Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
#####
3
00:00:23,023 --> 00:00:25,775
Hola, me llamo Melody Brooks.
4
00:00:26,359 --> 00:00:31,573
Y por el precio de un zumo puedes salvar
a un niño con parálisis cerebral.
5
00:00:32,532 --> 00:00:33,742
No, es broma.
6
00:00:34,284 --> 00:00:37,203
No quiero tu dinero ni tu compasión.
7
00:00:37,829 --> 00:00:39,247
Mírame cuanto quieras.
8
00:00:39,330 --> 00:00:40,331
Estamos en 2002.
9
00:00:40,415 --> 00:00:43,626
¿Nunca has visto a una niña
en silla de ruedas que no habla?
10
00:00:44,461 --> 00:00:46,463
No es que no tenga nada que decir.
11
00:00:46,546 --> 00:00:50,925
Tengo mucho que decir, en serio,
pero mi lengua pasa de mí.
12
00:00:52,010 --> 00:00:53,261
Seguro que estáis pensando
13
00:00:53,344 --> 00:00:56,097
que mi voz no pega
para una niña de 12 años.
14
00:00:56,681 --> 00:00:58,224
¡Que no puedo hablar!
15
00:00:58,892 --> 00:01:00,143
Yo no tengo voz.
16
00:01:01,603 --> 00:01:05,356
Escuchad atentamente,
a ver si os enteráis.
17
00:01:08,568 --> 00:01:11,071
Esta no es mi voz, obviamente.
18
00:01:11,154 --> 00:01:13,323
No sé cómo suena mi voz.
19
00:01:13,823 --> 00:01:16,868
Así que puedo elegir la que quiera.
20
00:01:16,951 --> 00:01:18,745
¡Cariño! Por favor.
21
00:01:22,290 --> 00:01:24,000
Ahora, lávate los dientes.
22
00:01:24,959 --> 00:01:27,504
Y me flipa Jennifer Aniston.
23
00:01:27,587 --> 00:01:29,964
Así que he elegido su voz.
24
00:01:30,048 --> 00:01:31,382
Solo la he tomado prestada.
25
00:01:31,466 --> 00:01:32,467
No la he robado.
26
00:01:33,051 --> 00:01:34,636
Hay que compartir.
27
00:01:34,719 --> 00:01:36,179
¿Tienen el número de póliza?
28
00:01:36,262 --> 00:01:39,015
Me han tenido en espera dos horas
y me han colgado.
29
00:01:39,099 --> 00:01:40,266
Ya les vale.
30
00:01:40,350 --> 00:01:42,894
Grossman ha cancelado su limpieza de hoy,
31
00:01:42,977 --> 00:01:44,646
así que luego llamo yo.
32
00:01:44,729 --> 00:01:46,106
Este es Ollie.
33
00:01:46,189 --> 00:01:49,234
Quería un perro, pero mis padres
dijeron que da más trabajo.
34
00:01:49,859 --> 00:01:51,945
Hola, Ollie, bonito.
35
00:01:52,028 --> 00:01:53,488
Ven. ¡Siéntate!
36
00:01:53,571 --> 00:01:55,698
- Venga. Penny, vístete.
- ¡Siéntate!
37
00:01:55,782 --> 00:01:57,617
¿Lo veis? Está aprendiendo.
38
00:02:02,122 --> 00:02:04,666
Penny, ven. Tienes que ponerte esto.
39
00:02:04,749 --> 00:02:06,126
Me aburro.
40
00:02:06,209 --> 00:02:08,211
- Cámbiate y sigue aburriéndote.
- Al cole.
41
00:02:08,294 --> 00:02:09,546
Sí.
42
00:02:09,629 --> 00:02:11,673
¿Por qué apaga la tele?
43
00:02:11,756 --> 00:02:15,635
…la cita que mi hija, Melody,
tiene a las tres con el Dr. Spencer.
44
00:02:15,718 --> 00:02:17,387
Toma, mi vida.
45
00:02:17,470 --> 00:02:19,180
Me encanta hacer listas.
46
00:02:19,264 --> 00:02:22,058
Cosas a las que nunca me acostumbraré:
47
00:02:23,059 --> 00:02:25,436
a que me pongan el culo en la cara
porque no me ven,
48
00:02:26,437 --> 00:02:27,438
a las escaleras…
49
00:02:27,522 --> 00:02:28,690
Ollie.
50
00:02:28,773 --> 00:02:30,942
…a la gente
que me saluda con cara de pena,
51
00:02:31,609 --> 00:02:33,653
al pelo perfecto de JLo…
52
00:02:33,736 --> 00:02:35,405
Van a remodelar el patio del cole.
53
00:02:35,488 --> 00:02:37,574
- Eso es bueno, ¿no?
- Es increíble…
54
00:02:37,657 --> 00:02:38,783
…a madrugar,
55
00:02:39,284 --> 00:02:41,286
a los Peta Zetas…
56
00:02:41,369 --> 00:02:44,455
- No hay columpios accesibles.
- Igual no es…
57
00:02:44,539 --> 00:02:47,041
…a que el postre no sea un plato único.
58
00:02:47,125 --> 00:02:48,835
Penny, va, tenemos que irnos.
59
00:02:48,918 --> 00:02:51,129
No olvides que esto es por Melody.
60
00:02:51,212 --> 00:02:52,922
No quieras ser el centro tú.
61
00:02:53,006 --> 00:02:54,591
Penny.
62
00:02:55,341 --> 00:02:57,719
- Llegaremos tarde.
- ¿No eres tú?
63
00:02:57,802 --> 00:03:01,014
- Venga.
- Va, tira. Penny.
64
00:03:01,097 --> 00:03:03,558
Penny, ya te los pondrás en el coche.
65
00:03:04,350 --> 00:03:05,351
Bueno.
66
00:03:08,354 --> 00:03:09,772
Y yo a ti, ratita.
67
00:03:10,523 --> 00:03:11,858
No hagas eso ahora.
68
00:03:11,941 --> 00:03:13,693
¿Me ayudas con esto?
69
00:03:14,194 --> 00:03:15,278
Ponlo en el coche.
70
00:03:15,778 --> 00:03:16,821
Te quiero, bichito.
71
00:03:16,905 --> 00:03:17,989
Vuelvo.
72
00:03:22,577 --> 00:03:23,786
Solo cinco minutos.
73
00:03:25,038 --> 00:03:27,457
Vámonos. Ya hemos perdido el autobús.
74
00:03:34,756 --> 00:03:35,757
¡Penny!
75
00:03:37,675 --> 00:03:38,927
Entra.
76
00:03:41,304 --> 00:03:42,305
¿Qué haces?
77
00:04:20,551 --> 00:04:21,761
Melody, ¿qué pasa?
78
00:04:22,262 --> 00:04:23,554
¿Estás bien?
79
00:04:24,055 --> 00:04:26,057
Ay, Melody, ¿qué ha pasado?
80
00:04:26,140 --> 00:04:27,892
Ay, Ollie.
81
00:04:27,976 --> 00:04:28,977
No.
82
00:04:30,520 --> 00:04:33,773
Ten más cuidado con la bandeja,
te das con…
83
00:04:33,856 --> 00:04:35,316
Qué desastre.
84
00:04:38,987 --> 00:04:40,238
Justo ahora.
85
00:04:40,905 --> 00:04:42,782
Está todo mojado.
86
00:04:44,575 --> 00:04:46,077
Vale ya. Para.
87
00:04:46,786 --> 00:04:48,162
No me cuentes historias.
88
00:04:48,246 --> 00:04:49,247
¿Vale?
89
00:04:50,748 --> 00:04:52,125
De verdad.
90
00:04:52,208 --> 00:04:54,210
TARJETA DE APARCAMIENTO
MINUSVÁLIDOS
91
00:05:01,175 --> 00:05:02,343
Perdón por gritarte.
92
00:05:03,594 --> 00:05:04,595
Me he pasado.
93
00:05:05,847 --> 00:05:08,141
Se me ha ido la cabeza, Melody.
94
00:05:08,224 --> 00:05:09,642
perdón - papá - tu - problema
95
00:05:09,726 --> 00:05:11,102
No es culpa tuya.
96
00:05:11,185 --> 00:05:12,395
¿Ahora quiere hablar?
97
00:05:12,478 --> 00:05:13,896
tú - no - escuchas
98
00:05:13,980 --> 00:05:16,190
Tendría que haber puesto el acuario
más alto.
99
00:05:16,274 --> 00:05:17,442
A buenas horas.
100
00:05:17,525 --> 00:05:18,693
dentro - fuera - salto
101
00:05:18,776 --> 00:05:20,987
¿Me oyes? Te digo que lo siento.
102
00:05:24,532 --> 00:05:25,533
Melody.
103
00:05:26,951 --> 00:05:27,952
Por favor, no…
104
00:05:29,370 --> 00:05:31,122
Ahora no, Violet.
105
00:05:31,205 --> 00:05:33,833
¡Par de pillines!
106
00:05:33,916 --> 00:05:36,377
- Hola, Violet.
- Hola, Melody.
107
00:05:36,461 --> 00:05:38,421
Tengo un regalito para ti.
108
00:05:38,504 --> 00:05:40,506
Llegamos tarde a clase.
109
00:05:40,590 --> 00:05:42,717
Solo os voy a decir lo que he encontrado.
110
00:05:42,800 --> 00:05:46,012
Cajas con vestidos viejos,
sombreros y boas.
111
00:05:46,095 --> 00:05:47,930
Para Halloween. ¿Cuándo las recogerás?
112
00:05:48,014 --> 00:05:49,766
- Volvemos luego.
- Vale.
113
00:05:49,849 --> 00:05:51,225
- Hale, caminito.
- Sí.
114
00:05:51,851 --> 00:05:53,353
- Ya tardas.
- Voy.
115
00:05:53,436 --> 00:05:55,730
- Que vaya bien, Melody.
- Gracias.
116
00:05:55,813 --> 00:05:57,023
- Cuídate.
- Sí.
117
00:05:57,106 --> 00:05:58,441
- Adiós.
- Adiós.
118
00:05:58,524 --> 00:06:00,777
Una calabacita para mi calabacita.
119
00:06:11,454 --> 00:06:12,622
¡Adiós, Melody!
120
00:06:13,122 --> 00:06:14,624
Hale, vámonos.
121
00:06:15,625 --> 00:06:22,632
EL SILENCIO DE LAS PALABRAS
122
00:06:39,273 --> 00:06:40,274
Venga.
123
00:06:46,489 --> 00:06:47,490
Va.
124
00:06:48,282 --> 00:06:49,534
Este es mi instituto.
125
00:06:49,617 --> 00:06:51,285
No, ese no.
126
00:06:51,369 --> 00:06:52,745
El módulo ese.
127
00:06:52,829 --> 00:06:54,080
Venga.
128
00:06:59,710 --> 00:07:01,129
En el alfabeto…
129
00:07:01,212 --> 00:07:03,381
Hola, lo siento.
130
00:07:03,464 --> 00:07:05,216
Hola, Melody. Buenos días.
131
00:07:05,299 --> 00:07:06,801
- Aún no hemos empezado.
- Perdón.
132
00:07:06,884 --> 00:07:08,052
- Hola, Sue.
- Hola.
133
00:07:08,136 --> 00:07:10,471
Hemos vuelto a perder el autobús.
134
00:07:10,555 --> 00:07:12,557
- Buenos días, Melody.
- Me voy.
135
00:07:12,640 --> 00:07:16,227
Una, dos y tres. Miradme todos a la vez.
136
00:07:16,310 --> 00:07:18,354
Carl, mírame a mí.
137
00:07:18,438 --> 00:07:19,939
- Y Willy.
- Sí.
138
00:07:22,525 --> 00:07:24,026
Esta es el aula H4-6.
139
00:07:24,527 --> 00:07:26,446
Mi clase desde parvulitos.
140
00:07:27,029 --> 00:07:29,157
Tengo la misma profe
desde hace siete años.
141
00:07:29,657 --> 00:07:30,783
Soy como Lisa Simpson.
142
00:07:31,325 --> 00:07:32,410
Toma.
143
00:07:32,493 --> 00:07:34,662
- Y esta es Maria.
- Toma.
144
00:07:34,745 --> 00:07:35,997
Nos conocemos desde siempre.
145
00:07:36,080 --> 00:07:38,624
- ¿Estáis listos?
- ¡Listos!
146
00:07:38,708 --> 00:07:40,418
¿Primera letra del alfabeto?
147
00:07:41,002 --> 00:07:43,754
Melody, ¿quieres seguir mirando?
148
00:07:44,589 --> 00:07:46,716
Vamos a cantar muy muy fuerte.
149
00:07:46,799 --> 00:07:48,801
¿O quieres seguir con el audiolibro?
150
00:07:49,969 --> 00:07:51,262
¿Sí? Vale.
151
00:07:51,345 --> 00:07:53,389
¡A!
152
00:07:53,473 --> 00:07:55,558
A.
153
00:07:55,641 --> 00:07:57,602
¿Eso es fuerte? ¡Más alto!
154
00:07:57,685 --> 00:07:58,895
Una, dos y tres.
155
00:07:59,437 --> 00:08:00,980
¡A!
156
00:08:04,734 --> 00:08:05,735
Muy bien.
157
00:08:06,652 --> 00:08:08,571
¿Cómo se signa la "a"?
158
00:08:08,654 --> 00:08:10,156
…E, F, G…
159
00:08:11,032 --> 00:08:13,659
basada en la novela de SHARON M. DRAPER
160
00:08:13,868 --> 00:08:15,536
Eso si está, pero…
161
00:08:17,455 --> 00:08:19,332
Bueno, entonces…
162
00:08:19,415 --> 00:08:20,416
¡Jodie!
163
00:08:22,502 --> 00:08:23,544
¿Estás ahí, Dios?
164
00:08:23,628 --> 00:08:25,421
Soy yo, Margaret.
165
00:08:25,505 --> 00:08:27,548
No puedo esperar hasta las dos.
166
00:08:27,632 --> 00:08:29,258
Es cuando empieza nuestro baile.
167
00:08:29,342 --> 00:08:30,760
Cosas que quiero:
168
00:08:32,220 --> 00:08:33,304
ropa molona,
169
00:08:34,138 --> 00:08:35,640
unas tetas más grandes,
170
00:08:36,807 --> 00:08:37,975
que me venga la regla,
171
00:08:39,477 --> 00:08:40,853
gustarle a algún chico,
172
00:08:42,230 --> 00:08:45,733
poder ponerme rímel sin sacarme un ojo.
173
00:08:47,318 --> 00:08:49,737
Quiero muchas cosas.
174
00:08:52,240 --> 00:08:53,866
¿Te los puedo quitar?
175
00:08:57,370 --> 00:08:58,746
- A, B, C…
- Muy bien.
176
00:08:58,829 --> 00:08:59,956
Hola.
177
00:09:00,456 --> 00:09:01,832
Soy Katherine. Encantada.
178
00:09:01,916 --> 00:09:02,750
PASE DE VISITA
179
00:09:05,044 --> 00:09:06,170
¿Qué lees?
180
00:09:06,837 --> 00:09:07,838
¿Puedo verlo?
181
00:09:08,839 --> 00:09:10,758
Hala.
182
00:09:10,841 --> 00:09:11,968
Me encanta este libro.
183
00:09:12,635 --> 00:09:14,679
Judy Blume
¿Estás ahí, Dios? Soy yo, Margaret
184
00:09:14,762 --> 00:09:15,972
¿Lo has leído más veces?
185
00:09:17,390 --> 00:09:18,599
¿Mirar arriba es "sí"?
186
00:09:19,850 --> 00:09:20,851
Vale.
187
00:09:21,769 --> 00:09:22,853
Es muy bueno.
188
00:09:23,396 --> 00:09:27,400
Lo que más me gusta es cuando Margaret
y Janie van a comprar compresas
189
00:09:28,109 --> 00:09:31,028
y huyen al ver
al chico que está despachando.
190
00:09:33,364 --> 00:09:34,740
¿Y a ti?
191
00:09:34,824 --> 00:09:37,577
A, B, C, D, E… Volvamos a la A.
192
00:09:38,619 --> 00:09:39,787
Un poco más bajo.
193
00:09:39,870 --> 00:09:41,956
"A". Así.
194
00:09:42,039 --> 00:09:43,958
- ¿Estás escuchando?
- Así.
195
00:09:45,293 --> 00:09:46,669
¿Quieres ponértelo?
196
00:09:46,752 --> 00:09:47,920
¿Para ayudar?
197
00:09:48,004 --> 00:09:49,171
¿La fiesta?
198
00:09:51,173 --> 00:09:52,717
El cumpleaños de Norman.
199
00:09:53,926 --> 00:09:54,927
Vale.
200
00:09:55,011 --> 00:09:59,307
¿Por qué crees que Margaret
miente sobre que Philip la besó?
201
00:10:02,810 --> 00:10:04,270
guay
202
00:10:04,353 --> 00:10:06,188
Para hacerse la guay.
203
00:10:06,272 --> 00:10:07,732
Efectivamente.
204
00:10:07,815 --> 00:10:09,483
Tienes razón.
205
00:10:10,484 --> 00:10:11,485
Mola.
206
00:10:12,194 --> 00:10:14,113
Da gusto tener a Melody en clase.
207
00:10:14,196 --> 00:10:15,865
Es una niña buenísima.
208
00:10:15,948 --> 00:10:21,162
Tenéis mi informe, pero, resumiendo,
supera todas mis expectativas.
209
00:10:21,704 --> 00:10:23,205
Muchas gracias, Anastasia.
210
00:10:23,289 --> 00:10:28,210
Este es el plan educativo individualizado
que hemos diseñado.
211
00:10:28,294 --> 00:10:30,463
- Vamos a la página diez.
- Gracias.
212
00:10:30,546 --> 00:10:32,131
Perdón, tengo una pregunta.
213
00:10:32,214 --> 00:10:33,883
- Para eso estamos…
- Sí.
214
00:10:33,966 --> 00:10:35,051
…señor Brooks.
215
00:10:36,510 --> 00:10:40,348
Si Melody supera tus expectativas,
¿por qué no le piden más?
216
00:10:42,141 --> 00:10:43,142
Chuck.
217
00:10:43,225 --> 00:10:46,145
Melody va muy bien, dadas sus capacidades.
218
00:10:46,228 --> 00:10:47,313
Escucha.
219
00:10:47,396 --> 00:10:49,190
- Se sabe todos los ejercicios.
- Ya.
220
00:10:49,273 --> 00:10:51,359
- ¿Se ha quejado?
- Nunca.
221
00:10:52,276 --> 00:10:53,778
Su profesora le encanta.
222
00:10:54,695 --> 00:10:58,491
Pero se nota que es una niña muy curiosa.
223
00:10:58,574 --> 00:11:00,910
En casa ve muchos documentales.
224
00:11:00,993 --> 00:11:02,578
Le encanta su telescopio.
225
00:11:04,580 --> 00:11:05,665
Vamos a museos.
226
00:11:05,748 --> 00:11:08,751
Seguro que Melody
se lo pasa bien con usted.
227
00:11:08,834 --> 00:11:11,295
Es más que eso, señora Antenucci.
228
00:11:11,379 --> 00:11:12,380
Es que…
229
00:11:15,716 --> 00:11:17,051
le encanta aprender.
230
00:11:17,134 --> 00:11:18,302
Se lo vemos en la cara.
231
00:11:18,386 --> 00:11:19,845
Y no sé si…
232
00:11:19,929 --> 00:11:25,351
Diseñamos los planes educativos
según unas evaluaciones estandarizadas,
233
00:11:25,434 --> 00:11:27,978
no según la cara que ponen.
234
00:11:28,062 --> 00:11:29,563
Lo dice porque es normal
235
00:11:29,647 --> 00:11:33,609
que le cueste ser objetivo
con las limitaciones de su hija.
236
00:11:33,693 --> 00:11:35,069
- ¿A que sí?
- Sí.
237
00:11:35,152 --> 00:11:40,116
Como decía, si vamos a la página diez…
238
00:11:40,199 --> 00:11:41,325
Pero, claro…
239
00:11:43,119 --> 00:11:47,081
Las evaluaciones solo nos dicen
las posibilidades de que salga adelante.
240
00:11:48,124 --> 00:11:51,127
No si lo conseguirá
o por qué podría no conseguirlo.
241
00:11:51,210 --> 00:11:54,547
Señor Brooks, estoy trabajando
en un programa que…
242
00:11:54,630 --> 00:11:55,881
Esta es Katherine Ray.
243
00:11:55,965 --> 00:11:57,883
Es universitaria.
244
00:11:57,967 --> 00:11:59,427
Posdoctoranda.
245
00:12:00,094 --> 00:12:01,679
Ha venido a ver cómo trabajamos.
246
00:12:02,263 --> 00:12:04,807
Creo que a Melody le vendría bien…
247
00:12:04,890 --> 00:12:06,976
Lo siento, llego tarde.
248
00:12:07,059 --> 00:12:09,520
Estaba con mi hija pequeña.
249
00:12:09,603 --> 00:12:11,605
- Hola. Soy Diane.
- Hola. Dra. Ray.
250
00:12:11,689 --> 00:12:13,774
- Gracias por venir.
- De nada.
251
00:12:13,858 --> 00:12:14,984
- Bueno…
- Cariño.
252
00:12:15,067 --> 00:12:17,570
En realidad, está estudiando.
253
00:12:17,653 --> 00:12:21,907
Bueno, nos toca ponernos al lío.
254
00:12:23,117 --> 00:12:26,203
¿Cómo está nuestra hija?
255
00:12:28,372 --> 00:12:29,373
Es un dos.
256
00:12:31,041 --> 00:12:32,710
Uno, dos.
257
00:12:33,294 --> 00:12:34,670
- Chuck, ¿vas tú?
- Sí.
258
00:12:38,132 --> 00:12:41,010
Igual vienen a pedir caramelos.
259
00:12:41,635 --> 00:12:43,262
¿Me he puesto demasiada laca?
260
00:12:43,345 --> 00:12:45,055
"Laca" rima con "caca".
261
00:12:45,139 --> 00:12:46,724
En eso lleva razón.
262
00:12:46,807 --> 00:12:48,017
Está guay, papá.
263
00:12:48,100 --> 00:12:50,936
- Gracias.
- Dudo que Einstein llevara bata.
264
00:12:51,812 --> 00:12:53,189
¡Feliz Halloween!
265
00:12:53,272 --> 00:12:54,273
Hola.
266
00:12:54,356 --> 00:12:55,733
- Hola.
- Hola.
267
00:12:55,816 --> 00:12:57,651
- Perdona.
- No pasa nada.
268
00:12:58,152 --> 00:12:58,986
Katherine Ray.
269
00:12:59,069 --> 00:13:00,613
- Ah, sí. ¿Qué tal?
- Bien.
270
00:13:00,696 --> 00:13:02,948
Al final no pudimos hablar.
271
00:13:04,033 --> 00:13:05,576
Diane, ¿puedes venir?
272
00:13:05,659 --> 00:13:07,077
- Voy.
- Caca, caca.
273
00:13:08,078 --> 00:13:09,914
¿Qué pasa? Da risa.
274
00:13:09,997 --> 00:13:12,082
- ¿Sabe quién soy?
- Sí.
275
00:13:12,166 --> 00:13:14,627
- ¿Te acuerdas de Katherine?
- Sí, de la tutoría.
276
00:13:14,710 --> 00:13:16,003
- Diane.
- Hola.
277
00:13:16,086 --> 00:13:17,588
¿Qué pasa?
278
00:13:17,671 --> 00:13:19,757
Quería hablar de Melody
279
00:13:19,840 --> 00:13:21,050
y de mi programa.
280
00:13:21,550 --> 00:13:22,551
Vale.
281
00:13:23,135 --> 00:13:25,805
Me gustaría sacar a Melody de su clase
282
00:13:25,888 --> 00:13:28,349
e integrarla en un aula común.
283
00:13:31,560 --> 00:13:35,856
¿Quieres sacar a Melody
de la educación especial?
284
00:13:35,940 --> 00:13:37,983
Sí. Una tarde a la semana.
285
00:13:38,484 --> 00:13:40,820
Sin pasarnos.
286
00:13:40,903 --> 00:13:42,279
La pondríamos en sexto.
287
00:13:42,363 --> 00:13:46,075
Nos ha costado mucho
288
00:13:46,158 --> 00:13:50,663
conseguir que la valoren y la respeten,
y que se sienta segura.
289
00:13:55,751 --> 00:13:58,462
Tú eres joven y no tienes hijos.
290
00:13:59,338 --> 00:14:02,424
No queremos perder todo eso
por tu proyecto.
291
00:14:02,508 --> 00:14:04,760
Podría ser una buena oportunidad, Diane.
292
00:14:04,844 --> 00:14:05,845
¿Para qué?
293
00:14:05,928 --> 00:14:07,304
- Tranquila.
- No entiendo.
294
00:14:09,265 --> 00:14:11,225
No me parece bien.
295
00:14:14,812 --> 00:14:18,357
Si no os importa, os dejo los formularios.
296
00:14:18,440 --> 00:14:21,610
Por si sirve,
los padres de Willy lo han apuntado
297
00:14:21,694 --> 00:14:23,863
y estaría siempre conmigo en clase.
298
00:14:23,946 --> 00:14:24,947
No sé.
299
00:14:25,489 --> 00:14:27,283
Solo quiero lo mejor para Melody.
300
00:14:27,366 --> 00:14:29,326
- Gracias por venir.
- Uno, dos…
301
00:14:29,410 --> 00:14:32,037
- Feliz Halloween.
- Igualmente.
302
00:14:37,960 --> 00:14:38,961
Era…
303
00:14:39,962 --> 00:14:42,256
Da igual. No te preocupes.
304
00:14:47,595 --> 00:14:50,097
¿Nos vamos o qué?
305
00:14:50,180 --> 00:14:51,891
A por carameluschen.
306
00:14:52,391 --> 00:14:53,726
- Vamos.
- ¿Sí? Vamos.
307
00:14:53,809 --> 00:14:56,186
No puedo glasear más estas galletas.
308
00:14:56,270 --> 00:14:57,688
Venga.
309
00:14:57,771 --> 00:15:00,608
Diez, nueve…
310
00:15:00,691 --> 00:15:02,067
Me encanta Halloween.
311
00:15:02,151 --> 00:15:04,403
…siete, seis, cinco…
312
00:15:04,486 --> 00:15:07,448
Es el único día
en que no me molesta que me miren.
313
00:15:07,531 --> 00:15:09,533
…¡dos, uno!
314
00:15:09,617 --> 00:15:11,368
¡Despegamos!
315
00:15:20,127 --> 00:15:22,212
¿Seguro que no necesita ayuda?
316
00:15:22,296 --> 00:15:23,714
No, para nada.
317
00:15:24,423 --> 00:15:27,176
Lo has hecho superbién.
318
00:15:27,801 --> 00:15:30,554
Me acaricia como a un perro.
Todos los años igual.
319
00:15:30,638 --> 00:15:32,973
Un día de estos le daré un mordisco.
320
00:15:48,948 --> 00:15:51,450
Hola, Melody. ¿Hacemos una carrera?
321
00:15:51,533 --> 00:15:52,534
Cosas que me encantan…
322
00:15:52,618 --> 00:15:54,203
- ¿Qué ha dicho?
- Que sí.
323
00:15:54,286 --> 00:15:57,081
…el ruido que hace mi silla de ruedas
cuando corro mucho,
324
00:15:57,164 --> 00:15:58,958
los vestidos con brilli-brilli,
325
00:15:59,041 --> 00:16:01,919
que mi disfraz siempre sea el más chulo,
326
00:16:02,002 --> 00:16:03,045
los palíndromos,
327
00:16:03,796 --> 00:16:05,965
las arañas palo,
que he leído que son amigables…
328
00:16:06,048 --> 00:16:07,049
¡Ven, mamá!
329
00:16:08,092 --> 00:16:09,718
- …mi familia…
- ¡Vuela, Melody!
330
00:16:10,219 --> 00:16:12,513
…y, por supuesto, el espacio exterior.
331
00:16:14,765 --> 00:16:15,766
¡Maria!
332
00:16:20,688 --> 00:16:22,064
¡Melody!
333
00:16:27,444 --> 00:16:28,445
¡A que no me pillas!
334
00:16:31,532 --> 00:16:34,952
¡Mirad qué preciosidad!
335
00:16:38,622 --> 00:16:41,834
- Creo que Melody se lo ha pedido.
- Yo quiero eso.
336
00:16:41,917 --> 00:16:43,752
- Pero…
- Me gusta.
337
00:16:43,836 --> 00:16:46,380
…Penny, te prometí una boa.
338
00:16:46,463 --> 00:16:48,590
Aquí la tienes.
339
00:16:48,674 --> 00:16:51,343
- Anda, hola.
- ¿Qué es todo esto?
340
00:16:51,427 --> 00:16:53,679
Mira, mamá, tengo una boa.
341
00:16:53,762 --> 00:16:55,347
- Sí.
- Sube a por tus zapatitos
342
00:16:55,431 --> 00:16:57,224
- de brillantina.
- ¿Todo bien?
343
00:16:57,307 --> 00:16:58,600
- ¿Vale?
- ¡Brillantina!
344
00:16:58,684 --> 00:17:02,855
Esperaba que vinierais a buscarlo
antes de Halloween.
345
00:17:02,938 --> 00:17:06,942
Supongo que estaríais liados,
así que he venido yo.
346
00:17:07,026 --> 00:17:08,402
- Sí, aquí está.
- Sí.
347
00:17:08,485 --> 00:17:09,737
No pasa nada.
348
00:17:09,820 --> 00:17:11,905
Pueden jugar a disfrazarse.
349
00:17:11,989 --> 00:17:15,617
- En casa solo cogía polvo.
- Hola, amor.
350
00:17:15,701 --> 00:17:17,453
Os lo dejo en la habitación.
351
00:17:20,873 --> 00:17:21,999
¿Pasta?
352
00:17:22,082 --> 00:17:23,625
- ¿Te apetece?
- Sí.
353
00:17:23,709 --> 00:17:27,337
He echado un vistazo
a los formularios que trajo Katherine.
354
00:17:27,421 --> 00:17:29,757
Te dije que es muy arriesgado.
355
00:17:30,924 --> 00:17:32,634
- ¿Galletitas?
- Sí.
356
00:17:32,718 --> 00:17:34,636
- Halloween.
- Coge las que quieras.
357
00:17:34,720 --> 00:17:36,638
- Son de ayer.
- Gracias.
358
00:17:37,264 --> 00:17:39,308
¿Esto es para Melody?
359
00:17:40,476 --> 00:17:42,561
Me parece muy buena idea.
360
00:17:42,644 --> 00:17:44,021
¿Iría con los de sexto?
361
00:17:44,104 --> 00:17:46,440
- Qué bien, Mel.
- Aún no lo hemos hablado.
362
00:17:46,523 --> 00:17:48,609
- Sí lo hemos hablado.
- Aprenderás historia…
363
00:17:48,692 --> 00:17:50,986
No creo que lo hagamos.
364
00:17:51,070 --> 00:17:52,071
…mates, sociales.
365
00:17:52,154 --> 00:17:54,156
Con compañeros nuevos.
366
00:17:54,239 --> 00:17:56,283
- Esto es increíble.
- Ya lo sé.
367
00:17:56,366 --> 00:17:58,452
- Vi, es nuestra decisión.
- "Quiero".
368
00:17:58,535 --> 00:18:00,120
Claro que quieres.
369
00:18:00,204 --> 00:18:02,539
Yo también querría, es maravilloso.
370
00:18:02,623 --> 00:18:04,416
Vi, sus padres somos nosotros.
371
00:18:04,500 --> 00:18:05,667
Claro.
372
00:18:05,751 --> 00:18:07,461
Es decisión nuestra. ¿Verdad?
373
00:18:07,544 --> 00:18:09,338
- Sí.
- Vale.
374
00:18:09,421 --> 00:18:12,508
- No está decidido.
- Mejor me voy.
375
00:18:12,591 --> 00:18:13,592
Me voy ya.
376
00:18:14,093 --> 00:18:16,303
Gracias por esos vestidos tan bonitos.
377
00:18:16,386 --> 00:18:18,472
¿Por qué me haces quedar de mala?
378
00:18:18,555 --> 00:18:20,099
¿Yo te he hecho quedar de mala?
379
00:18:20,182 --> 00:18:22,810
- ¿Por qué es culpa mía?
- Ya lo hablamos.
380
00:18:22,893 --> 00:18:26,855
Los padres creen
que tienen que sobreproteger a sus hijos.
381
00:18:27,731 --> 00:18:28,732
Es normal.
382
00:18:32,027 --> 00:18:36,532
"J-U-S-T-O".
383
00:18:37,407 --> 00:18:38,909
Injusto.
384
00:18:38,992 --> 00:18:40,536
Pues sí. Es injusto.
385
00:18:40,619 --> 00:18:42,746
¿Y qué vamos a hacer?
386
00:18:44,706 --> 00:18:46,125
Escucha.
387
00:18:50,170 --> 00:18:53,423
Siempre habrá alguien cuidando de ti.
388
00:18:53,924 --> 00:19:00,848
Algún día tendrás que aprender
que porque alguien te limpie el culo
389
00:19:01,640 --> 00:19:04,643
no tienes que lamérselo tú.
390
00:19:06,103 --> 00:19:07,104
¿Vale?
391
00:19:07,855 --> 00:19:09,189
Tú puedes con todo.
392
00:19:09,273 --> 00:19:11,275
No es ningún secreto, ella lo sabe.
393
00:19:13,193 --> 00:19:14,486
- ¿En serio?
- No.
394
00:19:20,701 --> 00:19:22,327
Cosas que odio:
395
00:19:22,411 --> 00:19:23,787
las trenzas francesas,
396
00:19:24,538 --> 00:19:27,291
los pantalones de chándal, los cordones,
397
00:19:28,500 --> 00:19:29,501
la col fermentada…
398
00:19:29,585 --> 00:19:30,669
Buenos días.
399
00:19:30,752 --> 00:19:31,795
…la ópera…
400
00:19:31,879 --> 00:19:32,880
¿Qué tal?
401
00:19:32,963 --> 00:19:34,673
…las aulas modulares…
402
00:19:34,756 --> 00:19:35,757
Qué buen día hace.
403
00:19:37,092 --> 00:19:38,260
…que me ignoren.
404
00:19:40,220 --> 00:19:41,388
¿Has dormido bien?
405
00:19:42,806 --> 00:19:44,474
Venga, arriba.
406
00:19:45,767 --> 00:19:47,978
Venga, hay que levantarse.
407
00:19:49,271 --> 00:19:50,272
Va, arriba.
408
00:19:50,355 --> 00:19:51,607
Tienes que ir a clase.
409
00:19:51,690 --> 00:19:52,941
no - quiero
410
00:19:53,025 --> 00:19:53,942
Melody.
411
00:19:54,860 --> 00:19:55,986
Por favor.
412
00:19:56,069 --> 00:19:58,614
Melody, no me hagas esto, hoy no.
413
00:19:58,697 --> 00:20:00,032
quiero - nuevo - cole
414
00:20:00,115 --> 00:20:01,450
Pon de tu parte.
415
00:20:05,370 --> 00:20:06,747
por favor - díselo - a mamá
416
00:20:06,830 --> 00:20:09,333
Vale, yo también quiero hacer el perro.
417
00:20:19,009 --> 00:20:21,845
¿Ya estás despierta?
¿Mis ronquidos te han despertado?
418
00:20:24,848 --> 00:20:25,849
No te resistas.
419
00:20:25,933 --> 00:20:27,142
Así, muy bien.
420
00:20:28,477 --> 00:20:30,479
¿Vale?
421
00:20:30,562 --> 00:20:32,481
Va, no seas así.
422
00:20:35,651 --> 00:20:37,611
Ahora no quiere comer.
423
00:20:38,612 --> 00:20:39,821
Va, Mel.
424
00:20:39,905 --> 00:20:41,323
no - cole - no - comer
425
00:20:41,406 --> 00:20:44,076
A lo mejor tendríamos que probar
el programa ese.
426
00:20:46,161 --> 00:20:47,788
¿Quién le pasará las páginas?
427
00:20:48,705 --> 00:20:50,040
¿Quién la llevará al baño?
428
00:20:50,123 --> 00:20:52,626
No lo sé, pero al menos aprenderá cosas.
429
00:20:52,709 --> 00:20:53,919
Ya.
430
00:20:55,254 --> 00:20:57,256
He peleado mucho por lo que tiene ahora.
431
00:20:57,339 --> 00:21:00,008
Y luego los meterán a todos
en clases comunes.
432
00:21:00,092 --> 00:21:02,094
¿Tan grave sería?
433
00:21:02,177 --> 00:21:04,763
No, que cancelen
toda la educación especial
434
00:21:04,846 --> 00:21:06,682
y lo inviertan en camisetas de fútbol.
435
00:21:07,474 --> 00:21:09,184
"No necesitan profes especializados".
436
00:21:09,685 --> 00:21:11,770
No me parece bien.
437
00:21:16,275 --> 00:21:18,110
por favor
438
00:21:18,193 --> 00:21:19,569
Vale.
439
00:21:20,153 --> 00:21:22,155
Vale. Apúntala.
440
00:21:22,239 --> 00:21:25,033
Y cuando vuelva llorando
porque la han dejado en una esquina
441
00:21:25,117 --> 00:21:29,121
y todos la ignoren
excepto los abusones, ya la consolarás tú.
442
00:21:55,063 --> 00:21:56,523
Yo no sé tú, pero…
443
00:21:59,443 --> 00:22:02,446
el profesor Dimming este…
444
00:22:04,865 --> 00:22:09,619
tendrá suerte de tenerte en su clase.
445
00:22:50,702 --> 00:22:52,329
CEP SPAULDING
ESTRELLAS FUGACES
446
00:23:17,604 --> 00:23:19,606
¿POR QUÉ ESTUDIAMOS EL PASADO?
447
00:23:20,982 --> 00:23:22,609
No sabían qué esperar.
448
00:23:22,692 --> 00:23:24,236
No sabían si la Tierra era plana.
449
00:23:24,319 --> 00:23:25,779
PREMIOS 2002
Wallace Dimming
450
00:23:25,862 --> 00:23:27,697
Podían caerse por el borde.
451
00:23:27,781 --> 00:23:29,241
No lo sabían.
452
00:23:29,324 --> 00:23:30,826
Por eso estamos aquí.
453
00:23:31,618 --> 00:23:33,328
¿Por qué estudiamos el pasado?
454
00:23:33,412 --> 00:23:34,621
¿Por qué?
455
00:23:34,704 --> 00:23:37,082
¿Por qué estudiamos el pasado? Rose.
456
00:23:37,165 --> 00:23:42,003
- Para prepararnos para el futuro.
- ¿Por qué estudiamos el pasado, Rodney?
457
00:23:42,087 --> 00:23:44,172
Para prepararnos para el futuro.
458
00:23:44,256 --> 00:23:46,258
¿Habéis leído lo que os mandé?
459
00:23:47,843 --> 00:23:49,010
Qué poco entusiasmo.
460
00:23:49,094 --> 00:23:51,304
- No.
- Examen sorpresa.
461
00:23:53,682 --> 00:23:54,683
- Salvados.
- Hola.
462
00:23:54,766 --> 00:23:56,184
- Hola.
- Pasad.
463
00:23:56,268 --> 00:24:01,106
- Hola, ¿qué tal?
- Nuestros compañeros del H4-6.
464
00:24:01,189 --> 00:24:03,400
- Sí.
- Sí.
465
00:24:03,483 --> 00:24:04,651
Hola, soy Katherine.
466
00:24:04,734 --> 00:24:06,736
- Encantada.
- Hola. Wallace Dimming.
467
00:24:08,363 --> 00:24:09,364
¿Cómo os llamáis?
468
00:24:09,448 --> 00:24:10,574
Este es Willy.
469
00:24:10,657 --> 00:24:13,326
- Y ella…
- Ella es Melody.
470
00:24:13,410 --> 00:24:15,787
Hay sitio al final.
471
00:24:15,871 --> 00:24:17,873
Un alumno ha faltado a clase.
472
00:24:17,956 --> 00:24:19,666
Mejor en medio, para verte mejor.
473
00:24:19,749 --> 00:24:20,750
- Hola.
- Vale.
474
00:24:20,834 --> 00:24:23,545
¿Podéis hacernos hueco para pasar?
Gracias.
475
00:24:23,628 --> 00:24:26,214
Ven. No tengas miedo, Melody.
476
00:24:26,715 --> 00:24:27,716
Hola.
477
00:24:28,300 --> 00:24:29,301
Hola.
478
00:24:31,928 --> 00:24:34,514
- Muy bien.
- Estoy más listo que el pan.
479
00:24:34,598 --> 00:24:37,517
¿Podéis hacernos un huequito?
480
00:24:37,601 --> 00:24:39,603
¿Lo ves, Melody? Cabes perfecto.
481
00:24:39,686 --> 00:24:41,563
Willy, deja a esa niña.
482
00:24:41,646 --> 00:24:42,772
Gracias.
483
00:24:42,856 --> 00:24:44,024
Siéntate a mi lado.
484
00:24:45,484 --> 00:24:46,735
Ya estamos.
485
00:24:46,818 --> 00:24:47,819
¿Cabes? Sí.
486
00:24:47,903 --> 00:24:50,530
No he olvidado el examen sorpresa.
487
00:24:51,031 --> 00:24:52,240
Atentos.
488
00:24:52,324 --> 00:24:58,997
La primera pregunta vale,
no sé, 1000 puntos.
489
00:24:59,080 --> 00:25:00,707
¿Mil puntos?
490
00:25:00,790 --> 00:25:06,338
Según el libro de texto, ¿cuál fue
el primer europeo en "descubrir" América?
491
00:25:06,421 --> 00:25:07,881
Está chupado.
492
00:25:09,216 --> 00:25:11,218
- Jodie.
- Cristóbal Colón.
493
00:25:11,968 --> 00:25:13,553
Incorrecto. Se siente.
494
00:25:14,221 --> 00:25:16,056
No fue Cristóbal Colón.
495
00:25:16,723 --> 00:25:17,724
¿Alguien más?
496
00:25:18,767 --> 00:25:20,602
Rodney, ¿no estaba chupada?
497
00:25:21,645 --> 00:25:24,773
Prefiero cederle el honor de contestar
a otro.
498
00:25:28,443 --> 00:25:29,444
Sí, al fondo.
499
00:25:29,528 --> 00:25:31,321
Melody, ¿no?
500
00:25:46,127 --> 00:25:47,629
Hoja, "leaf". Leif Erikson.
501
00:25:48,213 --> 00:25:49,214
Muy bien.
502
00:25:50,382 --> 00:25:54,135
En realidad, no ha dicho nada.
503
00:25:54,219 --> 00:25:55,387
Gracias, Claire.
504
00:25:56,638 --> 00:25:58,390
Respuesta correcta, Melody.
505
00:25:58,473 --> 00:26:01,268
Has ganado una pregunta bonus.
506
00:26:01,851 --> 00:26:04,354
¿De dónde era Leif Erikson?
507
00:26:09,609 --> 00:26:14,573
"I-S-L"…
508
00:26:14,656 --> 00:26:17,158
- Me aburro.
- Willy.
509
00:26:19,953 --> 00:26:21,580
Vale. "L"…
510
00:26:21,663 --> 00:26:26,042
- Qué mala.
- …"A-N-D-I-A".
511
00:26:26,126 --> 00:26:27,252
Perfecto.
512
00:26:27,335 --> 00:26:30,338
Zarpó desde Islandia.
513
00:26:32,090 --> 00:26:33,174
No pasa nada.
514
00:26:33,258 --> 00:26:35,343
En la Compañía de las Indias Orientales,
515
00:26:35,427 --> 00:26:39,431
la tripulación de Henry Hudson
se amotinó contra él.
516
00:26:39,514 --> 00:26:43,143
Leed el texto y mañana lo comentamos,
porque fue increíble.
517
00:26:43,810 --> 00:26:44,811
Se acabó la clase.
518
00:26:44,894 --> 00:26:47,188
- Adiós.
- ¿Qué te ha parecido sexto?
519
00:26:47,272 --> 00:26:50,066
Huele raro.
520
00:26:50,150 --> 00:26:52,235
Gracias por el aporte.
521
00:26:53,486 --> 00:26:55,196
Katherine, ¿podemos hablar?
522
00:26:57,115 --> 00:26:58,700
Habla con ellas.
523
00:26:58,783 --> 00:27:02,037
Si puedes levantar la mano en clase,
puedes hacer amigas.
524
00:27:02,537 --> 00:27:03,705
Venga, tú puedes.
525
00:27:04,247 --> 00:27:05,624
- Rose, ¿vienes?
- Willy.
526
00:27:05,707 --> 00:27:06,791
¿Has hecho los deberes?
527
00:27:07,292 --> 00:27:08,960
Sí, pero…
528
00:27:09,461 --> 00:27:11,796
Nos llevará mi madre, así que date prisa.
529
00:27:11,880 --> 00:27:14,549
Me aseguraron
que no entorpecería la clase.
530
00:27:15,133 --> 00:27:16,176
Qué va.
531
00:27:16,676 --> 00:27:20,388
Dales un voto de confianza
y verás como te sorprenderán.
532
00:27:21,056 --> 00:27:22,557
Hola.
533
00:27:23,433 --> 00:27:24,684
Hola.
534
00:27:24,768 --> 00:27:26,978
Willy, ven aquí.
535
00:27:30,398 --> 00:27:31,900
zapatos
536
00:27:33,151 --> 00:27:35,362
"Zapatos". Lo siento, no…
537
00:27:37,364 --> 00:27:38,490
guay
538
00:27:39,407 --> 00:27:41,493
Gracias, los tuyos también…
539
00:27:42,535 --> 00:27:44,162
Están bien.
540
00:27:47,707 --> 00:27:49,918
¿Vendréis a clase todas las semanas?
541
00:27:52,504 --> 00:27:53,630
- Eh, Rose.
- Mola.
542
00:27:53,713 --> 00:27:54,923
- ¿Vienes?
- Sí.
543
00:27:55,006 --> 00:27:56,466
- Va.
- Hasta la próxima.
544
00:27:56,549 --> 00:27:58,760
- Corre.
- Que sí, vamos.
545
00:27:58,843 --> 00:28:00,887
- Me matará. Corre.
- Perdona.
546
00:28:03,598 --> 00:28:04,974
Melody, ¿nos vamos?
547
00:28:05,058 --> 00:28:06,685
Cosas que nunca había hecho:
548
00:28:07,268 --> 00:28:10,105
estar en una clase de sexto. Hecho.
549
00:28:10,188 --> 00:28:11,189
¿Y eso?
550
00:28:11,272 --> 00:28:13,942
Contestar a una pregunta
que nadie más sabía. Hecho.
551
00:28:14,025 --> 00:28:15,193
¿Qué?
552
00:28:16,611 --> 00:28:18,154
¿Cómo osas?
553
00:28:18,655 --> 00:28:20,407
Hablar con Rose. Hecho.
554
00:28:22,492 --> 00:28:23,952
Bañarme sola.
555
00:28:24,703 --> 00:28:25,954
Algún día, quizás.
556
00:28:26,454 --> 00:28:28,164
- Estaría guay.
- Ven.
557
00:28:28,248 --> 00:28:29,457
- Mamá disfruta.
- ¿Bien?
558
00:28:29,541 --> 00:28:31,543
Así que le doy el gusto.
559
00:28:31,626 --> 00:28:32,627
Tregua.
560
00:28:33,169 --> 00:28:35,046
Pausa.
561
00:28:36,005 --> 00:28:37,048
Siempre me olvido.
562
00:28:38,299 --> 00:28:41,469
En la universidad hay una exposición
sobre objetos interestelares.
563
00:28:41,553 --> 00:28:42,637
¿Quieres ir?
564
00:28:43,555 --> 00:28:45,890
¿Sí? ¿No? ¿Quizás?
565
00:28:49,894 --> 00:28:52,147
¿Amiga? Claro, invita a una amiga.
566
00:28:52,230 --> 00:28:53,857
¿Llamo a la madre de Maria?
567
00:29:00,447 --> 00:29:01,448
¿Quién es Rose?
568
00:29:02,699 --> 00:29:03,867
¿Y este?
569
00:29:03,950 --> 00:29:06,578
- Es horroroso.
- Melody, elige algo.
570
00:29:07,203 --> 00:29:08,204
Penny.
571
00:29:08,288 --> 00:29:09,873
Tu amiga está al caer.
572
00:29:12,041 --> 00:29:13,042
¿Y este?
573
00:29:13,543 --> 00:29:14,794
Qué horror.
574
00:29:14,878 --> 00:29:16,004
¿El qué?
575
00:29:16,087 --> 00:29:17,255
Penny, por Dios.
576
00:29:17,797 --> 00:29:19,966
- ¿Medias?
- Sí, por fin.
577
00:29:20,049 --> 00:29:22,552
No, nada de medias. No son nada prácticas.
578
00:29:22,635 --> 00:29:25,013
Hay que ir en coche, y querrás ir al baño.
579
00:29:25,096 --> 00:29:26,181
Al baño público.
580
00:29:26,264 --> 00:29:27,766
- Elige algo mono.
- Ya está.
581
00:29:27,849 --> 00:29:28,850
- Una falda.
- Esto.
582
00:29:28,933 --> 00:29:30,268
Tienes que vestirte ya.
583
00:29:30,351 --> 00:29:32,395
¿Qué? Es una camiseta y pantalones.
584
00:29:34,230 --> 00:29:36,900
La ballena jorobada recibe su nombre
585
00:29:36,983 --> 00:29:40,111
por la forma de su aleta dorsal.
586
00:29:40,862 --> 00:29:42,822
- Hola, soy Rose Spencer.
- Hola.
587
00:29:43,406 --> 00:29:45,450
He dejado la bici al final de la rampa.
588
00:29:45,533 --> 00:29:46,576
¿Le parece bien?
589
00:29:48,536 --> 00:29:50,330
Sí. Bienvenida.
590
00:29:50,413 --> 00:29:51,456
Pasa.
591
00:29:51,539 --> 00:29:53,041
Melody, tu…
592
00:29:53,875 --> 00:29:55,460
Ha llegado Rose.
593
00:29:56,169 --> 00:29:58,213
- Hola.
- Hola.
594
00:29:58,296 --> 00:30:02,008
Todas las ballenas tienen
un estampado único en la parte inferior…
595
00:30:02,091 --> 00:30:04,177
¿Apagamos la tele, cariño?
596
00:30:05,553 --> 00:30:07,472
¿Así que estás…
597
00:30:07,555 --> 00:30:10,642
…que sirve para identificarlas.
598
00:30:12,477 --> 00:30:14,646
- …en la clase del profesor Dimming?
- Sí.
599
00:30:15,188 --> 00:30:16,940
- ¿Qué tal es?
- Hola.
600
00:30:17,023 --> 00:30:18,900
- ¿Qué juguete quieres ser?
- Hala.
601
00:30:18,983 --> 00:30:20,193
¿Tú eres Rose?
602
00:30:20,276 --> 00:30:22,278
- Sí.
- Encantado de conocerte.
603
00:30:22,362 --> 00:30:24,614
- ¿Qué es esto?
- Papá, estamos jugando.
604
00:30:24,697 --> 00:30:27,158
El camión de bomberos tiene una escalera.
Qué chulo.
605
00:30:27,242 --> 00:30:28,243
¿Salvan gatos?
606
00:30:28,326 --> 00:30:29,994
Penny, no puedes ir así.
607
00:30:30,078 --> 00:30:31,329
¡No te escapes!
608
00:30:31,913 --> 00:30:35,583
Aviso a la tripulación:
despegamos dentro de dos minutos.
609
00:30:46,386 --> 00:30:47,387
¿Todo bien?
610
00:30:49,806 --> 00:30:51,057
- Penny.
- Guay.
611
00:31:07,615 --> 00:31:08,700
¿Nos vamos ya?
612
00:31:09,617 --> 00:31:12,161
- Sí.
- Dicen que es muy divertido.
613
00:31:14,998 --> 00:31:18,334
Rose, nos alegramos de que hayas venido.
614
00:31:18,918 --> 00:31:20,003
Claro.
615
00:31:20,086 --> 00:31:24,007
Mi madre dice que a los diferentes
hay que tratarlos como a gente normal.
616
00:31:24,090 --> 00:31:25,592
¿Qué es ser normal?
617
00:31:25,675 --> 00:31:28,052
- ¿Yo soy normal?
- No.
618
00:31:28,136 --> 00:31:30,471
¿Tú eres normal?
Yo creo que ser normal es…
619
00:31:30,555 --> 00:31:32,640
Mamá, queremos hacer amigos.
620
00:31:33,516 --> 00:31:36,519
¿Qué os parece?
621
00:31:36,603 --> 00:31:39,439
¿Vamos al espacio o…?
622
00:31:41,149 --> 00:31:43,359
Mamá, yo quiero ir ahí.
623
00:31:43,443 --> 00:31:45,028
Vale. Vamos allí.
624
00:31:45,862 --> 00:31:47,864
- A ver eso.
- Ven.
625
00:31:48,907 --> 00:31:51,284
¿Sabes mucho del espacio y tal?
626
00:31:53,077 --> 00:31:54,370
Mola.
627
00:31:54,454 --> 00:31:56,581
Seguro que puedes ver mucho la tele.
628
00:31:56,664 --> 00:32:01,002
A mí mi madre no me deja hacer nada
que no sea productivo.
629
00:32:01,085 --> 00:32:02,921
Los lunes, repaso de Mates.
630
00:32:03,004 --> 00:32:05,506
Los martes, ajedrez. Los miércoles…
631
00:32:05,590 --> 00:32:08,426
…la nebulosa es
un tipo de nube interestelar,
632
00:32:08,509 --> 00:32:11,387
en concreto de nube molecular,
633
00:32:11,471 --> 00:32:15,558
tan densa que oculta
la longitud de onda de la luz…
634
00:32:15,642 --> 00:32:18,311
Las distancias entre planetas…
635
00:32:19,020 --> 00:32:21,648
Cosas que puedo hacer
que la gente cree que no:
636
00:32:22,398 --> 00:32:23,483
hacer reír,
637
00:32:24,692 --> 00:32:25,693
carreras de relevos,
638
00:32:27,028 --> 00:32:28,404
álgebra,
639
00:32:28,488 --> 00:32:32,075
comer sola, ganar duelos
de miradas sin pestañear.
640
00:32:32,158 --> 00:32:33,159
Oye, Rose.
641
00:32:34,285 --> 00:32:35,995
¿Puedes intentar incluir a Melody?
642
00:32:36,079 --> 00:32:37,080
Lo siento.
643
00:32:37,622 --> 00:32:39,874
Solo he ido un momento
a saludar a mis amigas.
644
00:32:39,958 --> 00:32:40,959
Lo entiendo.
645
00:32:41,042 --> 00:32:43,169
Es fácil salir corriendo de repente,
646
00:32:43,252 --> 00:32:45,838
pero piensa que Melody
no siempre puede seguirte.
647
00:32:45,922 --> 00:32:48,007
¿Habláis de la niña de educación especial?
648
00:32:48,091 --> 00:32:50,176
Sé que te gusta estar con tus amigas.
649
00:32:50,259 --> 00:32:53,846
Solo te pido que intentes incluirla.
650
00:32:53,930 --> 00:32:54,931
¿Vale?
651
00:32:56,391 --> 00:32:57,392
¿Dónde está?
652
00:32:57,892 --> 00:33:01,646
Aunque en una escala cósmica
somos seres insignificantes,
653
00:33:01,729 --> 00:33:06,693
hemos establecido cierto orden
en una parte ínfima del universo.
654
00:33:07,819 --> 00:33:12,198
Hemos conseguido entender
parte del funcionamiento del universo
655
00:33:12,281 --> 00:33:15,827
y puede que no tardemos
en elaborar una teoría completa.
656
00:33:16,995 --> 00:33:18,329
Si lo conseguimos…
657
00:33:18,413 --> 00:33:19,414
Melody.
658
00:33:20,123 --> 00:33:22,041
Oye, Mel, no puedes irte así.
659
00:33:23,626 --> 00:33:24,627
¿Lo entiendes?
660
00:33:26,337 --> 00:33:29,090
De pequeños,
no temíamos preguntar el por qué…
661
00:33:29,173 --> 00:33:30,550
Es Stephen Hawking.
662
00:33:31,426 --> 00:33:32,719
Se parece a ti, ¿no?
663
00:33:33,594 --> 00:33:34,595
¿No?
664
00:33:35,263 --> 00:33:37,265
decir/hablar
665
00:33:38,766 --> 00:33:39,767
"Hablar".
666
00:33:41,102 --> 00:33:42,520
Pero discrepo.
667
00:33:50,445 --> 00:33:52,321
No había manera de dormir a Penny.
668
00:33:54,949 --> 00:33:56,367
- ¿Mel está dormida?
- Sí.
669
00:33:58,578 --> 00:33:59,579
¿Qué es esto?
670
00:34:01,330 --> 00:34:06,252
"Habla con los dedos
mediante esta innovadora"…
671
00:34:07,420 --> 00:34:09,756
"Únete a la conversación".
672
00:34:09,839 --> 00:34:11,299
"Comunicador táctil".
673
00:34:11,382 --> 00:34:12,508
Se llama CAA.
674
00:34:13,092 --> 00:34:15,595
Comunicación aumentativa y alternativa.
675
00:34:18,056 --> 00:34:19,474
No está enferma.
676
00:34:19,557 --> 00:34:22,101
- Tiene 12 años, Di.
- Ya lo sé.
677
00:34:22,185 --> 00:34:24,854
No quiere que la empujen en un columpio,
quiere salir.
678
00:34:24,937 --> 00:34:31,110
Llamar a sus amigas por teléfono
y cotillear sobre chicos.
679
00:34:31,194 --> 00:34:32,195
Ya lo sé.
680
00:34:33,529 --> 00:34:35,990
- ¿Cuánto cuesta?
- Un ojo de la cara.
681
00:34:37,033 --> 00:34:39,535
- ¿Cuánto?
- Diecisiete mil dólares.
682
00:34:40,036 --> 00:34:42,330
Y eso no incluye los complementos.
683
00:34:42,413 --> 00:34:44,207
- ¿Y el seguro lo cubre?
- No.
684
00:34:44,290 --> 00:34:47,251
Ya he estado dos horas al teléfono y no.
685
00:34:47,877 --> 00:34:50,505
¿Se lo has explicado bien?
Siempre dicen que no.
686
00:34:50,588 --> 00:34:51,714
Se lo he explicado.
687
00:34:53,341 --> 00:34:54,342
He suplicado.
688
00:34:54,425 --> 00:34:55,468
He gritado.
689
00:34:55,551 --> 00:34:56,636
Me he disculpado.
690
00:34:56,719 --> 00:34:59,222
Luego la persona al teléfono me ha dicho
691
00:34:59,305 --> 00:35:01,724
que su turno había acabado
y que llamara el lunes.
692
00:35:01,808 --> 00:35:03,392
No sé qué hacer.
693
00:35:03,476 --> 00:35:04,644
¿Qué debería hacer?
694
00:35:04,727 --> 00:35:07,271
Mandar a la caballería.
695
00:35:10,274 --> 00:35:11,859
Sí, vale.
696
00:35:12,568 --> 00:35:15,655
Billander, compañía de seguros.
Un momento, por favor.
697
00:35:18,658 --> 00:35:20,701
Gracias por llamar a Billander.
698
00:35:21,202 --> 00:35:22,411
Hola.
699
00:35:23,246 --> 00:35:24,455
Hola. ¿Necesita ayuda?
700
00:35:25,123 --> 00:35:26,833
No, creo que no.
701
00:35:26,916 --> 00:35:29,585
¿Cómo se llama tu supervisora?
702
00:35:29,669 --> 00:35:31,087
- La señora White.
- Vale.
703
00:35:31,170 --> 00:35:32,338
- Bonita blusa.
- Gracias.
704
00:35:32,421 --> 00:35:34,549
¿Y quién está por encima de White?
705
00:35:34,632 --> 00:35:36,217
- ¿De White?
- Sí.
706
00:35:36,300 --> 00:35:37,468
- El señor Potts.
- Vale.
707
00:35:37,969 --> 00:35:39,554
Pero es el vicepresidente,
708
00:35:39,637 --> 00:35:41,055
así que no suele…
709
00:35:41,139 --> 00:35:43,015
"Leonard Potts". Ya lo veo. Gracias.
710
00:35:43,099 --> 00:35:45,143
- Voy a esperarlo.
- No atiende a la gente.
711
00:35:45,226 --> 00:35:46,144
No…
712
00:35:50,398 --> 00:35:51,858
¿Lo va a esperar ahí?
713
00:35:52,441 --> 00:35:54,402
Sí, me espero.
714
00:35:57,446 --> 00:36:00,074
Hay una mujer sentada delante de…
715
00:36:00,158 --> 00:36:02,493
- Dile que no tengo prisa.
- No tiene prisa.
716
00:36:02,577 --> 00:36:03,828
No…
717
00:36:03,911 --> 00:36:05,079
Creo que…
718
00:36:05,580 --> 00:36:06,956
Se ha puesto a tejer.
719
00:36:08,040 --> 00:36:09,167
¿Qué te parecen?
720
00:36:11,544 --> 00:36:13,838
"No guay".
721
00:36:15,089 --> 00:36:16,716
¿Están en otro color?
722
00:36:17,383 --> 00:36:20,344
Quiere unos más guais.
723
00:36:23,097 --> 00:36:25,224
Son los únicos para su pronación.
724
00:36:25,808 --> 00:36:26,767
Vale.
725
00:36:31,314 --> 00:36:33,774
¿Te has encadenado a una mesa?
726
00:36:33,858 --> 00:36:36,068
- Sí, pero luego ha ido bien.
- Es mamá.
727
00:36:36,152 --> 00:36:38,112
Quieren hacerle una valoración.
728
00:36:40,239 --> 00:36:43,826
Supongo que antes de pagar para que hable
729
00:36:43,910 --> 00:36:45,995
quieren comprobar si tiene algo que decir.
730
00:36:47,830 --> 00:36:49,332
¿Estás nerviosa?
731
00:36:52,043 --> 00:36:54,587
He hecho mogollón de pruebas de estas.
732
00:36:55,546 --> 00:36:57,423
Tranqui, Melody. Tú puedes.
733
00:36:59,050 --> 00:37:00,551
Vamos a hacer una cosa.
734
00:37:01,093 --> 00:37:04,096
Coge todos esos nervios y preocupaciones
735
00:37:04,180 --> 00:37:06,140
y mételos en una caja,
736
00:37:06,224 --> 00:37:09,060
y luego guarda esa caja
en un estante muy alto.
737
00:37:11,187 --> 00:37:12,188
Ya no están.
738
00:37:13,981 --> 00:37:14,982
Muy bien.
739
00:37:15,942 --> 00:37:16,943
Ahora…
740
00:37:19,028 --> 00:37:21,030
Voy a hacerte unas preguntas
741
00:37:21,530 --> 00:37:25,701
y quiero que respondas
lo mejor que puedas.
742
00:37:29,038 --> 00:37:31,040
Madre mía, qué estrés.
743
00:37:31,123 --> 00:37:32,708
¿Por qué siempre tardan tanto?
744
00:37:33,751 --> 00:37:34,794
Todo irá bien.
745
00:37:49,725 --> 00:37:50,726
Tomate
746
00:37:50,810 --> 00:37:54,480
¿Cuál de estos no es como los demás?
747
00:37:54,563 --> 00:37:56,732
Globo - Fresa - Cereza
748
00:37:57,692 --> 00:37:59,068
Plátano
749
00:37:59,819 --> 00:38:02,029
No como los demás.
750
00:38:02,113 --> 00:38:03,990
Los tomates dan asco.
751
00:38:04,073 --> 00:38:05,449
Los globos no se comen.
752
00:38:05,533 --> 00:38:07,952
Las fresas tienen las semillas por fuera.
753
00:38:08,035 --> 00:38:10,579
Las cerezas tienen hueso.
Los plátanos son amarillos.
754
00:38:10,663 --> 00:38:15,042
Supongo que la cuestión es
adivinar cuál cree ella que es diferente.
755
00:38:15,126 --> 00:38:16,168
¿Cuál?
756
00:38:18,254 --> 00:38:19,380
¿El plátano?
757
00:38:19,880 --> 00:38:21,465
El globo. No, el plátano.
758
00:38:21,549 --> 00:38:24,093
Globo. Plátano.
759
00:38:25,303 --> 00:38:26,304
Globo
760
00:38:30,474 --> 00:38:31,600
¡Era el plátano!
761
00:38:31,684 --> 00:38:33,519
¿Por qué no he elegido el plátano?
762
00:38:33,602 --> 00:38:34,770
no - comer
763
00:38:36,897 --> 00:38:38,232
El globo no se come.
764
00:38:38,316 --> 00:38:40,067
no - comer
765
00:38:41,527 --> 00:38:42,862
Empezamos bien.
766
00:38:42,945 --> 00:38:44,405
Probemos con otro.
767
00:38:45,114 --> 00:38:46,615
Señor y señora Brooks.
768
00:38:46,699 --> 00:38:48,909
- Hola. Gracias.
- Pasen, por favor.
769
00:38:48,993 --> 00:38:50,870
- Cierren la puerta.
- Sí.
770
00:38:50,953 --> 00:38:51,954
Gracias.
771
00:38:55,207 --> 00:38:56,584
Consulta de la Dra. Hughly.
772
00:38:57,335 --> 00:38:58,961
Lamento el retraso.
773
00:39:00,671 --> 00:39:03,132
¿Quieres ir al cine después?
774
00:39:03,215 --> 00:39:04,258
Sí. Madre mía…
775
00:39:04,342 --> 00:39:07,303
Espere un momento, ahora lo miro.
776
00:39:08,929 --> 00:39:11,766
Ahora mismo no puedo aprobar su solicitud.
777
00:39:19,440 --> 00:39:22,068
Los resultados
de las pruebas cognitivas son…
778
00:39:22,693 --> 00:39:25,071
Vale que son bajos, pero…
779
00:39:36,665 --> 00:39:38,000
enfadada
780
00:39:44,673 --> 00:39:45,841
escuchadme
781
00:39:47,927 --> 00:39:49,011
escuchar
782
00:39:50,012 --> 00:39:52,181
Ya ha hecho esas pruebas más veces.
783
00:39:56,602 --> 00:39:58,646
necesito - hablar
784
00:40:07,154 --> 00:40:08,155
Lo sé.
785
00:40:09,407 --> 00:40:11,534
Sé que tienes mucho que decir.
786
00:40:13,369 --> 00:40:14,745
Lo demostraremos.
787
00:40:15,538 --> 00:40:16,539
Oye.
788
00:40:24,338 --> 00:40:27,007
Mi padre cree que todo tiene solución.
789
00:40:27,508 --> 00:40:29,427
- Mamá y yo sabemos que no es así.
- Espera.
790
00:40:29,510 --> 00:40:33,264
Katherine no puede chasquear los dedos
y solucionar nuestros problemas.
791
00:40:33,347 --> 00:40:35,391
¿Es el Departamento de Educación?
792
00:40:35,474 --> 00:40:36,475
- Sí.
- Gracias.
793
00:40:37,101 --> 00:40:38,436
Disculpe.
794
00:40:38,519 --> 00:40:40,521
¿Sabe dónde está Katherine Ray?
795
00:40:40,604 --> 00:40:41,856
- Papá.
- ¿Melody?
796
00:40:42,606 --> 00:40:43,607
- Señor Brooks.
- Hola.
797
00:40:43,691 --> 00:40:44,692
- Hola.
- Hola.
798
00:40:44,775 --> 00:40:45,860
- ¿Todo bien?
- Sí.
799
00:40:45,943 --> 00:40:47,611
Perdón por venir sin avisar.
800
00:40:47,695 --> 00:40:51,699
Le pedimos a un médico que rellenara esto.
801
00:40:51,782 --> 00:40:53,659
Es para que el seguro
pague un comunicador.
802
00:40:53,742 --> 00:40:54,577
A ver.
803
00:40:54,660 --> 00:40:57,288
No sé si conoces el Dedi-Com.
804
00:40:58,122 --> 00:41:00,708
Nos dijeron que era una pérdida de tiempo.
805
00:41:00,791 --> 00:41:02,126
Pues se equivocan.
806
00:41:02,209 --> 00:41:03,377
- Eso creemos.
- Sí.
807
00:41:03,461 --> 00:41:07,298
¿No conocerás a alguien
en la universidad que pueda ayudarnos?
808
00:41:07,381 --> 00:41:08,674
"Especialización".
809
00:41:08,757 --> 00:41:10,926
¿Alguien del hospital infantil que…?
810
00:41:11,010 --> 00:41:15,055
Aquí pone "un doctor
especializado en un campo relacionado".
811
00:41:15,639 --> 00:41:17,725
No especifica que tenga que ser un médico.
812
00:41:18,267 --> 00:41:20,227
Lo sé.
813
00:41:21,687 --> 00:41:22,688
Vamos a ver.
814
00:41:23,814 --> 00:41:26,150
"Tiene capacidad de aprendizaje". Sí.
815
00:41:26,901 --> 00:41:29,445
"Entiende conceptos complejos".
816
00:41:29,528 --> 00:41:30,529
Claro que sí.
817
00:41:31,322 --> 00:41:33,449
"Sigue instrucciones de varios pasos". Sí.
818
00:41:34,575 --> 00:41:35,576
Sí.
819
00:41:36,285 --> 00:41:42,082
Firmado por la doctora Katherine Ray.
820
00:41:42,166 --> 00:41:43,167
Hale.
821
00:41:43,250 --> 00:41:44,460
¡Papá tenía razón!
822
00:41:45,127 --> 00:41:47,046
Cosas que haré con mi Dedi-Com:
823
00:41:47,129 --> 00:41:49,924
llamar por teléfono a mis amigas,
interrumpir,
824
00:41:50,466 --> 00:41:51,884
bromas telefónicas a Violet,
825
00:41:51,967 --> 00:41:53,594
- una presentación en clase…
- Ven.
826
00:41:53,677 --> 00:41:54,762
…recitar un poema,
827
00:41:54,845 --> 00:41:57,556
gritarles a mis vecinos,
pedir comida en el McAuto,
828
00:41:57,640 --> 00:41:59,975
usar un walkie-talkie,
cantar en el karaoke,
829
00:42:00,059 --> 00:42:02,895
pedir acostarme más tarde,
darle las gracias a Katherine,
830
00:42:02,978 --> 00:42:04,980
prohibirle a Penny que me coja maquillaje.
831
00:42:05,064 --> 00:42:09,318
Le he dicho: "Tienes que darme el paquete,
lo están esperando ansiosos,
832
00:42:09,401 --> 00:42:10,861
no te lo lleves".
833
00:42:10,945 --> 00:42:12,738
Para que puedas hablar.
834
00:42:12,821 --> 00:42:14,448
¡Casi me da algo!
835
00:42:14,532 --> 00:42:15,533
DEDI-COM 6000
836
00:42:15,616 --> 00:42:18,202
Seguro que el repartidor
me ha tomado por loca.
837
00:42:18,285 --> 00:42:20,496
- No podía dejar que se lo llevara.
- Gracias.
838
00:42:20,579 --> 00:42:22,540
Me he hecho pasar por ti.
839
00:42:22,623 --> 00:42:23,624
Eso es fraude.
840
00:42:26,126 --> 00:42:27,127
Mira.
841
00:42:27,211 --> 00:42:28,629
- Mira.
- Ostras.
842
00:42:28,712 --> 00:42:30,047
¿Ves esto?
843
00:42:31,549 --> 00:42:33,759
Voy a leer las instrucciones.
844
00:42:34,385 --> 00:42:36,679
- "Configuración".
- El color es chulo.
845
00:42:36,762 --> 00:42:37,763
"Capítulo"… vale.
846
00:42:37,846 --> 00:42:40,516
Lo primero es configurar
las preferencias de voz.
847
00:42:40,599 --> 00:42:42,268
No he acabado de leer.
848
00:42:42,351 --> 00:42:45,396
"Las ventanas de palabras
son la base del Dedi-Com.
849
00:42:45,479 --> 00:42:48,941
Puedes usar el banco de palabras
o escribirlas tú".
850
00:42:49,024 --> 00:42:51,277
También hay música y juegos.
851
00:42:51,360 --> 00:42:53,112
- Dedi-Com.
- Qué chulo.
852
00:42:53,195 --> 00:42:56,574
Pasando de las instrucciones, ¿no?
853
00:42:56,657 --> 00:42:57,908
Venga.
854
00:42:57,992 --> 00:42:59,618
"Configurar. Voz".
855
00:42:59,702 --> 00:43:01,704
- Elige tu voz.
- Vale.
856
00:43:02,246 --> 00:43:04,790
No, deja que lo haga tu hermana.
857
00:43:05,624 --> 00:43:06,625
Inglés.
858
00:43:07,710 --> 00:43:08,711
De Estados Unidos.
859
00:43:09,712 --> 00:43:10,713
Inglés.
860
00:43:10,796 --> 00:43:12,131
- Hola.
- Hola.
861
00:43:12,214 --> 00:43:13,841
Inglés. Modo infantil.
862
00:43:15,676 --> 00:43:17,636
- Hola.
- No.
863
00:43:19,221 --> 00:43:20,889
- Me gusta esa.
- ¿Sí?
864
00:43:21,849 --> 00:43:24,393
Yo no digo nada, elige tú, es tu voz.
865
00:43:26,020 --> 00:43:27,146
Vale.
866
00:43:29,481 --> 00:43:30,482
Ay, Dios.
867
00:43:33,444 --> 00:43:34,778
Tendrá voz.
868
00:43:55,883 --> 00:43:56,967
¿Melody?
869
00:43:58,135 --> 00:43:59,136
¿Hola?
870
00:44:03,849 --> 00:44:04,850
¿Qué tal?
871
00:44:05,768 --> 00:44:06,769
¿Es eso?
872
00:44:18,280 --> 00:44:21,825
Papá, Ollie saltó fuera del acuario.
873
00:44:45,766 --> 00:44:46,767
Mi vida.
874
00:44:49,770 --> 00:44:50,938
Tienes una voz preciosa.
875
00:44:54,566 --> 00:44:55,651
Preciosa.
876
00:44:58,237 --> 00:44:59,238
¡Papi!
877
00:44:59,321 --> 00:45:01,198
¡Hola!
878
00:45:01,281 --> 00:45:03,242
- Es preciosa.
- Madre mía.
879
00:45:04,118 --> 00:45:05,494
A ver…
880
00:45:08,330 --> 00:45:10,165
- ¿Puedes decir más cosas?
- Sí.
881
00:45:10,249 --> 00:45:11,959
Hola. ¿Qué tal estás?
882
00:45:12,042 --> 00:45:13,293
¡Toma ya!
883
00:45:13,377 --> 00:45:14,962
Gracias por preguntar.
884
00:45:16,046 --> 00:45:17,339
Dile la otra.
885
00:45:18,298 --> 00:45:19,675
Tengo una idea.
886
00:45:35,482 --> 00:45:39,945
¿Por qué estudiamos el pasado?
887
00:45:40,863 --> 00:45:43,323
- Connor.
- Para prepararnos para el futuro.
888
00:45:43,407 --> 00:45:46,577
Pero ¿por qué estudiamos el pasado?
889
00:45:46,660 --> 00:45:47,661
Beth.
890
00:45:47,745 --> 00:45:49,913
Para prepararnos para el futuro.
891
00:45:50,748 --> 00:45:52,875
Pero ¿por qué estudiamos el pasado?
892
00:45:52,958 --> 00:45:57,254
Para prepararnos para el futuro.
893
00:45:59,423 --> 00:46:00,424
Mola.
894
00:46:00,507 --> 00:46:02,301
Di algo más.
895
00:46:02,384 --> 00:46:05,095
¿Eso es un ordenador parlante?
896
00:46:05,721 --> 00:46:07,973
Hay que levantar la mano, Melody.
897
00:46:08,056 --> 00:46:09,850
Vale, Willy, gracias.
898
00:46:09,933 --> 00:46:12,478
El que habla no es el ordenador.
899
00:46:12,561 --> 00:46:13,562
Es Melody.
900
00:46:13,645 --> 00:46:17,149
Guau, Melody, qué chulada.
901
00:46:18,025 --> 00:46:20,235
Pero Willy tiene razón.
902
00:46:20,861 --> 00:46:25,574
Espera a que diga tu nombre
antes de contestar.
903
00:46:26,658 --> 00:46:27,659
Sigamos.
904
00:46:27,743 --> 00:46:33,207
Como ya sabéis,
yo llevo el equipo de los Ases.
905
00:46:35,000 --> 00:46:36,543
Sí, es emocionante.
906
00:46:36,627 --> 00:46:37,669
Un aplauso.
907
00:46:38,253 --> 00:46:40,589
Ha llegado el momento más esperado,
908
00:46:40,672 --> 00:46:44,218
cuando elegimos a los miembros del equipo.
909
00:46:44,301 --> 00:46:45,886
Falta poco para las pruebas.
910
00:46:46,929 --> 00:46:50,265
Pensadlo bien, reflexionad.
911
00:46:50,349 --> 00:46:57,022
¿Merecéis pasar a formar parte
de los grandes Ases del Spaulding?
912
00:46:57,105 --> 00:46:58,690
¡Sí!
913
00:46:58,774 --> 00:47:01,235
¿Qué? No os oigo.
914
00:47:03,570 --> 00:47:05,280
- ¿Qué?
- ¡Sí!
915
00:47:05,364 --> 00:47:06,949
¿Qué hay que hacer?
916
00:47:07,032 --> 00:47:09,117
Vale.
917
00:47:09,201 --> 00:47:11,411
Todo se decidirá en las pruebas.
918
00:47:12,371 --> 00:47:15,332
Sigamos con la clase.
919
00:47:15,415 --> 00:47:18,585
Hablábamos de los padres fundadores,
920
00:47:18,669 --> 00:47:21,839
George Washington D. C.
y Thomatito Jefferson.
921
00:47:21,922 --> 00:47:24,341
Chicos que me han saludado en el pasillo:
922
00:47:24,842 --> 00:47:27,052
- Willy…
- Ya te vale, Connor.
923
00:47:27,135 --> 00:47:28,136
…Connor…
924
00:47:28,220 --> 00:47:31,390
¿Vas a presentarte para los Ases?
925
00:47:31,473 --> 00:47:34,017
Sí, mola. Además, mi madre me obliga.
926
00:47:34,518 --> 00:47:35,936
La niña de mamá.
927
00:47:36,019 --> 00:47:38,188
…uno de quinto que no sé cómo se llama.
928
00:47:38,272 --> 00:47:39,773
Rodney, una vez.
929
00:47:39,857 --> 00:47:42,150
Pero igual dijo "melodía"
y no se refería a mí.
930
00:47:44,278 --> 00:47:45,279
Hola.
931
00:47:47,781 --> 00:47:49,491
¿Qué tal?
932
00:47:51,368 --> 00:47:52,536
Hola, Melody. Cómo mola.
933
00:47:55,706 --> 00:47:57,332
Quiero…
934
00:48:00,002 --> 00:48:01,003
ir al baño.
935
00:48:02,087 --> 00:48:03,630
Me alegro por ti.
936
00:48:03,714 --> 00:48:06,842
- Vamos tirando.
- Quiero preguntarte…
937
00:48:06,925 --> 00:48:08,093
Hasta luego, Rose.
938
00:48:09,011 --> 00:48:10,512
Hablamos luego, ¿vale?
939
00:48:14,683 --> 00:48:17,019
¿Qué tal?
940
00:48:19,771 --> 00:48:21,064
Estoy contenta.
941
00:48:21,148 --> 00:48:22,983
Gracias por preguntar.
942
00:48:23,066 --> 00:48:25,152
"Estoy contenta, gracias por preguntar".
943
00:48:26,904 --> 00:48:28,405
A ver qué opciones tienes.
944
00:48:28,488 --> 00:48:30,991
"Estoy triste. Gracias por preguntar.
945
00:48:31,074 --> 00:48:33,744
Estoy emocionada. Gracias por preguntar.
946
00:48:33,827 --> 00:48:35,829
Tengo hambre. Gracias por preguntar".
947
00:48:35,913 --> 00:48:37,539
¿No hay más opciones?
948
00:48:39,166 --> 00:48:40,167
Anda ya.
949
00:48:40,918 --> 00:48:42,878
Vamos a añadirle opciones.
950
00:48:44,922 --> 00:48:47,758
"Qué zapatillas más chulas. ¿De dónde son?
951
00:48:47,841 --> 00:48:49,301
Me encanta tu falda".
952
00:48:49,384 --> 00:48:51,303
¿Todas son sobre ropa?
953
00:48:51,970 --> 00:48:53,138
"Hola, ¿qué hay?".
954
00:48:53,847 --> 00:48:56,016
¿Quieres decir "Hola, qué hay"?
955
00:48:56,099 --> 00:48:57,100
Vale.
956
00:48:57,643 --> 00:49:00,020
"Es la bomba". ¿Eso se dice?
957
00:49:00,103 --> 00:49:02,314
"No me jeringues". Eso ni existe.
958
00:49:02,397 --> 00:49:03,649
¿Qué hacéis?
959
00:49:04,274 --> 00:49:07,361
Katherine nos ha mandado
una lista de frases
960
00:49:07,444 --> 00:49:09,279
que Melody quiere decir.
961
00:49:11,281 --> 00:49:13,533
"Tengo el mejor padre del mundo".
962
00:49:14,618 --> 00:49:19,247
Déjame probar. "Tengo el…".
963
00:49:19,331 --> 00:49:20,791
Espera.
964
00:49:20,874 --> 00:49:22,501
Espera. A ver qué tal.
965
00:49:22,584 --> 00:49:25,504
Tengo el mejor padre del mundo.
966
00:49:25,587 --> 00:49:27,673
Nunca sabes cuándo lo necesitarás.
967
00:49:28,173 --> 00:49:29,758
A ver, ¿qué más?
968
00:49:32,010 --> 00:49:34,012
Cariño, ¿por qué quieres decir esto?
969
00:49:34,096 --> 00:49:36,348
Déjala que diga lo que quiera.
970
00:49:36,431 --> 00:49:37,474
No es cosa nuestra.
971
00:49:37,557 --> 00:49:39,309
Lee, a ver qué te parece.
972
00:49:39,393 --> 00:49:40,602
- Toma.
- Vale.
973
00:49:42,062 --> 00:49:43,814
- Lee.
- Vale.
974
00:49:44,606 --> 00:49:46,608
"Pedo". ¿En serio?
975
00:49:46,692 --> 00:49:47,734
"Carapedo".
976
00:49:49,987 --> 00:49:52,072
"Cachete". Me encanta esa palabra.
977
00:49:52,155 --> 00:49:53,657
Cachete.
978
00:49:55,909 --> 00:49:58,120
¿Qué he hecho? Espera, ya está.
979
00:49:59,997 --> 00:50:01,206
"Cállate,
980
00:50:02,666 --> 00:50:05,377
hijo de…".
981
00:50:06,003 --> 00:50:08,922
…en medio. Casi en el instituto.
982
00:50:09,548 --> 00:50:12,300
¿Cómo os lo imagináis?
983
00:50:13,593 --> 00:50:14,720
Lo que se os ocurra.
984
00:50:15,303 --> 00:50:16,430
¿Alguien?
985
00:50:17,806 --> 00:50:18,807
Una aventura.
986
00:50:19,307 --> 00:50:21,268
Un mundo nuevo ante vosotros.
987
00:50:21,351 --> 00:50:24,563
Así era para alguno de estos exploradores.
988
00:50:25,647 --> 00:50:27,733
Sí, Jodie.
989
00:50:36,575 --> 00:50:37,576
Mira.
990
00:50:58,680 --> 00:51:00,182
Hola, ¿qué hay?
991
00:51:00,265 --> 00:51:02,350
Lo siento, Melody. Tengo que entrar.
992
00:51:02,434 --> 00:51:05,020
Qué zapatillas más chulas.
993
00:51:05,729 --> 00:51:06,813
¿Qué ha dicho?
994
00:51:07,689 --> 00:51:10,067
Puedo ayudar a estudiar para los Ases.
995
00:51:10,150 --> 00:51:13,028
Melody, pareces maja y tal,
996
00:51:13,111 --> 00:51:16,656
pero no creo que necesite tu ayuda
para estudiar.
997
00:51:20,786 --> 00:51:21,912
Juego de preguntas
998
00:51:21,995 --> 00:51:24,331
Cultura general.
999
00:51:24,831 --> 00:51:27,459
¿Cuál es el animal terrestre más rápido?
1000
00:51:29,920 --> 00:51:33,006
¿Cuál era el apodo de Theodore Geisel?
1001
00:51:37,302 --> 00:51:38,762
¿Qué más temas hay?
1002
00:51:48,063 --> 00:51:49,606
¿Me dejas pasar?
1003
00:51:50,565 --> 00:51:51,399
Cuidado.
1004
00:51:52,067 --> 00:51:53,401
- Bienvenidos.
- Hola.
1005
00:51:53,485 --> 00:51:54,569
- ¿Qué tal?
- Bien.
1006
00:51:54,653 --> 00:51:56,404
- Gracias por venir.
- De nada.
1007
00:51:56,488 --> 00:51:58,031
Podéis poneros…
1008
00:52:00,033 --> 00:52:01,076
Aquí.
1009
00:52:01,660 --> 00:52:03,537
Espera, las alfombras…
1010
00:52:03,620 --> 00:52:05,580
- Mamá, da igual.
- Un segundo.
1011
00:52:07,874 --> 00:52:08,917
Perfecto.
1012
00:52:10,460 --> 00:52:12,879
- ¿Te ayudo?
- No, tranquilo.
1013
00:52:13,380 --> 00:52:17,509
Yo te los voy poniendo y tú avanzas.
1014
00:52:18,510 --> 00:52:19,928
Así.
1015
00:52:20,804 --> 00:52:22,597
Vale. Pasa.
1016
00:52:23,765 --> 00:52:24,975
Genial.
1017
00:52:26,768 --> 00:52:28,770
Sigue.
1018
00:52:30,105 --> 00:52:31,398
Para.
1019
00:52:31,898 --> 00:52:34,442
Espera, que aparto esto.
1020
00:52:36,570 --> 00:52:37,654
Vale.
1021
00:52:37,737 --> 00:52:38,738
La última.
1022
00:52:40,073 --> 00:52:41,241
Sigue.
1023
00:52:43,869 --> 00:52:45,453
Sigue y para.
1024
00:52:46,538 --> 00:52:48,290
Perfecto. Ya está.
1025
00:52:48,373 --> 00:52:49,541
- Muy bien.
- Perfecto.
1026
00:52:50,250 --> 00:52:51,501
Yo ya me voy.
1027
00:52:52,836 --> 00:52:54,921
- Gracias.
- De nada.
1028
00:52:56,423 --> 00:52:58,383
Pues nada, a estudiar.
1029
00:53:07,517 --> 00:53:09,644
Mi madre es una obsesa de la limpieza.
1030
00:53:16,610 --> 00:53:18,945
¿Empezamos con las preguntas?
1031
00:53:19,029 --> 00:53:20,030
Sí.
1032
00:53:22,866 --> 00:53:24,034
Juego de preguntas.
1033
00:53:24,117 --> 00:53:24,951
Elige un tema
1034
00:53:25,035 --> 00:53:25,994
Cultura general.
1035
00:53:27,621 --> 00:53:34,252
¿Cuánto dura el mandato
de un representante de los EE. UU.?
1036
00:53:35,378 --> 00:53:36,880
¿Dos años?
1037
00:53:36,963 --> 00:53:38,548
¿Cuatro años?
1038
00:53:38,632 --> 00:53:39,674
¿Seis años?
1039
00:53:40,634 --> 00:53:42,010
¿Siete años?
1040
00:53:43,845 --> 00:53:44,846
Dos.
1041
00:53:47,515 --> 00:53:49,434
Respuesta correcta.
1042
00:53:51,019 --> 00:53:54,814
¿Cuál es el lugar
más profundo de la Tierra?
1043
00:53:54,898 --> 00:53:57,484
¿La cueva de Voronia?
1044
00:53:58,652 --> 00:54:01,071
¿La fosa de las Marianas?
1045
00:54:01,863 --> 00:54:04,449
¿La fosa de las Aleutianas?
1046
00:54:05,116 --> 00:54:07,452
¿La cueva de Gunung Mulu?
1047
00:54:07,535 --> 00:54:09,621
¿Hay alguien que conozca estos sitios?
1048
00:54:14,376 --> 00:54:15,794
- Connor.
- ¿Connor?
1049
00:54:15,877 --> 00:54:18,213
Se cree el más listo del mundo.
1050
00:54:20,090 --> 00:54:21,383
Es majo.
1051
00:54:24,636 --> 00:54:25,971
Te gusta.
1052
00:54:26,888 --> 00:54:28,848
Sí. ¡Quieres darle un beso!
1053
00:54:30,892 --> 00:54:33,520
Bueno, vale, es mono.
1054
00:54:33,603 --> 00:54:36,648
Es un poco creído, pero no está mal.
1055
00:54:39,526 --> 00:54:42,445
Yo nunca besaré.
1056
00:54:46,950 --> 00:54:47,951
Eso no…
1057
00:54:49,119 --> 00:54:50,120
No lo sabes.
1058
00:55:01,798 --> 00:55:03,341
¿Qué te pasó?
1059
00:55:04,509 --> 00:55:07,178
Perdona, no debería preguntarte eso.
1060
00:55:07,679 --> 00:55:09,097
No hace falta que contestes.
1061
00:55:11,433 --> 00:55:13,435
Tengo parálisis cerebral.
1062
00:55:13,977 --> 00:55:19,566
Es un trastorno debido
a unos daños en la parte del cerebro
1063
00:55:19,649 --> 00:55:22,319
que controla el movimiento y el habla.
1064
00:55:23,028 --> 00:55:24,029
¿Te duele?
1065
00:55:30,618 --> 00:55:32,245
A otros.
1066
00:55:34,622 --> 00:55:35,707
¿A otros que lo tienen?
1067
00:55:45,383 --> 00:55:47,302
Te miran.
1068
00:55:50,180 --> 00:55:54,934
Te miran fijamente.
1069
00:56:07,572 --> 00:56:09,991
Juego de preguntas. Cultura general.
1070
00:56:10,617 --> 00:56:16,164
¿En qué año se celebró
la Convención Constitucional?
1071
00:56:16,247 --> 00:56:19,125
- 1787.
- ¿1492?
1072
00:56:19,209 --> 00:56:22,212
177… Respuesta correcta.
1073
00:56:23,588 --> 00:56:24,589
PRUEBAS - LOS ASES
1074
00:56:24,672 --> 00:56:28,426
Nos han mandado cien preguntas
desde la sede de Washington, D. C.
1075
00:56:28,510 --> 00:56:31,388
Leeré las preguntas una vez,
1076
00:56:31,471 --> 00:56:35,475
y lo mismo con las respuestas,
igual que en el concurso.
1077
00:56:35,558 --> 00:56:37,936
Connor, ¿puedes ir a ver qué pasa?
1078
00:56:38,019 --> 00:56:39,229
Sí.
1079
00:56:39,979 --> 00:56:42,649
Las preguntas son tipo test
y hay cuatro respuestas.
1080
00:56:42,732 --> 00:56:43,900
A, B, C y D.
1081
00:56:43,983 --> 00:56:47,612
Los que saquen la mayor puntuación
pasarán a formar parte de los Ases.
1082
00:56:47,695 --> 00:56:49,030
Hola.
1083
00:56:49,114 --> 00:56:51,658
Melody. Hola, ¿qué pasa?
1084
00:56:56,413 --> 00:56:58,248
Los Ases.
1085
00:56:58,998 --> 00:57:01,167
Pero, señor Dimming, es re…
1086
00:57:01,251 --> 00:57:02,502
Claire, no digas eso.
1087
00:57:02,585 --> 00:57:06,172
Quiero decir que es de educación especial.
1088
00:57:06,256 --> 00:57:08,341
- ¿Puede presentarse?
- ¿Por qué no?
1089
00:57:09,008 --> 00:57:11,177
¿Te da miedo que saque mejor nota que tú?
1090
00:57:14,347 --> 00:57:16,349
¿Katherine te ayudará?
1091
00:57:17,100 --> 00:57:19,310
Estoy aquí. Hola.
1092
00:57:20,270 --> 00:57:21,271
Es muy rápida.
1093
00:57:27,235 --> 00:57:29,529
¿Sabes que no es
como las otras actividades?
1094
00:57:30,697 --> 00:57:31,781
¿Lo entiendes?
1095
00:57:32,282 --> 00:57:35,869
Es un equipo competitivo. ¿Vale?
1096
00:57:35,952 --> 00:57:42,125
Solo habrá cuatro alumnos
y dos sustitutos.
1097
00:57:44,836 --> 00:57:46,880
No me romperé.
1098
00:57:54,345 --> 00:57:57,682
Vale, te voy a dar una hoja de respuestas.
1099
00:58:03,897 --> 00:58:07,275
Todos atentos. Concentraos.
1100
00:58:07,358 --> 00:58:08,568
Esto es serio.
1101
00:58:09,486 --> 00:58:12,280
Esforzaos al máximo.
1102
00:58:13,031 --> 00:58:15,200
Si os cansáis y os cuesta seguir el ritmo,
1103
00:58:15,283 --> 00:58:18,578
pensad que con práctica aguantaréis más.
1104
00:58:18,661 --> 00:58:20,246
Vamos allá.
1105
00:58:20,330 --> 00:58:21,581
Primera pregunta.
1106
00:58:22,081 --> 00:58:24,876
¿Cuál es el país más poblado del mundo?
1107
00:58:25,752 --> 00:58:27,462
Pregunta 77.
1108
00:58:28,421 --> 00:58:32,425
¿Quién escribió
Por quién doblan las campanas?
1109
00:58:32,509 --> 00:58:34,511
A, Gertrude Stein.
1110
00:58:34,594 --> 00:58:36,596
B, Ernest Hemingway.
1111
00:58:36,679 --> 00:58:38,598
C, Robert Jordan.
1112
00:58:38,681 --> 00:58:41,518
D, Sinclair Lewis.
1113
00:58:49,692 --> 00:58:50,693
Número se…
1114
00:58:50,777 --> 00:58:53,363
Siete, ocho, uno, dos, tres, cuatro…
1115
00:58:53,446 --> 00:58:54,447
Vale.
1116
00:58:54,531 --> 00:58:55,823
…cinco, seis, siete, ocho.
1117
00:58:55,907 --> 00:58:56,991
Nos toca.
1118
00:58:57,075 --> 00:58:58,618
La "Macarena" quedaría bien.
1119
00:58:58,701 --> 00:58:59,869
Melody, hola.
1120
00:58:59,953 --> 00:59:02,121
¿Sabíais que Melody
tiene parálisis cerebral?
1121
00:59:03,957 --> 00:59:05,041
- Sí.
- Sí, claro.
1122
00:59:05,124 --> 00:59:07,210
¿Cuál era la ciudad de oro perdida?
1123
00:59:07,293 --> 00:59:09,212
Ya te lo he dicho. Shambala.
1124
00:59:09,295 --> 00:59:11,506
- Es El Dorado.
- No.
1125
00:59:11,589 --> 00:59:12,674
- Shambala.
- ¿Qué?
1126
00:59:12,757 --> 00:59:14,384
- Es El Dorado.
- Que no.
1127
00:59:14,467 --> 00:59:16,386
- Es El Dorado.
- El Dorado.
1128
00:59:16,469 --> 00:59:19,639
¿Lo ves? El Dorado. Gana la mayoría.
1129
00:59:19,722 --> 00:59:20,723
Tú pierdes.
1130
00:59:20,807 --> 00:59:24,185
- Me voy, que mi madre ya ha llegado.
- Salvada por la campana.
1131
00:59:24,269 --> 00:59:26,646
- Qué pesada.
- No sé qué te pasa hoy.
1132
00:59:26,729 --> 00:59:28,982
Te lo crees mucho con ese modelito.
1133
00:59:29,065 --> 00:59:30,984
- Vas medio desnuda.
- Anda ya.
1134
00:59:33,236 --> 00:59:34,904
Ha molado que vinieras.
1135
00:59:34,988 --> 00:59:37,407
Tienes derecho a presentarte
igual que todos.
1136
00:59:38,950 --> 00:59:40,910
¡Melody! ¡Hola!
1137
00:59:41,828 --> 00:59:42,870
¡Ven!
1138
00:59:43,454 --> 00:59:46,583
Vámonos ya.
1139
00:59:46,666 --> 00:59:47,750
¿La conoces?
1140
00:59:47,834 --> 00:59:51,087
Arriba, abajo. ¡Hola, niños!
1141
00:59:51,879 --> 00:59:54,674
Voy a darme un bailoteo.
1142
00:59:55,800 --> 00:59:58,177
Venga, vámonos.
1143
00:59:59,387 --> 01:00:01,347
No estoy sufriendo.
1144
01:00:01,431 --> 01:00:02,515
¿A qué te refieres?
1145
01:00:06,185 --> 01:00:08,438
Tengo parálisis cerebral.
1146
01:00:08,521 --> 01:00:11,983
- Es un trastorno debido a unos daños…
- No lo decía por eso.
1147
01:00:12,066 --> 01:00:13,568
…en la parte del cerebro…
1148
01:00:13,651 --> 01:00:17,196
- Melody, vamos.
- …que controla el movimiento y el habla.
1149
01:00:17,280 --> 01:00:19,866
Venga, tenemos que irnos.
1150
01:00:23,369 --> 01:00:24,579
Oye, Mel.
1151
01:00:24,662 --> 01:00:26,873
¿Quieres ir al centro comercial
este finde?
1152
01:00:31,127 --> 01:00:32,211
Venga.
1153
01:00:37,592 --> 01:00:41,471
Seguro que he entrado en los Ases.
1154
01:00:41,554 --> 01:00:43,139
Claro que sí.
1155
01:00:43,640 --> 01:00:44,849
Eres una luchadora.
1156
01:00:48,686 --> 01:00:51,439
Aquí me compré
las zapatillas con brillantina.
1157
01:00:52,940 --> 01:00:55,068
Voy al ascensor inconscientemente.
1158
01:00:55,610 --> 01:00:57,695
Ya no te veo como una discapacitada.
1159
01:00:58,279 --> 01:00:59,322
Qué raro, ¿no?
1160
01:01:00,490 --> 01:01:03,034
Qué fuerte que hoy sea
la inauguración del Tread.
1161
01:01:03,534 --> 01:01:04,869
Tienen un DJ y todo.
1162
01:01:07,038 --> 01:01:09,040
Jopé, la cola es eterna.
1163
01:01:19,801 --> 01:01:22,011
Tengo una idea.
1164
01:01:22,929 --> 01:01:23,930
¿Cuál?
1165
01:01:25,556 --> 01:01:26,557
Un segundo.
1166
01:01:26,641 --> 01:01:28,226
GRAN INAUGURACIÓN
1167
01:01:28,309 --> 01:01:29,977
Disculpe, ¿podemos entrar?
1168
01:01:30,061 --> 01:01:32,355
Haced la cola como todo el mundo.
1169
01:01:32,438 --> 01:01:34,899
Pero mi hermana
1170
01:01:34,982 --> 01:01:37,860
solo puede salir del hospital unas horas
1171
01:01:37,944 --> 01:01:39,862
y se muere por entrar.
1172
01:01:39,946 --> 01:01:41,698
- Son las normas.
- Déjala entrar.
1173
01:01:41,781 --> 01:01:43,282
- Ojalá pudiera.
- Déjala.
1174
01:01:43,366 --> 01:01:44,367
Nos da igual.
1175
01:01:44,450 --> 01:01:46,577
- Un segundo.
- Va en silla de ruedas.
1176
01:01:46,661 --> 01:01:48,454
Qué fuerte me parece.
1177
01:01:48,538 --> 01:01:49,622
- Vale, entra.
- ¿Sí?
1178
01:01:49,706 --> 01:01:52,458
- Muchas gracias.
- Entrad ya.
1179
01:01:52,542 --> 01:01:54,293
- Vale.
- Gracias.
1180
01:01:54,377 --> 01:01:57,255
Qué chulas. ¿La grande?
1181
01:02:04,011 --> 01:02:06,013
Cierra los ojos. Luego se quita.
1182
01:02:06,097 --> 01:02:08,349
¿Cómo que no? Que te quedará…
1183
01:02:12,437 --> 01:02:13,479
Te queda bien.
1184
01:02:15,273 --> 01:02:16,607
O sea…
1185
01:02:16,691 --> 01:02:18,192
Mola.
1186
01:02:20,403 --> 01:02:21,821
Estas. Sí.
1187
01:02:41,674 --> 01:02:43,676
- ¿Me das un mordisco?
- No.
1188
01:03:07,158 --> 01:03:09,744
¡Sí! ¡Tira!
1189
01:03:13,664 --> 01:03:14,665
¡Pero bueno!
1190
01:03:15,249 --> 01:03:17,376
Buenos días, alumnos de Spaulding.
1191
01:03:17,460 --> 01:03:20,004
Soy el señor Dimming
y tengo algo que anunciaros.
1192
01:03:20,087 --> 01:03:23,925
Este año os habéis presentado muchos
a las pruebas para los Ases,
1193
01:03:24,008 --> 01:03:26,135
así que muchas gracias a todos.
1194
01:03:26,219 --> 01:03:29,305
Ha sido una decisión muy difícil,
1195
01:03:29,388 --> 01:03:31,057
pero los números no engañan.
1196
01:03:31,140 --> 01:03:34,727
Sin más dilación,
estos son los Ases de 2003.
1197
01:03:34,811 --> 01:03:36,687
- ¿Ya lo va a decir?
- Sí.
1198
01:03:36,771 --> 01:03:37,814
Vale.
1199
01:03:38,856 --> 01:03:43,152
Los cuatro estudiantes
que nos representarán en el concurso son
1200
01:03:43,236 --> 01:03:47,740
en primer lugar, con 89 puntos,
Rose Spencer.
1201
01:03:48,241 --> 01:03:49,826
Un aplauso para Rose.
1202
01:03:50,576 --> 01:03:54,080
En segundo lugar, con 91 puntos,
Rodney Walsh.
1203
01:03:54,163 --> 01:03:55,248
- ¡Toma!
- Lo sabía.
1204
01:03:55,331 --> 01:03:56,791
- ¡Toma!
- Soy el mejor.
1205
01:03:56,874 --> 01:03:58,251
- Soy el mejor.
- Flipado.
1206
01:03:58,334 --> 01:04:00,378
Un aplauso para Claire West.
1207
01:04:02,171 --> 01:04:03,673
¡Claire!
1208
01:04:03,756 --> 01:04:07,760
Por último, con 97 puntos.
1209
01:04:07,844 --> 01:04:11,347
Ha batido nuestro récord, por cierto.
1210
01:04:11,430 --> 01:04:12,765
Redoble de tambores.
1211
01:04:16,477 --> 01:04:18,980
Connor Bates.
1212
01:04:20,523 --> 01:04:22,608
¡Toma récord! ¡Toma!
1213
01:04:22,692 --> 01:04:25,152
Enhorabuena al equipo.
1214
01:04:25,236 --> 01:04:28,281
Aúpa, Estrellas Fugaces de Spaulding.
1215
01:04:33,077 --> 01:04:34,245
Pues ya estaría.
1216
01:04:35,705 --> 01:04:38,374
Cosas del mundo que no entiendo…
1217
01:04:38,457 --> 01:04:40,626
Espera, Melody, que te pongo esto.
1218
01:04:40,710 --> 01:04:41,711
…la guerra…
1219
01:04:42,503 --> 01:04:44,213
Hasta mañana.
1220
01:04:44,297 --> 01:04:46,841
…que haya cosas tan difíciles…
1221
01:04:46,924 --> 01:04:48,885
¿Lo has oído? He entrado en los Ases.
1222
01:04:48,968 --> 01:04:50,386
…la telepatía…
1223
01:04:50,469 --> 01:04:51,554
…y sí que he entrado.
1224
01:04:51,637 --> 01:04:53,180
Y Claire y Jodie estaban jugando…
1225
01:04:53,264 --> 01:04:54,473
…la compasión…
1226
01:04:54,557 --> 01:04:55,558
Es para partirse.
1227
01:04:55,641 --> 01:04:57,393
…por qué mucha gente ni me ve,
1228
01:04:58,477 --> 01:04:59,604
los besos con lengua,
1229
01:05:00,646 --> 01:05:03,649
que a la gente le guste la mayonesa.
1230
01:05:03,733 --> 01:05:06,360
En plan: "Soy el más listo del mundo,
1231
01:05:06,444 --> 01:05:09,363
he batido el récord".
Pasamos de ti, Connor.
1232
01:05:09,447 --> 01:05:11,574
Te debe una explicación.
1233
01:05:11,657 --> 01:05:14,785
- Qué cabrón. Perdón por insultar.
- Espera.
1234
01:05:14,869 --> 01:05:16,495
No sabemos qué ha pasado.
1235
01:05:16,579 --> 01:05:18,331
Claro que sí.
1236
01:05:18,414 --> 01:05:20,541
Melody le dijo a Violet que lo bordó.
1237
01:05:20,625 --> 01:05:22,043
Me huele a chamusquina.
1238
01:05:22,126 --> 01:05:24,086
Penny, cómete la manzana.
1239
01:05:24,170 --> 01:05:25,963
Voy a llamar a Dimming.
1240
01:05:26,047 --> 01:05:27,048
Claro que sí.
1241
01:05:27,131 --> 01:05:29,800
Diane, sé que estás disgustada,
pero tú me dijiste…
1242
01:05:29,884 --> 01:05:32,094
No quiero equipo.
1243
01:05:32,178 --> 01:05:33,638
No quiero.
1244
01:05:33,721 --> 01:05:34,722
mamá - papá - escuchar
1245
01:05:34,805 --> 01:05:37,099
No quiero equipo.
1246
01:05:37,183 --> 01:05:39,018
- No quiero.
- Hay que pensar que…
1247
01:05:39,101 --> 01:05:40,478
Quiero la verdad.
1248
01:05:40,561 --> 01:05:42,396
Parad.
1249
01:05:43,522 --> 01:05:45,274
Haréis daño a Rose.
1250
01:05:46,025 --> 01:05:47,026
¿Rose?
1251
01:05:47,109 --> 01:05:48,819
¿Qué tiene que ver con Rose?
1252
01:05:48,903 --> 01:05:51,489
Si sacas más puntos, tienes que entrar.
1253
01:05:51,572 --> 01:05:53,407
No pienso dejar que te rindas.
1254
01:05:53,491 --> 01:05:55,660
Voy a pedirle ayuda a Katherine.
1255
01:05:57,161 --> 01:06:00,790
Este es el test de Melody
y esta es la hoja de respuestas.
1256
01:06:00,873 --> 01:06:03,626
¿Te has colado en mi despacho?
1257
01:06:03,709 --> 01:06:05,628
Claro que sí. Gracias.
1258
01:06:05,711 --> 01:06:08,881
- Díselo.
- Es…
1259
01:06:08,965 --> 01:06:11,425
No te cortes.
Melody las ha acertado todas.
1260
01:06:11,509 --> 01:06:13,094
Todas.
1261
01:06:14,053 --> 01:06:15,054
¿Qué?
1262
01:06:15,137 --> 01:06:16,889
Eso no es posible.
1263
01:06:16,973 --> 01:06:17,974
¿Qué?
1264
01:06:18,057 --> 01:06:20,601
Que nunca haya pasado
no significa que sea imposible.
1265
01:06:20,685 --> 01:06:21,727
- Ha pasado.
- ¡No!
1266
01:06:21,811 --> 01:06:23,312
No puede hablarnos así.
1267
01:06:23,396 --> 01:06:26,315
No contesté al azar.
1268
01:06:26,399 --> 01:06:28,275
Claro que no, mi vida.
1269
01:06:28,359 --> 01:06:30,945
Creo que ya sé lo que ha pasado.
1270
01:06:31,028 --> 01:06:32,863
- ¿Puedo?
- Sí, claro.
1271
01:06:33,823 --> 01:06:34,824
Melody.
1272
01:06:35,866 --> 01:06:37,243
Esto es importante.
1273
01:06:37,326 --> 01:06:39,412
Dime la verdad.
1274
01:06:40,079 --> 01:06:42,206
¿Tu ayudante te chivó respuestas?
1275
01:06:42,289 --> 01:06:44,125
¿Qué insinúa?
1276
01:06:44,208 --> 01:06:46,043
Solo es una pregunta.
1277
01:06:46,794 --> 01:06:51,590
A veces, si estás indecisa
entre dos respuestas
1278
01:06:51,674 --> 01:06:56,345
y tu ayudante acerca el bolígrafo
a una de ellas, te condiciona.
1279
01:06:56,429 --> 01:06:58,597
Eso no es una pregunta.
1280
01:06:58,681 --> 01:07:01,058
Claro que no, es una acusación.
1281
01:07:01,142 --> 01:07:03,602
Vamos a calmarnos todos.
1282
01:07:03,686 --> 01:07:04,854
- Mías.
- Sí.
1283
01:07:04,937 --> 01:07:06,355
Respuestas. Mías.
1284
01:07:06,439 --> 01:07:08,024
- Vale, gracias.
- Sí.
1285
01:07:08,107 --> 01:07:09,108
Lo siento.
1286
01:07:10,818 --> 01:07:13,279
Mira, no lo siento. ¿Sabéis qué os digo?
1287
01:07:13,362 --> 01:07:16,115
Señora Gardner, mi hija es honesta.
1288
01:07:16,866 --> 01:07:19,076
Y no necesito un título para saberlo.
1289
01:07:19,160 --> 01:07:22,288
Mi mujer lo ve. Ella lo ve.
¿Por qué usted no lo ve?
1290
01:07:24,415 --> 01:07:26,959
Si dice que bordó el test, lo bordó.
1291
01:07:28,669 --> 01:07:30,755
Me da igual lo que digáis.
1292
01:07:30,838 --> 01:07:33,049
Lo siento, pero me niego.
1293
01:07:36,510 --> 01:07:37,762
¿Está bien?
1294
01:07:37,845 --> 01:07:39,972
- Sí.
- Se está riendo.
1295
01:07:40,056 --> 01:07:42,892
La cuestión es
que Melody ha bordado el test.
1296
01:07:43,684 --> 01:07:46,270
¿Por qué no está en los Ases?
1297
01:07:46,353 --> 01:07:47,354
Eso.
1298
01:07:48,230 --> 01:07:50,149
Seguro que tiene una explicación.
1299
01:07:50,232 --> 01:07:51,567
A ver esa explicación.
1300
01:07:53,778 --> 01:07:54,862
Bueno, o sea…
1301
01:07:57,823 --> 01:08:00,659
Me los pusisteis en clase.
1302
01:08:00,743 --> 01:08:02,161
Yo no tengo formación
1303
01:08:02,244 --> 01:08:03,788
para tratar con ellos.
1304
01:08:03,871 --> 01:08:05,581
No sé cómo hablarle.
1305
01:08:05,664 --> 01:08:08,000
Nunca he trabajado con una niña así.
1306
01:08:08,709 --> 01:08:12,671
No pongo en duda que Melody
sea una niña estupenda.
1307
01:08:12,755 --> 01:08:14,173
No es solo eso.
1308
01:08:14,965 --> 01:08:16,133
Es inteligentísima.
1309
01:08:17,051 --> 01:08:18,385
Es competente.
1310
01:08:18,469 --> 01:08:22,431
Wallace. Dime que tienes una explicación.
1311
01:08:22,515 --> 01:08:25,184
¿Qué queréis que explique?
Esto no es un examen.
1312
01:08:25,267 --> 01:08:26,393
No sube nota.
1313
01:08:26,477 --> 01:08:27,645
No es una asignatura.
1314
01:08:27,728 --> 01:08:29,647
Es una actividad extraescolar.
1315
01:08:29,730 --> 01:08:32,316
No pensé que bordaría el test.
1316
01:08:36,987 --> 01:08:39,031
Ni siquiera lo corregí.
1317
01:08:42,201 --> 01:08:43,369
Se llama así.
1318
01:08:43,452 --> 01:08:46,705
- Es una palabra fea.
- No la he inventado yo.
1319
01:08:46,789 --> 01:08:49,917
Igual solo es un punto
encima de la letra.
1320
01:08:50,000 --> 01:08:52,962
Es eso tal cual.
No te pongas tan a la defensiva.
1321
01:08:53,045 --> 01:08:55,256
Ya vale, Ases, escuchadme, por favor.
1322
01:08:55,339 --> 01:08:56,340
Sentaos.
1323
01:08:56,423 --> 01:08:58,634
Jodie, Claire. Por favor.
1324
01:08:59,135 --> 01:09:01,137
Rodney, guarda la pizza. Gracias.
1325
01:09:01,220 --> 01:09:02,638
Atentos.
1326
01:09:03,764 --> 01:09:06,851
Ha habido un cambio
en el equipo de los Ases.
1327
01:09:08,310 --> 01:09:10,938
Melody Brooks también va a participar.
1328
01:09:11,730 --> 01:09:12,731
Pero señor Dimming…
1329
01:09:12,815 --> 01:09:16,485
Melody se ha ganado un puesto en el equipo
igual que vosotros.
1330
01:09:16,569 --> 01:09:20,072
Si alguien se ha equivocado, soy yo.
1331
01:09:20,156 --> 01:09:21,157
Es culpa mía.
1332
01:09:21,240 --> 01:09:24,326
Señor D, no puede ser, ya somos cuatro.
1333
01:09:24,410 --> 01:09:26,662
No podéis echar a nadie ahora.
1334
01:09:26,745 --> 01:09:27,788
Rodney.
1335
01:09:28,289 --> 01:09:30,499
Rose Spencer será la primera suplente.
1336
01:09:30,583 --> 01:09:32,793
¿Por qué yo? Con lo que me lo he currado.
1337
01:09:32,877 --> 01:09:34,712
Sacaste menos puntuación, Rose.
1338
01:09:34,795 --> 01:09:37,131
- ¡He estudiado mogollón!
- Elena y Jodie
1339
01:09:37,214 --> 01:09:39,758
también irán a Washington
si nos clasificamos.
1340
01:09:39,842 --> 01:09:40,968
Muchas gracias.
1341
01:09:41,051 --> 01:09:42,052
Aúpa, Ases.
1342
01:09:43,137 --> 01:09:44,889
- Connor.
- Jopé.
1343
01:09:44,972 --> 01:09:47,308
Vamos a hablar afuera.
1344
01:09:50,311 --> 01:09:51,312
Venga.
1345
01:09:52,021 --> 01:09:54,273
Quedan pocas semanas para los regionales.
1346
01:09:54,356 --> 01:09:55,733
Poneos en grupo.
1347
01:09:57,067 --> 01:09:59,695
He visto profesores de todo tipo.
1348
01:09:59,778 --> 01:10:01,780
Wallace Dimming es de los buenos.
1349
01:10:02,281 --> 01:10:04,491
- Quiere a sus alumnos.
- Melody es su alumna.
1350
01:10:04,575 --> 01:10:05,993
Lo has traicionado.
1351
01:10:06,619 --> 01:10:08,495
Has manchado su reputación.
1352
01:10:08,579 --> 01:10:11,207
No esperarás
que te deje entrar en su clase.
1353
01:10:12,750 --> 01:10:13,751
Vale.
1354
01:10:14,877 --> 01:10:17,713
Ambas sabemos que no queríais
que trajera a esos niños.
1355
01:10:18,214 --> 01:10:21,467
Admiro que seas tan idealista.
1356
01:10:21,550 --> 01:10:22,718
De verdad.
1357
01:10:24,887 --> 01:10:26,680
Pero yo trabajo en el mundo real.
1358
01:10:26,764 --> 01:10:29,099
¿Y en qué mundo cree que vive Melody?
1359
01:10:29,183 --> 01:10:31,310
Cuando acabes, ¿qué crees que pasará?
1360
01:10:31,977 --> 01:10:34,480
Volverán a educación especial.
1361
01:10:35,356 --> 01:10:38,108
No puedo permitirme
contratar a más personal para ellos
1362
01:10:38,192 --> 01:10:41,737
y, aunque pudiera y esto tuviera
el efecto mágico que esperas,
1363
01:10:41,820 --> 01:10:42,821
¿luego qué pasaría?
1364
01:10:43,781 --> 01:10:46,158
Más niños discapacitados
querrían matricularse.
1365
01:10:46,242 --> 01:10:49,620
¿No has pensado
que necesitan más recursos?
1366
01:10:52,331 --> 01:10:53,332
¿Sabes qué?
1367
01:10:55,167 --> 01:10:56,252
Gracias.
1368
01:10:56,752 --> 01:10:59,463
Ya tengo tesis para mi libro.
1369
01:11:01,340 --> 01:11:03,259
Las discapacidades no incapacitan.
1370
01:11:04,468 --> 01:11:05,469
Los centros, sí.
1371
01:11:15,145 --> 01:11:16,188
Jardín de Aprendizaje
1372
01:11:16,272 --> 01:11:17,773
Gente que debería casarse:
1373
01:11:18,899 --> 01:11:20,484
Maria y Rodney,
1374
01:11:20,985 --> 01:11:22,778
Katherine y Matthew Perry,
1375
01:11:23,320 --> 01:11:24,697
Claire y el Dr. Maligno…
1376
01:11:24,780 --> 01:11:26,240
Con la comida no se juega.
1377
01:11:26,323 --> 01:11:28,659
…el señor Dimming y nadie…
1378
01:11:29,618 --> 01:11:30,786
Cómo mola.
1379
01:11:30,869 --> 01:11:32,204
…Connor y yo.
1380
01:11:32,288 --> 01:11:33,497
A ver…
1381
01:11:33,580 --> 01:11:34,748
- Quiero uno.
- Y yo.
1382
01:11:36,125 --> 01:11:39,461
Aunque Rose no estuviera enfadada,
no se sentaría conmigo.
1383
01:11:39,962 --> 01:11:43,590
Ser especial suele significar
estar aislado.
1384
01:11:43,674 --> 01:11:46,302
- No estoy triste. Tú, sí.
- Vaya tela.
1385
01:11:46,385 --> 01:11:47,386
Tú.
1386
01:11:47,469 --> 01:11:50,347
Al menos me siento con los más guais.
1387
01:11:50,848 --> 01:11:52,558
ESTRELLAS FUGACES
1388
01:11:57,938 --> 01:11:59,023
¡Melly!
1389
01:11:59,773 --> 01:12:02,901
¡Ases!
1390
01:12:02,985 --> 01:12:07,281
Despierta. Arriba, dormilona.
1391
01:12:07,364 --> 01:12:10,367
Tengo una sorpresa para ti.
1392
01:12:11,785 --> 01:12:12,870
¿Te gusta?
1393
01:12:14,997 --> 01:12:16,999
Ya verás qué bien lo pasaremos.
1394
01:12:17,499 --> 01:12:19,418
Sí, es aquí.
1395
01:12:20,669 --> 01:12:24,381
Hala, qué chulo.
1396
01:12:25,090 --> 01:12:26,759
Es una chulada.
1397
01:12:26,842 --> 01:12:27,843
¡Toma ya!
1398
01:12:27,926 --> 01:12:31,055
Hemos trabajado duro para esto.
1399
01:12:31,138 --> 01:12:33,557
- Para este día. Centraos.
- ¿Estás bien?
1400
01:12:33,640 --> 01:12:36,310
Te has esforzado mucho para llegar aquí.
1401
01:12:36,393 --> 01:12:38,854
Tú puedes con todo.
1402
01:12:38,937 --> 01:12:40,564
- ¿Melody Brooks?
- Sí, hola.
1403
01:12:40,647 --> 01:12:42,941
¿Qué tal? Me llamo Paul. Soy el regidor.
1404
01:12:43,025 --> 01:12:44,818
- Hola, Paul.
- ¿Te vienes conmigo
1405
01:12:44,902 --> 01:12:46,987
y te enseño el escenario y todo?
1406
01:12:47,071 --> 01:12:50,157
- Está lista.
- Todo irá sobre ruedas.
1407
01:12:50,741 --> 01:12:51,742
Este es el escenario.
1408
01:12:51,825 --> 01:12:54,870
Ahí estará tu equipo.
1409
01:12:54,953 --> 01:12:57,623
Tu podio es el último,
1410
01:12:57,706 --> 01:12:59,375
por si quieres echar un vistazo.
1411
01:12:59,458 --> 01:13:00,876
Hemos ajustado la altura.
1412
01:13:00,959 --> 01:13:03,045
Para alinear tu silla.
1413
01:13:03,128 --> 01:13:06,548
Es muy sencillo.
Ahí están los botones, como puedes ver.
1414
01:13:06,632 --> 01:13:11,512
Para contestar, pulsa el botón
que corresponda con la respuesta.
1415
01:13:11,595 --> 01:13:12,930
A, B, C o D.
1416
01:13:14,348 --> 01:13:16,433
Seguro que lo petas.
1417
01:13:16,934 --> 01:13:18,811
Entre tú y yo,
1418
01:13:18,894 --> 01:13:21,939
aunque en teoría
tengo que ser neutral y eso,
1419
01:13:22,022 --> 01:13:23,107
voy a tope contigo.
1420
01:13:23,190 --> 01:13:24,608
Acaba con ellos.
1421
01:13:24,691 --> 01:13:26,610
Eres una crac.
1422
01:13:27,403 --> 01:13:28,862
Gracias.
1423
01:13:28,946 --> 01:13:30,072
ASES
1424
01:13:30,155 --> 01:13:32,699
Concursantes,
permaneced en la parte de atrás.
1425
01:13:32,783 --> 01:13:34,493
¿Me quito las gafas?
1426
01:13:35,369 --> 01:13:37,496
Tengo que leer las preguntas, Paul.
1427
01:13:37,579 --> 01:13:39,832
- Claire, déjamelo.
- No, es mío.
1428
01:13:39,915 --> 01:13:41,083
Un momento. Rodney.
1429
01:13:41,166 --> 01:13:42,835
- Parece mi abuela.
- Da igual.
1430
01:13:42,918 --> 01:13:44,837
Se lo diré a mi abuela.
1431
01:13:44,920 --> 01:13:46,004
No.
1432
01:13:51,510 --> 01:13:52,928
Lo siento.
1433
01:13:53,679 --> 01:13:55,305
No pasa nada.
1434
01:13:55,389 --> 01:13:58,600
Solo quedaba contigo
porque mis padres me prometieron un iPod.
1435
01:14:02,938 --> 01:14:06,108
Concursantes,
quedaos en la parte de atrás.
1436
01:14:06,191 --> 01:14:08,444
- Ahí está.
- Rosie.
1437
01:14:08,527 --> 01:14:10,529
- Cuidado.
- Hola, Penny.
1438
01:14:10,612 --> 01:14:13,365
- Ahí está. ¡Hola!
- Penny. Ven aquí.
1439
01:14:13,449 --> 01:14:14,533
baño
1440
01:14:14,616 --> 01:14:15,868
Ven, peque.
1441
01:14:15,951 --> 01:14:17,703
Claro, vamos al baño.
1442
01:14:17,786 --> 01:14:19,455
- Vamos al baño.
- Vale.
1443
01:14:19,538 --> 01:14:22,624
- ¿Te quedas tú con ella?
- Sí. Ay, madre mía.
1444
01:14:23,125 --> 01:14:24,334
Me mola.
1445
01:14:24,418 --> 01:14:27,421
No sé si ponérmelo en un lado
o en el otro.
1446
01:14:27,504 --> 01:14:32,050
Familiares y amigos de los Ases,
siéntense, por favor.
1447
01:14:32,134 --> 01:14:34,553
- Empezamos dentro de 20 minutos.
- ¿Tienes chicle?
1448
01:14:43,187 --> 01:14:44,938
¿Quieres contármelo?
1449
01:14:46,899 --> 01:14:47,900
¿No?
1450
01:14:54,615 --> 01:14:56,492
A veces es duro.
1451
01:14:57,534 --> 01:14:58,619
Tener tu parálisis.
1452
01:15:01,663 --> 01:15:04,458
Sí. Enfadada.
1453
01:15:06,084 --> 01:15:07,252
Sí, da rabia.
1454
01:15:09,087 --> 01:15:11,673
"Parece. Problema".
1455
01:15:13,050 --> 01:15:14,426
¿Un problema?
1456
01:15:16,136 --> 01:15:17,137
¿Para quién?
1457
01:15:19,139 --> 01:15:20,933
mamá - papá - hermana
1458
01:15:21,016 --> 01:15:22,017
No.
1459
01:15:35,948 --> 01:15:37,824
Yo también te quiero.
1460
01:15:42,037 --> 01:15:43,121
Dilo otra vez.
1461
01:15:43,205 --> 01:15:44,206
Va.
1462
01:15:46,208 --> 01:15:48,377
Yo también te quiero.
1463
01:15:57,052 --> 01:15:58,637
Te quiero con locura.
1464
01:16:04,601 --> 01:16:05,727
Otra vez.
1465
01:16:06,228 --> 01:16:07,896
Va, la última.
1466
01:16:07,980 --> 01:16:09,815
Yo también te quiero.
1467
01:16:13,485 --> 01:16:17,489
En directo desde los estudios JCMB,
en el soleado Sacramento.
1468
01:16:17,573 --> 01:16:20,701
La final regional de los Ases.
1469
01:16:21,743 --> 01:16:25,831
Con nuestro querido presentador,
el rey de reyes del canal ocho.
1470
01:16:25,914 --> 01:16:26,915
Len Kingsley.
1471
01:16:26,999 --> 01:16:28,041
LEN "EL REY" KINGSLEY
1472
01:16:28,125 --> 01:16:29,126
CEP Perry Valley
1473
01:16:29,209 --> 01:16:31,211
Ya solo quedan dos equipos.
1474
01:16:31,295 --> 01:16:33,255
Es la hora de la verdad.
1475
01:16:33,338 --> 01:16:36,008
25 preguntas de cuatro puntos.
1476
01:16:36,091 --> 01:16:38,385
La victoria a un botón de distancia.
1477
01:16:39,011 --> 01:16:41,638
Len, háblales del premio.
1478
01:16:41,722 --> 01:16:44,182
Uno de los dos equipos
1479
01:16:44,266 --> 01:16:49,855
irá a Washington, D.C.,
a la final nacional, para ganar…
1480
01:16:50,772 --> 01:16:52,899
¡diez mil dólares!
1481
01:16:56,820 --> 01:17:00,282
Sin más dilación,
demos la bienvenida a los Ases.
1482
01:17:00,824 --> 01:17:04,411
Desde Perry Valley, el colegio de primaria
de Perry Valley.
1483
01:17:04,494 --> 01:17:05,495
¡Al escenario!
1484
01:17:05,579 --> 01:17:06,580
5 Veces Campeones
1485
01:17:06,663 --> 01:17:09,082
¡Esa familia Perry!
1486
01:17:09,166 --> 01:17:11,793
Y desde la escuela primaria de Spaulding,
en Aster Grove.
1487
01:17:11,877 --> 01:17:12,961
- ¡Un aplauso!
- Tira.
1488
01:17:13,045 --> 01:17:14,379
- Venga.
- Ahí llegan.
1489
01:17:14,463 --> 01:17:16,173
Salid. Sonreíd.
1490
01:17:17,507 --> 01:17:18,592
Ahí los tenemos.
1491
01:17:27,184 --> 01:17:28,268
Bueno…
1492
01:17:29,227 --> 01:17:31,146
- Muy bien.
- Atentos.
1493
01:17:31,229 --> 01:17:34,441
Preparaos,
porque nos lo vamos a pasar pipa.
1494
01:17:34,524 --> 01:17:35,692
¿Preparados?
1495
01:17:36,443 --> 01:17:38,278
Vamos allá. Primera pregunta.
1496
01:17:38,862 --> 01:17:42,115
¿En qué año se libraron
las batallas de Lexington y Concord?
1497
01:17:42,199 --> 01:17:43,492
A, 1773.
1498
01:17:43,575 --> 01:17:45,160
B, 1775.
1499
01:17:45,243 --> 01:17:47,454
C, 1776.
1500
01:17:47,537 --> 01:17:49,498
O D, 1855.
1501
01:17:56,088 --> 01:17:57,172
¿Ya estáis?
1502
01:17:58,882 --> 01:18:00,133
Y la respuesta es…
1503
01:18:01,635 --> 01:18:04,096
- La B, 1775.
- Toma.
1504
01:18:10,435 --> 01:18:11,728
Siguiente.
1505
01:18:11,812 --> 01:18:15,148
¿Qué significa la palabra "oxímoron"?
1506
01:18:15,232 --> 01:18:16,566
Esa no la conozco.
1507
01:18:16,650 --> 01:18:18,860
A, palabras contradictoras.
1508
01:18:18,944 --> 01:18:20,404
B, palabras que riman.
1509
01:18:20,487 --> 01:18:23,198
C, palabra que imita el sonido
fonéticamente.
1510
01:18:23,281 --> 01:18:25,951
O D, un personaje literario ignorante.
1511
01:18:28,870 --> 01:18:29,871
¿Ya estáis?
1512
01:18:38,213 --> 01:18:39,840
Quinta pregunta.
1513
01:18:39,923 --> 01:18:40,799
Ya lo conoces.
1514
01:18:40,882 --> 01:18:43,009
¿Qué estudia un numismático?
1515
01:18:43,093 --> 01:18:44,886
Pregunta ocho.
1516
01:18:44,970 --> 01:18:47,139
¿Qué poeta dijo:
1517
01:18:47,222 --> 01:18:50,976
"La risa es el lenguaje del alma"?
1518
01:18:51,059 --> 01:18:53,603
La respuesta correcta
es la B, Pablo Neruda.
1519
01:18:53,687 --> 01:18:54,730
¡Toma!
1520
01:18:55,522 --> 01:18:56,523
Pregunta nueve.
1521
01:18:56,606 --> 01:18:57,607
Pregunta diez.
1522
01:18:57,691 --> 01:18:58,692
Pregunta 11.
1523
01:18:59,609 --> 01:19:00,902
Pregunta 14.
1524
01:19:00,986 --> 01:19:03,947
¿Cuál es la especie de tiburón
más grande que ha existido?
1525
01:19:04,030 --> 01:19:05,365
A, gran tiburón blanco.
1526
01:19:05,449 --> 01:19:07,659
B, tiburón ballena. C, plesiosaurio.
1527
01:19:07,743 --> 01:19:09,911
- O D, megalodón.
- Megalodón.
1528
01:19:10,871 --> 01:19:12,080
¿Qué has dicho?
1529
01:19:12,164 --> 01:19:13,540
La D, el megalodón.
1530
01:19:16,209 --> 01:19:17,961
Pregunta 24.
1531
01:19:19,212 --> 01:19:21,882
¿En qué país está el Machu Picchu?
1532
01:19:21,965 --> 01:19:23,300
A, Costa Rica.
1533
01:19:23,383 --> 01:19:24,551
B, Perú.
1534
01:19:24,634 --> 01:19:26,803
C, Arabia Saudita.
1535
01:19:26,887 --> 01:19:29,055
O D, Países Bajos.
1536
01:19:32,726 --> 01:19:34,269
La correcta es la B, Perú.
1537
01:19:34,352 --> 01:19:35,479
Muy bien.
1538
01:19:35,562 --> 01:19:36,563
¡Toma!
1539
01:19:43,153 --> 01:19:46,490
Estáis a dos puntos
y solo queda una pregunta.
1540
01:19:47,866 --> 01:19:49,868
Allá va la última pregunta.
1541
01:19:50,660 --> 01:19:54,873
¿Qué expresión latina
significa "a primera vista"?
1542
01:19:54,956 --> 01:19:56,792
A, prima facie.
1543
01:19:57,375 --> 01:19:59,419
B, carpe diem.
1544
01:19:59,503 --> 01:20:01,922
C, e pluribus unum.
1545
01:20:02,005 --> 01:20:04,758
O D, pro forma.
1546
01:20:15,769 --> 01:20:17,521
¿Ya estáis?
1547
01:20:20,816 --> 01:20:21,942
Y la respuesta es…
1548
01:20:24,152 --> 01:20:26,696
La A, prima facie.
1549
01:20:28,615 --> 01:20:31,535
Eso sí que no me lo esperaba.
1550
01:20:31,618 --> 01:20:36,289
Los finalistas han empatado con 83 puntos,
1551
01:20:36,373 --> 01:20:39,209
pero solo puede haber un ganador, así que…
1552
01:20:39,918 --> 01:20:41,127
Un momento.
1553
01:20:41,211 --> 01:20:43,213
Un momentito. ¿Sí?
1554
01:20:46,716 --> 01:20:47,801
Vale.
1555
01:20:47,884 --> 01:20:53,056
Así que vamos a desempatar
1556
01:20:53,139 --> 01:20:55,058
con una ronda relámpago.
1557
01:20:56,518 --> 01:20:59,020
Tenéis 30 segundos para elegir
1558
01:20:59,104 --> 01:21:02,274
a un representante para un cara a cara.
1559
01:21:02,357 --> 01:21:06,111
El primer equipo que falle, pierde.
1560
01:21:06,194 --> 01:21:10,156
El equipo ganador
se irá a la final nacional.
1561
01:21:12,909 --> 01:21:13,910
No, yo.
1562
01:21:16,496 --> 01:21:17,497
- Sí.
- Silencio.
1563
01:21:17,581 --> 01:21:19,833
Nos estamos jugando diez mil dólares.
1564
01:21:19,916 --> 01:21:22,168
- Hay mucha presión.
- Escuchad.
1565
01:21:22,252 --> 01:21:23,962
Connor sacó más puntos.
1566
01:21:24,045 --> 01:21:25,422
- No.
- No puedes.
1567
01:21:25,505 --> 01:21:26,965
¿Por qué toses?
1568
01:21:27,048 --> 01:21:28,550
Melody sacó más puntos.
1569
01:21:28,633 --> 01:21:31,511
Tiene razón. Casi no ha fallado nada.
1570
01:21:31,595 --> 01:21:32,596
Diez segundos.
1571
01:21:32,679 --> 01:21:35,932
Si la elegimos a ella, quedará ridículo.
1572
01:21:36,016 --> 01:21:37,475
No fastidies, Claire.
1573
01:21:37,559 --> 01:21:39,519
Más ridículo es perder.
1574
01:21:39,603 --> 01:21:42,063
- No hay tiempo para discutir.
- Melody.
1575
01:21:42,147 --> 01:21:44,566
Enviad a vuestros representantes.
1576
01:21:45,734 --> 01:21:49,905
En directo en cinco, cuatro, tres…
1577
01:21:49,988 --> 01:21:50,989
¡Bien!
1578
01:21:51,072 --> 01:21:53,450
Volvemos con la ronda relámpago.
1579
01:21:54,159 --> 01:21:57,037
Tenemos a Trevor, de Perry Valley,
1580
01:21:57,120 --> 01:21:58,914
y a Melody, de Spaulding.
1581
01:21:58,997 --> 01:22:00,040
¡Toma ya!
1582
01:22:03,460 --> 01:22:05,295
Melody, Trevor, ¿preparados?
1583
01:22:05,378 --> 01:22:06,713
Sí, señor Kingsley.
1584
01:22:07,213 --> 01:22:08,506
Silencio, por favor.
1585
01:22:08,590 --> 01:22:14,012
Recordad que el primero que falle pierde.
1586
01:22:15,138 --> 01:22:16,222
Primera pregunta.
1587
01:22:18,016 --> 01:22:19,935
¿Qué es la polidactilia?
1588
01:22:20,018 --> 01:22:21,394
A, visión doble.
1589
01:22:21,478 --> 01:22:22,771
B, zurdera.
1590
01:22:22,854 --> 01:22:24,981
C, tener seis apéndices
en la mano o en el pie.
1591
01:22:25,065 --> 01:22:27,817
O D, un tipo de cáncer.
1592
01:22:34,491 --> 01:22:36,785
La respuesta es "tener seis apéndices".
1593
01:22:44,501 --> 01:22:45,877
Siguiente pregunta.
1594
01:22:45,961 --> 01:22:48,421
¿Quién es el compositor
de "Rhapsody in Blue"?
1595
01:22:48,505 --> 01:22:49,881
A, Mozart.
1596
01:22:49,965 --> 01:22:52,050
B, Gershwin. C, Beethoven.
1597
01:22:52,133 --> 01:22:53,677
O D, Berlin.
1598
01:22:59,849 --> 01:23:00,809
Es la B.
1599
01:23:00,892 --> 01:23:03,311
¿A que son buenos?
1600
01:23:05,438 --> 01:23:06,606
Tercera pregunta.
1601
01:23:08,525 --> 01:23:15,031
En el espacio, una nube de gas
que bloquea el paso de la luz es…
1602
01:23:15,115 --> 01:23:17,617
A, un agujero negro.
1603
01:23:17,701 --> 01:23:19,703
B, un planeta errante.
1604
01:23:20,203 --> 01:23:22,288
C, una nube de Oort.
1605
01:23:22,956 --> 01:23:25,542
O D, una nebulosa oscura.
1606
01:23:43,101 --> 01:23:44,728
Y la respuesta es…
1607
01:23:48,690 --> 01:23:50,108
Señor, dame fuerzas.
1608
01:23:51,776 --> 01:23:53,486
¡D, una nebulosa oscura!
1609
01:23:54,195 --> 01:23:55,655
¡Spaulding es el ganador!
1610
01:24:01,244 --> 01:24:02,829
Enhorabuena, Spaulding.
1611
01:24:02,912 --> 01:24:05,248
Spaulding viajará a Washington, D. C.
1612
01:24:05,331 --> 01:24:06,833
para la final nacional.
1613
01:24:06,916 --> 01:24:08,334
Qué fuerte, hemos ganado.
1614
01:24:08,418 --> 01:24:10,712
Quiero daros la enhorabuena a todos.
1615
01:24:10,795 --> 01:24:12,047
No ha sido nada fácil.
1616
01:24:12,130 --> 01:24:14,257
Nos vemos en los Ases del año que viene.
1617
01:24:14,340 --> 01:24:17,052
Hasta entonces, se despide Len Kingsley.
1618
01:24:17,135 --> 01:24:18,386
Cuídense.
1619
01:24:18,970 --> 01:24:20,555
Y fin de la emisión.
1620
01:24:20,638 --> 01:24:24,392
- Enhorabuena.
- Muchas gracias.
1621
01:24:24,476 --> 01:24:27,187
Enhorabuena a todos.
Lo habéis hecho muy bien.
1622
01:24:30,857 --> 01:24:32,067
Qué agobio.
1623
01:24:32,150 --> 01:24:34,944
Hola, escuchadme un momento.
1624
01:24:35,779 --> 01:24:39,074
Hoy habéis estado magníficos.
1625
01:24:39,157 --> 01:24:40,200
Mírala.
1626
01:24:40,283 --> 01:24:43,161
Ha sido un gran trabajo en equipo.
Podéis estar orgullosos.
1627
01:24:43,244 --> 01:24:44,245
¡Muchísimo!
1628
01:24:44,329 --> 01:24:46,164
- Ahora, a Washington, D. C.
- Hala.
1629
01:24:46,247 --> 01:24:48,124
La capital del país.
1630
01:24:48,208 --> 01:24:50,585
Allí os enfrentaréis a los mejores.
1631
01:24:50,668 --> 01:24:51,711
Qué vergüenza.
1632
01:24:51,795 --> 01:24:53,713
Hay que seguir practicando
1633
01:24:53,797 --> 01:24:57,133
y preparándonos para el futuro. ¿Vale?
1634
01:24:57,217 --> 01:25:00,011
- Ahora…
- ¡Eso!
1635
01:25:00,095 --> 01:25:02,472
Ahora entendéis por qué lo repito tanto.
1636
01:25:03,932 --> 01:25:06,267
Por vosotros. Aúpa, Spaulding.
1637
01:25:06,351 --> 01:25:07,519
Por ti.
1638
01:25:10,772 --> 01:25:12,565
Jardín de Aprendizaje
1639
01:25:12,649 --> 01:25:16,736
Ya no nos quieren en clase.
1640
01:25:18,488 --> 01:25:19,697
¿Y no te cabrea eso?
1641
01:25:22,367 --> 01:25:25,495
Si yo me pasara el día
haciendo árboles antropomórficos
1642
01:25:25,578 --> 01:25:28,706
y repasando hábitos de higiene
durante años,
1643
01:25:30,250 --> 01:25:32,168
le daría un puñetazo a la pared.
1644
01:25:37,549 --> 01:25:40,051
Yo no le daría.
1645
01:25:46,224 --> 01:25:49,060
Melody, argumentarán
que los niños no se sienten seguros.
1646
01:25:49,686 --> 01:25:52,105
Que les quitas tiempo de aprendizaje.
1647
01:25:55,567 --> 01:25:57,110
Que no puedes aprender.
1648
01:25:58,820 --> 01:26:00,613
Pero, aunque fuera verdad,
1649
01:26:01,114 --> 01:26:04,617
tú tienes el mismo derecho que ellos
a estar ahí.
1650
01:26:13,501 --> 01:26:16,379
Tengo ganas de ir a Washington, D. C.
1651
01:26:19,299 --> 01:26:24,554
Aunque no me quieran, me necesitan.
1652
01:26:28,057 --> 01:26:29,726
Cosas que tengo ganas de hacer:
1653
01:26:30,643 --> 01:26:32,687
ir en avión, eso ante todo.
1654
01:26:32,770 --> 01:26:36,065
Me encanta volar
y casi nunca puedo hacerlo.
1655
01:26:36,941 --> 01:26:38,067
Hola.
1656
01:26:38,151 --> 01:26:40,570
En segundo lugar, alojarme en un hotel.
1657
01:26:40,653 --> 01:26:41,654
Pasa.
1658
01:26:41,738 --> 01:26:45,450
Me encanta lo ordenado que está todo
y que la cama siempre esté hecha.
1659
01:26:46,784 --> 01:26:50,246
Salir en la tele. Me muero de ganas.
1660
01:26:50,330 --> 01:26:52,665
Tengo un regalo para ti.
1661
01:26:52,749 --> 01:26:54,500
Hacer que Violet se sienta orgullosa.
1662
01:26:55,084 --> 01:26:56,669
Y ser un As.
1663
01:26:57,170 --> 01:26:58,796
Aunque haya sido por los pelos.
1664
01:26:59,756 --> 01:27:02,217
El metro de Washington, D. C.
es muy seguro.
1665
01:27:02,300 --> 01:27:04,469
Estudié un semestre en Georgetown.
1666
01:27:04,552 --> 01:27:07,639
Para un forofo de la historia de EE. UU.,
es ideal.
1667
01:27:07,722 --> 01:27:08,723
Hay de todo.
1668
01:27:08,806 --> 01:27:11,559
Espera. No mires.
1669
01:27:13,436 --> 01:27:14,437
Ahora.
1670
01:27:16,814 --> 01:27:20,068
Son para que te las pongas
en la final de los Ases.
1671
01:27:20,151 --> 01:27:23,821
Vamos a darles brilli-brilli,
porque tú también brillarás.
1672
01:27:27,033 --> 01:27:28,117
Gracias.
1673
01:27:30,119 --> 01:27:32,080
Hoy es el gran día.
1674
01:27:33,081 --> 01:27:34,332
Vas a ir en avión.
1675
01:27:35,208 --> 01:27:37,710
Ya podemos darnos prisa.
1676
01:27:38,294 --> 01:27:39,754
¿Qué pasa ahora?
1677
01:27:39,837 --> 01:27:41,756
Connor, tienes la cara llena de sirope.
1678
01:27:41,839 --> 01:27:42,840
¿Diga?
1679
01:27:47,387 --> 01:27:48,388
Madre mía.
1680
01:27:49,097 --> 01:27:51,015
Perdona, disculpa, la cuenta.
1681
01:27:51,099 --> 01:27:52,183
Ya.
1682
01:27:53,059 --> 01:27:54,394
Ay, no.
1683
01:27:54,477 --> 01:27:55,979
Ay, madre mía.
1684
01:27:56,062 --> 01:27:58,523
Atentos todos, escuchadme.
1685
01:27:58,606 --> 01:28:00,608
Rodney. Para de comer.
1686
01:28:00,692 --> 01:28:02,485
- Han cancelado nuestro vuelo.
- ¿Qué?
1687
01:28:02,568 --> 01:28:04,779
Van a intentar meternos en uno de antes.
1688
01:28:04,862 --> 01:28:07,448
Hay que salir pitando.
¿No me entendéis o qué?
1689
01:28:08,116 --> 01:28:11,786
Qué pronto ha llegado tu madre.
1690
01:28:11,869 --> 01:28:14,038
- Perdón por las prisas.
- Ya has venido
1691
01:28:14,122 --> 01:28:16,332
- a recoger a la estrella.
- Han cancelado vuelos.
1692
01:28:16,416 --> 01:28:17,917
Hay una tormenta.
1693
01:28:18,001 --> 01:28:19,377
- Vamos, Penny.
- Ostras.
1694
01:28:19,460 --> 01:28:21,087
- Hola.
- Han cancelado el vuelo.
1695
01:28:21,170 --> 01:28:23,589
El señor Dimming dice
que intentaremos salir antes.
1696
01:28:23,673 --> 01:28:25,883
- Gracias por cuidar de Penny.
- Ven.
1697
01:28:25,967 --> 01:28:27,677
- Te quiero.
- Ven conmigo.
1698
01:28:27,760 --> 01:28:29,220
¿Y sus zapatos?
1699
01:28:35,310 --> 01:28:37,645
- ¿Lo tienes todo?
- Sí, corre.
1700
01:28:37,729 --> 01:28:39,147
No podrán retrasarlo mucho.
1701
01:28:39,230 --> 01:28:40,857
Venga, llegaremos.
1702
01:28:43,526 --> 01:28:45,403
- ¡Corre!
- Más rápido.
1703
01:28:45,486 --> 01:28:47,322
Me he dejado el maquillaje.
1704
01:28:47,405 --> 01:28:48,489
Da igual.
1705
01:28:49,490 --> 01:28:52,201
- Sujeta la… Ay, Dios.
- Ya está.
1706
01:28:52,285 --> 01:28:53,494
Como lo perdamos…
1707
01:28:54,495 --> 01:28:55,496
Diane.
1708
01:28:55,580 --> 01:28:56,622
NO FUNCIONA
1709
01:28:56,706 --> 01:28:57,790
- La puerta.
- ¡No!
1710
01:28:57,874 --> 01:28:59,876
El ascensor no funciona.
1711
01:29:01,419 --> 01:29:02,962
Perdón. Cuidado.
1712
01:29:03,046 --> 01:29:05,757
Perdón. ¡Corre!
1713
01:29:08,593 --> 01:29:09,969
Perdón. Hola.
1714
01:29:10,053 --> 01:29:11,471
Tiene que hacer cola.
1715
01:29:11,554 --> 01:29:13,723
Nuestro vuelo es el 606 y está embarcando.
1716
01:29:13,806 --> 01:29:15,808
- ¿Estos son sus carnés?
- Gracias.
1717
01:29:15,892 --> 01:29:17,101
- Estábamos primero.
- Vale.
1718
01:29:17,185 --> 01:29:18,186
Brooks…
1719
01:29:18,269 --> 01:29:21,147
- ¿Me quito el reloj?
- ¿Puedo ponerlo ahí?
1720
01:29:21,230 --> 01:29:23,983
- Puede pasar.
- Ella no puede pasar.
1721
01:29:24,067 --> 01:29:26,027
- Solo son tres metros.
- No camina.
1722
01:29:27,445 --> 01:29:29,864
- Llévela en brazos.
- Lo que faltaba.
1723
01:29:29,947 --> 01:29:32,784
- ¿Te ayudo?
- No, gracias.
1724
01:29:38,706 --> 01:29:40,375
- Corre.
- ¡Sí!
1725
01:29:42,168 --> 01:29:43,252
¡Bien!
1726
01:29:44,003 --> 01:29:45,671
- Hola.
- Menos mal.
1727
01:29:45,755 --> 01:29:47,965
- Hola.
- Perdón por llegar tarde.
1728
01:29:48,049 --> 01:29:49,217
Somos los Brooks.
1729
01:29:49,884 --> 01:29:52,220
La puerta de embarque ya está cerrada.
1730
01:29:52,303 --> 01:29:53,304
- ¿Qué?
- Estamos aquí.
1731
01:29:53,388 --> 01:29:55,098
Acabamos de llegar.
1732
01:29:55,181 --> 01:29:56,182
Tenemos billetes.
1733
01:29:56,265 --> 01:29:58,351
- Es muy importante.
- Lo entiendo.
1734
01:29:58,434 --> 01:30:01,270
Estamos con un grupo de niños
de un concurso.
1735
01:30:01,354 --> 01:30:03,356
Sí, buena la han liado.
1736
01:30:03,439 --> 01:30:04,982
- ¿Ya han embarcado?
- ¿Qué?
1737
01:30:05,066 --> 01:30:07,944
Lo siento mucho
pero no podrás animar a tus amigos.
1738
01:30:08,027 --> 01:30:10,571
Ella está en el equipo.
1739
01:30:10,655 --> 01:30:13,032
¿Puede contactar con el piloto?
1740
01:30:13,116 --> 01:30:15,660
Es un tema de normativa,
no puedo volver a abrir.
1741
01:30:15,743 --> 01:30:17,578
- Lo dudo mucho.
- Poder, puede.
1742
01:30:17,662 --> 01:30:18,663
Sí.
1743
01:30:18,746 --> 01:30:21,707
- ¿Hay otro barco?
- Mel, para.
1744
01:30:21,791 --> 01:30:23,167
El avión ya sale.
1745
01:30:23,251 --> 01:30:25,461
- ¿Hay más vuelos?
- ¿Con otra compañía?
1746
01:30:25,545 --> 01:30:26,629
Pueden probar.
1747
01:30:26,712 --> 01:30:29,465
- Por favor.
- Está ahí, no se mueve.
1748
01:30:29,549 --> 01:30:32,677
Por favor.
1749
01:30:32,760 --> 01:30:34,512
Tenemos que ir.
1750
01:30:37,557 --> 01:30:39,183
Está justo ahí.
1751
01:30:39,267 --> 01:30:41,644
- ¿Por qué no…?
- Tenemos que subir.
1752
01:30:41,727 --> 01:30:44,480
No lo entiendo. Por favor.
1753
01:30:45,731 --> 01:30:47,608
- Voy a seguirla.
- Sí.
1754
01:30:48,443 --> 01:30:50,695
Melody.
1755
01:31:09,172 --> 01:31:10,923
Ya están en Washington, D. C.
1756
01:31:13,259 --> 01:31:16,345
Antenucci dice que llame a Gardner.
Gardner, que llame a Dimming.
1757
01:31:16,429 --> 01:31:18,306
Dimming, que llame a Antenucci.
1758
01:31:22,018 --> 01:31:24,770
Pensaba que esa máquina
había cambiado algo.
1759
01:31:28,649 --> 01:31:29,901
Cosas que no puedo hacer:
1760
01:31:31,027 --> 01:31:32,111
andar,
1761
01:31:32,987 --> 01:31:33,988
cantar,
1762
01:31:34,697 --> 01:31:37,783
lavarme los dientes,
coger algo de un estante alto,
1763
01:31:39,285 --> 01:31:41,662
subir sola al piso de arriba,
1764
01:31:43,498 --> 01:31:44,999
ir al baño sola.
1765
01:31:49,128 --> 01:31:50,129
Hola.
1766
01:31:52,757 --> 01:31:54,592
Te he preparado un batido.
1767
01:31:55,092 --> 01:31:58,387
Llegar al avión a tiempo
porque no me invitaron a desayunar.
1768
01:32:02,600 --> 01:32:04,185
Por favor, dime algo.
1769
01:32:12,026 --> 01:32:13,694
Te quiero.
1770
01:33:10,001 --> 01:33:11,669
Sí, un batido.
1771
01:33:12,753 --> 01:33:15,256
Ha sido un accidente.
1772
01:33:15,965 --> 01:33:19,302
Solo dígame si pueden arreglarlo o no.
1773
01:33:20,261 --> 01:33:21,470
Sí, un batido.
1774
01:33:21,971 --> 01:33:22,972
Sí.
1775
01:33:24,307 --> 01:33:26,392
¿Y si lo he encendido
antes de que se secara?
1776
01:33:28,769 --> 01:33:29,770
¿En serio?
1777
01:33:35,610 --> 01:33:36,611
Gracias.
1778
01:33:38,446 --> 01:33:39,572
Penny, ven.
1779
01:33:39,655 --> 01:33:41,032
A desayunar.
1780
01:33:42,116 --> 01:33:45,953
Sé que estás disgustada,
pero el Dedi-Com es muy caro.
1781
01:33:46,037 --> 01:33:48,623
No puedes expresar la ira así.
1782
01:33:48,706 --> 01:33:50,082
Todos los días…
1783
01:33:50,166 --> 01:33:51,167
Penny.
1784
01:33:51,250 --> 01:33:54,253
Tus decisiones nos afectan a todos.
1785
01:33:55,171 --> 01:33:59,133
¡Ahora no te pongas así!
¡Un momento, por favor!
1786
01:33:59,216 --> 01:34:01,552
¡Dios! ¿Qué ha sido eso?
1787
01:34:05,806 --> 01:34:07,141
¡No! ¡Penny!
1788
01:34:07,808 --> 01:34:08,809
¡Chuck!
1789
01:34:09,852 --> 01:34:11,896
¡Chuck!
1790
01:34:22,782 --> 01:34:24,116
Para.
1791
01:34:26,160 --> 01:34:27,244
Qué palabra tan nimia.
1792
01:34:28,829 --> 01:34:30,623
Atrapada en mi mente.
1793
01:34:32,458 --> 01:34:33,459
¿Estás sonriendo?
1794
01:34:34,168 --> 01:34:35,628
¿Mi niña sonríe?
1795
01:34:36,253 --> 01:34:38,422
Así me gusta. Ya estás mejor.
1796
01:34:38,506 --> 01:34:40,049
Creo que está mejor.
1797
01:34:41,175 --> 01:34:42,343
Se pondrá bien.
1798
01:34:42,426 --> 01:34:44,804
Solo tendrá rasguños y moratones.
1799
01:34:46,514 --> 01:34:47,515
¿Qué?
1800
01:34:48,974 --> 01:34:49,975
Cabeza.
1801
01:34:50,059 --> 01:34:51,352
Cerebro.
1802
01:34:51,435 --> 01:34:53,020
No, su cerebro está bien.
1803
01:34:53,813 --> 01:34:55,898
Se pondrá bien del todo.
1804
01:34:58,317 --> 01:34:59,985
Sal del coche.
1805
01:35:10,371 --> 01:35:11,497
Gracias.
1806
01:35:14,709 --> 01:35:15,710
No.
1807
01:35:16,585 --> 01:35:17,586
No.
1808
01:35:18,546 --> 01:35:19,922
No ha sido culpa tuya.
1809
01:35:20,631 --> 01:35:21,674
Mírame.
1810
01:35:21,757 --> 01:35:23,509
Yo no te estaba escuchando.
1811
01:35:25,302 --> 01:35:26,804
Has intentado avisarme.
1812
01:35:28,305 --> 01:35:30,725
Me has dicho que frenara
y no te he hecho caso.
1813
01:35:38,315 --> 01:35:40,818
No paro de fastidiarla.
1814
01:35:41,944 --> 01:35:43,070
Es verdad.
1815
01:35:43,154 --> 01:35:45,740
Y estaba equivocada.
1816
01:35:45,823 --> 01:35:47,783
Tú tienes voz.
1817
01:35:49,869 --> 01:35:53,664
Y es preciosa.
1818
01:35:56,542 --> 01:36:00,004
Y tienes muchísimo que decir.
1819
01:36:03,090 --> 01:36:06,510
Por eso tu voz es tan tuya.
1820
01:36:07,219 --> 01:36:08,596
Y quiero que la uses.
1821
01:36:09,305 --> 01:36:10,306
¿Vale?
1822
01:36:10,389 --> 01:36:14,143
Quiero que cantes, que grites, que…
1823
01:36:16,437 --> 01:36:18,230
no sé, que cuentes chistes.
1824
01:36:26,405 --> 01:36:28,073
No lucharé más tus batallas.
1825
01:36:32,495 --> 01:36:34,789
Que te oigan.
1826
01:36:35,498 --> 01:36:36,499
¿Vale?
1827
01:36:37,958 --> 01:36:40,211
Por favor.
1828
01:36:40,294 --> 01:36:41,295
Ven aquí.
1829
01:36:46,008 --> 01:36:47,259
¿Qué vas a decir?
1830
01:37:07,321 --> 01:37:08,489
Ya hemos vuelto.
1831
01:37:09,031 --> 01:37:11,367
De Washington, D. C.
1832
01:37:12,243 --> 01:37:13,828
¿Empezamos?
1833
01:37:14,328 --> 01:37:16,372
¿Por qué estudiamos el pasado?
1834
01:37:25,047 --> 01:37:26,507
Melody. Señor y señora Brooks…
1835
01:37:28,259 --> 01:37:29,510
¿Qué hacéis aquí?
1836
01:37:30,219 --> 01:37:32,763
Sabe que el programa de integración
ha terminado, ¿no?
1837
01:37:32,847 --> 01:37:34,098
Quiere hablar contigo.
1838
01:37:35,015 --> 01:37:37,226
Siento mucho lo del avión.
1839
01:37:37,309 --> 01:37:38,936
Intentamos retrasarlo.
1840
01:37:39,019 --> 01:37:41,105
- No queríamos que…
- Disculpe.
1841
01:37:42,147 --> 01:37:43,232
¿Qué?
1842
01:37:44,900 --> 01:37:48,821
¿Fuisteis todos a desayunar?
1843
01:37:51,782 --> 01:37:53,492
¿Excepto yo?
1844
01:37:53,993 --> 01:37:56,620
Da asco verte comer.
1845
01:37:56,704 --> 01:37:57,997
- Cállate, Claire.
- Tía.
1846
01:37:58,080 --> 01:37:59,415
- Lo dijisteis todos.
- Calla.
1847
01:37:59,498 --> 01:38:01,083
Hubiera llegado al avión.
1848
01:38:01,166 --> 01:38:02,793
- Sí.
- Y hubiéramos ganado.
1849
01:38:03,294 --> 01:38:08,132
Por muy buena que fuera,
1850
01:38:08,215 --> 01:38:12,303
nunca me tratasteis
como una más del equipo.
1851
01:38:12,386 --> 01:38:14,430
No es verdad, eras muy importante.
1852
01:38:14,513 --> 01:38:15,598
Lo hiciste genial…
1853
01:38:15,681 --> 01:38:19,894
Señor Dimming, tengo algo que decir.
1854
01:38:19,977 --> 01:38:22,396
Tiene que esperar.
1855
01:38:25,149 --> 01:38:26,191
Vale.
1856
01:39:03,270 --> 01:39:08,734
A veces hace mal tiempo
o el ascensor no funciona.
1857
01:39:12,488 --> 01:39:16,116
O alguien aparca en una plaza
para discapacitados.
1858
01:39:16,617 --> 01:39:22,206
Es un rollo, pero es lo que hay.
1859
01:39:23,290 --> 01:39:26,168
Ir en silla es así,
1860
01:39:27,878 --> 01:39:31,006
pero vosotros me cerrasteis la puerta.
1861
01:39:32,007 --> 01:39:34,218
Me habéis excluido.
1862
01:39:35,552 --> 01:39:39,348
Fue una decisión consciente.
1863
01:39:40,265 --> 01:39:42,476
¿Y sabéis qué?
1864
01:39:44,687 --> 01:39:47,064
Me da igual.
1865
01:39:48,399 --> 01:39:50,109
Ya me da igual.
1866
01:39:51,193 --> 01:39:57,157
Si os hago sentir incómodos, os aguantáis.
1867
01:39:58,492 --> 01:40:01,537
Si os doy asco,
1868
01:40:03,080 --> 01:40:05,874
si os doy pena,
1869
01:40:06,959 --> 01:40:08,711
es vuestro problema.
1870
01:40:09,712 --> 01:40:11,505
No es cosa mía.
1871
01:40:17,344 --> 01:40:21,765
Sí, a veces necesito un empujón,
1872
01:40:22,933 --> 01:40:26,562
pero no dejaré que me mangoneen.
1873
01:40:35,279 --> 01:40:40,367
Estudiamos el pasado
para prepararnos para el futuro.
1874
01:40:42,745 --> 01:40:49,168
Y esta clase es el único sitio del centro
1875
01:40:49,251 --> 01:40:51,920
en el que puedo hacerlo.
1876
01:40:53,380 --> 01:40:58,886
Solo quiero estar en sexto.
1877
01:41:24,328 --> 01:41:27,414
Así que no pienso irme.
1878
01:41:40,844 --> 01:41:43,806
- ¿A quién ha salido?
- No lo sé.
1879
01:41:45,140 --> 01:41:47,810
No, vamos.
1880
01:41:53,315 --> 01:41:54,733
Ha salido a ti.
1881
01:41:54,817 --> 01:41:56,318
Qué va.
1882
01:41:57,027 --> 01:41:58,320
Ella es mucho más guay.
1883
01:42:00,531 --> 01:42:01,532
Es verdad.
1884
01:42:01,615 --> 01:42:05,869
"Sostenemos que estas verdades
son evidentes:
1885
01:42:05,953 --> 01:42:08,455
que todos los hombres
son creados iguales".
1886
01:42:09,206 --> 01:42:10,332
¿Quién lo dijo?
1887
01:42:10,415 --> 01:42:11,792
Thomas Jefferson.
1888
01:42:11,875 --> 01:42:14,837
Lo escribió
en la Declaración de la Independencia.
1889
01:42:14,920 --> 01:42:16,296
Siguiente pregunta.
1890
01:42:16,380 --> 01:42:17,714
¿Quién dijo…?
1891
01:42:17,798 --> 01:42:19,466
Da igual cómo sea mi voz.
1892
01:42:20,008 --> 01:42:22,136
Solo importa lo que tengo que decir.
1893
01:42:22,719 --> 01:42:26,056
Porque yo de aquí no me iré.
1894
01:42:26,140 --> 01:42:27,307
Melody.
1895
01:42:42,823 --> 01:42:47,244
Jen, muchísimas gracias
por dejarme tu voz.
1896
01:42:47,327 --> 01:42:48,620
Ha molado un montón.
1897
01:42:48,704 --> 01:42:50,664
Te lo agradezco mil.
1898
01:42:50,747 --> 01:42:52,875
Melody, no me des las gracias.
1899
01:42:52,958 --> 01:42:55,377
Ha sido un placer. Cuando quieras.
1900
01:42:55,460 --> 01:42:59,923
Me gusta la voz del Dedi-Com.
1901
01:43:00,007 --> 01:43:03,093
Creo que ya no necesitaré la tuya.
1902
01:43:03,177 --> 01:43:04,178
Vale.
1903
01:43:04,261 --> 01:43:05,345
Tú misma.
1904
01:47:02,040 --> 01:47:05,043
EL SILENCIO DE LAS PALABRAS
118934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.