943 --> 00:35:47,975
Tudod...
438
00:35:49,297 --> 00:35:53,407
az �rz�s, hogy nem l�tok, nem csak
akkor �nt el, mikor kinyitom a szemem,
439
00:35:56,783 --> 00:36:01,315
hanem akkor is, mikor r�j�v�k,
hogy nem vagy mellettem.
440
00:36:06,654 --> 00:36:07,683
May...
441
00:36:08,741 --> 00:36:09,846
bocs�ss meg!
442
00:36:12,141 --> 00:36:15,104
R�m�lomm� tettem ezt
a kis kir�ndul�st sz�modra.
443
00:36:18,656 --> 00:36:20,032
Akkor j�het a k�rp�tl�s.
444
00:36:21,797 --> 00:36:22,883
Hogyne.
445
00:36:23,895 --> 00:36:26,143
Csak �ruld el, mit szeretn�l!
446
00:36:31,858 --> 00:36:33,675
Van egy hely, ahova sz�vesen elmenn�k.
447
00:36:40,800 --> 00:36:43,981
BANGKOK PLANETARIUM
448
00:36:47,314 --> 00:36:48,514
Tudod,
449
00:36:49,330 --> 00:36:51,099
im�dom ezt a helyet.
450
00:36:52,930 --> 00:36:53,934
Fiatalabb koromban
451
00:36:55,180 --> 00:36:57,405
a sulival j�rtunk itt.
452
00:37:01,112 --> 00:37:02,916
Miut�n Bangkokba k�lt�ztem,
453
00:37:03,975 --> 00:37:05,491
gyakran elj�ttem ide.
454
00:37:08,139 --> 00:37:09,880
Ooboom ide j�r randizni?
455
00:37:11,049 --> 00:37:12,136
Pontosan.
456
00:37:12,773 --> 00:37:14,290
Ooboom nem szereti ezt a helyet,
457
00:37:15,459 --> 00:37:17,121
ez�rt �ltal�ban egyed�l j�v�k.
458
00:37:20,400 --> 00:37:22,399
Tal�n t�l gyakran j�rok a fellegekben.
459
00:37:22,842 --> 00:37:24,514
Ez�rt nem vagyok
oda ezek�rt a dolgok�rt.
460
00:37:26,982 --> 00:37:28,714
De most m�gis �gy hangzik.
461
00:37:30,258 --> 00:37:31,473
M�r nem vagy stewardess?
462
00:37:35,180 --> 00:37:36,265
Tudod?
463
00:37:40,697 --> 00:37:41,887
R�j�ttem.
464
00:37:43,233 --> 00:37:46,767
�s hallottam,
ahogy �rusz�ll�t�sr�l besz�lsz,
465
00:37:46,768 --> 00:37:47,885
meg kisz�ll�t�sr�l.
466
00:37:48,415 --> 00:37:49,707
Munkahelyet v�ltott�l?
467
00:37:50,590 --> 00:37:51,857
Ez �m a megfigyel�s.
468
00:37:52,254 --> 00:37:53,338
Mit �rzel m�g?
469
00:37:57,155 --> 00:37:58,651
Azt, hogy...
470
00:38:01,740 --> 00:38:03,209
fur�n viselkedsz ma.
471
00:38:07,069 --> 00:38:08,306
Csak stresszes vagyok.
472
00:38:09,476 --> 00:38:10,984
Nem olyan r�g hagytam ott a munk�mat.
473
00:38:13,554 --> 00:38:14,652
Nem.
474
00:38:17,156 --> 00:38:18,322
Ez csak ma van.
475
00:38:20,793 --> 00:38:22,869
Csak ma viselkedsz furcs�n.
476
00:38:26,730 --> 00:38:29,140
R�gt�n j�v�k, May.
477
00:38:29,912 --> 00:38:31,129
Hov� m�sz?
478
00:38:31,681 --> 00:38:33,307
Csak egy pillanat. R�gt�n j�v�k.
479
00:38:39,732 --> 00:38:40,751
Szia, Jan!
480
00:38:41,303 --> 00:38:42,767
A rend�rs�gen vagyok.
481
00:38:43,363 --> 00:38:45,169
Eg�sz nap senki sem h�vta Mayt.
482
00:38:46,405 --> 00:38:48,815
Tutira nem � �ll a baleset m�g�tt.
483
00:38:49,080 --> 00:38:51,100
�s nem hazudik a vaks�g�r�l sem.
484
00:38:53,454 --> 00:38:54,811
Nem May a s�ros.
485
00:38:55,407 --> 00:38:59,092
Hanem Paul sz�lei.
486
00:38:59,224 --> 00:39:00,285
Tess�k?
487
00:39:02,003 --> 00:39:03,142
Paul r�szegen vezetett,
488
00:39:03,694 --> 00:39:06,028
ez�rt a sz�lei pr�b�lt�k min�l
el�bb lez�ratni az �gyet.
489
00:39:06,933 --> 00:39:08,531
Nehogy folt essen a csal�d h�rnev�n.
490
00:39:14,003 --> 00:39:15,180
Mi�rt j�tt�l velem, Oom?
491
00:39:16,460 --> 00:39:18,142
Mert itt�l.
492
00:39:18,649 --> 00:39:20,187
Nem akartam, hogy egyed�l gyere.
493
00:39:23,594 --> 00:39:25,125
Paul! Vigy�zz!
494
00:39:26,244 --> 00:39:27,743
A rend�rs�g azt is k�z�lte,
495
00:39:27,744 --> 00:39:30,350
hogy Paul sz�lei m�r
t�j�koztatt�k a nagyidat,
496
00:39:31,056 --> 00:39:33,299
hogy teljes felel�ss�get
v�llalnak a t�rt�ntek�rt.
497
00:39:34,027 --> 00:39:36,950
H�t ez�rt nem besz�l a nagyi Paulr�l.
498
00:39:40,877 --> 00:39:42,886
Ugye nem csin�lt�l Mayjel semmi rosszat?
499
00:39:44,563 --> 00:39:47,042
Nem, tudom, hogy ebben
a sztoriban nem � a huny�.
500
00:39:48,719 --> 00:39:51,776
Ha biztos vagy benne,
hogy May nem �rintett,
501
00:39:52,548 --> 00:39:53,792
akkor ez nekem el�g.
502
00:39:55,734 --> 00:39:57,376
Szerintem mindent el k�ne neki mondanod.
503
00:39:57,872 --> 00:40:01,010
Meg�rdemli, hogy tudjon Oomr�l.
504
00:40:03,923 --> 00:40:04,933
Igen.
505
00:40:14,060 --> 00:40:17,914
Hogy is felejthettem el,
hogy a megbocs�jt�s,
506
00:40:19,061 --> 00:40:20,287
a bizalom,
507
00:40:21,170 --> 00:40:25,303
�s a szerelmes cs�k
mind Ooboomnak sz�lt,
508
00:40:25,855 --> 00:40:27,256
nem Ai-oonnak?
509
00:40:35,927 --> 00:40:36,992
May!
510
00:40:37,386 --> 00:40:38,407
V�gezt�l?
511
00:40:39,818 --> 00:40:40,904
N�zz�k meg a csillagokat!
512
00:40:46,754 --> 00:40:48,343
Bal l�bbal egyet fel!
513
00:41:09,875 --> 00:41:11,369
Melyik csillag �rdekel?
514
00:41:12,538 --> 00:41:13,881
K�rbe�rom �ket.
515
00:41:18,581 --> 00:41:20,286
Az utaz�k �szaki csillaga,
516
00:41:21,853 --> 00:41:23,150
vagy a Nagy Medve,
517
00:41:24,827 --> 00:41:26,545
amely seg�t megtal�lni a Sarkcsillagot.
518
00:41:30,517 --> 00:41:32,318
A Pl�t�t akarom.
519
00:41:32,671 --> 00:41:34,436
Azt szabad szemmel nem l�thatod.
520
00:41:36,069 --> 00:41:37,117
Igen.
521
00:41:37,545 --> 00:41:38,952
Eggyel t�bb ok, hogy szeressem.
522
00:41:40,496 --> 00:41:41,575
Mi�rt?
523
00:41:43,770 --> 00:41:44,844
Mert...
524
00:41:46,465 --> 00:41:49,133
�gy mintha nem csak �n lenn�k vak.
525
00:41:51,031 --> 00:41:52,215
�s az vicces?
526
00:41:54,730 --> 00:41:55,751
Nagyon.
527
00:41:58,034 --> 00:42:00,249
Nagyon feldobtad ezt a napot.
528
00:42:05,456 --> 00:42:06,739
Veled
529
00:42:07,313 --> 00:42:09,618
�gy �rzem magam, mint a Neptunuszon,
530
00:42:10,787 --> 00:42:12,389
a szeles bolyg�n.
531
00:42:16,427 --> 00:42:18,219
Veled egyetlen nap alatt �t�lem
532
00:42:19,190 --> 00:42:20,268
a boldogs�got,
533
00:42:21,879 --> 00:42:22,975
a szomor�s�got,
534
00:42:25,876 --> 00:42:26,971
a f�lelmet
535
00:42:32,443 --> 00:42:33,541
�s a szerelmet.
536
00:42:35,880 --> 00:42:38,073
Ak�r az �ghajlat v�ltoz�konys�ga.
537
00:42:42,243 --> 00:42:43,528
Ez nem hangzik t�l j�l.
538
00:42:43,771 --> 00:42:44,844
Nem.
539
00:42:47,302 --> 00:42:48,374
Nincs semmi rossz,
540
00:42:49,223 --> 00:42:50,732
am�g r�lad van sz�.
541
00:42:58,521 --> 00:43:00,935
Miattad akarok �lni.
542
00:43:16,723 --> 00:43:19,564
Hirtelen �gy �reztem magam,
mint Pl�t�,
543
00:43:20,800 --> 00:43:23,871
aki egykoron a Metawe
Naprendszer r�sze volt,
544
00:43:26,916 --> 00:43:28,923
most felejt�sre rendeltetett,
545
00:43:30,909 --> 00:43:33,012
mik�zben egy tapodtad sem mozdul.
546
00:43:39,278 --> 00:43:42,060
Metawe elb�v�l�
547
00:43:42,921 --> 00:43:43,931
�s titokzatos l�ny volt,
548
00:43:45,464 --> 00:43:47,167
�gy egy�ltal�n nem meglep�,
549
00:43:47,564 --> 00:43:52,658
hogy egy olyan gyenge jellem,
mint Ooboom r�gt�n od�ig lett �rte.
550
00:43:53,850 --> 00:43:58,243
Gazdag volt, gy�ny�r� �s okos.
551
00:44:00,383 --> 00:44:03,969
Neh�z elhinni, hogy a
tes�m �tverhette a h�zass�ggal.
552
00:44:05,320 --> 00:44:07,034
Olyan csillag volt �,
553
00:44:08,005 --> 00:44:12,088
akit egyed�l teleszk�pon �t l�thattam,
554
00:44:13,875 --> 00:44:15,351
�s csak azt az elk�peszt�
555
00:44:16,680 --> 00:44:19,038
szerelmet l�ttam Ooboom ir�nt,
ami m�r felh�bor�t�.
556
00:44:20,400 --> 00:44:22,729
De ami m�g felh�bor�t�bb,
az Oom h�l�tlans�ga.
557
00:44:24,362 --> 00:44:26,526
De m�gse tudtam teljesen el�t�lni Oomot,
558
00:44:28,886 --> 00:44:33,583
mert semmivel sem jobb az,
amit �n most csin�lok.
559
00:44:35,547 --> 00:44:36,824
�tvertem Mayt,
560
00:44:38,280 --> 00:44:40,214
�s ezt nem csin�lhattam tov�bb.
561
00:44:48,643 --> 00:44:49,700
Nem j�ssz be?
562
00:44:51,513 --> 00:44:52,612
Most nem.
563
00:44:53,212 --> 00:44:54,231
K�s� van.
564
00:45:00,603 --> 00:45:01,665
Meg se �lelsz?
565
00:45:04,753 --> 00:45:05,852
Ink�bb nem.
566
00:45:09,427 --> 00:45:10,722
Mert akkor sosem megyek haza.
567
00:45:12,959 --> 00:45:14,057
H�t ne menj haza!
568
00:45:25,384 --> 00:45:26,412
Nem k�ne ezt, May.
569
00:45:28,541 --> 00:45:30,371
�pp el�g bajt okoztam ma.
570
00:45:34,400 --> 00:45:36,160
Boldogg� tett�l, Oom.
571
00:45:54,966 --> 00:45:56,007
K�sz�n�m.
572
00:46:21,690 --> 00:46:22,690
Nos?
573
00:46:22,752 --> 00:46:23,792
Hogy ment?
574
00:46:26,125 --> 00:46:27,160
Menj el!
575
00:46:28,500 --> 00:46:29,670
Gondolkoznom kell.
576
00:46:30,188 --> 00:46:31,215
Mi?
577
00:46:32,621 --> 00:46:33,649
Ms. Nid!
578
00:46:34,400 --> 00:46:35,485
Igen?
579
00:46:36,140 --> 00:46:38,402
Kivehetsz p�r napot.
580
00:46:39,113 --> 00:46:40,310
Pakolj �ssze!
581
00:46:40,843 --> 00:46:42,036
Ton elfuvaroz.
582
00:46:43,671 --> 00:46:44,693
�n?
583
00:46:46,415 --> 00:46:47,731
Miben s�ntik�lsz?
584
00:47:10,033 --> 00:47:12,257
HENG CHAROEN
585
00:47:12,417 --> 00:47:15,091
BECSAPTAM MAYT,
�S NEM TUDOM TOV�BB CSIN�LNI.
586
00:47:35,499 --> 00:47:36,824
Nagyon sajn�lom, May.
587
00:47:39,615 --> 00:47:40,833
De jobban j�rsz,
588
00:47:42,806 --> 00:47:48,230
ha Oom �s Ai nem az �leted r�szei.
589
00:48:25,830 --> 00:48:26,885
Szia, May!
590
00:48:27,100 --> 00:48:28,615
Seg�ts, Oom!
591
00:48:28,739 --> 00:48:29,827
Oom!
592
00:48:29,889 --> 00:48:31,827
May? Mi t�rt�nt?
593
00:48:32,091 --> 00:48:33,546
Hall�? May, mi t�rt�nt?
594
00:48:33,840 --> 00:48:34,921
Seg�ts�g!
595
00:48:38,974 --> 00:48:40,738
May, mi t�rt�nt?
596
00:48:47,279 --> 00:48:49,702
Van egy cs�t�ny a szob�mban.
597
00:48:49,933 --> 00:48:52,619
�rzem a szag�t, �s hallom.
598
00:48:52,815 --> 00:48:53,871
Meg tudn�d fogni?
599
00:48:53,872 --> 00:48:54,904
V�rj!
600
00:48:54,935 --> 00:48:56,245
Mit foglalkozol vele?
601
00:48:56,387 --> 00:48:58,817
Aludj egy m�sik szob�ban!
602
00:48:58,818 --> 00:48:59,885
Majd kimegy,.
603
00:48:59,981 --> 00:49:01,017
Nem!
604
00:49:01,084 --> 00:49:02,650
Ne legyen ott.
605
00:49:02,651 --> 00:49:04,221
Tess�keld ki! K�rlek.
606
00:49:04,400 --> 00:49:05,833
M�g a v�g�n pet�t rak, vagy mi.
607
00:49:05,834 --> 00:49:07,462
H�vom a biztons�gi �rt.
608
00:49:09,400 --> 00:49:10,778
Mi�rt?
609
00:49:11,347 --> 00:49:13,012
Ezeket mindig te rendezed le.
610
00:49:14,400 --> 00:49:16,012
Jogos, Oom nem par�zik.
611
00:49:16,670 --> 00:49:19,303
De �n nem vagyok Oom.
612
00:49:21,036 --> 00:49:22,913
A f�rd�ben van.
613
00:49:22,914 --> 00:49:24,393
Seg�ts�g!
614
00:49:24,394 --> 00:49:26,238
Egy cs�t�ny!
615
00:49:26,239 --> 00:49:27,470
Basszus, fejezd m�r be!
616
00:49:27,594 --> 00:49:28,922
Olvasok.
617
00:49:49,400 --> 00:49:50,812
Sokkal nagyobb vagy n�la.
618
00:49:51,150 --> 00:49:52,227
Mit par�zol?
619
00:49:54,400 --> 00:49:55,500
Nem is par�zok.
620
00:50:00,886 --> 00:50:02,190
Akkor fogd!
621
00:50:02,191 --> 00:50:05,002
- Vidd innen!
- Tess�k.
622
00:50:06,726 --> 00:50:07,919
Ne!
623
00:50:07,920 --> 00:50:08,975
Ne!
624
00:50:08,976 --> 00:50:10,382
Vidd innen!
625
00:50:10,478 --> 00:50:11,527
Oom.
626
00:50:11,898 --> 00:50:13,298
- Oom!
- Igen?
627
00:50:14,142 --> 00:50:15,733
Te f�lsz?
628
00:50:16,035 --> 00:50:17,731
Dehogy. Ki f�l?
629
00:50:18,453 --> 00:50:20,238
- Dehogy f�lek.
- Akkor j�.
630
00:50:20,835 --> 00:50:22,262
Akkor vidd ki!
631
00:50:22,263 --> 00:50:23,554
A szobal�ny szabin van.
632
00:50:23,555 --> 00:50:24,871
� szokott ebben seg�teni.
633
00:50:24,872 --> 00:50:26,105
Gyer�nk!
634
00:50:26,106 --> 00:50:27,881
Nehogy lepet�zzen.
635
00:50:30,530 --> 00:50:32,605
Istenem, maradtam volna otthon.
636
00:50:37,773 --> 00:50:39,991
Ok�, nem f�lek.
637
00:50:39,992 --> 00:50:41,660
Nem f�lek.
638
00:51:02,407 --> 00:51:03,480
Hol lehet?
639
00:51:44,400 --> 00:51:45,448
May!
640
00:51:46,525 --> 00:51:47,666
May!
641
00:51:48,855 --> 00:51:50,156
Szerintem elment.
642
00:51:54,227 --> 00:51:55,233
Mit mondt�l?
643
00:51:55,891 --> 00:51:57,317
Mindenhol megn�ztem.
644
00:51:58,526 --> 00:51:59,542
Nincs itt.
645
00:52:01,053 --> 00:52:02,087
Biztos?
646
00:52:03,829 --> 00:52:04,924
Aha.
647
00:52:10,123 --> 00:52:11,182
Itt vagyok, May.
648
00:52:14,239 --> 00:52:15,241
Ne f�lj!
649
00:52:15,436 --> 00:52:16,522
Elment.
650
00:52:17,964 --> 00:52:19,052
Csod�latos vagy.
651
00:52:30,701 --> 00:52:31,733
Mi ez a zaj?
652
00:52:41,057 --> 00:52:42,126
Mi az, Oom?
653
00:53:30,151 --> 00:53:31,489
Most j�ttem r�,
654
00:53:31,880 --> 00:53:33,537
hogy a sz�vem hangj�t
655
00:53:33,871 --> 00:53:35,528
szeretem a legjobban.
656
00:53:35,800 --> 00:53:37,216
Boldogg� teszel, Oom.
657
00:53:37,911 --> 00:53:39,772
H�t �n is boldogg� teszlek.
658
00:53:39,843 --> 00:53:41,468
Beragadt az ajt�.
659
00:53:42,926 --> 00:53:47,171
Hogy t�rt�nhetett ilyen sz�rny�s�g
egy olyan j� emberrel, mint te, Oom.
660
00:53:48,237 --> 00:53:50,266
Velem kellett volna megt�rt�nnie.
661
00:53:50,267 --> 00:53:54,227
A hangod megmelengeti a sz�vem.
662
00:53:55,065 --> 00:53:58,065
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
45566