All language subtitles for Out Of My Mind 2024 1080p WEBRip x264 AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,775 Hola, me llamo Melody Brooks. 4 00:00:26,359 --> 00:00:31,573 Y por el precio de un zumo puedes salvar a un niño con parálisis cerebral. 5 00:00:32,532 --> 00:00:33,742 No, es broma. 6 00:00:34,284 --> 00:00:37,203 No quiero tu dinero ni tu compasión. 7 00:00:37,829 --> 00:00:39,247 Mírame cuanto quieras. 8 00:00:39,330 --> 00:00:40,331 Estamos en 2002. 9 00:00:40,415 --> 00:00:43,626 ¿Nunca has visto a una niña en silla de ruedas que no habla? 10 00:00:44,461 --> 00:00:46,463 No es que no tenga nada que decir. 11 00:00:46,546 --> 00:00:50,925 Tengo mucho que decir, en serio, pero mi lengua pasa de mí. 12 00:00:52,010 --> 00:00:53,261 Seguro que estáis pensando 13 00:00:53,344 --> 00:00:56,097 que mi voz no pega para una niña de 12 años. 14 00:00:56,681 --> 00:00:58,224 ¡Que no puedo hablar! 15 00:00:58,892 --> 00:01:00,143 Yo no tengo voz. 16 00:01:01,603 --> 00:01:05,356 Escuchad atentamente, a ver si os enteráis. 17 00:01:08,568 --> 00:01:11,071 Esta no es mi voz, obviamente. 18 00:01:11,154 --> 00:01:13,323 No sé cómo suena mi voz. 19 00:01:13,823 --> 00:01:16,868 Así que puedo elegir la que quiera. 20 00:01:16,951 --> 00:01:18,745 ¡Cariño! Por favor. 21 00:01:22,290 --> 00:01:24,000 Ahora, lávate los dientes. 22 00:01:24,959 --> 00:01:27,504 Y me flipa Jennifer Aniston. 23 00:01:27,587 --> 00:01:29,964 Así que he elegido su voz. 24 00:01:30,048 --> 00:01:31,382 Solo la he tomado prestada. 25 00:01:31,466 --> 00:01:32,467 No la he robado. 26 00:01:33,051 --> 00:01:34,636 Hay que compartir. 27 00:01:34,719 --> 00:01:36,179 ¿Tienen el número de póliza? 28 00:01:36,262 --> 00:01:39,015 Me han tenido en espera dos horas y me han colgado. 29 00:01:39,099 --> 00:01:40,266 Ya les vale. 30 00:01:40,350 --> 00:01:42,894 Grossman ha cancelado su limpieza de hoy, 31 00:01:42,977 --> 00:01:44,646 así que luego llamo yo. 32 00:01:44,729 --> 00:01:46,106 Este es Ollie. 33 00:01:46,189 --> 00:01:49,234 Quería un perro, pero mis padres dijeron que da más trabajo. 34 00:01:49,859 --> 00:01:51,945 Hola, Ollie, bonito. 35 00:01:52,028 --> 00:01:53,488 Ven. ¡Siéntate! 36 00:01:53,571 --> 00:01:55,698 - Venga. Penny, vístete. - ¡Siéntate! 37 00:01:55,782 --> 00:01:57,617 ¿Lo veis? Está aprendiendo. 38 00:02:02,122 --> 00:02:04,666 Penny, ven. Tienes que ponerte esto. 39 00:02:04,749 --> 00:02:06,126 Me aburro. 40 00:02:06,209 --> 00:02:08,211 - Cámbiate y sigue aburriéndote. - Al cole. 41 00:02:08,294 --> 00:02:09,546 Sí. 42 00:02:09,629 --> 00:02:11,673 ¿Por qué apaga la tele? 43 00:02:11,756 --> 00:02:15,635 …la cita que mi hija, Melody, tiene a las tres con el Dr. Spencer. 44 00:02:15,718 --> 00:02:17,387 Toma, mi vida. 45 00:02:17,470 --> 00:02:19,180 Me encanta hacer listas. 46 00:02:19,264 --> 00:02:22,058 Cosas a las que nunca me acostumbraré: 47 00:02:23,059 --> 00:02:25,436 a que me pongan el culo en la cara porque no me ven, 48 00:02:26,437 --> 00:02:27,438 a las escaleras… 49 00:02:27,522 --> 00:02:28,690 Ollie. 50 00:02:28,773 --> 00:02:30,942 …a la gente que me saluda con cara de pena, 51 00:02:31,609 --> 00:02:33,653 al pelo perfecto de JLo… 52 00:02:33,736 --> 00:02:35,405 Van a remodelar el patio del cole. 53 00:02:35,488 --> 00:02:37,574 - Eso es bueno, ¿no? - Es increíble… 54 00:02:37,657 --> 00:02:38,783 …a madrugar, 55 00:02:39,284 --> 00:02:41,286 a los Peta Zetas… 56 00:02:41,369 --> 00:02:44,455 - No hay columpios accesibles. - Igual no es… 57 00:02:44,539 --> 00:02:47,041 …a que el postre no sea un plato único. 58 00:02:47,125 --> 00:02:48,835 Penny, va, tenemos que irnos. 59 00:02:48,918 --> 00:02:51,129 No olvides que esto es por Melody. 60 00:02:51,212 --> 00:02:52,922 No quieras ser el centro tú. 61 00:02:53,006 --> 00:02:54,591 Penny. 62 00:02:55,341 --> 00:02:57,719 - Llegaremos tarde. - ¿No eres tú? 63 00:02:57,802 --> 00:03:01,014 - Venga. - Va, tira. Penny. 64 00:03:01,097 --> 00:03:03,558 Penny, ya te los pondrás en el coche. 65 00:03:04,350 --> 00:03:05,351 Bueno. 66 00:03:08,354 --> 00:03:09,772 Y yo a ti, ratita. 67 00:03:10,523 --> 00:03:11,858 No hagas eso ahora. 68 00:03:11,941 --> 00:03:13,693 ¿Me ayudas con esto? 69 00:03:14,194 --> 00:03:15,278 Ponlo en el coche. 70 00:03:15,778 --> 00:03:16,821 Te quiero, bichito. 71 00:03:16,905 --> 00:03:17,989 Vuelvo. 72 00:03:22,577 --> 00:03:23,786 Solo cinco minutos. 73 00:03:25,038 --> 00:03:27,457 Vámonos. Ya hemos perdido el autobús. 74 00:03:34,756 --> 00:03:35,757 ¡Penny! 75 00:03:37,675 --> 00:03:38,927 Entra. 76 00:03:41,304 --> 00:03:42,305 ¿Qué haces? 77 00:04:20,551 --> 00:04:21,761 Melody, ¿qué pasa? 78 00:04:22,262 --> 00:04:23,554 ¿Estás bien? 79 00:04:24,055 --> 00:04:26,057 Ay, Melody, ¿qué ha pasado? 80 00:04:26,140 --> 00:04:27,892 Ay, Ollie. 81 00:04:27,976 --> 00:04:28,977 No. 82 00:04:30,520 --> 00:04:33,773 Ten más cuidado con la bandeja, te das con… 83 00:04:33,856 --> 00:04:35,316 Qué desastre. 84 00:04:38,987 --> 00:04:40,238 Justo ahora. 85 00:04:40,905 --> 00:04:42,782 Está todo mojado. 86 00:04:44,575 --> 00:04:46,077 Vale ya. Para. 87 00:04:46,786 --> 00:04:48,162 No me cuentes historias. 88 00:04:48,246 --> 00:04:49,247 ¿Vale? 89 00:04:50,748 --> 00:04:52,125 De verdad. 90 00:04:52,208 --> 00:04:54,210 TARJETA DE APARCAMIENTO MINUSVÁLIDOS 91 00:05:01,175 --> 00:05:02,343 Perdón por gritarte. 92 00:05:03,594 --> 00:05:04,595 Me he pasado. 93 00:05:05,847 --> 00:05:08,141 Se me ha ido la cabeza, Melody. 94 00:05:08,224 --> 00:05:09,642 perdón - papá - tu - problema 95 00:05:09,726 --> 00:05:11,102 No es culpa tuya. 96 00:05:11,185 --> 00:05:12,395 ¿Ahora quiere hablar? 97 00:05:12,478 --> 00:05:13,896 tú - no - escuchas 98 00:05:13,980 --> 00:05:16,190 Tendría que haber puesto el acuario más alto. 99 00:05:16,274 --> 00:05:17,442 A buenas horas. 100 00:05:17,525 --> 00:05:18,693 dentro - fuera - salto 101 00:05:18,776 --> 00:05:20,987 ¿Me oyes? Te digo que lo siento. 102 00:05:24,532 --> 00:05:25,533 Melody. 103 00:05:26,951 --> 00:05:27,952 Por favor, no… 104 00:05:29,370 --> 00:05:31,122 Ahora no, Violet. 105 00:05:31,205 --> 00:05:33,833 ¡Par de pillines! 106 00:05:33,916 --> 00:05:36,377 - Hola, Violet. - Hola, Melody. 107 00:05:36,461 --> 00:05:38,421 Tengo un regalito para ti. 108 00:05:38,504 --> 00:05:40,506 Llegamos tarde a clase. 109 00:05:40,590 --> 00:05:42,717 Solo os voy a decir lo que he encontrado. 110 00:05:42,800 --> 00:05:46,012 Cajas con vestidos viejos, sombreros y boas. 111 00:05:46,095 --> 00:05:47,930 Para Halloween. ¿Cuándo las recogerás? 112 00:05:48,014 --> 00:05:49,766 - Volvemos luego. - Vale. 113 00:05:49,849 --> 00:05:51,225 - Hale, caminito. - Sí. 114 00:05:51,851 --> 00:05:53,353 - Ya tardas. - Voy. 115 00:05:53,436 --> 00:05:55,730 - Que vaya bien, Melody. - Gracias. 116 00:05:55,813 --> 00:05:57,023 - Cuídate. - Sí. 117 00:05:57,106 --> 00:05:58,441 - Adiós. - Adiós. 118 00:05:58,524 --> 00:06:00,777 Una calabacita para mi calabacita. 119 00:06:11,454 --> 00:06:12,622 ¡Adiós, Melody! 120 00:06:13,122 --> 00:06:14,624 Hale, vámonos. 121 00:06:15,625 --> 00:06:22,632 EL SILENCIO DE LAS PALABRAS 122 00:06:39,273 --> 00:06:40,274 Venga. 123 00:06:46,489 --> 00:06:47,490 Va. 124 00:06:48,282 --> 00:06:49,534 Este es mi instituto. 125 00:06:49,617 --> 00:06:51,285 No, ese no. 126 00:06:51,369 --> 00:06:52,745 El módulo ese. 127 00:06:52,829 --> 00:06:54,080 Venga. 128 00:06:59,710 --> 00:07:01,129 En el alfabeto… 129 00:07:01,212 --> 00:07:03,381 Hola, lo siento. 130 00:07:03,464 --> 00:07:05,216 Hola, Melody. Buenos días. 131 00:07:05,299 --> 00:07:06,801 - Aún no hemos empezado. - Perdón. 132 00:07:06,884 --> 00:07:08,052 - Hola, Sue. - Hola. 133 00:07:08,136 --> 00:07:10,471 Hemos vuelto a perder el autobús. 134 00:07:10,555 --> 00:07:12,557 - Buenos días, Melody. - Me voy. 135 00:07:12,640 --> 00:07:16,227 Una, dos y tres. Miradme todos a la vez. 136 00:07:16,310 --> 00:07:18,354 Carl, mírame a mí. 137 00:07:18,438 --> 00:07:19,939 - Y Willy. - Sí. 138 00:07:22,525 --> 00:07:24,026 Esta es el aula H4-6. 139 00:07:24,527 --> 00:07:26,446 Mi clase desde parvulitos. 140 00:07:27,029 --> 00:07:29,157 Tengo la misma profe desde hace siete años. 141 00:07:29,657 --> 00:07:30,783 Soy como Lisa Simpson. 142 00:07:31,325 --> 00:07:32,410 Toma. 143 00:07:32,493 --> 00:07:34,662 - Y esta es Maria. - Toma. 144 00:07:34,745 --> 00:07:35,997 Nos conocemos desde siempre. 145 00:07:36,080 --> 00:07:38,624 - ¿Estáis listos? - ¡Listos! 146 00:07:38,708 --> 00:07:40,418 ¿Primera letra del alfabeto? 147 00:07:41,002 --> 00:07:43,754 Melody, ¿quieres seguir mirando? 148 00:07:44,589 --> 00:07:46,716 Vamos a cantar muy muy fuerte. 149 00:07:46,799 --> 00:07:48,801 ¿O quieres seguir con el audiolibro? 150 00:07:49,969 --> 00:07:51,262 ¿Sí? Vale. 151 00:07:51,345 --> 00:07:53,389 ¡A! 152 00:07:53,473 --> 00:07:55,558 A. 153 00:07:55,641 --> 00:07:57,602 ¿Eso es fuerte? ¡Más alto! 154 00:07:57,685 --> 00:07:58,895 Una, dos y tres. 155 00:07:59,437 --> 00:08:00,980 ¡A! 156 00:08:04,734 --> 00:08:05,735 Muy bien. 157 00:08:06,652 --> 00:08:08,571 ¿Cómo se signa la "a"? 158 00:08:08,654 --> 00:08:10,156 …E, F, G… 159 00:08:11,032 --> 00:08:13,659 basada en la novela de SHARON M. DRAPER 160 00:08:13,868 --> 00:08:15,536 Eso si está, pero… 161 00:08:17,455 --> 00:08:19,332 Bueno, entonces… 162 00:08:19,415 --> 00:08:20,416 ¡Jodie! 163 00:08:22,502 --> 00:08:23,544 ¿Estás ahí, Dios? 164 00:08:23,628 --> 00:08:25,421 Soy yo, Margaret. 165 00:08:25,505 --> 00:08:27,548 No puedo esperar hasta las dos. 166 00:08:27,632 --> 00:08:29,258 Es cuando empieza nuestro baile. 167 00:08:29,342 --> 00:08:30,760 Cosas que quiero: 168 00:08:32,220 --> 00:08:33,304 ropa molona, 169 00:08:34,138 --> 00:08:35,640 unas tetas más grandes, 170 00:08:36,807 --> 00:08:37,975 que me venga la regla, 171 00:08:39,477 --> 00:08:40,853 gustarle a algún chico, 172 00:08:42,230 --> 00:08:45,733 poder ponerme rímel sin sacarme un ojo. 173 00:08:47,318 --> 00:08:49,737 Quiero muchas cosas. 174 00:08:52,240 --> 00:08:53,866 ¿Te los puedo quitar? 175 00:08:57,370 --> 00:08:58,746 - A, B, C… - Muy bien. 176 00:08:58,829 --> 00:08:59,956 Hola. 177 00:09:00,456 --> 00:09:01,832 Soy Katherine. Encantada. 178 00:09:01,916 --> 00:09:02,750 PASE DE VISITA 179 00:09:05,044 --> 00:09:06,170 ¿Qué lees? 180 00:09:06,837 --> 00:09:07,838 ¿Puedo verlo? 181 00:09:08,839 --> 00:09:10,758 Hala. 182 00:09:10,841 --> 00:09:11,968 Me encanta este libro. 183 00:09:12,635 --> 00:09:14,679 Judy Blume ¿Estás ahí, Dios? Soy yo, Margaret 184 00:09:14,762 --> 00:09:15,972 ¿Lo has leído más veces? 185 00:09:17,390 --> 00:09:18,599 ¿Mirar arriba es "sí"? 186 00:09:19,850 --> 00:09:20,851 Vale. 187 00:09:21,769 --> 00:09:22,853 Es muy bueno. 188 00:09:23,396 --> 00:09:27,400 Lo que más me gusta es cuando Margaret y Janie van a comprar compresas 189 00:09:28,109 --> 00:09:31,028 y huyen al ver al chico que está despachando. 190 00:09:33,364 --> 00:09:34,740 ¿Y a ti? 191 00:09:34,824 --> 00:09:37,577 A, B, C, D, E… Volvamos a la A. 192 00:09:38,619 --> 00:09:39,787 Un poco más bajo. 193 00:09:39,870 --> 00:09:41,956 "A". Así. 194 00:09:42,039 --> 00:09:43,958 - ¿Estás escuchando? - Así. 195 00:09:45,293 --> 00:09:46,669 ¿Quieres ponértelo? 196 00:09:46,752 --> 00:09:47,920 ¿Para ayudar? 197 00:09:48,004 --> 00:09:49,171 ¿La fiesta? 198 00:09:51,173 --> 00:09:52,717 El cumpleaños de Norman. 199 00:09:53,926 --> 00:09:54,927 Vale. 200 00:09:55,011 --> 00:09:59,307 ¿Por qué crees que Margaret miente sobre que Philip la besó? 201 00:10:02,810 --> 00:10:04,270 guay 202 00:10:04,353 --> 00:10:06,188 Para hacerse la guay. 203 00:10:06,272 --> 00:10:07,732 Efectivamente. 204 00:10:07,815 --> 00:10:09,483 Tienes razón. 205 00:10:10,484 --> 00:10:11,485 Mola. 206 00:10:12,194 --> 00:10:14,113 Da gusto tener a Melody en clase. 207 00:10:14,196 --> 00:10:15,865 Es una niña buenísima. 208 00:10:15,948 --> 00:10:21,162 Tenéis mi informe, pero, resumiendo, supera todas mis expectativas. 209 00:10:21,704 --> 00:10:23,205 Muchas gracias, Anastasia. 210 00:10:23,289 --> 00:10:28,210 Este es el plan educativo individualizado que hemos diseñado. 211 00:10:28,294 --> 00:10:30,463 - Vamos a la página diez. - Gracias. 212 00:10:30,546 --> 00:10:32,131 Perdón, tengo una pregunta. 213 00:10:32,214 --> 00:10:33,883 - Para eso estamos… - Sí. 214 00:10:33,966 --> 00:10:35,051 …señor Brooks. 215 00:10:36,510 --> 00:10:40,348 Si Melody supera tus expectativas, ¿por qué no le piden más? 216 00:10:42,141 --> 00:10:43,142 Chuck. 217 00:10:43,225 --> 00:10:46,145 Melody va muy bien, dadas sus capacidades. 218 00:10:46,228 --> 00:10:47,313 Escucha. 219 00:10:47,396 --> 00:10:49,190 - Se sabe todos los ejercicios. - Ya. 220 00:10:49,273 --> 00:10:51,359 - ¿Se ha quejado? - Nunca. 221 00:10:52,276 --> 00:10:53,778 Su profesora le encanta. 222 00:10:54,695 --> 00:10:58,491 Pero se nota que es una niña muy curiosa. 223 00:10:58,574 --> 00:11:00,910 En casa ve muchos documentales. 224 00:11:00,993 --> 00:11:02,578 Le encanta su telescopio. 225 00:11:04,580 --> 00:11:05,665 Vamos a museos. 226 00:11:05,748 --> 00:11:08,751 Seguro que Melody se lo pasa bien con usted. 227 00:11:08,834 --> 00:11:11,295 Es más que eso, señora Antenucci. 228 00:11:11,379 --> 00:11:12,380 Es que… 229 00:11:15,716 --> 00:11:17,051 le encanta aprender. 230 00:11:17,134 --> 00:11:18,302 Se lo vemos en la cara. 231 00:11:18,386 --> 00:11:19,845 Y no sé si… 232 00:11:19,929 --> 00:11:25,351 Diseñamos los planes educativos según unas evaluaciones estandarizadas, 233 00:11:25,434 --> 00:11:27,978 no según la cara que ponen. 234 00:11:28,062 --> 00:11:29,563 Lo dice porque es normal 235 00:11:29,647 --> 00:11:33,609 que le cueste ser objetivo con las limitaciones de su hija. 236 00:11:33,693 --> 00:11:35,069 - ¿A que sí? - Sí. 237 00:11:35,152 --> 00:11:40,116 Como decía, si vamos a la página diez… 238 00:11:40,199 --> 00:11:41,325 Pero, claro… 239 00:11:43,119 --> 00:11:47,081 Las evaluaciones solo nos dicen las posibilidades de que salga adelante. 240 00:11:48,124 --> 00:11:51,127 No si lo conseguirá o por qué podría no conseguirlo. 241 00:11:51,210 --> 00:11:54,547 Señor Brooks, estoy trabajando en un programa que… 242 00:11:54,630 --> 00:11:55,881 Esta es Katherine Ray. 243 00:11:55,965 --> 00:11:57,883 Es universitaria. 244 00:11:57,967 --> 00:11:59,427 Posdoctoranda. 245 00:12:00,094 --> 00:12:01,679 Ha venido a ver cómo trabajamos. 246 00:12:02,263 --> 00:12:04,807 Creo que a Melody le vendría bien… 247 00:12:04,890 --> 00:12:06,976 Lo siento, llego tarde. 248 00:12:07,059 --> 00:12:09,520 Estaba con mi hija pequeña. 249 00:12:09,603 --> 00:12:11,605 - Hola. Soy Diane. - Hola. Dra. Ray. 250 00:12:11,689 --> 00:12:13,774 - Gracias por venir. - De nada. 251 00:12:13,858 --> 00:12:14,984 - Bueno… - Cariño. 252 00:12:15,067 --> 00:12:17,570 En realidad, está estudiando. 253 00:12:17,653 --> 00:12:21,907 Bueno, nos toca ponernos al lío. 254 00:12:23,117 --> 00:12:26,203 ¿Cómo está nuestra hija? 255 00:12:28,372 --> 00:12:29,373 Es un dos. 256 00:12:31,041 --> 00:12:32,710 Uno, dos. 257 00:12:33,294 --> 00:12:34,670 - Chuck, ¿vas tú? - Sí. 258 00:12:38,132 --> 00:12:41,010 Igual vienen a pedir caramelos. 259 00:12:41,635 --> 00:12:43,262 ¿Me he puesto demasiada laca? 260 00:12:43,345 --> 00:12:45,055 "Laca" rima con "caca". 261 00:12:45,139 --> 00:12:46,724 En eso lleva razón. 262 00:12:46,807 --> 00:12:48,017 Está guay, papá. 263 00:12:48,100 --> 00:12:50,936 - Gracias. - Dudo que Einstein llevara bata. 264 00:12:51,812 --> 00:12:53,189 ¡Feliz Halloween! 265 00:12:53,272 --> 00:12:54,273 Hola. 266 00:12:54,356 --> 00:12:55,733 - Hola. - Hola. 267 00:12:55,816 --> 00:12:57,651 - Perdona. - No pasa nada. 268 00:12:58,152 --> 00:12:58,986 Katherine Ray. 269 00:12:59,069 --> 00:13:00,613 - Ah, sí. ¿Qué tal? - Bien. 270 00:13:00,696 --> 00:13:02,948 Al final no pudimos hablar. 271 00:13:04,033 --> 00:13:05,576 Diane, ¿puedes venir? 272 00:13:05,659 --> 00:13:07,077 - Voy. - Caca, caca. 273 00:13:08,078 --> 00:13:09,914 ¿Qué pasa? Da risa. 274 00:13:09,997 --> 00:13:12,082 - ¿Sabe quién soy? - Sí. 275 00:13:12,166 --> 00:13:14,627 - ¿Te acuerdas de Katherine? - Sí, de la tutoría. 276 00:13:14,710 --> 00:13:16,003 - Diane. - Hola. 277 00:13:16,086 --> 00:13:17,588 ¿Qué pasa? 278 00:13:17,671 --> 00:13:19,757 Quería hablar de Melody 279 00:13:19,840 --> 00:13:21,050 y de mi programa. 280 00:13:21,550 --> 00:13:22,551 Vale. 281 00:13:23,135 --> 00:13:25,805 Me gustaría sacar a Melody de su clase 282 00:13:25,888 --> 00:13:28,349 e integrarla en un aula común. 283 00:13:31,560 --> 00:13:35,856 ¿Quieres sacar a Melody de la educación especial? 284 00:13:35,940 --> 00:13:37,983 Sí. Una tarde a la semana. 285 00:13:38,484 --> 00:13:40,820 Sin pasarnos. 286 00:13:40,903 --> 00:13:42,279 La pondríamos en sexto. 287 00:13:42,363 --> 00:13:46,075 Nos ha costado mucho 288 00:13:46,158 --> 00:13:50,663 conseguir que la valoren y la respeten, y que se sienta segura. 289 00:13:55,751 --> 00:13:58,462 Tú eres joven y no tienes hijos. 290 00:13:59,338 --> 00:14:02,424 No queremos perder todo eso por tu proyecto. 291 00:14:02,508 --> 00:14:04,760 Podría ser una buena oportunidad, Diane. 292 00:14:04,844 --> 00:14:05,845 ¿Para qué? 293 00:14:05,928 --> 00:14:07,304 - Tranquila. - No entiendo. 294 00:14:09,265 --> 00:14:11,225 No me parece bien. 295 00:14:14,812 --> 00:14:18,357 Si no os importa, os dejo los formularios. 296 00:14:18,440 --> 00:14:21,610 Por si sirve, los padres de Willy lo han apuntado 297 00:14:21,694 --> 00:14:23,863 y estaría siempre conmigo en clase. 298 00:14:23,946 --> 00:14:24,947 No sé. 299 00:14:25,489 --> 00:14:27,283 Solo quiero lo mejor para Melody. 300 00:14:27,366 --> 00:14:29,326 - Gracias por venir. - Uno, dos… 301 00:14:29,410 --> 00:14:32,037 - Feliz Halloween. - Igualmente. 302 00:14:37,960 --> 00:14:38,961 Era… 303 00:14:39,962 --> 00:14:42,256 Da igual. No te preocupes. 304 00:14:47,595 --> 00:14:50,097 ¿Nos vamos o qué? 305 00:14:50,180 --> 00:14:51,891 A por carameluschen. 306 00:14:52,391 --> 00:14:53,726 - Vamos. - ¿Sí? Vamos. 307 00:14:53,809 --> 00:14:56,186 No puedo glasear más estas galletas. 308 00:14:56,270 --> 00:14:57,688 Venga. 309 00:14:57,771 --> 00:15:00,608 Diez, nueve… 310 00:15:00,691 --> 00:15:02,067 Me encanta Halloween. 311 00:15:02,151 --> 00:15:04,403 …siete, seis, cinco… 312 00:15:04,486 --> 00:15:07,448 Es el único día en que no me molesta que me miren. 313 00:15:07,531 --> 00:15:09,533 …¡dos, uno! 314 00:15:09,617 --> 00:15:11,368 ¡Despegamos! 315 00:15:20,127 --> 00:15:22,212 ¿Seguro que no necesita ayuda? 316 00:15:22,296 --> 00:15:23,714 No, para nada. 317 00:15:24,423 --> 00:15:27,176 Lo has hecho superbién. 318 00:15:27,801 --> 00:15:30,554 Me acaricia como a un perro. Todos los años igual. 319 00:15:30,638 --> 00:15:32,973 Un día de estos le daré un mordisco. 320 00:15:48,948 --> 00:15:51,450 Hola, Melody. ¿Hacemos una carrera? 321 00:15:51,533 --> 00:15:52,534 Cosas que me encantan… 322 00:15:52,618 --> 00:15:54,203 - ¿Qué ha dicho? - Que sí. 323 00:15:54,286 --> 00:15:57,081 …el ruido que hace mi silla de ruedas cuando corro mucho, 324 00:15:57,164 --> 00:15:58,958 los vestidos con brilli-brilli, 325 00:15:59,041 --> 00:16:01,919 que mi disfraz siempre sea el más chulo, 326 00:16:02,002 --> 00:16:03,045 los palíndromos, 327 00:16:03,796 --> 00:16:05,965 las arañas palo, que he leído que son amigables… 328 00:16:06,048 --> 00:16:07,049 ¡Ven, mamá! 329 00:16:08,092 --> 00:16:09,718 - …mi familia… - ¡Vuela, Melody! 330 00:16:10,219 --> 00:16:12,513 …y, por supuesto, el espacio exterior. 331 00:16:14,765 --> 00:16:15,766 ¡Maria! 332 00:16:20,688 --> 00:16:22,064 ¡Melody! 333 00:16:27,444 --> 00:16:28,445 ¡A que no me pillas! 334 00:16:31,532 --> 00:16:34,952 ¡Mirad qué preciosidad! 335 00:16:38,622 --> 00:16:41,834 - Creo que Melody se lo ha pedido. - Yo quiero eso. 336 00:16:41,917 --> 00:16:43,752 - Pero… - Me gusta. 337 00:16:43,836 --> 00:16:46,380 …Penny, te prometí una boa. 338 00:16:46,463 --> 00:16:48,590 Aquí la tienes. 339 00:16:48,674 --> 00:16:51,343 - Anda, hola. - ¿Qué es todo esto? 340 00:16:51,427 --> 00:16:53,679 Mira, mamá, tengo una boa. 341 00:16:53,762 --> 00:16:55,347 - Sí. - Sube a por tus zapatitos 342 00:16:55,431 --> 00:16:57,224 - de brillantina. - ¿Todo bien? 343 00:16:57,307 --> 00:16:58,600 - ¿Vale? - ¡Brillantina! 344 00:16:58,684 --> 00:17:02,855 Esperaba que vinierais a buscarlo antes de Halloween. 345 00:17:02,938 --> 00:17:06,942 Supongo que estaríais liados, así que he venido yo. 346 00:17:07,026 --> 00:17:08,402 - Sí, aquí está. - Sí. 347 00:17:08,485 --> 00:17:09,737 No pasa nada. 348 00:17:09,820 --> 00:17:11,905 Pueden jugar a disfrazarse. 349 00:17:11,989 --> 00:17:15,617 - En casa solo cogía polvo. - Hola, amor. 350 00:17:15,701 --> 00:17:17,453 Os lo dejo en la habitación. 351 00:17:20,873 --> 00:17:21,999 ¿Pasta? 352 00:17:22,082 --> 00:17:23,625 - ¿Te apetece? - Sí. 353 00:17:23,709 --> 00:17:27,337 He echado un vistazo a los formularios que trajo Katherine. 354 00:17:27,421 --> 00:17:29,757 Te dije que es muy arriesgado. 355 00:17:30,924 --> 00:17:32,634 - ¿Galletitas? - Sí. 356 00:17:32,718 --> 00:17:34,636 - Halloween. - Coge las que quieras. 357 00:17:34,720 --> 00:17:36,638 - Son de ayer. - Gracias. 358 00:17:37,264 --> 00:17:39,308 ¿Esto es para Melody? 359 00:17:40,476 --> 00:17:42,561 Me parece muy buena idea. 360 00:17:42,644 --> 00:17:44,021 ¿Iría con los de sexto? 361 00:17:44,104 --> 00:17:46,440 - Qué bien, Mel. - Aún no lo hemos hablado. 362 00:17:46,523 --> 00:17:48,609 - Sí lo hemos hablado. - Aprenderás historia… 363 00:17:48,692 --> 00:17:50,986 No creo que lo hagamos. 364 00:17:51,070 --> 00:17:52,071 …mates, sociales. 365 00:17:52,154 --> 00:17:54,156 Con compañeros nuevos. 366 00:17:54,239 --> 00:17:56,283 - Esto es increíble. - Ya lo sé. 367 00:17:56,366 --> 00:17:58,452 - Vi, es nuestra decisión. - "Quiero". 368 00:17:58,535 --> 00:18:00,120 Claro que quieres. 369 00:18:00,204 --> 00:18:02,539 Yo también querría, es maravilloso. 370 00:18:02,623 --> 00:18:04,416 Vi, sus padres somos nosotros. 371 00:18:04,500 --> 00:18:05,667 Claro. 372 00:18:05,751 --> 00:18:07,461 Es decisión nuestra. ¿Verdad? 373 00:18:07,544 --> 00:18:09,338 - Sí. - Vale. 374 00:18:09,421 --> 00:18:12,508 - No está decidido. - Mejor me voy. 375 00:18:12,591 --> 00:18:13,592 Me voy ya. 376 00:18:14,093 --> 00:18:16,303 Gracias por esos vestidos tan bonitos. 377 00:18:16,386 --> 00:18:18,472 ¿Por qué me haces quedar de mala? 378 00:18:18,555 --> 00:18:20,099 ¿Yo te he hecho quedar de mala? 379 00:18:20,182 --> 00:18:22,810 - ¿Por qué es culpa mía? - Ya lo hablamos. 380 00:18:22,893 --> 00:18:26,855 Los padres creen que tienen que sobreproteger a sus hijos. 381 00:18:27,731 --> 00:18:28,732 Es normal. 382 00:18:32,027 --> 00:18:36,532 "J-U-S-T-O". 383 00:18:37,407 --> 00:18:38,909 Injusto. 384 00:18:38,992 --> 00:18:40,536 Pues sí. Es injusto. 385 00:18:40,619 --> 00:18:42,746 ¿Y qué vamos a hacer? 386 00:18:44,706 --> 00:18:46,125 Escucha. 387 00:18:50,170 --> 00:18:53,423 Siempre habrá alguien cuidando de ti. 388 00:18:53,924 --> 00:19:00,848 Algún día tendrás que aprender que porque alguien te limpie el culo 389 00:19:01,640 --> 00:19:04,643 no tienes que lamérselo tú. 390 00:19:06,103 --> 00:19:07,104 ¿Vale? 391 00:19:07,855 --> 00:19:09,189 Tú puedes con todo. 392 00:19:09,273 --> 00:19:11,275 No es ningún secreto, ella lo sabe. 393 00:19:13,193 --> 00:19:14,486 - ¿En serio? - No. 394 00:19:20,701 --> 00:19:22,327 Cosas que odio: 395 00:19:22,411 --> 00:19:23,787 las trenzas francesas, 396 00:19:24,538 --> 00:19:27,291 los pantalones de chándal, los cordones, 397 00:19:28,500 --> 00:19:29,501 la col fermentada… 398 00:19:29,585 --> 00:19:30,669 Buenos días. 399 00:19:30,752 --> 00:19:31,795 …la ópera… 400 00:19:31,879 --> 00:19:32,880 ¿Qué tal? 401 00:19:32,963 --> 00:19:34,673 …las aulas modulares… 402 00:19:34,756 --> 00:19:35,757 Qué buen día hace. 403 00:19:37,092 --> 00:19:38,260 …que me ignoren. 404 00:19:40,220 --> 00:19:41,388 ¿Has dormido bien? 405 00:19:42,806 --> 00:19:44,474 Venga, arriba. 406 00:19:45,767 --> 00:19:47,978 Venga, hay que levantarse. 407 00:19:49,271 --> 00:19:50,272 Va, arriba. 408 00:19:50,355 --> 00:19:51,607 Tienes que ir a clase. 409 00:19:51,690 --> 00:19:52,941 no - quiero 410 00:19:53,025 --> 00:19:53,942 Melody. 411 00:19:54,860 --> 00:19:55,986 Por favor. 412 00:19:56,069 --> 00:19:58,614 Melody, no me hagas esto, hoy no. 413 00:19:58,697 --> 00:20:00,032 quiero - nuevo - cole 414 00:20:00,115 --> 00:20:01,450 Pon de tu parte. 415 00:20:05,370 --> 00:20:06,747 por favor - díselo - a mamá 416 00:20:06,830 --> 00:20:09,333 Vale, yo también quiero hacer el perro. 417 00:20:19,009 --> 00:20:21,845 ¿Ya estás despierta? ¿Mis ronquidos te han despertado? 418 00:20:24,848 --> 00:20:25,849 No te resistas. 419 00:20:25,933 --> 00:20:27,142 Así, muy bien. 420 00:20:28,477 --> 00:20:30,479 ¿Vale? 421 00:20:30,562 --> 00:20:32,481 Va, no seas así. 422 00:20:35,651 --> 00:20:37,611 Ahora no quiere comer. 423 00:20:38,612 --> 00:20:39,821 Va, Mel. 424 00:20:39,905 --> 00:20:41,323 no - cole - no - comer 425 00:20:41,406 --> 00:20:44,076 A lo mejor tendríamos que probar el programa ese. 426 00:20:46,161 --> 00:20:47,788 ¿Quién le pasará las páginas? 427 00:20:48,705 --> 00:20:50,040 ¿Quién la llevará al baño? 428 00:20:50,123 --> 00:20:52,626 No lo sé, pero al menos aprenderá cosas. 429 00:20:52,709 --> 00:20:53,919 Ya. 430 00:20:55,254 --> 00:20:57,256 He peleado mucho por lo que tiene ahora. 431 00:20:57,339 --> 00:21:00,008 Y luego los meterán a todos en clases comunes. 432 00:21:00,092 --> 00:21:02,094 ¿Tan grave sería? 433 00:21:02,177 --> 00:21:04,763 No, que cancelen toda la educación especial 434 00:21:04,846 --> 00:21:06,682 y lo inviertan en camisetas de fútbol. 435 00:21:07,474 --> 00:21:09,184 "No necesitan profes especializados". 436 00:21:09,685 --> 00:21:11,770 No me parece bien. 437 00:21:16,275 --> 00:21:18,110 por favor 438 00:21:18,193 --> 00:21:19,569 Vale. 439 00:21:20,153 --> 00:21:22,155 Vale. Apúntala. 440 00:21:22,239 --> 00:21:25,033 Y cuando vuelva llorando porque la han dejado en una esquina 441 00:21:25,117 --> 00:21:29,121 y todos la ignoren excepto los abusones, ya la consolarás tú. 442 00:21:55,063 --> 00:21:56,523 Yo no sé tú, pero… 443 00:21:59,443 --> 00:22:02,446 el profesor Dimming este… 444 00:22:04,865 --> 00:22:09,619 tendrá suerte de tenerte en su clase. 445 00:22:50,702 --> 00:22:52,329 CEP SPAULDING ESTRELLAS FUGACES 446 00:23:17,604 --> 00:23:19,606 ¿POR QUÉ ESTUDIAMOS EL PASADO? 447 00:23:20,982 --> 00:23:22,609 No sabían qué esperar. 448 00:23:22,692 --> 00:23:24,236 No sabían si la Tierra era plana. 449 00:23:24,319 --> 00:23:25,779 PREMIOS 2002 Wallace Dimming 450 00:23:25,862 --> 00:23:27,697 Podían caerse por el borde. 451 00:23:27,781 --> 00:23:29,241 No lo sabían. 452 00:23:29,324 --> 00:23:30,826 Por eso estamos aquí. 453 00:23:31,618 --> 00:23:33,328 ¿Por qué estudiamos el pasado? 454 00:23:33,412 --> 00:23:34,621 ¿Por qué? 455 00:23:34,704 --> 00:23:37,082 ¿Por qué estudiamos el pasado? Rose. 456 00:23:37,165 --> 00:23:42,003 - Para prepararnos para el futuro. - ¿Por qué estudiamos el pasado, Rodney? 457 00:23:42,087 --> 00:23:44,172 Para prepararnos para el futuro. 458 00:23:44,256 --> 00:23:46,258 ¿Habéis leído lo que os mandé? 459 00:23:47,843 --> 00:23:49,010 Qué poco entusiasmo. 460 00:23:49,094 --> 00:23:51,304 - No. - Examen sorpresa. 461 00:23:53,682 --> 00:23:54,683 - Salvados. - Hola. 462 00:23:54,766 --> 00:23:56,184 - Hola. - Pasad. 463 00:23:56,268 --> 00:24:01,106 - Hola, ¿qué tal? - Nuestros compañeros del H4-6. 464 00:24:01,189 --> 00:24:03,400 - Sí. - Sí. 465 00:24:03,483 --> 00:24:04,651 Hola, soy Katherine. 466 00:24:04,734 --> 00:24:06,736 - Encantada. - Hola. Wallace Dimming. 467 00:24:08,363 --> 00:24:09,364 ¿Cómo os llamáis? 468 00:24:09,448 --> 00:24:10,574 Este es Willy. 469 00:24:10,657 --> 00:24:13,326 - Y ella… - Ella es Melody. 470 00:24:13,410 --> 00:24:15,787 Hay sitio al final. 471 00:24:15,871 --> 00:24:17,873 Un alumno ha faltado a clase. 472 00:24:17,956 --> 00:24:19,666 Mejor en medio, para verte mejor. 473 00:24:19,749 --> 00:24:20,750 - Hola. - Vale. 474 00:24:20,834 --> 00:24:23,545 ¿Podéis hacernos hueco para pasar? Gracias. 475 00:24:23,628 --> 00:24:26,214 Ven. No tengas miedo, Melody. 476 00:24:26,715 --> 00:24:27,716 Hola. 477 00:24:28,300 --> 00:24:29,301 Hola. 478 00:24:31,928 --> 00:24:34,514 - Muy bien. - Estoy más listo que el pan. 479 00:24:34,598 --> 00:24:37,517 ¿Podéis hacernos un huequito? 480 00:24:37,601 --> 00:24:39,603 ¿Lo ves, Melody? Cabes perfecto. 481 00:24:39,686 --> 00:24:41,563 Willy, deja a esa niña. 482 00:24:41,646 --> 00:24:42,772 Gracias. 483 00:24:42,856 --> 00:24:44,024 Siéntate a mi lado. 484 00:24:45,484 --> 00:24:46,735 Ya estamos. 485 00:24:46,818 --> 00:24:47,819 ¿Cabes? Sí. 486 00:24:47,903 --> 00:24:50,530 No he olvidado el examen sorpresa. 487 00:24:51,031 --> 00:24:52,240 Atentos. 488 00:24:52,324 --> 00:24:58,997 La primera pregunta vale, no sé, 1000 puntos. 489 00:24:59,080 --> 00:25:00,707 ¿Mil puntos? 490 00:25:00,790 --> 00:25:06,338 Según el libro de texto, ¿cuál fue el primer europeo en "descubrir" América? 491 00:25:06,421 --> 00:25:07,881 Está chupado. 492 00:25:09,216 --> 00:25:11,218 - Jodie. - Cristóbal Colón. 493 00:25:11,968 --> 00:25:13,553 Incorrecto. Se siente. 494 00:25:14,221 --> 00:25:16,056 No fue Cristóbal Colón. 495 00:25:16,723 --> 00:25:17,724 ¿Alguien más? 496 00:25:18,767 --> 00:25:20,602 Rodney, ¿no estaba chupada? 497 00:25:21,645 --> 00:25:24,773 Prefiero cederle el honor de contestar a otro. 498 00:25:28,443 --> 00:25:29,444 Sí, al fondo. 499 00:25:29,528 --> 00:25:31,321 Melody, ¿no? 500 00:25:46,127 --> 00:25:47,629 Hoja, "leaf". Leif Erikson. 501 00:25:48,213 --> 00:25:49,214 Muy bien. 502 00:25:50,382 --> 00:25:54,135 En realidad, no ha dicho nada. 503 00:25:54,219 --> 00:25:55,387 Gracias, Claire. 504 00:25:56,638 --> 00:25:58,390 Respuesta correcta, Melody. 505 00:25:58,473 --> 00:26:01,268 Has ganado una pregunta bonus. 506 00:26:01,851 --> 00:26:04,354 ¿De dónde era Leif Erikson? 507 00:26:09,609 --> 00:26:14,573 "I-S-L"… 508 00:26:14,656 --> 00:26:17,158 - Me aburro. - Willy. 509 00:26:19,953 --> 00:26:21,580 Vale. "L"… 510 00:26:21,663 --> 00:26:26,042 - Qué mala. - …"A-N-D-I-A". 511 00:26:26,126 --> 00:26:27,252 Perfecto. 512 00:26:27,335 --> 00:26:30,338 Zarpó desde Islandia. 513 00:26:32,090 --> 00:26:33,174 No pasa nada. 514 00:26:33,258 --> 00:26:35,343 En la Compañía de las Indias Orientales, 515 00:26:35,427 --> 00:26:39,431 la tripulación de Henry Hudson se amotinó contra él. 516 00:26:39,514 --> 00:26:43,143 Leed el texto y mañana lo comentamos, porque fue increíble. 517 00:26:43,810 --> 00:26:44,811 Se acabó la clase. 518 00:26:44,894 --> 00:26:47,188 - Adiós. - ¿Qué te ha parecido sexto? 519 00:26:47,272 --> 00:26:50,066 Huele raro. 520 00:26:50,150 --> 00:26:52,235 Gracias por el aporte. 521 00:26:53,486 --> 00:26:55,196 Katherine, ¿podemos hablar? 522 00:26:57,115 --> 00:26:58,700 Habla con ellas. 523 00:26:58,783 --> 00:27:02,037 Si puedes levantar la mano en clase, puedes hacer amigas. 524 00:27:02,537 --> 00:27:03,705 Venga, tú puedes. 525 00:27:04,247 --> 00:27:05,624 - Rose, ¿vienes? - Willy. 526 00:27:05,707 --> 00:27:06,791 ¿Has hecho los deberes? 527 00:27:07,292 --> 00:27:08,960 Sí, pero… 528 00:27:09,461 --> 00:27:11,796 Nos llevará mi madre, así que date prisa. 529 00:27:11,880 --> 00:27:14,549 Me aseguraron que no entorpecería la clase. 530 00:27:15,133 --> 00:27:16,176 Qué va. 531 00:27:16,676 --> 00:27:20,388 Dales un voto de confianza y verás como te sorprenderán. 532 00:27:21,056 --> 00:27:22,557 Hola. 533 00:27:23,433 --> 00:27:24,684 Hola. 534 00:27:24,768 --> 00:27:26,978 Willy, ven aquí. 535 00:27:30,398 --> 00:27:31,900 zapatos 536 00:27:33,151 --> 00:27:35,362 "Zapatos". Lo siento, no… 537 00:27:37,364 --> 00:27:38,490 guay 538 00:27:39,407 --> 00:27:41,493 Gracias, los tuyos también… 539 00:27:42,535 --> 00:27:44,162 Están bien. 540 00:27:47,707 --> 00:27:49,918 ¿Vendréis a clase todas las semanas? 541 00:27:52,504 --> 00:27:53,630 - Eh, Rose. - Mola. 542 00:27:53,713 --> 00:27:54,923 - ¿Vienes? - Sí. 543 00:27:55,006 --> 00:27:56,466 - Va. - Hasta la próxima. 544 00:27:56,549 --> 00:27:58,760 - Corre. - Que sí, vamos. 545 00:27:58,843 --> 00:28:00,887 - Me matará. Corre. - Perdona. 546 00:28:03,598 --> 00:28:04,974 Melody, ¿nos vamos? 547 00:28:05,058 --> 00:28:06,685 Cosas que nunca había hecho: 548 00:28:07,268 --> 00:28:10,105 estar en una clase de sexto. Hecho. 549 00:28:10,188 --> 00:28:11,189 ¿Y eso? 550 00:28:11,272 --> 00:28:13,942 Contestar a una pregunta que nadie más sabía. Hecho. 551 00:28:14,025 --> 00:28:15,193 ¿Qué? 552 00:28:16,611 --> 00:28:18,154 ¿Cómo osas? 553 00:28:18,655 --> 00:28:20,407 Hablar con Rose. Hecho. 554 00:28:22,492 --> 00:28:23,952 Bañarme sola. 555 00:28:24,703 --> 00:28:25,954 Algún día, quizás. 556 00:28:26,454 --> 00:28:28,164 - Estaría guay. - Ven. 557 00:28:28,248 --> 00:28:29,457 - Mamá disfruta. - ¿Bien? 558 00:28:29,541 --> 00:28:31,543 Así que le doy el gusto. 559 00:28:31,626 --> 00:28:32,627 Tregua. 560 00:28:33,169 --> 00:28:35,046 Pausa. 561 00:28:36,005 --> 00:28:37,048 Siempre me olvido. 562 00:28:38,299 --> 00:28:41,469 En la universidad hay una exposición sobre objetos interestelares. 563 00:28:41,553 --> 00:28:42,637 ¿Quieres ir? 564 00:28:43,555 --> 00:28:45,890 ¿Sí? ¿No? ¿Quizás? 565 00:28:49,894 --> 00:28:52,147 ¿Amiga? Claro, invita a una amiga. 566 00:28:52,230 --> 00:28:53,857 ¿Llamo a la madre de Maria? 567 00:29:00,447 --> 00:29:01,448 ¿Quién es Rose? 568 00:29:02,699 --> 00:29:03,867 ¿Y este? 569 00:29:03,950 --> 00:29:06,578 - Es horroroso. - Melody, elige algo. 570 00:29:07,203 --> 00:29:08,204 Penny. 571 00:29:08,288 --> 00:29:09,873 Tu amiga está al caer. 572 00:29:12,041 --> 00:29:13,042 ¿Y este? 573 00:29:13,543 --> 00:29:14,794 Qué horror. 574 00:29:14,878 --> 00:29:16,004 ¿El qué? 575 00:29:16,087 --> 00:29:17,255 Penny, por Dios. 576 00:29:17,797 --> 00:29:19,966 - ¿Medias? - Sí, por fin. 577 00:29:20,049 --> 00:29:22,552 No, nada de medias. No son nada prácticas. 578 00:29:22,635 --> 00:29:25,013 Hay que ir en coche, y querrás ir al baño. 579 00:29:25,096 --> 00:29:26,181 Al baño público. 580 00:29:26,264 --> 00:29:27,766 - Elige algo mono. - Ya está. 581 00:29:27,849 --> 00:29:28,850 - Una falda. - Esto. 582 00:29:28,933 --> 00:29:30,268 Tienes que vestirte ya. 583 00:29:30,351 --> 00:29:32,395 ¿Qué? Es una camiseta y pantalones. 584 00:29:34,230 --> 00:29:36,900 La ballena jorobada recibe su nombre 585 00:29:36,983 --> 00:29:40,111 por la forma de su aleta dorsal. 586 00:29:40,862 --> 00:29:42,822 - Hola, soy Rose Spencer. - Hola. 587 00:29:43,406 --> 00:29:45,450 He dejado la bici al final de la rampa. 588 00:29:45,533 --> 00:29:46,576 ¿Le parece bien? 589 00:29:48,536 --> 00:29:50,330 Sí. Bienvenida. 590 00:29:50,413 --> 00:29:51,456 Pasa. 591 00:29:51,539 --> 00:29:53,041 Melody, tu… 592 00:29:53,875 --> 00:29:55,460 Ha llegado Rose. 593 00:29:56,169 --> 00:29:58,213 - Hola. - Hola. 594 00:29:58,296 --> 00:30:02,008 Todas las ballenas tienen un estampado único en la parte inferior… 595 00:30:02,091 --> 00:30:04,177 ¿Apagamos la tele, cariño? 596 00:30:05,553 --> 00:30:07,472 ¿Así que estás… 597 00:30:07,555 --> 00:30:10,642 …que sirve para identificarlas. 598 00:30:12,477 --> 00:30:14,646 - …en la clase del profesor Dimming? - Sí. 599 00:30:15,188 --> 00:30:16,940 - ¿Qué tal es? - Hola. 600 00:30:17,023 --> 00:30:18,900 - ¿Qué juguete quieres ser? - Hala. 601 00:30:18,983 --> 00:30:20,193 ¿Tú eres Rose? 602 00:30:20,276 --> 00:30:22,278 - Sí. - Encantado de conocerte. 603 00:30:22,362 --> 00:30:24,614 - ¿Qué es esto? - Papá, estamos jugando. 604 00:30:24,697 --> 00:30:27,158 El camión de bomberos tiene una escalera. Qué chulo. 605 00:30:27,242 --> 00:30:28,243 ¿Salvan gatos? 606 00:30:28,326 --> 00:30:29,994 Penny, no puedes ir así. 607 00:30:30,078 --> 00:30:31,329 ¡No te escapes! 608 00:30:31,913 --> 00:30:35,583 Aviso a la tripulación: despegamos dentro de dos minutos. 609 00:30:46,386 --> 00:30:47,387 ¿Todo bien? 610 00:30:49,806 --> 00:30:51,057 - Penny. - Guay. 611 00:31:07,615 --> 00:31:08,700 ¿Nos vamos ya? 612 00:31:09,617 --> 00:31:12,161 - Sí. - Dicen que es muy divertido. 613 00:31:14,998 --> 00:31:18,334 Rose, nos alegramos de que hayas venido. 614 00:31:18,918 --> 00:31:20,003 Claro. 615 00:31:20,086 --> 00:31:24,007 Mi madre dice que a los diferentes hay que tratarlos como a gente normal. 616 00:31:24,090 --> 00:31:25,592 ¿Qué es ser normal? 617 00:31:25,675 --> 00:31:28,052 - ¿Yo soy normal? - No. 618 00:31:28,136 --> 00:31:30,471 ¿Tú eres normal? Yo creo que ser normal es… 619 00:31:30,555 --> 00:31:32,640 Mamá, queremos hacer amigos. 620 00:31:33,516 --> 00:31:36,519 ¿Qué os parece? 621 00:31:36,603 --> 00:31:39,439 ¿Vamos al espacio o…? 622 00:31:41,149 --> 00:31:43,359 Mamá, yo quiero ir ahí. 623 00:31:43,443 --> 00:31:45,028 Vale. Vamos allí. 624 00:31:45,862 --> 00:31:47,864 - A ver eso. - Ven. 625 00:31:48,907 --> 00:31:51,284 ¿Sabes mucho del espacio y tal? 626 00:31:53,077 --> 00:31:54,370 Mola. 627 00:31:54,454 --> 00:31:56,581 Seguro que puedes ver mucho la tele. 628 00:31:56,664 --> 00:32:01,002 A mí mi madre no me deja hacer nada que no sea productivo. 629 00:32:01,085 --> 00:32:02,921 Los lunes, repaso de Mates. 630 00:32:03,004 --> 00:32:05,506 Los martes, ajedrez. Los miércoles… 631 00:32:05,590 --> 00:32:08,426 …la nebulosa es un tipo de nube interestelar, 632 00:32:08,509 --> 00:32:11,387 en concreto de nube molecular, 633 00:32:11,471 --> 00:32:15,558 tan densa que oculta la longitud de onda de la luz… 634 00:32:15,642 --> 00:32:18,311 Las distancias entre planetas… 635 00:32:19,020 --> 00:32:21,648 Cosas que puedo hacer que la gente cree que no: 636 00:32:22,398 --> 00:32:23,483 hacer reír, 637 00:32:24,692 --> 00:32:25,693 carreras de relevos, 638 00:32:27,028 --> 00:32:28,404 álgebra, 639 00:32:28,488 --> 00:32:32,075 comer sola, ganar duelos de miradas sin pestañear. 640 00:32:32,158 --> 00:32:33,159 Oye, Rose. 641 00:32:34,285 --> 00:32:35,995 ¿Puedes intentar incluir a Melody? 642 00:32:36,079 --> 00:32:37,080 Lo siento. 643 00:32:37,622 --> 00:32:39,874 Solo he ido un momento a saludar a mis amigas. 644 00:32:39,958 --> 00:32:40,959 Lo entiendo. 645 00:32:41,042 --> 00:32:43,169 Es fácil salir corriendo de repente, 646 00:32:43,252 --> 00:32:45,838 pero piensa que Melody no siempre puede seguirte. 647 00:32:45,922 --> 00:32:48,007 ¿Habláis de la niña de educación especial? 648 00:32:48,091 --> 00:32:50,176 Sé que te gusta estar con tus amigas. 649 00:32:50,259 --> 00:32:53,846 Solo te pido que intentes incluirla. 650 00:32:53,930 --> 00:32:54,931 ¿Vale? 651 00:32:56,391 --> 00:32:57,392 ¿Dónde está? 652 00:32:57,892 --> 00:33:01,646 Aunque en una escala cósmica somos seres insignificantes, 653 00:33:01,729 --> 00:33:06,693 hemos establecido cierto orden en una parte ínfima del universo. 654 00:33:07,819 --> 00:33:12,198 Hemos conseguido entender parte del funcionamiento del universo 655 00:33:12,281 --> 00:33:15,827 y puede que no tardemos en elaborar una teoría completa. 656 00:33:16,995 --> 00:33:18,329 Si lo conseguimos… 657 00:33:18,413 --> 00:33:19,414 Melody. 658 00:33:20,123 --> 00:33:22,041 Oye, Mel, no puedes irte así. 659 00:33:23,626 --> 00:33:24,627 ¿Lo entiendes? 660 00:33:26,337 --> 00:33:29,090 De pequeños, no temíamos preguntar el por qué… 661 00:33:29,173 --> 00:33:30,550 Es Stephen Hawking. 662 00:33:31,426 --> 00:33:32,719 Se parece a ti, ¿no? 663 00:33:33,594 --> 00:33:34,595 ¿No? 664 00:33:35,263 --> 00:33:37,265 decir/hablar 665 00:33:38,766 --> 00:33:39,767 "Hablar". 666 00:33:41,102 --> 00:33:42,520 Pero discrepo. 667 00:33:50,445 --> 00:33:52,321 No había manera de dormir a Penny. 668 00:33:54,949 --> 00:33:56,367 - ¿Mel está dormida? - Sí. 669 00:33:58,578 --> 00:33:59,579 ¿Qué es esto? 670 00:34:01,330 --> 00:34:06,252 "Habla con los dedos mediante esta innovadora"… 671 00:34:07,420 --> 00:34:09,756 "Únete a la conversación". 672 00:34:09,839 --> 00:34:11,299 "Comunicador táctil". 673 00:34:11,382 --> 00:34:12,508 Se llama CAA. 674 00:34:13,092 --> 00:34:15,595 Comunicación aumentativa y alternativa. 675 00:34:18,056 --> 00:34:19,474 No está enferma. 676 00:34:19,557 --> 00:34:22,101 - Tiene 12 años, Di. - Ya lo sé. 677 00:34:22,185 --> 00:34:24,854 No quiere que la empujen en un columpio, quiere salir. 678 00:34:24,937 --> 00:34:31,110 Llamar a sus amigas por teléfono y cotillear sobre chicos. 679 00:34:31,194 --> 00:34:32,195 Ya lo sé. 680 00:34:33,529 --> 00:34:35,990 - ¿Cuánto cuesta? - Un ojo de la cara. 681 00:34:37,033 --> 00:34:39,535 - ¿Cuánto? - Diecisiete mil dólares. 682 00:34:40,036 --> 00:34:42,330 Y eso no incluye los complementos. 683 00:34:42,413 --> 00:34:44,207 - ¿Y el seguro lo cubre? - No. 684 00:34:44,290 --> 00:34:47,251 Ya he estado dos horas al teléfono y no. 685 00:34:47,877 --> 00:34:50,505 ¿Se lo has explicado bien? Siempre dicen que no. 686 00:34:50,588 --> 00:34:51,714 Se lo he explicado. 687 00:34:53,341 --> 00:34:54,342 He suplicado. 688 00:34:54,425 --> 00:34:55,468 He gritado. 689 00:34:55,551 --> 00:34:56,636 Me he disculpado. 690 00:34:56,719 --> 00:34:59,222 Luego la persona al teléfono me ha dicho 691 00:34:59,305 --> 00:35:01,724 que su turno había acabado y que llamara el lunes. 692 00:35:01,808 --> 00:35:03,392 No sé qué hacer. 693 00:35:03,476 --> 00:35:04,644 ¿Qué debería hacer? 694 00:35:04,727 --> 00:35:07,271 Mandar a la caballería. 695 00:35:10,274 --> 00:35:11,859 Sí, vale. 696 00:35:12,568 --> 00:35:15,655 Billander, compañía de seguros. Un momento, por favor. 697 00:35:18,658 --> 00:35:20,701 Gracias por llamar a Billander. 698 00:35:21,202 --> 00:35:22,411 Hola. 699 00:35:23,246 --> 00:35:24,455 Hola. ¿Necesita ayuda? 700 00:35:25,123 --> 00:35:26,833 No, creo que no. 701 00:35:26,916 --> 00:35:29,585 ¿Cómo se llama tu supervisora? 702 00:35:29,669 --> 00:35:31,087 - La señora White. - Vale. 703 00:35:31,170 --> 00:35:32,338 - Bonita blusa. - Gracias. 704 00:35:32,421 --> 00:35:34,549 ¿Y quién está por encima de White? 705 00:35:34,632 --> 00:35:36,217 - ¿De White? - Sí. 706 00:35:36,300 --> 00:35:37,468 - El señor Potts. - Vale. 707 00:35:37,969 --> 00:35:39,554 Pero es el vicepresidente, 708 00:35:39,637 --> 00:35:41,055 así que no suele… 709 00:35:41,139 --> 00:35:43,015 "Leonard Potts". Ya lo veo. Gracias. 710 00:35:43,099 --> 00:35:45,143 - Voy a esperarlo. - No atiende a la gente. 711 00:35:45,226 --> 00:35:46,144 No… 712 00:35:50,398 --> 00:35:51,858 ¿Lo va a esperar ahí? 713 00:35:52,441 --> 00:35:54,402 Sí, me espero. 714 00:35:57,446 --> 00:36:00,074 Hay una mujer sentada delante de… 715 00:36:00,158 --> 00:36:02,493 - Dile que no tengo prisa. - No tiene prisa. 716 00:36:02,577 --> 00:36:03,828 No… 717 00:36:03,911 --> 00:36:05,079 Creo que… 718 00:36:05,580 --> 00:36:06,956 Se ha puesto a tejer. 719 00:36:08,040 --> 00:36:09,167 ¿Qué te parecen? 720 00:36:11,544 --> 00:36:13,838 "No guay". 721 00:36:15,089 --> 00:36:16,716 ¿Están en otro color? 722 00:36:17,383 --> 00:36:20,344 Quiere unos más guais. 723 00:36:23,097 --> 00:36:25,224 Son los únicos para su pronación. 724 00:36:25,808 --> 00:36:26,767 Vale. 725 00:36:31,314 --> 00:36:33,774 ¿Te has encadenado a una mesa? 726 00:36:33,858 --> 00:36:36,068 - Sí, pero luego ha ido bien. - Es mamá. 727 00:36:36,152 --> 00:36:38,112 Quieren hacerle una valoración. 728 00:36:40,239 --> 00:36:43,826 Supongo que antes de pagar para que hable 729 00:36:43,910 --> 00:36:45,995 quieren comprobar si tiene algo que decir. 730 00:36:47,830 --> 00:36:49,332 ¿Estás nerviosa? 731 00:36:52,043 --> 00:36:54,587 He hecho mogollón de pruebas de estas. 732 00:36:55,546 --> 00:36:57,423 Tranqui, Melody. Tú puedes. 733 00:36:59,050 --> 00:37:00,551 Vamos a hacer una cosa. 734 00:37:01,093 --> 00:37:04,096 Coge todos esos nervios y preocupaciones 735 00:37:04,180 --> 00:37:06,140 y mételos en una caja, 736 00:37:06,224 --> 00:37:09,060 y luego guarda esa caja en un estante muy alto. 737 00:37:11,187 --> 00:37:12,188 Ya no están. 738 00:37:13,981 --> 00:37:14,982 Muy bien. 739 00:37:15,942 --> 00:37:16,943 Ahora… 740 00:37:19,028 --> 00:37:21,030 Voy a hacerte unas preguntas 741 00:37:21,530 --> 00:37:25,701 y quiero que respondas lo mejor que puedas. 742 00:37:29,038 --> 00:37:31,040 Madre mía, qué estrés. 743 00:37:31,123 --> 00:37:32,708 ¿Por qué siempre tardan tanto? 744 00:37:33,751 --> 00:37:34,794 Todo irá bien. 745 00:37:49,725 --> 00:37:50,726 Tomate 746 00:37:50,810 --> 00:37:54,480 ¿Cuál de estos no es como los demás? 747 00:37:54,563 --> 00:37:56,732 Globo - Fresa - Cereza 748 00:37:57,692 --> 00:37:59,068 Plátano 749 00:37:59,819 --> 00:38:02,029 No como los demás. 750 00:38:02,113 --> 00:38:03,990 Los tomates dan asco. 751 00:38:04,073 --> 00:38:05,449 Los globos no se comen. 752 00:38:05,533 --> 00:38:07,952 Las fresas tienen las semillas por fuera. 753 00:38:08,035 --> 00:38:10,579 Las cerezas tienen hueso. Los plátanos son amarillos. 754 00:38:10,663 --> 00:38:15,042 Supongo que la cuestión es adivinar cuál cree ella que es diferente. 755 00:38:15,126 --> 00:38:16,168 ¿Cuál? 756 00:38:18,254 --> 00:38:19,380 ¿El plátano? 757 00:38:19,880 --> 00:38:21,465 El globo. No, el plátano. 758 00:38:21,549 --> 00:38:24,093 Globo. Plátano. 759 00:38:25,303 --> 00:38:26,304 Globo 760 00:38:30,474 --> 00:38:31,600 ¡Era el plátano! 761 00:38:31,684 --> 00:38:33,519 ¿Por qué no he elegido el plátano? 762 00:38:33,602 --> 00:38:34,770 no - comer 763 00:38:36,897 --> 00:38:38,232 El globo no se come. 764 00:38:38,316 --> 00:38:40,067 no - comer 765 00:38:41,527 --> 00:38:42,862 Empezamos bien. 766 00:38:42,945 --> 00:38:44,405 Probemos con otro. 767 00:38:45,114 --> 00:38:46,615 Señor y señora Brooks. 768 00:38:46,699 --> 00:38:48,909 - Hola. Gracias. - Pasen, por favor. 769 00:38:48,993 --> 00:38:50,870 - Cierren la puerta. - Sí. 770 00:38:50,953 --> 00:38:51,954 Gracias. 771 00:38:55,207 --> 00:38:56,584 Consulta de la Dra. Hughly. 772 00:38:57,335 --> 00:38:58,961 Lamento el retraso. 773 00:39:00,671 --> 00:39:03,132 ¿Quieres ir al cine después? 774 00:39:03,215 --> 00:39:04,258 Sí. Madre mía… 775 00:39:04,342 --> 00:39:07,303 Espere un momento, ahora lo miro. 776 00:39:08,929 --> 00:39:11,766 Ahora mismo no puedo aprobar su solicitud. 777 00:39:19,440 --> 00:39:22,068 Los resultados de las pruebas cognitivas son… 778 00:39:22,693 --> 00:39:25,071 Vale que son bajos, pero… 779 00:39:36,665 --> 00:39:38,000 enfadada 780 00:39:44,673 --> 00:39:45,841 escuchadme 781 00:39:47,927 --> 00:39:49,011 escuchar 782 00:39:50,012 --> 00:39:52,181 Ya ha hecho esas pruebas más veces. 783 00:39:56,602 --> 00:39:58,646 necesito - hablar 784 00:40:07,154 --> 00:40:08,155 Lo sé. 785 00:40:09,407 --> 00:40:11,534 Sé que tienes mucho que decir. 786 00:40:13,369 --> 00:40:14,745 Lo demostraremos. 787 00:40:15,538 --> 00:40:16,539 Oye. 788 00:40:24,338 --> 00:40:27,007 Mi padre cree que todo tiene solución. 789 00:40:27,508 --> 00:40:29,427 - Mamá y yo sabemos que no es así. - Espera. 790 00:40:29,510 --> 00:40:33,264 Katherine no puede chasquear los dedos y solucionar nuestros problemas. 791 00:40:33,347 --> 00:40:35,391 ¿Es el Departamento de Educación? 792 00:40:35,474 --> 00:40:36,475 - Sí. - Gracias. 793 00:40:37,101 --> 00:40:38,436 Disculpe. 794 00:40:38,519 --> 00:40:40,521 ¿Sabe dónde está Katherine Ray? 795 00:40:40,604 --> 00:40:41,856 - Papá. - ¿Melody? 796 00:40:42,606 --> 00:40:43,607 - Señor Brooks. - Hola. 797 00:40:43,691 --> 00:40:44,692 - Hola. - Hola. 798 00:40:44,775 --> 00:40:45,860 - ¿Todo bien? - Sí. 799 00:40:45,943 --> 00:40:47,611 Perdón por venir sin avisar. 800 00:40:47,695 --> 00:40:51,699 Le pedimos a un médico que rellenara esto. 801 00:40:51,782 --> 00:40:53,659 Es para que el seguro pague un comunicador. 802 00:40:53,742 --> 00:40:54,577 A ver. 803 00:40:54,660 --> 00:40:57,288 No sé si conoces el Dedi-Com. 804 00:40:58,122 --> 00:41:00,708 Nos dijeron que era una pérdida de tiempo. 805 00:41:00,791 --> 00:41:02,126 Pues se equivocan. 806 00:41:02,209 --> 00:41:03,377 - Eso creemos. - Sí. 807 00:41:03,461 --> 00:41:07,298 ¿No conocerás a alguien en la universidad que pueda ayudarnos? 808 00:41:07,381 --> 00:41:08,674 "Especialización". 809 00:41:08,757 --> 00:41:10,926 ¿Alguien del hospital infantil que…? 810 00:41:11,010 --> 00:41:15,055 Aquí pone "un doctor especializado en un campo relacionado". 811 00:41:15,639 --> 00:41:17,725 No especifica que tenga que ser un médico. 812 00:41:18,267 --> 00:41:20,227 Lo sé. 813 00:41:21,687 --> 00:41:22,688 Vamos a ver. 814 00:41:23,814 --> 00:41:26,150 "Tiene capacidad de aprendizaje". Sí. 815 00:41:26,901 --> 00:41:29,445 "Entiende conceptos complejos". 816 00:41:29,528 --> 00:41:30,529 Claro que sí. 817 00:41:31,322 --> 00:41:33,449 "Sigue instrucciones de varios pasos". Sí. 818 00:41:34,575 --> 00:41:35,576 Sí. 819 00:41:36,285 --> 00:41:42,082 Firmado por la doctora Katherine Ray. 820 00:41:42,166 --> 00:41:43,167 Hale. 821 00:41:43,250 --> 00:41:44,460 ¡Papá tenía razón! 822 00:41:45,127 --> 00:41:47,046 Cosas que haré con mi Dedi-Com: 823 00:41:47,129 --> 00:41:49,924 llamar por teléfono a mis amigas, interrumpir, 824 00:41:50,466 --> 00:41:51,884 bromas telefónicas a Violet, 825 00:41:51,967 --> 00:41:53,594 - una presentación en clase… - Ven. 826 00:41:53,677 --> 00:41:54,762 …recitar un poema, 827 00:41:54,845 --> 00:41:57,556 gritarles a mis vecinos, pedir comida en el McAuto, 828 00:41:57,640 --> 00:41:59,975 usar un walkie-talkie, cantar en el karaoke, 829 00:42:00,059 --> 00:42:02,895 pedir acostarme más tarde, darle las gracias a Katherine, 830 00:42:02,978 --> 00:42:04,980 prohibirle a Penny que me coja maquillaje. 831 00:42:05,064 --> 00:42:09,318 Le he dicho: "Tienes que darme el paquete, lo están esperando ansiosos, 832 00:42:09,401 --> 00:42:10,861 no te lo lleves". 833 00:42:10,945 --> 00:42:12,738 Para que puedas hablar. 834 00:42:12,821 --> 00:42:14,448 ¡Casi me da algo! 835 00:42:14,532 --> 00:42:15,533 DEDI-COM 6000 836 00:42:15,616 --> 00:42:18,202 Seguro que el repartidor me ha tomado por loca. 837 00:42:18,285 --> 00:42:20,496 - No podía dejar que se lo llevara. - Gracias. 838 00:42:20,579 --> 00:42:22,540 Me he hecho pasar por ti. 839 00:42:22,623 --> 00:42:23,624 Eso es fraude. 840 00:42:26,126 --> 00:42:27,127 Mira. 841 00:42:27,211 --> 00:42:28,629 - Mira. - Ostras. 842 00:42:28,712 --> 00:42:30,047 ¿Ves esto? 843 00:42:31,549 --> 00:42:33,759 Voy a leer las instrucciones. 844 00:42:34,385 --> 00:42:36,679 - "Configuración". - El color es chulo. 845 00:42:36,762 --> 00:42:37,763 "Capítulo"… vale. 846 00:42:37,846 --> 00:42:40,516 Lo primero es configurar las preferencias de voz. 847 00:42:40,599 --> 00:42:42,268 No he acabado de leer. 848 00:42:42,351 --> 00:42:45,396 "Las ventanas de palabras son la base del Dedi-Com. 849 00:42:45,479 --> 00:42:48,941 Puedes usar el banco de palabras o escribirlas tú". 850 00:42:49,024 --> 00:42:51,277 También hay música y juegos. 851 00:42:51,360 --> 00:42:53,112 - Dedi-Com. - Qué chulo. 852 00:42:53,195 --> 00:42:56,574 Pasando de las instrucciones, ¿no? 853 00:42:56,657 --> 00:42:57,908 Venga. 854 00:42:57,992 --> 00:42:59,618 "Configurar. Voz". 855 00:42:59,702 --> 00:43:01,704 - Elige tu voz. - Vale. 856 00:43:02,246 --> 00:43:04,790 No, deja que lo haga tu hermana. 857 00:43:05,624 --> 00:43:06,625 Inglés. 858 00:43:07,710 --> 00:43:08,711 De Estados Unidos. 859 00:43:09,712 --> 00:43:10,713 Inglés. 860 00:43:10,796 --> 00:43:12,131 - Hola. - Hola. 861 00:43:12,214 --> 00:43:13,841 Inglés. Modo infantil. 862 00:43:15,676 --> 00:43:17,636 - Hola. - No. 863 00:43:19,221 --> 00:43:20,889 - Me gusta esa. - ¿Sí? 864 00:43:21,849 --> 00:43:24,393 Yo no digo nada, elige tú, es tu voz. 865 00:43:26,020 --> 00:43:27,146 Vale. 866 00:43:29,481 --> 00:43:30,482 Ay, Dios. 867 00:43:33,444 --> 00:43:34,778 Tendrá voz. 868 00:43:55,883 --> 00:43:56,967 ¿Melody? 869 00:43:58,135 --> 00:43:59,136 ¿Hola? 870 00:44:03,849 --> 00:44:04,850 ¿Qué tal? 871 00:44:05,768 --> 00:44:06,769 ¿Es eso? 872 00:44:18,280 --> 00:44:21,825 Papá, Ollie saltó fuera del acuario. 873 00:44:45,766 --> 00:44:46,767 Mi vida. 874 00:44:49,770 --> 00:44:50,938 Tienes una voz preciosa. 875 00:44:54,566 --> 00:44:55,651 Preciosa. 876 00:44:58,237 --> 00:44:59,238 ¡Papi! 877 00:44:59,321 --> 00:45:01,198 ¡Hola! 878 00:45:01,281 --> 00:45:03,242 - Es preciosa. - Madre mía. 879 00:45:04,118 --> 00:45:05,494 A ver… 880 00:45:08,330 --> 00:45:10,165 - ¿Puedes decir más cosas? - Sí. 881 00:45:10,249 --> 00:45:11,959 Hola. ¿Qué tal estás? 882 00:45:12,042 --> 00:45:13,293 ¡Toma ya! 883 00:45:13,377 --> 00:45:14,962 Gracias por preguntar. 884 00:45:16,046 --> 00:45:17,339 Dile la otra. 885 00:45:18,298 --> 00:45:19,675 Tengo una idea. 886 00:45:35,482 --> 00:45:39,945 ¿Por qué estudiamos el pasado? 887 00:45:40,863 --> 00:45:43,323 - Connor. - Para prepararnos para el futuro. 888 00:45:43,407 --> 00:45:46,577 Pero ¿por qué estudiamos el pasado? 889 00:45:46,660 --> 00:45:47,661 Beth. 890 00:45:47,745 --> 00:45:49,913 Para prepararnos para el futuro. 891 00:45:50,748 --> 00:45:52,875 Pero ¿por qué estudiamos el pasado? 892 00:45:52,958 --> 00:45:57,254 Para prepararnos para el futuro. 893 00:45:59,423 --> 00:46:00,424 Mola. 894 00:46:00,507 --> 00:46:02,301 Di algo más. 895 00:46:02,384 --> 00:46:05,095 ¿Eso es un ordenador parlante? 896 00:46:05,721 --> 00:46:07,973 Hay que levantar la mano, Melody. 897 00:46:08,056 --> 00:46:09,850 Vale, Willy, gracias. 898 00:46:09,933 --> 00:46:12,478 El que habla no es el ordenador. 899 00:46:12,561 --> 00:46:13,562 Es Melody. 900 00:46:13,645 --> 00:46:17,149 Guau, Melody, qué chulada. 901 00:46:18,025 --> 00:46:20,235 Pero Willy tiene razón. 902 00:46:20,861 --> 00:46:25,574 Espera a que diga tu nombre antes de contestar. 903 00:46:26,658 --> 00:46:27,659 Sigamos. 904 00:46:27,743 --> 00:46:33,207 Como ya sabéis, yo llevo el equipo de los Ases. 905 00:46:35,000 --> 00:46:36,543 Sí, es emocionante. 906 00:46:36,627 --> 00:46:37,669 Un aplauso. 907 00:46:38,253 --> 00:46:40,589 Ha llegado el momento más esperado, 908 00:46:40,672 --> 00:46:44,218 cuando elegimos a los miembros del equipo. 909 00:46:44,301 --> 00:46:45,886 Falta poco para las pruebas. 910 00:46:46,929 --> 00:46:50,265 Pensadlo bien, reflexionad. 911 00:46:50,349 --> 00:46:57,022 ¿Merecéis pasar a formar parte de los grandes Ases del Spaulding? 912 00:46:57,105 --> 00:46:58,690 ¡Sí! 913 00:46:58,774 --> 00:47:01,235 ¿Qué? No os oigo. 914 00:47:03,570 --> 00:47:05,280 - ¿Qué? - ¡Sí! 915 00:47:05,364 --> 00:47:06,949 ¿Qué hay que hacer? 916 00:47:07,032 --> 00:47:09,117 Vale. 917 00:47:09,201 --> 00:47:11,411 Todo se decidirá en las pruebas. 918 00:47:12,371 --> 00:47:15,332 Sigamos con la clase. 919 00:47:15,415 --> 00:47:18,585 Hablábamos de los padres fundadores, 920 00:47:18,669 --> 00:47:21,839 George Washington D. C. y Thomatito Jefferson. 921 00:47:21,922 --> 00:47:24,341 Chicos que me han saludado en el pasillo: 922 00:47:24,842 --> 00:47:27,052 - Willy… - Ya te vale, Connor. 923 00:47:27,135 --> 00:47:28,136 …Connor… 924 00:47:28,220 --> 00:47:31,390 ¿Vas a presentarte para los Ases? 925 00:47:31,473 --> 00:47:34,017 Sí, mola. Además, mi madre me obliga. 926 00:47:34,518 --> 00:47:35,936 La niña de mamá. 927 00:47:36,019 --> 00:47:38,188 …uno de quinto que no sé cómo se llama. 928 00:47:38,272 --> 00:47:39,773 Rodney, una vez. 929 00:47:39,857 --> 00:47:42,150 Pero igual dijo "melodía" y no se refería a mí. 930 00:47:44,278 --> 00:47:45,279 Hola. 931 00:47:47,781 --> 00:47:49,491 ¿Qué tal? 932 00:47:51,368 --> 00:47:52,536 Hola, Melody. Cómo mola. 933 00:47:55,706 --> 00:47:57,332 Quiero… 934 00:48:00,002 --> 00:48:01,003 ir al baño. 935 00:48:02,087 --> 00:48:03,630 Me alegro por ti. 936 00:48:03,714 --> 00:48:06,842 - Vamos tirando. - Quiero preguntarte… 937 00:48:06,925 --> 00:48:08,093 Hasta luego, Rose. 938 00:48:09,011 --> 00:48:10,512 Hablamos luego, ¿vale? 939 00:48:14,683 --> 00:48:17,019 ¿Qué tal? 940 00:48:19,771 --> 00:48:21,064 Estoy contenta. 941 00:48:21,148 --> 00:48:22,983 Gracias por preguntar. 942 00:48:23,066 --> 00:48:25,152 "Estoy contenta, gracias por preguntar". 943 00:48:26,904 --> 00:48:28,405 A ver qué opciones tienes. 944 00:48:28,488 --> 00:48:30,991 "Estoy triste. Gracias por preguntar. 945 00:48:31,074 --> 00:48:33,744 Estoy emocionada. Gracias por preguntar. 946 00:48:33,827 --> 00:48:35,829 Tengo hambre. Gracias por preguntar". 947 00:48:35,913 --> 00:48:37,539 ¿No hay más opciones? 948 00:48:39,166 --> 00:48:40,167 Anda ya. 949 00:48:40,918 --> 00:48:42,878 Vamos a añadirle opciones. 950 00:48:44,922 --> 00:48:47,758 "Qué zapatillas más chulas. ¿De dónde son? 951 00:48:47,841 --> 00:48:49,301 Me encanta tu falda". 952 00:48:49,384 --> 00:48:51,303 ¿Todas son sobre ropa? 953 00:48:51,970 --> 00:48:53,138 "Hola, ¿qué hay?". 954 00:48:53,847 --> 00:48:56,016 ¿Quieres decir "Hola, qué hay"? 955 00:48:56,099 --> 00:48:57,100 Vale. 956 00:48:57,643 --> 00:49:00,020 "Es la bomba". ¿Eso se dice? 957 00:49:00,103 --> 00:49:02,314 "No me jeringues". Eso ni existe. 958 00:49:02,397 --> 00:49:03,649 ¿Qué hacéis? 959 00:49:04,274 --> 00:49:07,361 Katherine nos ha mandado una lista de frases 960 00:49:07,444 --> 00:49:09,279 que Melody quiere decir. 961 00:49:11,281 --> 00:49:13,533 "Tengo el mejor padre del mundo". 962 00:49:14,618 --> 00:49:19,247 Déjame probar. "Tengo el…". 963 00:49:19,331 --> 00:49:20,791 Espera. 964 00:49:20,874 --> 00:49:22,501 Espera. A ver qué tal. 965 00:49:22,584 --> 00:49:25,504 Tengo el mejor padre del mundo. 966 00:49:25,587 --> 00:49:27,673 Nunca sabes cuándo lo necesitarás. 967 00:49:28,173 --> 00:49:29,758 A ver, ¿qué más? 968 00:49:32,010 --> 00:49:34,012 Cariño, ¿por qué quieres decir esto? 969 00:49:34,096 --> 00:49:36,348 Déjala que diga lo que quiera. 970 00:49:36,431 --> 00:49:37,474 No es cosa nuestra. 971 00:49:37,557 --> 00:49:39,309 Lee, a ver qué te parece. 972 00:49:39,393 --> 00:49:40,602 - Toma. - Vale. 973 00:49:42,062 --> 00:49:43,814 - Lee. - Vale. 974 00:49:44,606 --> 00:49:46,608 "Pedo". ¿En serio? 975 00:49:46,692 --> 00:49:47,734 "Carapedo". 976 00:49:49,987 --> 00:49:52,072 "Cachete". Me encanta esa palabra. 977 00:49:52,155 --> 00:49:53,657 Cachete. 978 00:49:55,909 --> 00:49:58,120 ¿Qué he hecho? Espera, ya está. 979 00:49:59,997 --> 00:50:01,206 "Cállate, 980 00:50:02,666 --> 00:50:05,377 hijo de…". 981 00:50:06,003 --> 00:50:08,922 …en medio. Casi en el instituto. 982 00:50:09,548 --> 00:50:12,300 ¿Cómo os lo imagináis? 983 00:50:13,593 --> 00:50:14,720 Lo que se os ocurra. 984 00:50:15,303 --> 00:50:16,430 ¿Alguien? 985 00:50:17,806 --> 00:50:18,807 Una aventura. 986 00:50:19,307 --> 00:50:21,268 Un mundo nuevo ante vosotros. 987 00:50:21,351 --> 00:50:24,563 Así era para alguno de estos exploradores. 988 00:50:25,647 --> 00:50:27,733 Sí, Jodie. 989 00:50:36,575 --> 00:50:37,576 Mira. 990 00:50:58,680 --> 00:51:00,182 Hola, ¿qué hay? 991 00:51:00,265 --> 00:51:02,350 Lo siento, Melody. Tengo que entrar. 992 00:51:02,434 --> 00:51:05,020 Qué zapatillas más chulas. 993 00:51:05,729 --> 00:51:06,813 ¿Qué ha dicho? 994 00:51:07,689 --> 00:51:10,067 Puedo ayudar a estudiar para los Ases. 995 00:51:10,150 --> 00:51:13,028 Melody, pareces maja y tal, 996 00:51:13,111 --> 00:51:16,656 pero no creo que necesite tu ayuda para estudiar. 997 00:51:20,786 --> 00:51:21,912 Juego de preguntas 998 00:51:21,995 --> 00:51:24,331 Cultura general. 999 00:51:24,831 --> 00:51:27,459 ¿Cuál es el animal terrestre más rápido? 1000 00:51:29,920 --> 00:51:33,006 ¿Cuál era el apodo de Theodore Geisel? 1001 00:51:37,302 --> 00:51:38,762 ¿Qué más temas hay? 1002 00:51:48,063 --> 00:51:49,606 ¿Me dejas pasar? 1003 00:51:50,565 --> 00:51:51,399 Cuidado. 1004 00:51:52,067 --> 00:51:53,401 - Bienvenidos. - Hola. 1005 00:51:53,485 --> 00:51:54,569 - ¿Qué tal? - Bien. 1006 00:51:54,653 --> 00:51:56,404 - Gracias por venir. - De nada. 1007 00:51:56,488 --> 00:51:58,031 Podéis poneros… 1008 00:52:00,033 --> 00:52:01,076 Aquí. 1009 00:52:01,660 --> 00:52:03,537 Espera, las alfombras… 1010 00:52:03,620 --> 00:52:05,580 - Mamá, da igual. - Un segundo. 1011 00:52:07,874 --> 00:52:08,917 Perfecto. 1012 00:52:10,460 --> 00:52:12,879 - ¿Te ayudo? - No, tranquilo. 1013 00:52:13,380 --> 00:52:17,509 Yo te los voy poniendo y tú avanzas. 1014 00:52:18,510 --> 00:52:19,928 Así. 1015 00:52:20,804 --> 00:52:22,597 Vale. Pasa. 1016 00:52:23,765 --> 00:52:24,975 Genial. 1017 00:52:26,768 --> 00:52:28,770 Sigue. 1018 00:52:30,105 --> 00:52:31,398 Para. 1019 00:52:31,898 --> 00:52:34,442 Espera, que aparto esto. 1020 00:52:36,570 --> 00:52:37,654 Vale. 1021 00:52:37,737 --> 00:52:38,738 La última. 1022 00:52:40,073 --> 00:52:41,241 Sigue. 1023 00:52:43,869 --> 00:52:45,453 Sigue y para. 1024 00:52:46,538 --> 00:52:48,290 Perfecto. Ya está. 1025 00:52:48,373 --> 00:52:49,541 - Muy bien. - Perfecto. 1026 00:52:50,250 --> 00:52:51,501 Yo ya me voy. 1027 00:52:52,836 --> 00:52:54,921 - Gracias. - De nada. 1028 00:52:56,423 --> 00:52:58,383 Pues nada, a estudiar. 1029 00:53:07,517 --> 00:53:09,644 Mi madre es una obsesa de la limpieza. 1030 00:53:16,610 --> 00:53:18,945 ¿Empezamos con las preguntas? 1031 00:53:19,029 --> 00:53:20,030 Sí. 1032 00:53:22,866 --> 00:53:24,034 Juego de preguntas. 1033 00:53:24,117 --> 00:53:24,951 Elige un tema 1034 00:53:25,035 --> 00:53:25,994 Cultura general. 1035 00:53:27,621 --> 00:53:34,252 ¿Cuánto dura el mandato de un representante de los EE. UU.? 1036 00:53:35,378 --> 00:53:36,880 ¿Dos años? 1037 00:53:36,963 --> 00:53:38,548 ¿Cuatro años? 1038 00:53:38,632 --> 00:53:39,674 ¿Seis años? 1039 00:53:40,634 --> 00:53:42,010 ¿Siete años? 1040 00:53:43,845 --> 00:53:44,846 Dos. 1041 00:53:47,515 --> 00:53:49,434 Respuesta correcta. 1042 00:53:51,019 --> 00:53:54,814 ¿Cuál es el lugar más profundo de la Tierra? 1043 00:53:54,898 --> 00:53:57,484 ¿La cueva de Voronia? 1044 00:53:58,652 --> 00:54:01,071 ¿La fosa de las Marianas? 1045 00:54:01,863 --> 00:54:04,449 ¿La fosa de las Aleutianas? 1046 00:54:05,116 --> 00:54:07,452 ¿La cueva de Gunung Mulu? 1047 00:54:07,535 --> 00:54:09,621 ¿Hay alguien que conozca estos sitios? 1048 00:54:14,376 --> 00:54:15,794 - Connor. - ¿Connor? 1049 00:54:15,877 --> 00:54:18,213 Se cree el más listo del mundo. 1050 00:54:20,090 --> 00:54:21,383 Es majo. 1051 00:54:24,636 --> 00:54:25,971 Te gusta. 1052 00:54:26,888 --> 00:54:28,848 Sí. ¡Quieres darle un beso! 1053 00:54:30,892 --> 00:54:33,520 Bueno, vale, es mono. 1054 00:54:33,603 --> 00:54:36,648 Es un poco creído, pero no está mal. 1055 00:54:39,526 --> 00:54:42,445 Yo nunca besaré. 1056 00:54:46,950 --> 00:54:47,951 Eso no… 1057 00:54:49,119 --> 00:54:50,120 No lo sabes. 1058 00:55:01,798 --> 00:55:03,341 ¿Qué te pasó? 1059 00:55:04,509 --> 00:55:07,178 Perdona, no debería preguntarte eso. 1060 00:55:07,679 --> 00:55:09,097 No hace falta que contestes. 1061 00:55:11,433 --> 00:55:13,435 Tengo parálisis cerebral. 1062 00:55:13,977 --> 00:55:19,566 Es un trastorno debido a unos daños en la parte del cerebro 1063 00:55:19,649 --> 00:55:22,319 que controla el movimiento y el habla. 1064 00:55:23,028 --> 00:55:24,029 ¿Te duele? 1065 00:55:30,618 --> 00:55:32,245 A otros. 1066 00:55:34,622 --> 00:55:35,707 ¿A otros que lo tienen? 1067 00:55:45,383 --> 00:55:47,302 Te miran. 1068 00:55:50,180 --> 00:55:54,934 Te miran fijamente. 1069 00:56:07,572 --> 00:56:09,991 Juego de preguntas. Cultura general. 1070 00:56:10,617 --> 00:56:16,164 ¿En qué año se celebró la Convención Constitucional? 1071 00:56:16,247 --> 00:56:19,125 - 1787. - ¿1492? 1072 00:56:19,209 --> 00:56:22,212 177… Respuesta correcta. 1073 00:56:23,588 --> 00:56:24,589 PRUEBAS - LOS ASES 1074 00:56:24,672 --> 00:56:28,426 Nos han mandado cien preguntas desde la sede de Washington, D. C. 1075 00:56:28,510 --> 00:56:31,388 Leeré las preguntas una vez, 1076 00:56:31,471 --> 00:56:35,475 y lo mismo con las respuestas, igual que en el concurso. 1077 00:56:35,558 --> 00:56:37,936 Connor, ¿puedes ir a ver qué pasa? 1078 00:56:38,019 --> 00:56:39,229 Sí. 1079 00:56:39,979 --> 00:56:42,649 Las preguntas son tipo test y hay cuatro respuestas. 1080 00:56:42,732 --> 00:56:43,900 A, B, C y D. 1081 00:56:43,983 --> 00:56:47,612 Los que saquen la mayor puntuación pasarán a formar parte de los Ases. 1082 00:56:47,695 --> 00:56:49,030 Hola. 1083 00:56:49,114 --> 00:56:51,658 Melody. Hola, ¿qué pasa? 1084 00:56:56,413 --> 00:56:58,248 Los Ases. 1085 00:56:58,998 --> 00:57:01,167 Pero, señor Dimming, es re… 1086 00:57:01,251 --> 00:57:02,502 Claire, no digas eso. 1087 00:57:02,585 --> 00:57:06,172 Quiero decir que es de educación especial. 1088 00:57:06,256 --> 00:57:08,341 - ¿Puede presentarse? - ¿Por qué no? 1089 00:57:09,008 --> 00:57:11,177 ¿Te da miedo que saque mejor nota que tú? 1090 00:57:14,347 --> 00:57:16,349 ¿Katherine te ayudará? 1091 00:57:17,100 --> 00:57:19,310 Estoy aquí. Hola. 1092 00:57:20,270 --> 00:57:21,271 Es muy rápida. 1093 00:57:27,235 --> 00:57:29,529 ¿Sabes que no es como las otras actividades? 1094 00:57:30,697 --> 00:57:31,781 ¿Lo entiendes? 1095 00:57:32,282 --> 00:57:35,869 Es un equipo competitivo. ¿Vale? 1096 00:57:35,952 --> 00:57:42,125 Solo habrá cuatro alumnos y dos sustitutos. 1097 00:57:44,836 --> 00:57:46,880 No me romperé. 1098 00:57:54,345 --> 00:57:57,682 Vale, te voy a dar una hoja de respuestas. 1099 00:58:03,897 --> 00:58:07,275 Todos atentos. Concentraos. 1100 00:58:07,358 --> 00:58:08,568 Esto es serio. 1101 00:58:09,486 --> 00:58:12,280 Esforzaos al máximo. 1102 00:58:13,031 --> 00:58:15,200 Si os cansáis y os cuesta seguir el ritmo, 1103 00:58:15,283 --> 00:58:18,578 pensad que con práctica aguantaréis más. 1104 00:58:18,661 --> 00:58:20,246 Vamos allá. 1105 00:58:20,330 --> 00:58:21,581 Primera pregunta. 1106 00:58:22,081 --> 00:58:24,876 ¿Cuál es el país más poblado del mundo? 1107 00:58:25,752 --> 00:58:27,462 Pregunta 77. 1108 00:58:28,421 --> 00:58:32,425 ¿Quién escribió Por quién doblan las campanas? 1109 00:58:32,509 --> 00:58:34,511 A, Gertrude Stein. 1110 00:58:34,594 --> 00:58:36,596 B, Ernest Hemingway. 1111 00:58:36,679 --> 00:58:38,598 C, Robert Jordan. 1112 00:58:38,681 --> 00:58:41,518 D, Sinclair Lewis. 1113 00:58:49,692 --> 00:58:50,693 Número se… 1114 00:58:50,777 --> 00:58:53,363 Siete, ocho, uno, dos, tres, cuatro… 1115 00:58:53,446 --> 00:58:54,447 Vale. 1116 00:58:54,531 --> 00:58:55,823 …cinco, seis, siete, ocho. 1117 00:58:55,907 --> 00:58:56,991 Nos toca. 1118 00:58:57,075 --> 00:58:58,618 La "Macarena" quedaría bien. 1119 00:58:58,701 --> 00:58:59,869 Melody, hola. 1120 00:58:59,953 --> 00:59:02,121 ¿Sabíais que Melody tiene parálisis cerebral? 1121 00:59:03,957 --> 00:59:05,041 - Sí. - Sí, claro. 1122 00:59:05,124 --> 00:59:07,210 ¿Cuál era la ciudad de oro perdida? 1123 00:59:07,293 --> 00:59:09,212 Ya te lo he dicho. Shambala. 1124 00:59:09,295 --> 00:59:11,506 - Es El Dorado. - No. 1125 00:59:11,589 --> 00:59:12,674 - Shambala. - ¿Qué? 1126 00:59:12,757 --> 00:59:14,384 - Es El Dorado. - Que no. 1127 00:59:14,467 --> 00:59:16,386 - Es El Dorado. - El Dorado. 1128 00:59:16,469 --> 00:59:19,639 ¿Lo ves? El Dorado. Gana la mayoría. 1129 00:59:19,722 --> 00:59:20,723 Tú pierdes. 1130 00:59:20,807 --> 00:59:24,185 - Me voy, que mi madre ya ha llegado. - Salvada por la campana. 1131 00:59:24,269 --> 00:59:26,646 - Qué pesada. - No sé qué te pasa hoy. 1132 00:59:26,729 --> 00:59:28,982 Te lo crees mucho con ese modelito. 1133 00:59:29,065 --> 00:59:30,984 - Vas medio desnuda. - Anda ya. 1134 00:59:33,236 --> 00:59:34,904 Ha molado que vinieras. 1135 00:59:34,988 --> 00:59:37,407 Tienes derecho a presentarte igual que todos. 1136 00:59:38,950 --> 00:59:40,910 ¡Melody! ¡Hola! 1137 00:59:41,828 --> 00:59:42,870 ¡Ven! 1138 00:59:43,454 --> 00:59:46,583 Vámonos ya. 1139 00:59:46,666 --> 00:59:47,750 ¿La conoces? 1140 00:59:47,834 --> 00:59:51,087 Arriba, abajo. ¡Hola, niños! 1141 00:59:51,879 --> 00:59:54,674 Voy a darme un bailoteo. 1142 00:59:55,800 --> 00:59:58,177 Venga, vámonos. 1143 00:59:59,387 --> 01:00:01,347 No estoy sufriendo. 1144 01:00:01,431 --> 01:00:02,515 ¿A qué te refieres? 1145 01:00:06,185 --> 01:00:08,438 Tengo parálisis cerebral. 1146 01:00:08,521 --> 01:00:11,983 - Es un trastorno debido a unos daños… - No lo decía por eso. 1147 01:00:12,066 --> 01:00:13,568 …en la parte del cerebro… 1148 01:00:13,651 --> 01:00:17,196 - Melody, vamos. - …que controla el movimiento y el habla. 1149 01:00:17,280 --> 01:00:19,866 Venga, tenemos que irnos. 1150 01:00:23,369 --> 01:00:24,579 Oye, Mel. 1151 01:00:24,662 --> 01:00:26,873 ¿Quieres ir al centro comercial este finde? 1152 01:00:31,127 --> 01:00:32,211 Venga. 1153 01:00:37,592 --> 01:00:41,471 Seguro que he entrado en los Ases. 1154 01:00:41,554 --> 01:00:43,139 Claro que sí. 1155 01:00:43,640 --> 01:00:44,849 Eres una luchadora. 1156 01:00:48,686 --> 01:00:51,439 Aquí me compré las zapatillas con brillantina. 1157 01:00:52,940 --> 01:00:55,068 Voy al ascensor inconscientemente. 1158 01:00:55,610 --> 01:00:57,695 Ya no te veo como una discapacitada. 1159 01:00:58,279 --> 01:00:59,322 Qué raro, ¿no? 1160 01:01:00,490 --> 01:01:03,034 Qué fuerte que hoy sea la inauguración del Tread. 1161 01:01:03,534 --> 01:01:04,869 Tienen un DJ y todo. 1162 01:01:07,038 --> 01:01:09,040 Jopé, la cola es eterna. 1163 01:01:19,801 --> 01:01:22,011 Tengo una idea. 1164 01:01:22,929 --> 01:01:23,930 ¿Cuál? 1165 01:01:25,556 --> 01:01:26,557 Un segundo. 1166 01:01:26,641 --> 01:01:28,226 GRAN INAUGURACIÓN 1167 01:01:28,309 --> 01:01:29,977 Disculpe, ¿podemos entrar? 1168 01:01:30,061 --> 01:01:32,355 Haced la cola como todo el mundo. 1169 01:01:32,438 --> 01:01:34,899 Pero mi hermana 1170 01:01:34,982 --> 01:01:37,860 solo puede salir del hospital unas horas 1171 01:01:37,944 --> 01:01:39,862 y se muere por entrar. 1172 01:01:39,946 --> 01:01:41,698 - Son las normas. - Déjala entrar. 1173 01:01:41,781 --> 01:01:43,282 - Ojalá pudiera. - Déjala. 1174 01:01:43,366 --> 01:01:44,367 Nos da igual. 1175 01:01:44,450 --> 01:01:46,577 - Un segundo. - Va en silla de ruedas. 1176 01:01:46,661 --> 01:01:48,454 Qué fuerte me parece. 1177 01:01:48,538 --> 01:01:49,622 - Vale, entra. - ¿Sí? 1178 01:01:49,706 --> 01:01:52,458 - Muchas gracias. - Entrad ya. 1179 01:01:52,542 --> 01:01:54,293 - Vale. - Gracias. 1180 01:01:54,377 --> 01:01:57,255 Qué chulas. ¿La grande? 1181 01:02:04,011 --> 01:02:06,013 Cierra los ojos. Luego se quita. 1182 01:02:06,097 --> 01:02:08,349 ¿Cómo que no? Que te quedará… 1183 01:02:12,437 --> 01:02:13,479 Te queda bien. 1184 01:02:15,273 --> 01:02:16,607 O sea… 1185 01:02:16,691 --> 01:02:18,192 Mola. 1186 01:02:20,403 --> 01:02:21,821 Estas. Sí. 1187 01:02:41,674 --> 01:02:43,676 - ¿Me das un mordisco? - No. 1188 01:03:07,158 --> 01:03:09,744 ¡Sí! ¡Tira! 1189 01:03:13,664 --> 01:03:14,665 ¡Pero bueno! 1190 01:03:15,249 --> 01:03:17,376 Buenos días, alumnos de Spaulding. 1191 01:03:17,460 --> 01:03:20,004 Soy el señor Dimming y tengo algo que anunciaros. 1192 01:03:20,087 --> 01:03:23,925 Este año os habéis presentado muchos a las pruebas para los Ases, 1193 01:03:24,008 --> 01:03:26,135 así que muchas gracias a todos. 1194 01:03:26,219 --> 01:03:29,305 Ha sido una decisión muy difícil, 1195 01:03:29,388 --> 01:03:31,057 pero los números no engañan. 1196 01:03:31,140 --> 01:03:34,727 Sin más dilación, estos son los Ases de 2003. 1197 01:03:34,811 --> 01:03:36,687 - ¿Ya lo va a decir? - Sí. 1198 01:03:36,771 --> 01:03:37,814 Vale. 1199 01:03:38,856 --> 01:03:43,152 Los cuatro estudiantes que nos representarán en el concurso son 1200 01:03:43,236 --> 01:03:47,740 en primer lugar, con 89 puntos, Rose Spencer. 1201 01:03:48,241 --> 01:03:49,826 Un aplauso para Rose. 1202 01:03:50,576 --> 01:03:54,080 En segundo lugar, con 91 puntos, Rodney Walsh. 1203 01:03:54,163 --> 01:03:55,248 - ¡Toma! - Lo sabía. 1204 01:03:55,331 --> 01:03:56,791 - ¡Toma! - Soy el mejor. 1205 01:03:56,874 --> 01:03:58,251 - Soy el mejor. - Flipado. 1206 01:03:58,334 --> 01:04:00,378 Un aplauso para Claire West. 1207 01:04:02,171 --> 01:04:03,673 ¡Claire! 1208 01:04:03,756 --> 01:04:07,760 Por último, con 97 puntos. 1209 01:04:07,844 --> 01:04:11,347 Ha batido nuestro récord, por cierto. 1210 01:04:11,430 --> 01:04:12,765 Redoble de tambores. 1211 01:04:16,477 --> 01:04:18,980 Connor Bates. 1212 01:04:20,523 --> 01:04:22,608 ¡Toma récord! ¡Toma! 1213 01:04:22,692 --> 01:04:25,152 Enhorabuena al equipo. 1214 01:04:25,236 --> 01:04:28,281 Aúpa, Estrellas Fugaces de Spaulding. 1215 01:04:33,077 --> 01:04:34,245 Pues ya estaría. 1216 01:04:35,705 --> 01:04:38,374 Cosas del mundo que no entiendo… 1217 01:04:38,457 --> 01:04:40,626 Espera, Melody, que te pongo esto. 1218 01:04:40,710 --> 01:04:41,711 …la guerra… 1219 01:04:42,503 --> 01:04:44,213 Hasta mañana. 1220 01:04:44,297 --> 01:04:46,841 …que haya cosas tan difíciles… 1221 01:04:46,924 --> 01:04:48,885 ¿Lo has oído? He entrado en los Ases. 1222 01:04:48,968 --> 01:04:50,386 …la telepatía… 1223 01:04:50,469 --> 01:04:51,554 …y sí que he entrado. 1224 01:04:51,637 --> 01:04:53,180 Y Claire y Jodie estaban jugando… 1225 01:04:53,264 --> 01:04:54,473 …la compasión… 1226 01:04:54,557 --> 01:04:55,558 Es para partirse. 1227 01:04:55,641 --> 01:04:57,393 …por qué mucha gente ni me ve, 1228 01:04:58,477 --> 01:04:59,604 los besos con lengua, 1229 01:05:00,646 --> 01:05:03,649 que a la gente le guste la mayonesa. 1230 01:05:03,733 --> 01:05:06,360 En plan: "Soy el más listo del mundo, 1231 01:05:06,444 --> 01:05:09,363 he batido el récord". Pasamos de ti, Connor. 1232 01:05:09,447 --> 01:05:11,574 Te debe una explicación. 1233 01:05:11,657 --> 01:05:14,785 - Qué cabrón. Perdón por insultar. - Espera. 1234 01:05:14,869 --> 01:05:16,495 No sabemos qué ha pasado. 1235 01:05:16,579 --> 01:05:18,331 Claro que sí. 1236 01:05:18,414 --> 01:05:20,541 Melody le dijo a Violet que lo bordó. 1237 01:05:20,625 --> 01:05:22,043 Me huele a chamusquina. 1238 01:05:22,126 --> 01:05:24,086 Penny, cómete la manzana. 1239 01:05:24,170 --> 01:05:25,963 Voy a llamar a Dimming. 1240 01:05:26,047 --> 01:05:27,048 Claro que sí. 1241 01:05:27,131 --> 01:05:29,800 Diane, sé que estás disgustada, pero tú me dijiste… 1242 01:05:29,884 --> 01:05:32,094 No quiero equipo. 1243 01:05:32,178 --> 01:05:33,638 No quiero. 1244 01:05:33,721 --> 01:05:34,722 mamá - papá - escuchar 1245 01:05:34,805 --> 01:05:37,099 No quiero equipo. 1246 01:05:37,183 --> 01:05:39,018 - No quiero. - Hay que pensar que… 1247 01:05:39,101 --> 01:05:40,478 Quiero la verdad. 1248 01:05:40,561 --> 01:05:42,396 Parad. 1249 01:05:43,522 --> 01:05:45,274 Haréis daño a Rose. 1250 01:05:46,025 --> 01:05:47,026 ¿Rose? 1251 01:05:47,109 --> 01:05:48,819 ¿Qué tiene que ver con Rose? 1252 01:05:48,903 --> 01:05:51,489 Si sacas más puntos, tienes que entrar. 1253 01:05:51,572 --> 01:05:53,407 No pienso dejar que te rindas. 1254 01:05:53,491 --> 01:05:55,660 Voy a pedirle ayuda a Katherine. 1255 01:05:57,161 --> 01:06:00,790 Este es el test de Melody y esta es la hoja de respuestas. 1256 01:06:00,873 --> 01:06:03,626 ¿Te has colado en mi despacho? 1257 01:06:03,709 --> 01:06:05,628 Claro que sí. Gracias. 1258 01:06:05,711 --> 01:06:08,881 - Díselo. - Es… 1259 01:06:08,965 --> 01:06:11,425 No te cortes. Melody las ha acertado todas. 1260 01:06:11,509 --> 01:06:13,094 Todas. 1261 01:06:14,053 --> 01:06:15,054 ¿Qué? 1262 01:06:15,137 --> 01:06:16,889 Eso no es posible. 1263 01:06:16,973 --> 01:06:17,974 ¿Qué? 1264 01:06:18,057 --> 01:06:20,601 Que nunca haya pasado no significa que sea imposible. 1265 01:06:20,685 --> 01:06:21,727 - Ha pasado. - ¡No! 1266 01:06:21,811 --> 01:06:23,312 No puede hablarnos así. 1267 01:06:23,396 --> 01:06:26,315 No contesté al azar. 1268 01:06:26,399 --> 01:06:28,275 Claro que no, mi vida. 1269 01:06:28,359 --> 01:06:30,945 Creo que ya sé lo que ha pasado. 1270 01:06:31,028 --> 01:06:32,863 - ¿Puedo? - Sí, claro. 1271 01:06:33,823 --> 01:06:34,824 Melody. 1272 01:06:35,866 --> 01:06:37,243 Esto es importante. 1273 01:06:37,326 --> 01:06:39,412 Dime la verdad. 1274 01:06:40,079 --> 01:06:42,206 ¿Tu ayudante te chivó respuestas? 1275 01:06:42,289 --> 01:06:44,125 ¿Qué insinúa? 1276 01:06:44,208 --> 01:06:46,043 Solo es una pregunta. 1277 01:06:46,794 --> 01:06:51,590 A veces, si estás indecisa entre dos respuestas 1278 01:06:51,674 --> 01:06:56,345 y tu ayudante acerca el bolígrafo a una de ellas, te condiciona. 1279 01:06:56,429 --> 01:06:58,597 Eso no es una pregunta. 1280 01:06:58,681 --> 01:07:01,058 Claro que no, es una acusación. 1281 01:07:01,142 --> 01:07:03,602 Vamos a calmarnos todos. 1282 01:07:03,686 --> 01:07:04,854 - Mías. - Sí. 1283 01:07:04,937 --> 01:07:06,355 Respuestas. Mías. 1284 01:07:06,439 --> 01:07:08,024 - Vale, gracias. - Sí. 1285 01:07:08,107 --> 01:07:09,108 Lo siento. 1286 01:07:10,818 --> 01:07:13,279 Mira, no lo siento. ¿Sabéis qué os digo? 1287 01:07:13,362 --> 01:07:16,115 Señora Gardner, mi hija es honesta. 1288 01:07:16,866 --> 01:07:19,076 Y no necesito un título para saberlo. 1289 01:07:19,160 --> 01:07:22,288 Mi mujer lo ve. Ella lo ve. ¿Por qué usted no lo ve? 1290 01:07:24,415 --> 01:07:26,959 Si dice que bordó el test, lo bordó. 1291 01:07:28,669 --> 01:07:30,755 Me da igual lo que digáis. 1292 01:07:30,838 --> 01:07:33,049 Lo siento, pero me niego. 1293 01:07:36,510 --> 01:07:37,762 ¿Está bien? 1294 01:07:37,845 --> 01:07:39,972 - Sí. - Se está riendo. 1295 01:07:40,056 --> 01:07:42,892 La cuestión es que Melody ha bordado el test. 1296 01:07:43,684 --> 01:07:46,270 ¿Por qué no está en los Ases? 1297 01:07:46,353 --> 01:07:47,354 Eso. 1298 01:07:48,230 --> 01:07:50,149 Seguro que tiene una explicación. 1299 01:07:50,232 --> 01:07:51,567 A ver esa explicación. 1300 01:07:53,778 --> 01:07:54,862 Bueno, o sea… 1301 01:07:57,823 --> 01:08:00,659 Me los pusisteis en clase. 1302 01:08:00,743 --> 01:08:02,161 Yo no tengo formación 1303 01:08:02,244 --> 01:08:03,788 para tratar con ellos. 1304 01:08:03,871 --> 01:08:05,581 No sé cómo hablarle. 1305 01:08:05,664 --> 01:08:08,000 Nunca he trabajado con una niña así. 1306 01:08:08,709 --> 01:08:12,671 No pongo en duda que Melody sea una niña estupenda. 1307 01:08:12,755 --> 01:08:14,173 No es solo eso. 1308 01:08:14,965 --> 01:08:16,133 Es inteligentísima. 1309 01:08:17,051 --> 01:08:18,385 Es competente. 1310 01:08:18,469 --> 01:08:22,431 Wallace. Dime que tienes una explicación. 1311 01:08:22,515 --> 01:08:25,184 ¿Qué queréis que explique? Esto no es un examen. 1312 01:08:25,267 --> 01:08:26,393 No sube nota. 1313 01:08:26,477 --> 01:08:27,645 No es una asignatura. 1314 01:08:27,728 --> 01:08:29,647 Es una actividad extraescolar. 1315 01:08:29,730 --> 01:08:32,316 No pensé que bordaría el test. 1316 01:08:36,987 --> 01:08:39,031 Ni siquiera lo corregí. 1317 01:08:42,201 --> 01:08:43,369 Se llama así. 1318 01:08:43,452 --> 01:08:46,705 - Es una palabra fea. - No la he inventado yo. 1319 01:08:46,789 --> 01:08:49,917 Igual solo es un punto encima de la letra. 1320 01:08:50,000 --> 01:08:52,962 Es eso tal cual. No te pongas tan a la defensiva. 1321 01:08:53,045 --> 01:08:55,256 Ya vale, Ases, escuchadme, por favor. 1322 01:08:55,339 --> 01:08:56,340 Sentaos. 1323 01:08:56,423 --> 01:08:58,634 Jodie, Claire. Por favor. 1324 01:08:59,135 --> 01:09:01,137 Rodney, guarda la pizza. Gracias. 1325 01:09:01,220 --> 01:09:02,638 Atentos. 1326 01:09:03,764 --> 01:09:06,851 Ha habido un cambio en el equipo de los Ases. 1327 01:09:08,310 --> 01:09:10,938 Melody Brooks también va a participar. 1328 01:09:11,730 --> 01:09:12,731 Pero señor Dimming… 1329 01:09:12,815 --> 01:09:16,485 Melody se ha ganado un puesto en el equipo igual que vosotros. 1330 01:09:16,569 --> 01:09:20,072 Si alguien se ha equivocado, soy yo. 1331 01:09:20,156 --> 01:09:21,157 Es culpa mía. 1332 01:09:21,240 --> 01:09:24,326 Señor D, no puede ser, ya somos cuatro. 1333 01:09:24,410 --> 01:09:26,662 No podéis echar a nadie ahora. 1334 01:09:26,745 --> 01:09:27,788 Rodney. 1335 01:09:28,289 --> 01:09:30,499 Rose Spencer será la primera suplente. 1336 01:09:30,583 --> 01:09:32,793 ¿Por qué yo? Con lo que me lo he currado. 1337 01:09:32,877 --> 01:09:34,712 Sacaste menos puntuación, Rose. 1338 01:09:34,795 --> 01:09:37,131 - ¡He estudiado mogollón! - Elena y Jodie 1339 01:09:37,214 --> 01:09:39,758 también irán a Washington si nos clasificamos. 1340 01:09:39,842 --> 01:09:40,968 Muchas gracias. 1341 01:09:41,051 --> 01:09:42,052 Aúpa, Ases. 1342 01:09:43,137 --> 01:09:44,889 - Connor. - Jopé. 1343 01:09:44,972 --> 01:09:47,308 Vamos a hablar afuera. 1344 01:09:50,311 --> 01:09:51,312 Venga. 1345 01:09:52,021 --> 01:09:54,273 Quedan pocas semanas para los regionales. 1346 01:09:54,356 --> 01:09:55,733 Poneos en grupo. 1347 01:09:57,067 --> 01:09:59,695 He visto profesores de todo tipo. 1348 01:09:59,778 --> 01:10:01,780 Wallace Dimming es de los buenos. 1349 01:10:02,281 --> 01:10:04,491 - Quiere a sus alumnos. - Melody es su alumna. 1350 01:10:04,575 --> 01:10:05,993 Lo has traicionado. 1351 01:10:06,619 --> 01:10:08,495 Has manchado su reputación. 1352 01:10:08,579 --> 01:10:11,207 No esperarás que te deje entrar en su clase. 1353 01:10:12,750 --> 01:10:13,751 Vale. 1354 01:10:14,877 --> 01:10:17,713 Ambas sabemos que no queríais que trajera a esos niños. 1355 01:10:18,214 --> 01:10:21,467 Admiro que seas tan idealista. 1356 01:10:21,550 --> 01:10:22,718 De verdad. 1357 01:10:24,887 --> 01:10:26,680 Pero yo trabajo en el mundo real. 1358 01:10:26,764 --> 01:10:29,099 ¿Y en qué mundo cree que vive Melody? 1359 01:10:29,183 --> 01:10:31,310 Cuando acabes, ¿qué crees que pasará? 1360 01:10:31,977 --> 01:10:34,480 Volverán a educación especial. 1361 01:10:35,356 --> 01:10:38,108 No puedo permitirme contratar a más personal para ellos 1362 01:10:38,192 --> 01:10:41,737 y, aunque pudiera y esto tuviera el efecto mágico que esperas, 1363 01:10:41,820 --> 01:10:42,821 ¿luego qué pasaría? 1364 01:10:43,781 --> 01:10:46,158 Más niños discapacitados querrían matricularse. 1365 01:10:46,242 --> 01:10:49,620 ¿No has pensado que necesitan más recursos? 1366 01:10:52,331 --> 01:10:53,332 ¿Sabes qué? 1367 01:10:55,167 --> 01:10:56,252 Gracias. 1368 01:10:56,752 --> 01:10:59,463 Ya tengo tesis para mi libro. 1369 01:11:01,340 --> 01:11:03,259 Las discapacidades no incapacitan. 1370 01:11:04,468 --> 01:11:05,469 Los centros, sí. 1371 01:11:15,145 --> 01:11:16,188 Jardín de Aprendizaje 1372 01:11:16,272 --> 01:11:17,773 Gente que debería casarse: 1373 01:11:18,899 --> 01:11:20,484 Maria y Rodney, 1374 01:11:20,985 --> 01:11:22,778 Katherine y Matthew Perry, 1375 01:11:23,320 --> 01:11:24,697 Claire y el Dr. Maligno… 1376 01:11:24,780 --> 01:11:26,240 Con la comida no se juega. 1377 01:11:26,323 --> 01:11:28,659 …el señor Dimming y nadie… 1378 01:11:29,618 --> 01:11:30,786 Cómo mola. 1379 01:11:30,869 --> 01:11:32,204 …Connor y yo. 1380 01:11:32,288 --> 01:11:33,497 A ver… 1381 01:11:33,580 --> 01:11:34,748 - Quiero uno. - Y yo. 1382 01:11:36,125 --> 01:11:39,461 Aunque Rose no estuviera enfadada, no se sentaría conmigo. 1383 01:11:39,962 --> 01:11:43,590 Ser especial suele significar estar aislado. 1384 01:11:43,674 --> 01:11:46,302 - No estoy triste. Tú, sí. - Vaya tela. 1385 01:11:46,385 --> 01:11:47,386 Tú. 1386 01:11:47,469 --> 01:11:50,347 Al menos me siento con los más guais. 1387 01:11:50,848 --> 01:11:52,558 ESTRELLAS FUGACES 1388 01:11:57,938 --> 01:11:59,023 ¡Melly! 1389 01:11:59,773 --> 01:12:02,901 ¡Ases! 1390 01:12:02,985 --> 01:12:07,281 Despierta. Arriba, dormilona. 1391 01:12:07,364 --> 01:12:10,367 Tengo una sorpresa para ti. 1392 01:12:11,785 --> 01:12:12,870 ¿Te gusta? 1393 01:12:14,997 --> 01:12:16,999 Ya verás qué bien lo pasaremos. 1394 01:12:17,499 --> 01:12:19,418 Sí, es aquí. 1395 01:12:20,669 --> 01:12:24,381 Hala, qué chulo. 1396 01:12:25,090 --> 01:12:26,759 Es una chulada. 1397 01:12:26,842 --> 01:12:27,843 ¡Toma ya! 1398 01:12:27,926 --> 01:12:31,055 Hemos trabajado duro para esto. 1399 01:12:31,138 --> 01:12:33,557 - Para este día. Centraos. - ¿Estás bien? 1400 01:12:33,640 --> 01:12:36,310 Te has esforzado mucho para llegar aquí. 1401 01:12:36,393 --> 01:12:38,854 Tú puedes con todo. 1402 01:12:38,937 --> 01:12:40,564 - ¿Melody Brooks? - Sí, hola. 1403 01:12:40,647 --> 01:12:42,941 ¿Qué tal? Me llamo Paul. Soy el regidor. 1404 01:12:43,025 --> 01:12:44,818 - Hola, Paul. - ¿Te vienes conmigo 1405 01:12:44,902 --> 01:12:46,987 y te enseño el escenario y todo? 1406 01:12:47,071 --> 01:12:50,157 - Está lista. - Todo irá sobre ruedas. 1407 01:12:50,741 --> 01:12:51,742 Este es el escenario. 1408 01:12:51,825 --> 01:12:54,870 Ahí estará tu equipo. 1409 01:12:54,953 --> 01:12:57,623 Tu podio es el último, 1410 01:12:57,706 --> 01:12:59,375 por si quieres echar un vistazo. 1411 01:12:59,458 --> 01:13:00,876 Hemos ajustado la altura. 1412 01:13:00,959 --> 01:13:03,045 Para alinear tu silla. 1413 01:13:03,128 --> 01:13:06,548 Es muy sencillo. Ahí están los botones, como puedes ver. 1414 01:13:06,632 --> 01:13:11,512 Para contestar, pulsa el botón que corresponda con la respuesta. 1415 01:13:11,595 --> 01:13:12,930 A, B, C o D. 1416 01:13:14,348 --> 01:13:16,433 Seguro que lo petas. 1417 01:13:16,934 --> 01:13:18,811 Entre tú y yo, 1418 01:13:18,894 --> 01:13:21,939 aunque en teoría tengo que ser neutral y eso, 1419 01:13:22,022 --> 01:13:23,107 voy a tope contigo. 1420 01:13:23,190 --> 01:13:24,608 Acaba con ellos. 1421 01:13:24,691 --> 01:13:26,610 Eres una crac. 1422 01:13:27,403 --> 01:13:28,862 Gracias. 1423 01:13:28,946 --> 01:13:30,072 ASES 1424 01:13:30,155 --> 01:13:32,699 Concursantes, permaneced en la parte de atrás. 1425 01:13:32,783 --> 01:13:34,493 ¿Me quito las gafas? 1426 01:13:35,369 --> 01:13:37,496 Tengo que leer las preguntas, Paul. 1427 01:13:37,579 --> 01:13:39,832 - Claire, déjamelo. - No, es mío. 1428 01:13:39,915 --> 01:13:41,083 Un momento. Rodney. 1429 01:13:41,166 --> 01:13:42,835 - Parece mi abuela. - Da igual. 1430 01:13:42,918 --> 01:13:44,837 Se lo diré a mi abuela. 1431 01:13:44,920 --> 01:13:46,004 No. 1432 01:13:51,510 --> 01:13:52,928 Lo siento. 1433 01:13:53,679 --> 01:13:55,305 No pasa nada. 1434 01:13:55,389 --> 01:13:58,600 Solo quedaba contigo porque mis padres me prometieron un iPod. 1435 01:14:02,938 --> 01:14:06,108 Concursantes, quedaos en la parte de atrás. 1436 01:14:06,191 --> 01:14:08,444 - Ahí está. - Rosie. 1437 01:14:08,527 --> 01:14:10,529 - Cuidado. - Hola, Penny. 1438 01:14:10,612 --> 01:14:13,365 - Ahí está. ¡Hola! - Penny. Ven aquí. 1439 01:14:13,449 --> 01:14:14,533 baño 1440 01:14:14,616 --> 01:14:15,868 Ven, peque. 1441 01:14:15,951 --> 01:14:17,703 Claro, vamos al baño. 1442 01:14:17,786 --> 01:14:19,455 - Vamos al baño. - Vale. 1443 01:14:19,538 --> 01:14:22,624 - ¿Te quedas tú con ella? - Sí. Ay, madre mía. 1444 01:14:23,125 --> 01:14:24,334 Me mola. 1445 01:14:24,418 --> 01:14:27,421 No sé si ponérmelo en un lado o en el otro. 1446 01:14:27,504 --> 01:14:32,050 Familiares y amigos de los Ases, siéntense, por favor. 1447 01:14:32,134 --> 01:14:34,553 - Empezamos dentro de 20 minutos. - ¿Tienes chicle? 1448 01:14:43,187 --> 01:14:44,938 ¿Quieres contármelo? 1449 01:14:46,899 --> 01:14:47,900 ¿No? 1450 01:14:54,615 --> 01:14:56,492 A veces es duro. 1451 01:14:57,534 --> 01:14:58,619 Tener tu parálisis. 1452 01:15:01,663 --> 01:15:04,458 Sí. Enfadada. 1453 01:15:06,084 --> 01:15:07,252 Sí, da rabia. 1454 01:15:09,087 --> 01:15:11,673 "Parece. Problema". 1455 01:15:13,050 --> 01:15:14,426 ¿Un problema? 1456 01:15:16,136 --> 01:15:17,137 ¿Para quién? 1457 01:15:19,139 --> 01:15:20,933 mamá - papá - hermana 1458 01:15:21,016 --> 01:15:22,017 No. 1459 01:15:35,948 --> 01:15:37,824 Yo también te quiero. 1460 01:15:42,037 --> 01:15:43,121 Dilo otra vez. 1461 01:15:43,205 --> 01:15:44,206 Va. 1462 01:15:46,208 --> 01:15:48,377 Yo también te quiero. 1463 01:15:57,052 --> 01:15:58,637 Te quiero con locura. 1464 01:16:04,601 --> 01:16:05,727 Otra vez. 1465 01:16:06,228 --> 01:16:07,896 Va, la última. 1466 01:16:07,980 --> 01:16:09,815 Yo también te quiero. 1467 01:16:13,485 --> 01:16:17,489 En directo desde los estudios JCMB, en el soleado Sacramento. 1468 01:16:17,573 --> 01:16:20,701 La final regional de los Ases. 1469 01:16:21,743 --> 01:16:25,831 Con nuestro querido presentador, el rey de reyes del canal ocho. 1470 01:16:25,914 --> 01:16:26,915 Len Kingsley. 1471 01:16:26,999 --> 01:16:28,041 LEN "EL REY" KINGSLEY 1472 01:16:28,125 --> 01:16:29,126 CEP Perry Valley 1473 01:16:29,209 --> 01:16:31,211 Ya solo quedan dos equipos. 1474 01:16:31,295 --> 01:16:33,255 Es la hora de la verdad. 1475 01:16:33,338 --> 01:16:36,008 25 preguntas de cuatro puntos. 1476 01:16:36,091 --> 01:16:38,385 La victoria a un botón de distancia. 1477 01:16:39,011 --> 01:16:41,638 Len, háblales del premio. 1478 01:16:41,722 --> 01:16:44,182 Uno de los dos equipos 1479 01:16:44,266 --> 01:16:49,855 irá a Washington, D.C., a la final nacional, para ganar… 1480 01:16:50,772 --> 01:16:52,899 ¡diez mil dólares! 1481 01:16:56,820 --> 01:17:00,282 Sin más dilación, demos la bienvenida a los Ases. 1482 01:17:00,824 --> 01:17:04,411 Desde Perry Valley, el colegio de primaria de Perry Valley. 1483 01:17:04,494 --> 01:17:05,495 ¡Al escenario! 1484 01:17:05,579 --> 01:17:06,580 5 Veces Campeones 1485 01:17:06,663 --> 01:17:09,082 ¡Esa familia Perry! 1486 01:17:09,166 --> 01:17:11,793 Y desde la escuela primaria de Spaulding, en Aster Grove. 1487 01:17:11,877 --> 01:17:12,961 - ¡Un aplauso! - Tira. 1488 01:17:13,045 --> 01:17:14,379 - Venga. - Ahí llegan. 1489 01:17:14,463 --> 01:17:16,173 Salid. Sonreíd. 1490 01:17:17,507 --> 01:17:18,592 Ahí los tenemos. 1491 01:17:27,184 --> 01:17:28,268 Bueno… 1492 01:17:29,227 --> 01:17:31,146 - Muy bien. - Atentos. 1493 01:17:31,229 --> 01:17:34,441 Preparaos, porque nos lo vamos a pasar pipa. 1494 01:17:34,524 --> 01:17:35,692 ¿Preparados? 1495 01:17:36,443 --> 01:17:38,278 Vamos allá. Primera pregunta. 1496 01:17:38,862 --> 01:17:42,115 ¿En qué año se libraron las batallas de Lexington y Concord? 1497 01:17:42,199 --> 01:17:43,492 A, 1773. 1498 01:17:43,575 --> 01:17:45,160 B, 1775. 1499 01:17:45,243 --> 01:17:47,454 C, 1776. 1500 01:17:47,537 --> 01:17:49,498 O D, 1855. 1501 01:17:56,088 --> 01:17:57,172 ¿Ya estáis? 1502 01:17:58,882 --> 01:18:00,133 Y la respuesta es… 1503 01:18:01,635 --> 01:18:04,096 - La B, 1775. - Toma. 1504 01:18:10,435 --> 01:18:11,728 Siguiente. 1505 01:18:11,812 --> 01:18:15,148 ¿Qué significa la palabra "oxímoron"? 1506 01:18:15,232 --> 01:18:16,566 Esa no la conozco. 1507 01:18:16,650 --> 01:18:18,860 A, palabras contradictoras. 1508 01:18:18,944 --> 01:18:20,404 B, palabras que riman. 1509 01:18:20,487 --> 01:18:23,198 C, palabra que imita el sonido fonéticamente. 1510 01:18:23,281 --> 01:18:25,951 O D, un personaje literario ignorante. 1511 01:18:28,870 --> 01:18:29,871 ¿Ya estáis? 1512 01:18:38,213 --> 01:18:39,840 Quinta pregunta. 1513 01:18:39,923 --> 01:18:40,799 Ya lo conoces. 1514 01:18:40,882 --> 01:18:43,009 ¿Qué estudia un numismático? 1515 01:18:43,093 --> 01:18:44,886 Pregunta ocho. 1516 01:18:44,970 --> 01:18:47,139 ¿Qué poeta dijo: 1517 01:18:47,222 --> 01:18:50,976 "La risa es el lenguaje del alma"? 1518 01:18:51,059 --> 01:18:53,603 La respuesta correcta es la B, Pablo Neruda. 1519 01:18:53,687 --> 01:18:54,730 ¡Toma! 1520 01:18:55,522 --> 01:18:56,523 Pregunta nueve. 1521 01:18:56,606 --> 01:18:57,607 Pregunta diez. 1522 01:18:57,691 --> 01:18:58,692 Pregunta 11. 1523 01:18:59,609 --> 01:19:00,902 Pregunta 14. 1524 01:19:00,986 --> 01:19:03,947 ¿Cuál es la especie de tiburón más grande que ha existido? 1525 01:19:04,030 --> 01:19:05,365 A, gran tiburón blanco. 1526 01:19:05,449 --> 01:19:07,659 B, tiburón ballena. C, plesiosaurio. 1527 01:19:07,743 --> 01:19:09,911 - O D, megalodón. - Megalodón. 1528 01:19:10,871 --> 01:19:12,080 ¿Qué has dicho? 1529 01:19:12,164 --> 01:19:13,540 La D, el megalodón. 1530 01:19:16,209 --> 01:19:17,961 Pregunta 24. 1531 01:19:19,212 --> 01:19:21,882 ¿En qué país está el Machu Picchu? 1532 01:19:21,965 --> 01:19:23,300 A, Costa Rica. 1533 01:19:23,383 --> 01:19:24,551 B, Perú. 1534 01:19:24,634 --> 01:19:26,803 C, Arabia Saudita. 1535 01:19:26,887 --> 01:19:29,055 O D, Países Bajos. 1536 01:19:32,726 --> 01:19:34,269 La correcta es la B, Perú. 1537 01:19:34,352 --> 01:19:35,479 Muy bien. 1538 01:19:35,562 --> 01:19:36,563 ¡Toma! 1539 01:19:43,153 --> 01:19:46,490 Estáis a dos puntos y solo queda una pregunta. 1540 01:19:47,866 --> 01:19:49,868 Allá va la última pregunta. 1541 01:19:50,660 --> 01:19:54,873 ¿Qué expresión latina significa "a primera vista"? 1542 01:19:54,956 --> 01:19:56,792 A, prima facie. 1543 01:19:57,375 --> 01:19:59,419 B, carpe diem. 1544 01:19:59,503 --> 01:20:01,922 C, e pluribus unum. 1545 01:20:02,005 --> 01:20:04,758 O D, pro forma. 1546 01:20:15,769 --> 01:20:17,521 ¿Ya estáis? 1547 01:20:20,816 --> 01:20:21,942 Y la respuesta es… 1548 01:20:24,152 --> 01:20:26,696 La A, prima facie. 1549 01:20:28,615 --> 01:20:31,535 Eso sí que no me lo esperaba. 1550 01:20:31,618 --> 01:20:36,289 Los finalistas han empatado con 83 puntos, 1551 01:20:36,373 --> 01:20:39,209 pero solo puede haber un ganador, así que… 1552 01:20:39,918 --> 01:20:41,127 Un momento. 1553 01:20:41,211 --> 01:20:43,213 Un momentito. ¿Sí? 1554 01:20:46,716 --> 01:20:47,801 Vale. 1555 01:20:47,884 --> 01:20:53,056 Así que vamos a desempatar 1556 01:20:53,139 --> 01:20:55,058 con una ronda relámpago. 1557 01:20:56,518 --> 01:20:59,020 Tenéis 30 segundos para elegir 1558 01:20:59,104 --> 01:21:02,274 a un representante para un cara a cara. 1559 01:21:02,357 --> 01:21:06,111 El primer equipo que falle, pierde. 1560 01:21:06,194 --> 01:21:10,156 El equipo ganador se irá a la final nacional. 1561 01:21:12,909 --> 01:21:13,910 No, yo. 1562 01:21:16,496 --> 01:21:17,497 - Sí. - Silencio. 1563 01:21:17,581 --> 01:21:19,833 Nos estamos jugando diez mil dólares. 1564 01:21:19,916 --> 01:21:22,168 - Hay mucha presión. - Escuchad. 1565 01:21:22,252 --> 01:21:23,962 Connor sacó más puntos. 1566 01:21:24,045 --> 01:21:25,422 - No. - No puedes. 1567 01:21:25,505 --> 01:21:26,965 ¿Por qué toses? 1568 01:21:27,048 --> 01:21:28,550 Melody sacó más puntos. 1569 01:21:28,633 --> 01:21:31,511 Tiene razón. Casi no ha fallado nada. 1570 01:21:31,595 --> 01:21:32,596 Diez segundos. 1571 01:21:32,679 --> 01:21:35,932 Si la elegimos a ella, quedará ridículo. 1572 01:21:36,016 --> 01:21:37,475 No fastidies, Claire. 1573 01:21:37,559 --> 01:21:39,519 Más ridículo es perder. 1574 01:21:39,603 --> 01:21:42,063 - No hay tiempo para discutir. - Melody. 1575 01:21:42,147 --> 01:21:44,566 Enviad a vuestros representantes. 1576 01:21:45,734 --> 01:21:49,905 En directo en cinco, cuatro, tres… 1577 01:21:49,988 --> 01:21:50,989 ¡Bien! 1578 01:21:51,072 --> 01:21:53,450 Volvemos con la ronda relámpago. 1579 01:21:54,159 --> 01:21:57,037 Tenemos a Trevor, de Perry Valley, 1580 01:21:57,120 --> 01:21:58,914 y a Melody, de Spaulding. 1581 01:21:58,997 --> 01:22:00,040 ¡Toma ya! 1582 01:22:03,460 --> 01:22:05,295 Melody, Trevor, ¿preparados? 1583 01:22:05,378 --> 01:22:06,713 Sí, señor Kingsley. 1584 01:22:07,213 --> 01:22:08,506 Silencio, por favor. 1585 01:22:08,590 --> 01:22:14,012 Recordad que el primero que falle pierde. 1586 01:22:15,138 --> 01:22:16,222 Primera pregunta. 1587 01:22:18,016 --> 01:22:19,935 ¿Qué es la polidactilia? 1588 01:22:20,018 --> 01:22:21,394 A, visión doble. 1589 01:22:21,478 --> 01:22:22,771 B, zurdera. 1590 01:22:22,854 --> 01:22:24,981 C, tener seis apéndices en la mano o en el pie. 1591 01:22:25,065 --> 01:22:27,817 O D, un tipo de cáncer. 1592 01:22:34,491 --> 01:22:36,785 La respuesta es "tener seis apéndices". 1593 01:22:44,501 --> 01:22:45,877 Siguiente pregunta. 1594 01:22:45,961 --> 01:22:48,421 ¿Quién es el compositor de "Rhapsody in Blue"? 1595 01:22:48,505 --> 01:22:49,881 A, Mozart. 1596 01:22:49,965 --> 01:22:52,050 B, Gershwin. C, Beethoven. 1597 01:22:52,133 --> 01:22:53,677 O D, Berlin. 1598 01:22:59,849 --> 01:23:00,809 Es la B. 1599 01:23:00,892 --> 01:23:03,311 ¿A que son buenos? 1600 01:23:05,438 --> 01:23:06,606 Tercera pregunta. 1601 01:23:08,525 --> 01:23:15,031 En el espacio, una nube de gas que bloquea el paso de la luz es… 1602 01:23:15,115 --> 01:23:17,617 A, un agujero negro. 1603 01:23:17,701 --> 01:23:19,703 B, un planeta errante. 1604 01:23:20,203 --> 01:23:22,288 C, una nube de Oort. 1605 01:23:22,956 --> 01:23:25,542 O D, una nebulosa oscura. 1606 01:23:43,101 --> 01:23:44,728 Y la respuesta es… 1607 01:23:48,690 --> 01:23:50,108 Señor, dame fuerzas. 1608 01:23:51,776 --> 01:23:53,486 ¡D, una nebulosa oscura! 1609 01:23:54,195 --> 01:23:55,655 ¡Spaulding es el ganador! 1610 01:24:01,244 --> 01:24:02,829 Enhorabuena, Spaulding. 1611 01:24:02,912 --> 01:24:05,248 Spaulding viajará a Washington, D. C. 1612 01:24:05,331 --> 01:24:06,833 para la final nacional. 1613 01:24:06,916 --> 01:24:08,334 Qué fuerte, hemos ganado. 1614 01:24:08,418 --> 01:24:10,712 Quiero daros la enhorabuena a todos. 1615 01:24:10,795 --> 01:24:12,047 No ha sido nada fácil. 1616 01:24:12,130 --> 01:24:14,257 Nos vemos en los Ases del año que viene. 1617 01:24:14,340 --> 01:24:17,052 Hasta entonces, se despide Len Kingsley. 1618 01:24:17,135 --> 01:24:18,386 Cuídense. 1619 01:24:18,970 --> 01:24:20,555 Y fin de la emisión. 1620 01:24:20,638 --> 01:24:24,392 - Enhorabuena. - Muchas gracias. 1621 01:24:24,476 --> 01:24:27,187 Enhorabuena a todos. Lo habéis hecho muy bien. 1622 01:24:30,857 --> 01:24:32,067 Qué agobio. 1623 01:24:32,150 --> 01:24:34,944 Hola, escuchadme un momento. 1624 01:24:35,779 --> 01:24:39,074 Hoy habéis estado magníficos. 1625 01:24:39,157 --> 01:24:40,200 Mírala. 1626 01:24:40,283 --> 01:24:43,161 Ha sido un gran trabajo en equipo. Podéis estar orgullosos. 1627 01:24:43,244 --> 01:24:44,245 ¡Muchísimo! 1628 01:24:44,329 --> 01:24:46,164 - Ahora, a Washington, D. C. - Hala. 1629 01:24:46,247 --> 01:24:48,124 La capital del país. 1630 01:24:48,208 --> 01:24:50,585 Allí os enfrentaréis a los mejores. 1631 01:24:50,668 --> 01:24:51,711 Qué vergüenza. 1632 01:24:51,795 --> 01:24:53,713 Hay que seguir practicando 1633 01:24:53,797 --> 01:24:57,133 y preparándonos para el futuro. ¿Vale? 1634 01:24:57,217 --> 01:25:00,011 - Ahora… - ¡Eso! 1635 01:25:00,095 --> 01:25:02,472 Ahora entendéis por qué lo repito tanto. 1636 01:25:03,932 --> 01:25:06,267 Por vosotros. Aúpa, Spaulding. 1637 01:25:06,351 --> 01:25:07,519 Por ti. 1638 01:25:10,772 --> 01:25:12,565 Jardín de Aprendizaje 1639 01:25:12,649 --> 01:25:16,736 Ya no nos quieren en clase. 1640 01:25:18,488 --> 01:25:19,697 ¿Y no te cabrea eso? 1641 01:25:22,367 --> 01:25:25,495 Si yo me pasara el día haciendo árboles antropomórficos 1642 01:25:25,578 --> 01:25:28,706 y repasando hábitos de higiene durante años, 1643 01:25:30,250 --> 01:25:32,168 le daría un puñetazo a la pared. 1644 01:25:37,549 --> 01:25:40,051 Yo no le daría. 1645 01:25:46,224 --> 01:25:49,060 Melody, argumentarán que los niños no se sienten seguros. 1646 01:25:49,686 --> 01:25:52,105 Que les quitas tiempo de aprendizaje. 1647 01:25:55,567 --> 01:25:57,110 Que no puedes aprender. 1648 01:25:58,820 --> 01:26:00,613 Pero, aunque fuera verdad, 1649 01:26:01,114 --> 01:26:04,617 tú tienes el mismo derecho que ellos a estar ahí. 1650 01:26:13,501 --> 01:26:16,379 Tengo ganas de ir a Washington, D. C. 1651 01:26:19,299 --> 01:26:24,554 Aunque no me quieran, me necesitan. 1652 01:26:28,057 --> 01:26:29,726 Cosas que tengo ganas de hacer: 1653 01:26:30,643 --> 01:26:32,687 ir en avión, eso ante todo. 1654 01:26:32,770 --> 01:26:36,065 Me encanta volar y casi nunca puedo hacerlo. 1655 01:26:36,941 --> 01:26:38,067 Hola. 1656 01:26:38,151 --> 01:26:40,570 En segundo lugar, alojarme en un hotel. 1657 01:26:40,653 --> 01:26:41,654 Pasa. 1658 01:26:41,738 --> 01:26:45,450 Me encanta lo ordenado que está todo y que la cama siempre esté hecha. 1659 01:26:46,784 --> 01:26:50,246 Salir en la tele. Me muero de ganas. 1660 01:26:50,330 --> 01:26:52,665 Tengo un regalo para ti. 1661 01:26:52,749 --> 01:26:54,500 Hacer que Violet se sienta orgullosa. 1662 01:26:55,084 --> 01:26:56,669 Y ser un As. 1663 01:26:57,170 --> 01:26:58,796 Aunque haya sido por los pelos. 1664 01:26:59,756 --> 01:27:02,217 El metro de Washington, D. C. es muy seguro. 1665 01:27:02,300 --> 01:27:04,469 Estudié un semestre en Georgetown. 1666 01:27:04,552 --> 01:27:07,639 Para un forofo de la historia de EE. UU., es ideal. 1667 01:27:07,722 --> 01:27:08,723 Hay de todo. 1668 01:27:08,806 --> 01:27:11,559 Espera. No mires. 1669 01:27:13,436 --> 01:27:14,437 Ahora. 1670 01:27:16,814 --> 01:27:20,068 Son para que te las pongas en la final de los Ases. 1671 01:27:20,151 --> 01:27:23,821 Vamos a darles brilli-brilli, porque tú también brillarás. 1672 01:27:27,033 --> 01:27:28,117 Gracias. 1673 01:27:30,119 --> 01:27:32,080 Hoy es el gran día. 1674 01:27:33,081 --> 01:27:34,332 Vas a ir en avión. 1675 01:27:35,208 --> 01:27:37,710 Ya podemos darnos prisa. 1676 01:27:38,294 --> 01:27:39,754 ¿Qué pasa ahora? 1677 01:27:39,837 --> 01:27:41,756 Connor, tienes la cara llena de sirope. 1678 01:27:41,839 --> 01:27:42,840 ¿Diga? 1679 01:27:47,387 --> 01:27:48,388 Madre mía. 1680 01:27:49,097 --> 01:27:51,015 Perdona, disculpa, la cuenta. 1681 01:27:51,099 --> 01:27:52,183 Ya. 1682 01:27:53,059 --> 01:27:54,394 Ay, no. 1683 01:27:54,477 --> 01:27:55,979 Ay, madre mía. 1684 01:27:56,062 --> 01:27:58,523 Atentos todos, escuchadme. 1685 01:27:58,606 --> 01:28:00,608 Rodney. Para de comer. 1686 01:28:00,692 --> 01:28:02,485 - Han cancelado nuestro vuelo. - ¿Qué? 1687 01:28:02,568 --> 01:28:04,779 Van a intentar meternos en uno de antes. 1688 01:28:04,862 --> 01:28:07,448 Hay que salir pitando. ¿No me entendéis o qué? 1689 01:28:08,116 --> 01:28:11,786 Qué pronto ha llegado tu madre. 1690 01:28:11,869 --> 01:28:14,038 - Perdón por las prisas. - Ya has venido 1691 01:28:14,122 --> 01:28:16,332 - a recoger a la estrella. - Han cancelado vuelos. 1692 01:28:16,416 --> 01:28:17,917 Hay una tormenta. 1693 01:28:18,001 --> 01:28:19,377 - Vamos, Penny. - Ostras. 1694 01:28:19,460 --> 01:28:21,087 - Hola. - Han cancelado el vuelo. 1695 01:28:21,170 --> 01:28:23,589 El señor Dimming dice que intentaremos salir antes. 1696 01:28:23,673 --> 01:28:25,883 - Gracias por cuidar de Penny. - Ven. 1697 01:28:25,967 --> 01:28:27,677 - Te quiero. - Ven conmigo. 1698 01:28:27,760 --> 01:28:29,220 ¿Y sus zapatos? 1699 01:28:35,310 --> 01:28:37,645 - ¿Lo tienes todo? - Sí, corre. 1700 01:28:37,729 --> 01:28:39,147 No podrán retrasarlo mucho. 1701 01:28:39,230 --> 01:28:40,857 Venga, llegaremos. 1702 01:28:43,526 --> 01:28:45,403 - ¡Corre! - Más rápido. 1703 01:28:45,486 --> 01:28:47,322 Me he dejado el maquillaje. 1704 01:28:47,405 --> 01:28:48,489 Da igual. 1705 01:28:49,490 --> 01:28:52,201 - Sujeta la… Ay, Dios. - Ya está. 1706 01:28:52,285 --> 01:28:53,494 Como lo perdamos… 1707 01:28:54,495 --> 01:28:55,496 Diane. 1708 01:28:55,580 --> 01:28:56,622 NO FUNCIONA 1709 01:28:56,706 --> 01:28:57,790 - La puerta. - ¡No! 1710 01:28:57,874 --> 01:28:59,876 El ascensor no funciona. 1711 01:29:01,419 --> 01:29:02,962 Perdón. Cuidado. 1712 01:29:03,046 --> 01:29:05,757 Perdón. ¡Corre! 1713 01:29:08,593 --> 01:29:09,969 Perdón. Hola. 1714 01:29:10,053 --> 01:29:11,471 Tiene que hacer cola. 1715 01:29:11,554 --> 01:29:13,723 Nuestro vuelo es el 606 y está embarcando. 1716 01:29:13,806 --> 01:29:15,808 - ¿Estos son sus carnés? - Gracias. 1717 01:29:15,892 --> 01:29:17,101 - Estábamos primero. - Vale. 1718 01:29:17,185 --> 01:29:18,186 Brooks… 1719 01:29:18,269 --> 01:29:21,147 - ¿Me quito el reloj? - ¿Puedo ponerlo ahí? 1720 01:29:21,230 --> 01:29:23,983 - Puede pasar. - Ella no puede pasar. 1721 01:29:24,067 --> 01:29:26,027 - Solo son tres metros. - No camina. 1722 01:29:27,445 --> 01:29:29,864 - Llévela en brazos. - Lo que faltaba. 1723 01:29:29,947 --> 01:29:32,784 - ¿Te ayudo? - No, gracias. 1724 01:29:38,706 --> 01:29:40,375 - Corre. - ¡Sí! 1725 01:29:42,168 --> 01:29:43,252 ¡Bien! 1726 01:29:44,003 --> 01:29:45,671 - Hola. - Menos mal. 1727 01:29:45,755 --> 01:29:47,965 - Hola. - Perdón por llegar tarde. 1728 01:29:48,049 --> 01:29:49,217 Somos los Brooks. 1729 01:29:49,884 --> 01:29:52,220 La puerta de embarque ya está cerrada. 1730 01:29:52,303 --> 01:29:53,304 - ¿Qué? - Estamos aquí. 1731 01:29:53,388 --> 01:29:55,098 Acabamos de llegar. 1732 01:29:55,181 --> 01:29:56,182 Tenemos billetes. 1733 01:29:56,265 --> 01:29:58,351 - Es muy importante. - Lo entiendo. 1734 01:29:58,434 --> 01:30:01,270 Estamos con un grupo de niños de un concurso. 1735 01:30:01,354 --> 01:30:03,356 Sí, buena la han liado. 1736 01:30:03,439 --> 01:30:04,982 - ¿Ya han embarcado? - ¿Qué? 1737 01:30:05,066 --> 01:30:07,944 Lo siento mucho pero no podrás animar a tus amigos. 1738 01:30:08,027 --> 01:30:10,571 Ella está en el equipo. 1739 01:30:10,655 --> 01:30:13,032 ¿Puede contactar con el piloto? 1740 01:30:13,116 --> 01:30:15,660 Es un tema de normativa, no puedo volver a abrir. 1741 01:30:15,743 --> 01:30:17,578 - Lo dudo mucho. - Poder, puede. 1742 01:30:17,662 --> 01:30:18,663 Sí. 1743 01:30:18,746 --> 01:30:21,707 - ¿Hay otro barco? - Mel, para. 1744 01:30:21,791 --> 01:30:23,167 El avión ya sale. 1745 01:30:23,251 --> 01:30:25,461 - ¿Hay más vuelos? - ¿Con otra compañía? 1746 01:30:25,545 --> 01:30:26,629 Pueden probar. 1747 01:30:26,712 --> 01:30:29,465 - Por favor. - Está ahí, no se mueve. 1748 01:30:29,549 --> 01:30:32,677 Por favor. 1749 01:30:32,760 --> 01:30:34,512 Tenemos que ir. 1750 01:30:37,557 --> 01:30:39,183 Está justo ahí. 1751 01:30:39,267 --> 01:30:41,644 - ¿Por qué no…? - Tenemos que subir. 1752 01:30:41,727 --> 01:30:44,480 No lo entiendo. Por favor. 1753 01:30:45,731 --> 01:30:47,608 - Voy a seguirla. - Sí. 1754 01:30:48,443 --> 01:30:50,695 Melody. 1755 01:31:09,172 --> 01:31:10,923 Ya están en Washington, D. C. 1756 01:31:13,259 --> 01:31:16,345 Antenucci dice que llame a Gardner. Gardner, que llame a Dimming. 1757 01:31:16,429 --> 01:31:18,306 Dimming, que llame a Antenucci. 1758 01:31:22,018 --> 01:31:24,770 Pensaba que esa máquina había cambiado algo. 1759 01:31:28,649 --> 01:31:29,901 Cosas que no puedo hacer: 1760 01:31:31,027 --> 01:31:32,111 andar, 1761 01:31:32,987 --> 01:31:33,988 cantar, 1762 01:31:34,697 --> 01:31:37,783 lavarme los dientes, coger algo de un estante alto, 1763 01:31:39,285 --> 01:31:41,662 subir sola al piso de arriba, 1764 01:31:43,498 --> 01:31:44,999 ir al baño sola. 1765 01:31:49,128 --> 01:31:50,129 Hola. 1766 01:31:52,757 --> 01:31:54,592 Te he preparado un batido. 1767 01:31:55,092 --> 01:31:58,387 Llegar al avión a tiempo porque no me invitaron a desayunar. 1768 01:32:02,600 --> 01:32:04,185 Por favor, dime algo. 1769 01:32:12,026 --> 01:32:13,694 Te quiero. 1770 01:33:10,001 --> 01:33:11,669 Sí, un batido. 1771 01:33:12,753 --> 01:33:15,256 Ha sido un accidente. 1772 01:33:15,965 --> 01:33:19,302 Solo dígame si pueden arreglarlo o no. 1773 01:33:20,261 --> 01:33:21,470 Sí, un batido. 1774 01:33:21,971 --> 01:33:22,972 Sí. 1775 01:33:24,307 --> 01:33:26,392 ¿Y si lo he encendido antes de que se secara? 1776 01:33:28,769 --> 01:33:29,770 ¿En serio? 1777 01:33:35,610 --> 01:33:36,611 Gracias. 1778 01:33:38,446 --> 01:33:39,572 Penny, ven. 1779 01:33:39,655 --> 01:33:41,032 A desayunar. 1780 01:33:42,116 --> 01:33:45,953 Sé que estás disgustada, pero el Dedi-Com es muy caro. 1781 01:33:46,037 --> 01:33:48,623 No puedes expresar la ira así. 1782 01:33:48,706 --> 01:33:50,082 Todos los días… 1783 01:33:50,166 --> 01:33:51,167 Penny. 1784 01:33:51,250 --> 01:33:54,253 Tus decisiones nos afectan a todos. 1785 01:33:55,171 --> 01:33:59,133 ¡Ahora no te pongas así! ¡Un momento, por favor! 1786 01:33:59,216 --> 01:34:01,552 ¡Dios! ¿Qué ha sido eso? 1787 01:34:05,806 --> 01:34:07,141 ¡No! ¡Penny! 1788 01:34:07,808 --> 01:34:08,809 ¡Chuck! 1789 01:34:09,852 --> 01:34:11,896 ¡Chuck! 1790 01:34:22,782 --> 01:34:24,116 Para. 1791 01:34:26,160 --> 01:34:27,244 Qué palabra tan nimia. 1792 01:34:28,829 --> 01:34:30,623 Atrapada en mi mente. 1793 01:34:32,458 --> 01:34:33,459 ¿Estás sonriendo? 1794 01:34:34,168 --> 01:34:35,628 ¿Mi niña sonríe? 1795 01:34:36,253 --> 01:34:38,422 Así me gusta. Ya estás mejor. 1796 01:34:38,506 --> 01:34:40,049 Creo que está mejor. 1797 01:34:41,175 --> 01:34:42,343 Se pondrá bien. 1798 01:34:42,426 --> 01:34:44,804 Solo tendrá rasguños y moratones. 1799 01:34:46,514 --> 01:34:47,515 ¿Qué? 1800 01:34:48,974 --> 01:34:49,975 Cabeza. 1801 01:34:50,059 --> 01:34:51,352 Cerebro. 1802 01:34:51,435 --> 01:34:53,020 No, su cerebro está bien. 1803 01:34:53,813 --> 01:34:55,898 Se pondrá bien del todo. 1804 01:34:58,317 --> 01:34:59,985 Sal del coche. 1805 01:35:10,371 --> 01:35:11,497 Gracias. 1806 01:35:14,709 --> 01:35:15,710 No. 1807 01:35:16,585 --> 01:35:17,586 No. 1808 01:35:18,546 --> 01:35:19,922 No ha sido culpa tuya. 1809 01:35:20,631 --> 01:35:21,674 Mírame. 1810 01:35:21,757 --> 01:35:23,509 Yo no te estaba escuchando. 1811 01:35:25,302 --> 01:35:26,804 Has intentado avisarme. 1812 01:35:28,305 --> 01:35:30,725 Me has dicho que frenara y no te he hecho caso. 1813 01:35:38,315 --> 01:35:40,818 No paro de fastidiarla. 1814 01:35:41,944 --> 01:35:43,070 Es verdad. 1815 01:35:43,154 --> 01:35:45,740 Y estaba equivocada. 1816 01:35:45,823 --> 01:35:47,783 Tú tienes voz. 1817 01:35:49,869 --> 01:35:53,664 Y es preciosa. 1818 01:35:56,542 --> 01:36:00,004 Y tienes muchísimo que decir. 1819 01:36:03,090 --> 01:36:06,510 Por eso tu voz es tan tuya. 1820 01:36:07,219 --> 01:36:08,596 Y quiero que la uses. 1821 01:36:09,305 --> 01:36:10,306 ¿Vale? 1822 01:36:10,389 --> 01:36:14,143 Quiero que cantes, que grites, que… 1823 01:36:16,437 --> 01:36:18,230 no sé, que cuentes chistes. 1824 01:36:26,405 --> 01:36:28,073 No lucharé más tus batallas. 1825 01:36:32,495 --> 01:36:34,789 Que te oigan. 1826 01:36:35,498 --> 01:36:36,499 ¿Vale? 1827 01:36:37,958 --> 01:36:40,211 Por favor. 1828 01:36:40,294 --> 01:36:41,295 Ven aquí. 1829 01:36:46,008 --> 01:36:47,259 ¿Qué vas a decir? 1830 01:37:07,321 --> 01:37:08,489 Ya hemos vuelto. 1831 01:37:09,031 --> 01:37:11,367 De Washington, D. C. 1832 01:37:12,243 --> 01:37:13,828 ¿Empezamos? 1833 01:37:14,328 --> 01:37:16,372 ¿Por qué estudiamos el pasado? 1834 01:37:25,047 --> 01:37:26,507 Melody. Señor y señora Brooks… 1835 01:37:28,259 --> 01:37:29,510 ¿Qué hacéis aquí? 1836 01:37:30,219 --> 01:37:32,763 Sabe que el programa de integración ha terminado, ¿no? 1837 01:37:32,847 --> 01:37:34,098 Quiere hablar contigo. 1838 01:37:35,015 --> 01:37:37,226 Siento mucho lo del avión. 1839 01:37:37,309 --> 01:37:38,936 Intentamos retrasarlo. 1840 01:37:39,019 --> 01:37:41,105 - No queríamos que… - Disculpe. 1841 01:37:42,147 --> 01:37:43,232 ¿Qué? 1842 01:37:44,900 --> 01:37:48,821 ¿Fuisteis todos a desayunar? 1843 01:37:51,782 --> 01:37:53,492 ¿Excepto yo? 1844 01:37:53,993 --> 01:37:56,620 Da asco verte comer. 1845 01:37:56,704 --> 01:37:57,997 - Cállate, Claire. - Tía. 1846 01:37:58,080 --> 01:37:59,415 - Lo dijisteis todos. - Calla. 1847 01:37:59,498 --> 01:38:01,083 Hubiera llegado al avión. 1848 01:38:01,166 --> 01:38:02,793 - Sí. - Y hubiéramos ganado. 1849 01:38:03,294 --> 01:38:08,132 Por muy buena que fuera, 1850 01:38:08,215 --> 01:38:12,303 nunca me tratasteis como una más del equipo. 1851 01:38:12,386 --> 01:38:14,430 No es verdad, eras muy importante. 1852 01:38:14,513 --> 01:38:15,598 Lo hiciste genial… 1853 01:38:15,681 --> 01:38:19,894 Señor Dimming, tengo algo que decir. 1854 01:38:19,977 --> 01:38:22,396 Tiene que esperar. 1855 01:38:25,149 --> 01:38:26,191 Vale. 1856 01:39:03,270 --> 01:39:08,734 A veces hace mal tiempo o el ascensor no funciona. 1857 01:39:12,488 --> 01:39:16,116 O alguien aparca en una plaza para discapacitados. 1858 01:39:16,617 --> 01:39:22,206 Es un rollo, pero es lo que hay. 1859 01:39:23,290 --> 01:39:26,168 Ir en silla es así, 1860 01:39:27,878 --> 01:39:31,006 pero vosotros me cerrasteis la puerta. 1861 01:39:32,007 --> 01:39:34,218 Me habéis excluido. 1862 01:39:35,552 --> 01:39:39,348 Fue una decisión consciente. 1863 01:39:40,265 --> 01:39:42,476 ¿Y sabéis qué? 1864 01:39:44,687 --> 01:39:47,064 Me da igual. 1865 01:39:48,399 --> 01:39:50,109 Ya me da igual. 1866 01:39:51,193 --> 01:39:57,157 Si os hago sentir incómodos, os aguantáis. 1867 01:39:58,492 --> 01:40:01,537 Si os doy asco, 1868 01:40:03,080 --> 01:40:05,874 si os doy pena, 1869 01:40:06,959 --> 01:40:08,711 es vuestro problema. 1870 01:40:09,712 --> 01:40:11,505 No es cosa mía. 1871 01:40:17,344 --> 01:40:21,765 Sí, a veces necesito un empujón, 1872 01:40:22,933 --> 01:40:26,562 pero no dejaré que me mangoneen. 1873 01:40:35,279 --> 01:40:40,367 Estudiamos el pasado para prepararnos para el futuro. 1874 01:40:42,745 --> 01:40:49,168 Y esta clase es el único sitio del centro 1875 01:40:49,251 --> 01:40:51,920 en el que puedo hacerlo. 1876 01:40:53,380 --> 01:40:58,886 Solo quiero estar en sexto. 1877 01:41:24,328 --> 01:41:27,414 Así que no pienso irme. 1878 01:41:40,844 --> 01:41:43,806 - ¿A quién ha salido? - No lo sé. 1879 01:41:45,140 --> 01:41:47,810 No, vamos. 1880 01:41:53,315 --> 01:41:54,733 Ha salido a ti. 1881 01:41:54,817 --> 01:41:56,318 Qué va. 1882 01:41:57,027 --> 01:41:58,320 Ella es mucho más guay. 1883 01:42:00,531 --> 01:42:01,532 Es verdad. 1884 01:42:01,615 --> 01:42:05,869 "Sostenemos que estas verdades son evidentes: 1885 01:42:05,953 --> 01:42:08,455 que todos los hombres son creados iguales". 1886 01:42:09,206 --> 01:42:10,332 ¿Quién lo dijo? 1887 01:42:10,415 --> 01:42:11,792 Thomas Jefferson. 1888 01:42:11,875 --> 01:42:14,837 Lo escribió en la Declaración de la Independencia. 1889 01:42:14,920 --> 01:42:16,296 Siguiente pregunta. 1890 01:42:16,380 --> 01:42:17,714 ¿Quién dijo…? 1891 01:42:17,798 --> 01:42:19,466 Da igual cómo sea mi voz. 1892 01:42:20,008 --> 01:42:22,136 Solo importa lo que tengo que decir. 1893 01:42:22,719 --> 01:42:26,056 Porque yo de aquí no me iré. 1894 01:42:26,140 --> 01:42:27,307 Melody. 1895 01:42:42,823 --> 01:42:47,244 Jen, muchísimas gracias por dejarme tu voz. 1896 01:42:47,327 --> 01:42:48,620 Ha molado un montón. 1897 01:42:48,704 --> 01:42:50,664 Te lo agradezco mil. 1898 01:42:50,747 --> 01:42:52,875 Melody, no me des las gracias. 1899 01:42:52,958 --> 01:42:55,377 Ha sido un placer. Cuando quieras. 1900 01:42:55,460 --> 01:42:59,923 Me gusta la voz del Dedi-Com. 1901 01:43:00,007 --> 01:43:03,093 Creo que ya no necesitaré la tuya. 1902 01:43:03,177 --> 01:43:04,178 Vale. 1903 01:43:04,261 --> 01:43:05,345 Tú misma. 1904 01:47:02,040 --> 01:47:05,043 EL SILENCIO DE LAS PALABRAS 118934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.