All language subtitles for Memoir.of.a.Snail.2024.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,657 --> 00:03:13,795 Farewell, Pinky. 2 00:03:18,331 --> 00:03:20,367 The potatoes! 3 00:03:24,172 --> 00:03:26,541 Potatoes? 4 00:03:26,641 --> 00:03:28,475 Potatoes? 5 00:03:28,576 --> 00:03:29,844 Pinky? 6 00:03:29,944 --> 00:03:33,081 Pinky, what do you mean? 7 00:03:33,181 --> 00:03:35,783 Oh! 8 00:03:35,883 --> 00:03:38,485 Oh, Pinky. 9 00:04:03,978 --> 00:04:08,549 Be free, Sylvia. 10 00:04:08,649 --> 00:04:11,619 Don't worry. I'll be okay. 11 00:04:11,719 --> 00:04:14,354 I wasn't always this alone. 12 00:04:14,454 --> 00:04:17,759 My childhood was full of people. 13 00:04:20,995 --> 00:04:23,931 Dad used to say that childhood was like being drunk. 14 00:04:24,031 --> 00:04:28,236 Everyone remembers what you did except you. 15 00:04:28,335 --> 00:04:31,205 But my childhood was sobering, Sylvia. 16 00:04:31,304 --> 00:04:36,511 I remember everything right from the start. 17 00:04:36,611 --> 00:04:39,781 I'd always liked feeling caged in. 18 00:04:39,881 --> 00:04:42,150 Snug and protected. 19 00:04:44,752 --> 00:04:46,988 It was a shock to be born premature. 20 00:04:47,088 --> 00:04:52,425 I wasn't fully baked and looked like a baby rabbit. 21 00:04:52,527 --> 00:04:56,063 I was named Grace Prudence Pudel. 22 00:04:56,164 --> 00:04:59,534 My twin brother Gilbert. 23 00:04:59,634 --> 00:05:04,906 The nurse said we had two souls but one heart. 24 00:05:05,006 --> 00:05:07,307 I liked that. 25 00:05:07,407 --> 00:05:13,380 Our birth was very strenuous for Mum, and she died. 26 00:05:13,480 --> 00:05:15,950 We left her womb. 27 00:05:16,050 --> 00:05:18,619 She entered her tomb. 28 00:05:18,719 --> 00:05:23,791 Mother snails do the same after they've had their babies. 29 00:05:23,891 --> 00:05:25,760 Don't they, Sylvia? 30 00:05:29,163 --> 00:05:33,234 As I grew older, I suffered a smorgasbord of afflictions. 31 00:05:35,435 --> 00:05:39,173 I was always back in hospital for something. 32 00:05:39,273 --> 00:05:41,175 The doctors said I was like a China doll 33 00:05:41,275 --> 00:05:44,912 you could shatter with just a stare. 34 00:05:45,012 --> 00:05:49,416 Eventually they needed to fix my floppy lip. 35 00:05:57,457 --> 00:05:58,993 Things went bad. 36 00:06:02,495 --> 00:06:06,466 I lost so much blood I needed a transfusion. 37 00:06:06,567 --> 00:06:10,338 The doctor asked Gilbert if he'd give me his. 38 00:06:10,437 --> 00:06:12,039 Huh? 39 00:06:16,911 --> 00:06:18,880 Oh. 40 00:06:21,549 --> 00:06:23,383 He said yes 41 00:06:23,483 --> 00:06:27,288 even though he thought he'd have to die to save me. 42 00:06:27,387 --> 00:06:30,291 How long before I die? 43 00:06:30,390 --> 00:06:33,027 They quickly explained he wouldn't die. 44 00:06:33,127 --> 00:06:35,096 His body would make new blood. 45 00:06:35,196 --> 00:06:37,265 Oh. 46 00:06:37,365 --> 00:06:40,034 He became everyone's hero that night, 47 00:06:40,134 --> 00:06:42,536 especially mine. 48 00:06:42,637 --> 00:06:47,909 To cheer me up, Dad gave me Mum's old jewelry box. 49 00:06:54,749 --> 00:06:59,153 Inside, it had her snail collection and her ring. 50 00:06:59,253 --> 00:07:04,392 She had loved snails as well and had been a malacologist. 51 00:07:04,491 --> 00:07:06,861 I thought Gilbert should have the ring. 52 00:07:06,961 --> 00:07:11,832 Ooh. I'm gonna wear this till the day I die, Gracie. 53 00:07:37,325 --> 00:07:39,961 Despite my woes, Sylvia, 54 00:07:40,061 --> 00:07:44,699 I believed in glasses half-full and silver linings. 55 00:07:44,799 --> 00:07:48,102 Gilbert's glass was half-empty, though. 56 00:07:48,202 --> 00:07:50,838 I remember how he was often sad. 57 00:07:50,938 --> 00:07:54,675 Seemed like he had a secret he wanted to tell. 58 00:07:54,775 --> 00:07:58,312 He was like Holden Caulfield, James Dean, 59 00:07:58,412 --> 00:08:01,415 and Charlie Brown, all rolled into one. 60 00:08:01,515 --> 00:08:03,117 He saw people as a threat. 61 00:08:04,552 --> 00:08:07,487 At school he was always my warrior. 62 00:08:07,588 --> 00:08:09,023 My defender. 63 00:08:09,123 --> 00:08:11,158 Rabbit face! Rabbit face! 64 00:08:11,258 --> 00:08:15,696 Rabbit face! Rabbit face! 65 00:08:15,796 --> 00:08:17,131 Gimme that. 66 00:08:26,607 --> 00:08:28,242 Hey, morons! 67 00:08:28,342 --> 00:08:29,510 Hmm? 68 00:09:12,420 --> 00:09:14,455 ...able to breed a chicken with a giraffe. 69 00:09:14,555 --> 00:09:15,890 He said that he's able to lay eggs 70 00:09:15,990 --> 00:09:17,526 but has a really long pecker. 71 00:09:17,625 --> 00:09:20,594 Our home was our sanctuary. 72 00:09:20,694 --> 00:09:24,198 A place where we felt safe to read our books 73 00:09:24,298 --> 00:09:27,101 and watch our favorite shows. 74 00:09:30,337 --> 00:09:33,607 I loved my bedroom. 75 00:09:33,707 --> 00:09:39,413 It's where everything was just so. 76 00:09:39,514 --> 00:09:41,649 Right angles brought me enormous comfort 77 00:09:41,749 --> 00:09:45,619 as did my snails, Sylvia. 78 00:09:45,719 --> 00:09:48,389 They were my friends. 79 00:09:48,489 --> 00:09:51,392 So I made more of them. 80 00:09:51,492 --> 00:09:53,994 I knew they'd never leave me. 81 00:09:54,095 --> 00:09:56,397 Hurt me. 82 00:09:56,497 --> 00:10:00,334 Or die. 83 00:10:00,434 --> 00:10:02,571 I didn't like people dying. 84 00:10:04,872 --> 00:10:07,241 I wanted to save people. 85 00:10:07,341 --> 00:10:10,377 Save the homeless. 86 00:10:10,478 --> 00:10:13,447 My favorite was James. 87 00:10:16,684 --> 00:10:19,019 One Christmas, I covered him in decorations 88 00:10:19,120 --> 00:10:22,723 so he could feel some Christmas cheer. 89 00:10:22,823 --> 00:10:27,228 He loved his tea. 90 00:10:27,328 --> 00:10:30,965 Huh? 91 00:10:31,966 --> 00:10:35,369 Ah, good on ya, little possum. 92 00:10:35,469 --> 00:10:38,439 Good on ya. 93 00:10:38,540 --> 00:10:39,974 He was once a magistrate 94 00:10:40,074 --> 00:10:43,177 but was defrocked for masturbating in court. 95 00:10:45,713 --> 00:10:47,748 Back then, I thought masturbation meant 96 00:10:47,848 --> 00:10:50,451 chewing your food thoroughly. 97 00:10:50,552 --> 00:10:51,919 He once told me 98 00:10:52,019 --> 00:10:55,789 that masturbation was the thief of time. 99 00:10:55,890 --> 00:10:58,392 -Ooh! -Huh? 100 00:11:01,028 --> 00:11:03,364 James gave me my first real snail. 101 00:11:03,464 --> 00:11:04,698 Aha! 102 00:11:04,798 --> 00:11:07,001 Your Mum, Sylvia. 103 00:11:08,637 --> 00:11:11,573 He told me to put her in a big jar 104 00:11:11,672 --> 00:11:14,742 and feed her Vegemite. 105 00:11:14,842 --> 00:11:17,512 While I was busy trying to save the world, 106 00:11:17,612 --> 00:11:21,282 Gilbert wanted to break free from it. 107 00:11:21,382 --> 00:11:23,017 Free others. 108 00:11:23,117 --> 00:11:25,853 What? 109 00:11:28,557 --> 00:11:32,293 Once, he let our neighbor's cockatoo escape. 110 00:11:37,731 --> 00:11:40,234 Fly, Mildred! Come on, fly! 111 00:11:44,838 --> 00:11:46,373 Bye, Mildred! 112 00:11:46,473 --> 00:11:50,044 Gilbert said Mildred never seemed so happy. 113 00:11:54,248 --> 00:11:58,986 If he wasn't letting animals free, he was rescuing them. 114 00:12:00,689 --> 00:12:03,357 He didn't care about the dangers. 115 00:12:05,993 --> 00:12:07,962 I'll save it, Gracie! 116 00:12:12,766 --> 00:12:14,969 Gilbert! 117 00:12:20,908 --> 00:12:22,776 Come on, Stella! 118 00:12:34,455 --> 00:12:37,024 Over here, Gracie! 119 00:12:40,327 --> 00:12:46,000 Gilbert loved animals so much he became a vegetarian. 120 00:12:51,105 --> 00:12:54,275 Ohh, now she's got a boyfriend. 121 00:12:59,514 --> 00:13:02,249 Look, Gracie, they're hugging. 122 00:13:08,389 --> 00:13:10,190 Eggs, wow! 123 00:13:10,291 --> 00:13:12,926 We'd created our own little family. 124 00:13:13,027 --> 00:13:17,766 They've hatched Gracie. Babies! 125 00:13:17,865 --> 00:13:21,603 You became my favorite, Sylvia. 126 00:13:21,703 --> 00:13:25,372 Your swirl went opposite to the others. 127 00:13:25,472 --> 00:13:30,044 Gilbert named you after Mum's favorite author. 128 00:13:34,181 --> 00:13:37,752 But the thing that made Gilbert really unique 129 00:13:37,851 --> 00:13:40,487 was his love of fire. 130 00:13:43,123 --> 00:13:45,259 He wanted to eat it. 131 00:13:48,896 --> 00:13:52,567 He'd spend hours playing with fire. 132 00:14:17,358 --> 00:14:21,462 I remember how he always smelt like burnt matches. 133 00:14:23,030 --> 00:14:26,066 At school, the girls swooned. 134 00:14:26,166 --> 00:14:30,404 He was the flame, they were the moths. 135 00:14:30,505 --> 00:14:34,843 But he was more interested in reading and magic. 136 00:14:34,942 --> 00:14:38,145 I think he just wanted to disappear 137 00:14:38,245 --> 00:14:41,315 and spend all his pocket money at Bert's. 138 00:14:47,722 --> 00:14:49,858 Bert was the type of person 139 00:14:49,957 --> 00:14:53,394 parents told you to avoid, Sylvia. 140 00:14:53,494 --> 00:14:56,831 Someone who might offer you boiled lollies. 141 00:14:56,930 --> 00:14:59,768 Ooh, wow. 142 00:14:59,868 --> 00:15:02,403 Bert seemed anything but magical. 143 00:15:11,211 --> 00:15:14,616 Gilbert's dream was to be a street performer in Paris. 144 00:15:26,193 --> 00:15:28,162 Look, Gracie! 145 00:15:29,997 --> 00:15:32,600 He was always practicing. 146 00:15:34,803 --> 00:15:37,772 Oh, shit! 147 00:15:38,939 --> 00:15:40,608 Ow! Ow! Argh! 148 00:15:40,708 --> 00:15:43,277 And often burnt himself. 149 00:15:45,847 --> 00:15:48,115 We got little scars from the sparks. 150 00:15:48,215 --> 00:15:53,954 And when we put our arms together, they formed a face. 151 00:15:54,054 --> 00:15:55,355 Oh, look, Gracie! 152 00:15:55,456 --> 00:15:58,893 It felt great when we did this. 153 00:15:58,992 --> 00:16:01,295 Our feelings aligned. 154 00:16:03,297 --> 00:16:07,735 A lot of twins say this, Sylvia, and it's true. 155 00:16:07,836 --> 00:16:10,037 I felt his emotions. 156 00:16:10,137 --> 00:16:14,007 His happiness and his sadness, 157 00:16:14,107 --> 00:16:18,145 which seemed to be the fourth member of our family. 158 00:16:18,245 --> 00:16:21,048 Mum's death had left a hole. 159 00:16:21,148 --> 00:16:23,183 Dad had tried to fill the void, 160 00:16:23,283 --> 00:16:28,455 but he had his own problems. 161 00:16:28,556 --> 00:16:34,529 Dad was French and had once been an animator in Paris. 162 00:16:34,629 --> 00:16:39,199 He made stop motion films with an old Bolex camera. 163 00:16:41,903 --> 00:16:44,238 He showed them to us sometimes. 164 00:16:52,212 --> 00:16:56,718 To pay for his art form, he busked on the streets. 165 00:17:03,023 --> 00:17:04,391 Mum met him on a holiday 166 00:17:04,491 --> 00:17:07,060 she'd won in the Woman's Weekly magazine. 167 00:17:24,444 --> 00:17:26,046 Wow! 168 00:17:35,188 --> 00:17:37,759 Ooh-la-la! 169 00:17:39,661 --> 00:17:43,598 They fell in love, and he followed her back to Australia. 170 00:17:52,472 --> 00:17:54,074 Wanker! 171 00:17:55,543 --> 00:17:56,711 Hey, watch out! 172 00:18:07,655 --> 00:18:09,657 Mum had only just got pregnant 173 00:18:09,757 --> 00:18:13,561 when his career was cut short by a drunk driver. 174 00:18:13,661 --> 00:18:17,999 He never juggled again and became a paraplegic. 175 00:18:18,098 --> 00:18:21,468 Then, slowly an alcoholic 176 00:18:21,569 --> 00:18:25,405 just like the guy who'd hit him. 177 00:18:25,506 --> 00:18:28,141 Money had always been a problem. 178 00:18:28,241 --> 00:18:31,345 Much worse since his accident. 179 00:18:31,445 --> 00:18:35,315 His pension barely paid for his wheelchair batteries. 180 00:18:37,085 --> 00:18:41,388 Winning scratchies was the only thing that brought him hope. 181 00:18:41,488 --> 00:18:43,791 We found them everywhere. 182 00:18:45,860 --> 00:18:49,797 To make matters worse he developed sleep apnea. 183 00:18:55,435 --> 00:18:58,171 Huh? 184 00:18:58,271 --> 00:19:00,808 We'd have to clap to wake him up. 185 00:19:16,423 --> 00:19:18,660 Despite our hardships, 186 00:19:18,760 --> 00:19:22,362 our little family unit was strong. 187 00:19:22,462 --> 00:19:25,099 And there was plenty of joy. 188 00:19:25,198 --> 00:19:27,234 Ready! 189 00:19:27,334 --> 00:19:29,804 Whoo! 190 00:19:33,708 --> 00:19:37,679 Our happiest day was when we went on the Big Dipper. 191 00:19:41,049 --> 00:19:44,052 It was scary. 192 00:19:44,152 --> 00:19:46,821 Scary because it was a hundred years old. 193 00:19:49,322 --> 00:19:51,793 Dad felt alive. 194 00:19:51,893 --> 00:19:53,761 Escaped his body. 195 00:20:00,601 --> 00:20:04,005 When he died, he said he wanted his ashes sprinkled 196 00:20:04,105 --> 00:20:06,574 off the Big Dipper. 197 00:20:06,674 --> 00:20:09,177 The day got even better on the way home, 198 00:20:09,276 --> 00:20:12,714 when Gilbert found a scratchy on the ground. 199 00:20:12,814 --> 00:20:15,248 We won 20 dollars! 200 00:20:15,348 --> 00:20:17,118 So Dad bought 20 more. 201 00:20:18,853 --> 00:20:21,622 Too bad, Dad. 202 00:20:21,723 --> 00:20:24,559 He hated we had to look after him. 203 00:20:27,294 --> 00:20:31,666 I suppose his cage was his body. 204 00:20:31,766 --> 00:20:37,237 His glass wasn't full or empty, just a glass. 205 00:20:38,740 --> 00:20:43,343 Knitting and black jellybeans were his other addictions. 206 00:20:43,443 --> 00:20:45,780 He was the one who knitted my snail hat 207 00:20:45,880 --> 00:20:50,484 and made the eyeballs out of his old juggling balls. 208 00:20:50,585 --> 00:20:52,754 The jellybeans made his tongue all black 209 00:20:52,854 --> 00:20:56,090 and his breath aniseedy. 210 00:20:56,190 --> 00:20:57,390 Watch, Gracie! 211 00:20:57,491 --> 00:20:58,626 We arranged them on his head 212 00:20:58,726 --> 00:21:00,895 while he pretended to be asleep. 213 00:21:00,995 --> 00:21:03,030 He let us do stuff like that. 214 00:21:08,335 --> 00:21:11,506 We were free to do what we wanted, Sylvia. 215 00:21:14,041 --> 00:21:17,779 He said, "Childhood was life's best season. 216 00:21:17,879 --> 00:21:21,448 It never lasts, but everyone deserves one." 217 00:21:25,920 --> 00:21:29,924 He was so proud Gilbert wanted to be a performer. 218 00:21:30,024 --> 00:21:32,093 Follow in his footsteps. 219 00:21:32,193 --> 00:21:34,128 Whoa. Whoa! 220 00:21:34,228 --> 00:21:36,931 Bravo! 221 00:21:37,031 --> 00:21:40,101 That night, we got out Mum's jewelry box 222 00:21:40,201 --> 00:21:42,537 and sang our heads off. 223 00:21:42,637 --> 00:21:44,337 โ™ช Alouette, gentille Alouette โ™ช 224 00:21:44,437 --> 00:21:48,009 โ™ช Alouette, je te plumerai โ™ช 225 00:21:48,109 --> 00:21:52,345 โ™ช Je te plumerai la tete, je te plumerai la tete โ™ช 226 00:21:52,445 --> 00:21:56,617 โ™ช Et la tete, et la tete, Alouette, Alouette โ™ช 227 00:21:56,717 --> 00:21:59,587 โ™ช Oh โ™ช 228 00:22:03,490 --> 00:22:04,892 Ha! Good one, Dad. 229 00:22:04,992 --> 00:22:07,460 Later, Dad got out his old Bolex camera 230 00:22:07,562 --> 00:22:10,430 and gave me some tips on how to animate. 231 00:22:14,735 --> 00:22:17,605 I wanted to become an animator, just like him. 232 00:22:20,708 --> 00:22:23,711 To top the day off, we had a competition 233 00:22:23,811 --> 00:22:26,479 to see who could create the best hairdo. 234 00:22:26,581 --> 00:22:29,617 Mr. Ian Ramsbottom, who is agnostic, dyslexic... 235 00:22:29,717 --> 00:22:31,384 - I won. - ...and insomniac. 236 00:22:31,484 --> 00:22:34,487 He stays up all night wondering if there is a dog. 237 00:22:34,589 --> 00:22:38,159 I remember the stillness that night, 238 00:22:38,259 --> 00:22:43,564 the wonderful memories of that day fresh in our heads. 239 00:22:45,233 --> 00:22:49,871 A day so precious 240 00:22:49,971 --> 00:22:51,806 but fleeting. 241 00:23:03,117 --> 00:23:04,785 Huh? 242 00:23:17,531 --> 00:23:20,568 Despite our clapping 243 00:23:20,668 --> 00:23:25,438 this time Dad never woke. 244 00:23:35,583 --> 00:23:38,252 We couldn't afford a proper funeral, 245 00:23:38,352 --> 00:23:41,555 so Dad was cremated by the government. 246 00:23:41,656 --> 00:23:46,294 His ashes given to us in a cardboard box. 247 00:23:46,394 --> 00:23:49,630 I sprinkled him into his jellybean jar. 248 00:23:49,730 --> 00:23:52,133 He woulda liked that. 249 00:24:00,641 --> 00:24:03,377 Child Services came to take us away. 250 00:24:03,476 --> 00:24:07,648 Come on, you two. Let's go. 251 00:24:07,748 --> 00:24:11,719 And we were to be sent to foster homes in separate states. 252 00:24:14,855 --> 00:24:18,659 We had no relatives, and no one wanted to adopt twins. 253 00:24:18,759 --> 00:24:22,063 Especially weird ones like us. 254 00:24:29,770 --> 00:24:32,840 Look after it, Gilbert. 255 00:24:40,781 --> 00:24:43,751 Hurry up. Say your goodbyes. 256 00:24:43,851 --> 00:24:46,554 Bye, Gracie. 257 00:24:46,654 --> 00:24:49,223 Bye, Gilbert. 258 00:24:53,961 --> 00:24:57,497 That was the last time I saw my brother. 259 00:24:57,598 --> 00:25:01,535 The last time I smelt his scent of burnt matches. 260 00:25:07,141 --> 00:25:10,745 We never got to sprinkle Dad off the Big Dipper. 261 00:25:18,886 --> 00:25:24,358 Our lives were turned upside down and back to front, Sylvia. 262 00:25:24,458 --> 00:25:27,328 We had no choice but to move onwards. 263 00:25:27,428 --> 00:25:30,598 Upwards. Sidewards. 264 00:25:34,835 --> 00:25:38,706 I was sent to live with a childless couple in Canberra 265 00:25:38,806 --> 00:25:44,045 which had won Safest City three years in a row. 266 00:25:44,145 --> 00:25:47,048 Some people even wore helmets, driving. 267 00:25:53,054 --> 00:25:56,757 Back then, Canberra wasn't the exciting place it is today. 268 00:25:59,794 --> 00:26:04,765 I suppose "settled" is the wrong word for how I felt. 269 00:26:04,865 --> 00:26:07,935 "Traumatized" was more accurate. 270 00:26:09,970 --> 00:26:14,809 The separation from Gilbert made me anxious. 271 00:26:14,909 --> 00:26:17,678 But you and your siblings, Sylvia, 272 00:26:17,778 --> 00:26:20,081 you brought me some comfort. 273 00:26:22,850 --> 00:26:25,653 Lovely. 274 00:26:25,753 --> 00:26:29,390 My new foster parents Ian and Narelle 275 00:26:29,490 --> 00:26:32,126 were pleasant enough. 276 00:26:32,226 --> 00:26:34,261 They were accountants for a company 277 00:26:34,361 --> 00:26:37,298 that made traffic lights. 278 00:26:37,398 --> 00:26:41,368 They were well meaning and addicted to self-help books. 279 00:26:41,469 --> 00:26:43,671 Hmm? 280 00:26:43,771 --> 00:26:46,440 -Good morning! -Hey! 281 00:26:46,541 --> 00:26:52,012 They believed a good dose of self-esteem cured everything. 282 00:26:52,113 --> 00:26:55,182 Every week they'd make me a new certificate. 283 00:26:55,282 --> 00:26:59,653 Our little baby. Oh, we're so proud. 284 00:26:59,753 --> 00:27:02,890 Now, watch this. My finger work! 285 00:27:02,990 --> 00:27:06,994 On the weekends, they'd play netball. 286 00:27:07,094 --> 00:27:08,929 Gracie, can you get the ball for us? 287 00:27:09,029 --> 00:27:11,765 They tried to get me to play, as well. 288 00:27:14,368 --> 00:27:16,103 Here we go! 289 00:27:18,305 --> 00:27:19,440 Catch it! 290 00:27:19,541 --> 00:27:20,674 Oh! 291 00:27:20,774 --> 00:27:22,910 Oh, no! 292 00:27:23,010 --> 00:27:25,146 Ian, what's happened to her? 293 00:27:25,246 --> 00:27:26,280 You right, babe? 294 00:27:26,380 --> 00:27:27,414 Babe! 295 00:27:27,516 --> 00:27:28,883 She's going blue! 296 00:27:28,983 --> 00:27:30,519 Sometimes I faked asthma attacks. 297 00:27:30,619 --> 00:27:32,353 Hey, Narelle, better get the puffer! 298 00:27:32,453 --> 00:27:34,688 - Okay. - I felt bad telling lies, 299 00:27:34,788 --> 00:27:37,424 but sport was one of my allergies. 300 00:27:37,526 --> 00:27:38,759 You alright, babe? 301 00:27:38,859 --> 00:27:41,729 Breathe, pumpkin, breathe! 302 00:27:49,003 --> 00:27:52,907 Their favorite color was beige. 303 00:27:55,142 --> 00:27:58,513 They even had guinea pigs that were beige. 304 00:27:58,613 --> 00:28:01,782 Okay, we're off now, pumpkin. 305 00:28:01,882 --> 00:28:05,186 -See you later! -Bye! 306 00:28:05,286 --> 00:28:07,622 On Saturdays they went to key parties. 307 00:28:07,755 --> 00:28:09,056 Ready, love? 308 00:28:09,156 --> 00:28:11,258 I'm looking forward to tonight, babe. 309 00:28:13,093 --> 00:28:15,462 They were swingers, Sylvia. 310 00:28:16,697 --> 00:28:17,765 Daryl! 311 00:28:23,470 --> 00:28:28,075 Back then I thought swinging meant something else. 312 00:28:30,711 --> 00:28:33,515 My new school was predictably bad. 313 00:28:33,615 --> 00:28:34,715 - Grace Pudel! - Huh? 314 00:28:34,815 --> 00:28:37,017 Stop daydreaming. 315 00:28:39,987 --> 00:28:43,724 I tried to make friends 316 00:28:43,824 --> 00:28:47,629 but Gilbert wasn't there to break their fingers. 317 00:28:47,728 --> 00:28:51,732 So I absorbed the abuse, 318 00:28:51,832 --> 00:28:56,470 came home, and played with my clay friends. 319 00:28:56,571 --> 00:28:59,440 I missed Gilbert like crazy. 320 00:28:59,541 --> 00:29:00,941 We wrote each other letters 321 00:29:01,041 --> 00:29:04,512 and I saved every cent I could to go see him. 322 00:29:06,180 --> 00:29:07,915 He'd been sent to live with a family 323 00:29:08,015 --> 00:29:10,818 of fruit farmers near Perth. 324 00:29:12,253 --> 00:29:15,122 I definitely got the better family, Sylvia. 325 00:29:15,222 --> 00:29:17,825 He hated his. 326 00:29:19,293 --> 00:29:23,163 "Dear Gracie, My new parents Ruth and Owen 327 00:29:23,264 --> 00:29:27,067 are strange and do a weird sort of praying." 328 00:29:35,776 --> 00:29:39,547 "They make me pray four times a day. 329 00:29:39,648 --> 00:29:41,181 They said the more I pray 330 00:29:41,282 --> 00:29:45,052 the more the pain of Dad's death will disappear. 331 00:29:45,152 --> 00:29:49,923 They're really old fashioned and don't even have a phone. 332 00:29:50,024 --> 00:29:54,028 We all have to have magnets taped to us. 333 00:29:54,128 --> 00:29:56,598 They reckon it keeps our auras balanced. 334 00:29:56,698 --> 00:30:00,635 Protects us from the devil. 335 00:30:00,735 --> 00:30:05,439 Ruth is obsessed with her poor budgies. 336 00:30:05,540 --> 00:30:09,611 I reckon she loves them more than her own kids." 337 00:30:12,681 --> 00:30:14,448 Worship thy apple! 338 00:30:14,549 --> 00:30:18,986 "They've built their own church and school. 339 00:30:19,086 --> 00:30:22,456 Owen is the Minister." 340 00:30:22,557 --> 00:30:24,491 Cleanse thy soul! 341 00:30:28,862 --> 00:30:33,768 Cast out thy demons and worship thy fruit! 342 00:30:37,404 --> 00:30:39,973 Hmm? 343 00:30:42,309 --> 00:30:44,178 "He's got stomach ulcers, 344 00:30:44,278 --> 00:30:46,614 which he blames on the devil." 345 00:30:54,888 --> 00:30:59,193 "My new brothers are all morons. 346 00:30:59,293 --> 00:31:02,162 One of them is always staring." 347 00:31:06,900 --> 00:31:09,637 Worship the baby Jesus! 348 00:31:13,006 --> 00:31:16,210 "I have to work in the orchard after school. 349 00:31:16,310 --> 00:31:19,313 The brothers get the better jobs." 350 00:31:21,415 --> 00:31:24,686 "Ruth said if I'm going to be a good orchardman 351 00:31:24,786 --> 00:31:28,623 I'd have to start at the bottom and work my way up." 352 00:31:30,658 --> 00:31:32,926 "I'd rather eat glass." 353 00:31:38,165 --> 00:31:40,434 "Anyway they can all get stuffed 354 00:31:40,535 --> 00:31:43,571 because as soon as I'm old enough and got money 355 00:31:43,671 --> 00:31:45,906 I'm coming to get you. 356 00:31:46,006 --> 00:31:49,711 I'll walk across that big burning desert. 357 00:31:49,811 --> 00:31:51,846 We'll escape to Paris. 358 00:31:51,945 --> 00:31:55,149 I'll become a fire eater. 359 00:31:55,249 --> 00:31:57,985 And you'll become an amazing animator!" 360 00:32:06,728 --> 00:32:08,929 "It'll be great." 361 00:32:23,545 --> 00:32:26,180 Gilbert's letters gave me hope. 362 00:32:26,280 --> 00:32:28,917 So I tried to get on with life 363 00:32:29,016 --> 00:32:31,985 squashing my sorrows down into my shoes 364 00:32:32,085 --> 00:32:34,321 as the years dragged on. 365 00:32:34,421 --> 00:32:36,156 To pass time, 366 00:32:36,256 --> 00:32:40,260 I began volunteering at the local library. 367 00:32:40,360 --> 00:32:44,833 One of my jobs was to erase rude drawings done by boys. 368 00:32:47,000 --> 00:32:49,704 That's when I first met Pinky. 369 00:32:51,606 --> 00:32:55,309 I saw her returning books into a rubbish bin. 370 00:32:55,409 --> 00:32:58,111 She thought it was the return chute 371 00:32:58,212 --> 00:33:01,616 and had been doing it for months. 372 00:33:01,716 --> 00:33:03,651 -Excuse me? -Hmm? 373 00:33:03,751 --> 00:33:05,018 Um... 374 00:33:05,118 --> 00:33:07,722 She was mortified when I explained. 375 00:33:07,822 --> 00:33:09,389 Ah, poo. 376 00:33:09,490 --> 00:33:11,893 Don't worry, I won't turn you in. 377 00:33:11,992 --> 00:33:16,731 Oh, thank you dear. Bless your cotton socks. 378 00:33:16,831 --> 00:33:18,733 What's your name? 379 00:33:18,833 --> 00:33:20,635 Grace Pudel. 380 00:33:20,735 --> 00:33:22,770 Oh, I'm Pinky. 381 00:33:22,871 --> 00:33:25,874 Just Pinky. Like Cher. 382 00:33:25,974 --> 00:33:28,442 Or Liberace. 383 00:33:28,543 --> 00:33:30,745 Or Prince. 384 00:33:30,845 --> 00:33:32,981 Casanova. 385 00:33:33,080 --> 00:33:35,449 Popeye. 386 00:33:35,550 --> 00:33:38,085 People call me Pinky because of this. 387 00:33:38,185 --> 00:33:41,355 Lost it dancing in Barcelona. 388 00:33:46,594 --> 00:33:48,428 Argh! 389 00:33:51,966 --> 00:33:54,569 Why are you dressed like an ant? 390 00:33:54,669 --> 00:33:58,372 Oh, um... 391 00:33:58,472 --> 00:33:59,874 No, I'm a snail. 392 00:33:59,974 --> 00:34:03,711 Oh! Funny. 393 00:34:03,811 --> 00:34:06,648 I used to think I was a pigeon. 394 00:34:08,215 --> 00:34:10,217 She was a true eccentric 395 00:34:10,317 --> 00:34:14,522 and smelt like ginger and secondhand shops. 396 00:34:17,792 --> 00:34:20,028 Dickhead! 397 00:34:20,127 --> 00:34:22,362 She clothed herself in corduroy 398 00:34:22,462 --> 00:34:25,533 and her face had more wrinkles than her jacket. 399 00:34:25,633 --> 00:34:29,737 It was hard to know where the fabric ended and her skin began. 400 00:34:29,837 --> 00:34:31,706 Apart from you, Sylvia, 401 00:34:31,806 --> 00:34:35,009 she was my first real friend. 402 00:34:35,108 --> 00:34:39,279 My only real friend. 403 00:34:39,379 --> 00:34:41,583 She'd lived an amazing life. 404 00:34:41,683 --> 00:34:45,152 I thought one day I might make a film about her. 405 00:34:45,252 --> 00:34:48,723 She'd seen the Northern Lights. 406 00:34:48,823 --> 00:34:50,992 Floated in the Dead Sea. 407 00:34:55,329 --> 00:34:58,432 Been an exotic dancer in a schnitzel bar. 408 00:35:05,138 --> 00:35:08,943 Won a bee beard contest. 409 00:35:09,043 --> 00:35:10,410 My turn. 410 00:35:10,511 --> 00:35:13,113 Bathed with a snow monkey. 411 00:35:14,682 --> 00:35:19,419 Made love to John Denver in a helicopter. 412 00:35:19,520 --> 00:35:22,790 Take me home, country road! 413 00:35:25,492 --> 00:35:30,098 And once played ping pong with Fidel Castro. 414 00:35:34,869 --> 00:35:36,203 She'd never been sick. 415 00:35:36,303 --> 00:35:38,973 Her secret to longevity were coffee enemas 416 00:35:39,073 --> 00:35:41,843 and a daily shot of ginger wine. 417 00:35:43,945 --> 00:35:45,880 She'd outlived two husbands. 418 00:35:45,980 --> 00:35:51,052 The first, Hector, had died just a week after they got married. 419 00:35:51,151 --> 00:35:52,920 Careful, sweetie. 420 00:35:56,289 --> 00:35:57,792 Bugger. 421 00:36:02,229 --> 00:36:04,766 Her second husband, Bill, 422 00:36:04,866 --> 00:36:07,568 had been a postman 423 00:36:07,669 --> 00:36:11,539 who wrote love notes on her mail. 424 00:36:11,639 --> 00:36:15,242 "Roses are red, violets are camp. 425 00:36:15,342 --> 00:36:19,147 I'll be your letter, you be my stamp. 426 00:36:19,246 --> 00:36:22,884 You are the clouds, and I am the skies. 427 00:36:22,984 --> 00:36:28,022 Let me shipwreck meself between your thighs." 428 00:36:28,122 --> 00:36:29,824 Smile! 429 00:36:32,325 --> 00:36:35,563 Ready for my close up, Mr. DeMille. 430 00:36:37,565 --> 00:36:40,400 They'd just begun a trek across Australia... 431 00:36:40,500 --> 00:36:42,537 Just a little to your left, sweetheart. 432 00:36:42,637 --> 00:36:44,337 ...when nature struck. 433 00:36:47,240 --> 00:36:49,544 No! No! 434 00:36:51,846 --> 00:36:53,114 Bugger. 435 00:37:01,956 --> 00:37:03,658 Careful, kiddies. 436 00:37:03,758 --> 00:37:09,463 She was a real survivor, and had so many jobs. 437 00:37:09,564 --> 00:37:11,666 Dickhead! 438 00:37:11,766 --> 00:37:12,734 Dickhead! 439 00:37:12,834 --> 00:37:14,902 But they never lasted long. 440 00:37:15,002 --> 00:37:17,572 You're fired. 441 00:37:17,672 --> 00:37:19,372 On her 80th birthday 442 00:37:19,473 --> 00:37:23,644 she'd got a job promoting pineapple chunks. 443 00:37:26,446 --> 00:37:29,382 Gosh, she had a great sense of humour. 444 00:37:31,351 --> 00:37:33,688 She drove her dead husband's postal truck 445 00:37:33,788 --> 00:37:35,990 and once told me she wanted to die peacefully 446 00:37:36,090 --> 00:37:39,660 in her sleep like her cousin, who was a bus driver 447 00:37:39,761 --> 00:37:43,231 not screaming in horror like his passengers. 448 00:37:43,330 --> 00:37:45,332 I'm not sure whether she was joking. 449 00:37:45,432 --> 00:37:47,902 It was hard to know with her. 450 00:37:49,871 --> 00:37:52,640 Her house was fabulous. 451 00:37:55,308 --> 00:37:58,012 It smelt like popcorn and mothballs. 452 00:38:03,184 --> 00:38:06,521 She had an enormous trophy collection 453 00:38:06,621 --> 00:38:09,356 which I soon discovered were other people's trophies 454 00:38:09,456 --> 00:38:11,726 she'd found at secondhand stores. 455 00:38:16,697 --> 00:38:19,600 There were post-it-notes everywhere. 456 00:38:19,700 --> 00:38:22,003 She had a dreadful memory. 457 00:38:24,205 --> 00:38:28,109 She was terrified of Alzheimer's and had taken up tap dancing. 458 00:38:28,209 --> 00:38:30,678 She'd read it staved off dementia. 459 00:38:34,248 --> 00:38:37,952 She didn't believe in banks and put her savings in an old tin. 460 00:38:38,052 --> 00:38:41,722 She said she kept her secrets in there as well. 461 00:38:41,823 --> 00:38:48,196 You know, Gracie, biscuit tins rarely contain biscuits. 462 00:38:48,296 --> 00:38:50,565 I'd never seen her mysterious tin. 463 00:38:50,665 --> 00:38:53,601 She was always hiding it in different places 464 00:38:53,701 --> 00:38:57,605 and often couldn't remember where. 465 00:38:57,705 --> 00:39:01,742 Her home was also full of seedlings 466 00:39:01,843 --> 00:39:06,714 which she later confessed were marijuana. 467 00:39:06,814 --> 00:39:09,984 She loved to bake ginger hash-people 468 00:39:10,084 --> 00:39:15,156 because she said they relieved her arthritis. 469 00:39:15,256 --> 00:39:17,158 She also enjoyed gardening 470 00:39:17,258 --> 00:39:19,994 especially when she felt a bit miserable. 471 00:39:20,094 --> 00:39:22,763 She called it her "pity-pit." 472 00:39:22,864 --> 00:39:26,433 She wanted her ashes sprinkled in her pity-pit. 473 00:39:26,534 --> 00:39:29,036 Be returned to nature. 474 00:39:29,136 --> 00:39:32,974 Fertilize her veggies. 475 00:39:33,074 --> 00:39:35,776 Gardening fixes everything. 476 00:39:42,617 --> 00:39:47,088 She also enjoyed mini-golf and had built her own course. 477 00:39:58,633 --> 00:40:02,435 Aha! Hole in one! 478 00:40:02,536 --> 00:40:05,306 But the thing that made Pinky truly remarkable 479 00:40:05,405 --> 00:40:06,908 was what she did every Monday. 480 00:40:07,008 --> 00:40:08,542 There, there. 481 00:40:08,643 --> 00:40:12,246 She'd visit the lonely and hold their hands. 482 00:40:12,346 --> 00:40:17,385 She said the thing the elderly craved most was human touch. 483 00:40:17,484 --> 00:40:20,521 She'd sit with them calmly in silence. 484 00:40:20,621 --> 00:40:24,825 Something so simple yet so comforting. 485 00:40:27,662 --> 00:40:30,798 An occasional ginger hash-person helped as well. 486 00:40:35,468 --> 00:40:40,574 Pinky told me she'd never got to hold her own parents' hands. 487 00:40:40,675 --> 00:40:42,777 She never said why. 488 00:40:42,877 --> 00:40:47,214 Her childhood was off-limits. 489 00:40:47,315 --> 00:40:49,817 Whoo-hoo! 490 00:40:49,917 --> 00:40:54,789 You know, life isn't about looking backwards, Gracie. 491 00:40:54,889 --> 00:40:57,892 It's about living forwards. 492 00:40:57,992 --> 00:41:01,862 She was the jewel in the Canberra junk heap. 493 00:41:01,963 --> 00:41:07,768 She'd crammed so much into her life and I'd crammed nothing. 494 00:41:09,837 --> 00:41:13,274 Pinky's friendship helped ease my sadness, 495 00:41:13,374 --> 00:41:15,710 my feelings of loss. 496 00:41:15,810 --> 00:41:19,146 I suppose she was the medicine I needed. 497 00:41:19,246 --> 00:41:22,116 A vitamin for hope. 498 00:41:24,484 --> 00:41:28,222 Bugger. Better luck next time, Gracie. 499 00:41:30,558 --> 00:41:33,861 The years fluttered past, Sylvia. 500 00:41:37,031 --> 00:41:40,568 Apart from Pinky, letters from Gilbert were the only things 501 00:41:40,668 --> 00:41:43,571 that confirmed I existed. 502 00:41:54,515 --> 00:41:57,785 I missed Gilbert like crazy. 503 00:42:23,177 --> 00:42:26,447 Ian and Narelle were still obsessed about my mental health 504 00:42:26,547 --> 00:42:28,816 and sent me to self-help classes 505 00:42:28,916 --> 00:42:31,619 which were supposed to raise my endorphins, 506 00:42:31,719 --> 00:42:35,389 balance my chakra, and cleanse my third eye. 507 00:42:35,489 --> 00:42:38,926 Ready, set, go! 508 00:42:39,026 --> 00:42:41,796 Ha! Ha! Ha! 509 00:42:54,509 --> 00:42:56,177 Ooh! 510 00:42:59,213 --> 00:43:01,615 Oh, Craig. 511 00:43:01,715 --> 00:43:03,518 Heal me, heal me! 512 00:43:03,617 --> 00:43:04,752 I'll heal you, Vicki. 513 00:43:04,852 --> 00:43:08,189 - I'll heal you. - Oh, Craig! 514 00:43:08,289 --> 00:43:09,256 Oh, Vick. 515 00:43:09,356 --> 00:43:12,593 Oh, Craig! 516 00:43:12,693 --> 00:43:16,163 Part of me died in those classes, Sylvia. 517 00:43:30,579 --> 00:43:34,448 Self-help was just a shallow quick fix. 518 00:43:34,549 --> 00:43:37,051 None of it actually worked. 519 00:43:37,151 --> 00:43:40,921 I just wanted the earth to stop so I could get off. 520 00:43:42,857 --> 00:43:47,361 Puberty arrived and brought its gifts. 521 00:43:47,461 --> 00:43:50,698 I'd have loved a boyfriend. 522 00:43:57,104 --> 00:43:59,406 It didn't help matters when Pinky convinced me 523 00:43:59,508 --> 00:44:01,642 to get a perm. 524 00:44:28,802 --> 00:44:32,106 Nice hairdo. 525 00:44:39,246 --> 00:44:42,316 Dickhead! 526 00:44:42,416 --> 00:44:43,684 There, there, love. 527 00:44:43,784 --> 00:44:45,486 Ignore him. 528 00:44:45,587 --> 00:44:47,922 I think we look fabulous. 529 00:44:48,022 --> 00:44:49,990 Thank God for Pinky. 530 00:44:50,090 --> 00:44:52,527 She became my real foster parent. 531 00:44:52,627 --> 00:44:56,665 Especially as Ian and Narelle weren't around much anymore. 532 00:44:56,764 --> 00:44:58,098 They'd discovered nude cruises 533 00:44:58,199 --> 00:45:00,401 and were gone for weeks at a time. 534 00:45:00,501 --> 00:45:01,603 Whee! 535 00:45:01,702 --> 00:45:03,170 Good morning. 536 00:45:03,270 --> 00:45:05,072 Oh, hi! 537 00:45:11,345 --> 00:45:14,381 I still grieved the loss of my family 538 00:45:14,481 --> 00:45:19,987 and continued filling the void with more and more snails. 539 00:45:22,323 --> 00:45:27,995 If I saw something snaily it had to be mine. 540 00:45:28,095 --> 00:45:31,232 My obsession had blossomed, Sylvia. 541 00:45:31,332 --> 00:45:35,402 My room had become a snail shrine. 542 00:45:35,502 --> 00:45:39,340 I'd become a snail hoarder. 543 00:45:44,912 --> 00:45:48,983 Oh, I missed Gilbert so much. 544 00:45:49,083 --> 00:45:51,952 His letters still gave me hope. 545 00:45:52,052 --> 00:45:54,689 But he began to worry me. 546 00:45:54,788 --> 00:45:57,891 I felt he wasn't telling me everything. 547 00:45:57,992 --> 00:46:01,596 "Dear Gracie, Life at the Garden of Eden 548 00:46:01,696 --> 00:46:03,665 is certainly no Garden of Eden." 549 00:46:03,764 --> 00:46:06,967 Gilbert, get back to work! 550 00:46:07,067 --> 00:46:09,937 "Ruth seems to have it in for me. 551 00:46:10,037 --> 00:46:11,772 But I don't give a stuff." 552 00:46:11,872 --> 00:46:14,241 Sorry, Ruth. 553 00:46:14,341 --> 00:46:19,780 "Oh, and she hates that I call her Ruth instead of Mum. 554 00:46:19,880 --> 00:46:23,718 And she hates that I won't let Owen shave my head. 555 00:46:23,817 --> 00:46:27,454 They make me work really hard for lousy money. 556 00:46:29,156 --> 00:46:34,361 There's no one here to talk to. I try to be friendly 557 00:46:34,461 --> 00:46:39,701 but their weirdo religion has them all brainwashed. 558 00:46:39,800 --> 00:46:43,103 The brothers really hate me." 559 00:46:43,203 --> 00:46:45,139 Poofta! 560 00:46:58,285 --> 00:47:00,622 "Owen forces me to read the Bible. 561 00:47:00,722 --> 00:47:04,458 And Ruth forces me to eat meat." 562 00:47:04,559 --> 00:47:06,226 Hello, piggies. 563 00:47:12,366 --> 00:47:13,834 Eat it. 564 00:47:13,934 --> 00:47:16,837 "She's barred me from playing with fire. 565 00:47:16,937 --> 00:47:21,141 She's bonkers and thinks magic is the devil's vice. 566 00:47:21,241 --> 00:47:22,744 And she's always trying to stick 567 00:47:22,843 --> 00:47:26,380 more and more magnets on me to fix my aura. 568 00:47:26,480 --> 00:47:29,983 But I don't care. 569 00:47:30,084 --> 00:47:33,253 I hide behind the church to practise my stuff 570 00:47:33,354 --> 00:47:38,359 with one of the brothers who seems to like me. 571 00:47:38,459 --> 00:47:44,431 Ruth reckons Lucifer's trying to invade my soul. 572 00:47:44,532 --> 00:47:48,603 So they tried to baptize me to get the devil out." 573 00:48:02,684 --> 00:48:07,722 Dunk thee and cleanse thy demons! 574 00:48:10,124 --> 00:48:12,594 "I pretended I was possessed. 575 00:48:12,694 --> 00:48:15,764 I hid some of Owen's antacid tablets in my pockets." 576 00:48:17,665 --> 00:48:18,899 Oh, my goodness! 577 00:48:18,999 --> 00:48:20,735 "It was hilarious." 578 00:48:23,036 --> 00:48:24,806 "Ben loved it." 579 00:48:31,445 --> 00:48:34,114 "Ruth is always trying to control me. 580 00:48:34,214 --> 00:48:36,618 She even tried drugging me." 581 00:48:41,922 --> 00:48:44,258 Eat it. 582 00:49:00,140 --> 00:49:03,977 "But I'm not dumb. 583 00:49:04,077 --> 00:49:06,947 I hid the pills in my cheeks. 584 00:49:08,382 --> 00:49:12,019 Ruth says Jesus' love isn't free. 585 00:49:12,119 --> 00:49:16,791 So what money we do earn, Gracie, goes back to Jesus." 586 00:49:16,891 --> 00:49:21,161 Pennies for Jesus. Pennies for Jesus. 587 00:49:26,534 --> 00:49:30,471 Pennies for Jesus. Pennies for Jesus. 588 00:49:30,572 --> 00:49:33,106 That's a good boy. 589 00:49:42,015 --> 00:49:44,384 Gilbert! 590 00:49:47,354 --> 00:49:50,758 "And Jesus then gives his money back to Owen." 591 00:49:51,992 --> 00:49:55,630 Thank you, Jesus. 592 00:49:55,730 --> 00:49:57,464 "And his vices." 593 00:49:59,801 --> 00:50:01,736 Oh, Owen, how are ya? 594 00:50:01,836 --> 00:50:03,738 The usual? 595 00:50:09,644 --> 00:50:11,679 Have a good night. 596 00:50:15,550 --> 00:50:19,486 Pennies for Jesus, and whisky for Owen. 597 00:50:31,799 --> 00:50:34,669 "They're such hypocrites! 598 00:50:34,769 --> 00:50:36,871 But I made them pay for it." 599 00:50:36,971 --> 00:50:39,774 Run free, guys. Come on, run! 600 00:50:47,147 --> 00:50:49,684 "I hate it here. 601 00:50:49,784 --> 00:50:52,754 No! My budgies! 602 00:50:53,955 --> 00:50:57,124 "And I hate her. 603 00:50:57,224 --> 00:50:59,561 She punished me. 604 00:50:59,661 --> 00:51:01,261 Big time." 605 00:51:09,336 --> 00:51:11,773 Hold him tight! 606 00:51:13,508 --> 00:51:16,744 Sinners must be punished, Gilbert. 607 00:51:16,844 --> 00:51:22,282 Leviticus 24 -- An eye for an eye, a tooth for a tooth. 608 00:51:24,719 --> 00:51:28,322 Burn, thy wicked thoughts of pleasures! 609 00:51:28,422 --> 00:51:30,592 - Burn! Burn! - "She punished me, 610 00:51:30,692 --> 00:51:32,527 but it didn't bother me. 611 00:51:32,627 --> 00:51:35,563 I'm fine. 612 00:51:35,663 --> 00:51:39,232 Anyway, I better go. 613 00:51:39,333 --> 00:51:42,135 I'm saving my money and I'll be escaping soon 614 00:51:42,235 --> 00:51:45,172 and crossing that desert to come and get to you." 615 00:51:58,251 --> 00:52:01,154 "Hang in there, Gracie. 616 00:52:01,254 --> 00:52:05,026 Everything is okay. 617 00:52:05,125 --> 00:52:08,261 See you soon. Hopefully. 618 00:52:08,362 --> 00:52:11,532 Love, Gilbert." 619 00:52:21,441 --> 00:52:25,913 Puberty finally finished its cruelty, Sylvia. 620 00:52:26,014 --> 00:52:29,449 The season of our teens ended. 621 00:52:31,418 --> 00:52:33,453 But life got even lonelier 622 00:52:33,554 --> 00:52:38,258 when Ian and Narelle retired to a nudist colony in Sweden. 623 00:52:38,358 --> 00:52:40,695 It's a shame we never really connected. 624 00:52:40,795 --> 00:52:45,465 What family we did have, though, was now gone. 625 00:52:45,566 --> 00:52:48,268 Is that your foot? 626 00:52:51,405 --> 00:52:55,710 Despite my woes, Sylvia, I tried to be optimistic. 627 00:52:55,810 --> 00:52:58,245 Be more social. 628 00:53:00,414 --> 00:53:01,582 I remember how there were 629 00:53:01,683 --> 00:53:06,020 intriguing people at the library. 630 00:53:06,120 --> 00:53:09,524 But they lived vicariously. 631 00:53:11,291 --> 00:53:14,361 A boyfriend seemed a work of fiction. 632 00:53:16,064 --> 00:53:20,668 I felt invisible. Began to fade. 633 00:53:27,075 --> 00:53:29,977 Pinky was the only color in my life. 634 00:53:30,078 --> 00:53:32,547 Still effervescent. 635 00:53:32,647 --> 00:53:36,617 Her hand-holding idea had become a fully fledged charity. 636 00:53:36,718 --> 00:53:40,220 She'd even engaged the long-term unemployed to help out. 637 00:53:42,023 --> 00:53:44,726 We went from home to home. 638 00:53:44,826 --> 00:53:46,928 Hand to hand. 639 00:53:56,070 --> 00:54:01,909 I think over time the loss of my family had somehow frozen me. 640 00:54:05,947 --> 00:54:11,753 I thought it was safer to just live in a pretend world. 641 00:54:11,853 --> 00:54:14,088 Oh, Dad would have been disappointed 642 00:54:14,188 --> 00:54:17,390 I'd resorted to trashy novels. 643 00:54:17,491 --> 00:54:20,928 It was now just me, some sexy pirates, 644 00:54:21,028 --> 00:54:26,234 and a few frisky guinea pigs who mocked my virginity. 645 00:54:26,333 --> 00:54:29,070 The stereotype was now complete, Sylvia. 646 00:54:29,170 --> 00:54:32,272 I'd become an unloved recluse. 647 00:54:32,372 --> 00:54:34,942 And the guinea pig hair that coated me? 648 00:54:35,042 --> 00:54:37,712 A lonely person's glitter. 649 00:54:42,984 --> 00:54:46,187 As my boredom worsened, 650 00:54:46,286 --> 00:54:49,624 I found myself having new urges. 651 00:54:52,026 --> 00:54:56,664 I added kleptomania to my list of hobbies. 652 00:54:56,764 --> 00:55:01,135 Buying, hoarding and now stealing 653 00:55:01,235 --> 00:55:03,838 became a cheap thrill and distraction 654 00:55:03,938 --> 00:55:07,508 from my mundane world 655 00:55:07,608 --> 00:55:11,212 which slowly began to collapse. 656 00:55:16,416 --> 00:55:19,086 I lost three guinea pigs that night. 657 00:55:22,223 --> 00:55:25,325 I cremated them in the backyard 658 00:55:25,425 --> 00:55:28,095 and put their ashes in little jars. 659 00:55:28,196 --> 00:55:31,766 It looked like I was starting a guinea pig spice rack. 660 00:55:35,870 --> 00:55:39,307 My life had become truly pathetic 661 00:55:39,406 --> 00:55:42,510 and things had gotten out of control. 662 00:55:44,145 --> 00:55:46,848 I held my own hand patiently, 663 00:55:46,948 --> 00:55:50,117 waiting for Gilbert to come and rescue me 664 00:55:50,218 --> 00:55:52,186 while I continued to withdraw 665 00:55:52,286 --> 00:55:56,389 into the safety of my snail fortress. 666 00:55:56,489 --> 00:56:01,929 Lonely, loveless, and imprisoned. 667 00:56:11,138 --> 00:56:15,576 But just as I was considering joining a nunnery, 668 00:56:15,676 --> 00:56:19,981 from the mess of my life came one of those silver linings. 669 00:56:27,588 --> 00:56:29,790 His name was Ken. 670 00:56:32,927 --> 00:56:36,530 And he was obsessed with his leaf blower. 671 00:56:39,033 --> 00:56:43,804 There he stood, more delicious than a Chiko Roll. 672 00:56:49,944 --> 00:56:52,747 Well, hi. 673 00:56:52,847 --> 00:56:56,449 Hey. Could I, ah...maybe, ah... 674 00:56:56,550 --> 00:56:59,687 He wanted to know if he could blow my leaves. 675 00:56:59,787 --> 00:57:04,392 His presence gave me hot flushes and sweaty knickers. 676 00:57:04,525 --> 00:57:07,494 It was love at first sight. 677 00:57:07,595 --> 00:57:11,132 He was a Canberra Adonis. 678 00:57:11,232 --> 00:57:13,567 A Cadonis. 679 00:57:18,973 --> 00:57:21,876 He was a microwave oven repairman and told me 680 00:57:21,976 --> 00:57:25,880 that he was extremely shallow and one dimensional. 681 00:57:25,980 --> 00:57:29,617 He said if he was an onion and you peeled back the layers 682 00:57:29,717 --> 00:57:32,620 you'd just find more onion. 683 00:57:32,720 --> 00:57:38,059 He had hobbies like me and enjoyed repairing broken bowls. 684 00:57:38,159 --> 00:57:41,696 It was a Japanese art form called Kintsugi 685 00:57:41,796 --> 00:57:45,666 based on the philosophy that just like the soul, 686 00:57:45,766 --> 00:57:51,672 all things can be repaired and our cracks celebrated. 687 00:57:51,772 --> 00:57:53,541 Ken said that I was a broken bowl 688 00:57:53,641 --> 00:57:56,010 and that he'd help repair my wounds. 689 00:57:56,110 --> 00:57:58,512 Fill up my cracks. 690 00:58:00,848 --> 00:58:04,618 He was so thoughtful and community minded. 691 00:58:04,719 --> 00:58:08,289 He volunteered as a lifeguard at the local pool. 692 00:58:08,389 --> 00:58:11,993 Mm. Hello. 693 00:58:12,093 --> 00:58:14,795 He adored me 694 00:58:14,895 --> 00:58:18,733 and even built a milkshake station in my kitchen. 695 00:58:31,245 --> 00:58:33,414 We dated for a month and then... 696 00:58:33,514 --> 00:58:34,615 What do you reckon? 697 00:58:34,715 --> 00:58:38,619 โ™ช Hallelujah, hallelujah โ™ช 698 00:58:38,719 --> 00:58:46,027 โ™ช Hallelujah, hallelujah, hallelujah โ™ช 699 00:58:46,127 --> 00:58:49,864 He said he really did love me. 700 00:58:49,964 --> 00:58:51,298 Loved my quirks. 701 00:58:53,467 --> 00:58:56,370 We celebrated with another milkshake. 702 00:58:56,470 --> 00:58:58,572 He said he'd make me something special. 703 00:58:58,672 --> 00:59:02,309 Spoonful of that. Cinnamon. 704 00:59:02,410 --> 00:59:03,911 -No! -What? 705 00:59:04,011 --> 00:59:09,250 Oh...um... That's my guinea pig. 706 00:59:09,350 --> 00:59:11,385 A normal person would have thought I was bonkers 707 00:59:11,485 --> 00:59:14,321 keeping those guinea pigs' ashes. 708 00:59:14,422 --> 00:59:17,591 But he didn't. 709 00:59:17,691 --> 00:59:22,897 He loved all of me, even my bum and wobbly bits. 710 00:59:27,201 --> 00:59:30,037 Yeah. Nice. Oh, yeah. 711 00:59:30,137 --> 00:59:32,073 Oh! 712 00:59:32,173 --> 00:59:34,108 Yeah. Nice, Gracie. 713 00:59:34,208 --> 00:59:39,780 He moved in and I finally lost my virginity. 714 00:59:39,880 --> 00:59:41,782 We were desperate to get pregnant. 715 00:59:41,882 --> 00:59:43,084 Clean up, Room 6. 716 00:59:43,184 --> 00:59:45,753 But Ken was told he was sterile 717 00:59:45,853 --> 00:59:48,523 from all those microwave ovens he'd repaired. 718 00:59:48,622 --> 00:59:50,958 Rotten luck. 719 00:59:51,058 --> 00:59:53,194 But I wasn't too disappointed. 720 00:59:53,294 --> 00:59:56,664 I had more than I could ever wish for, Sylvia. 721 00:59:56,764 --> 01:00:00,367 I had a Cadonis, a herd of guinea pigs, 722 01:00:00,468 --> 01:00:02,503 and a horde of snails. 723 01:00:02,603 --> 01:00:05,940 Say cheese, Gracie. 724 01:00:06,040 --> 01:00:10,512 We set a wedding date and sent Gilbert the good news. 725 01:00:10,611 --> 01:00:12,179 Huh? 726 01:00:12,279 --> 01:00:14,148 Oh! Wow! 727 01:00:14,248 --> 01:00:16,851 Hey, Ben, guess what? 728 01:00:19,286 --> 01:00:20,955 Ooh! 729 01:00:21,055 --> 01:00:24,191 Ken gave him money for an airfare to Canberra. 730 01:00:24,291 --> 01:00:27,461 I asked Gilbert to walk me down the aisle. 731 01:00:27,562 --> 01:00:30,498 Pinky would be the flower girl. 732 01:00:33,434 --> 01:00:35,836 We'd finally be a family again. 733 01:00:35,936 --> 01:00:38,839 Finally sprinkle Dad's ashes. 734 01:00:40,708 --> 01:00:42,877 My glass was now brimming. 735 01:00:42,977 --> 01:00:46,814 And there were silver linings galore. 736 01:00:46,914 --> 01:00:48,849 Gilbert would live with us. 737 01:00:48,949 --> 01:00:51,752 He'd be here tomorrow! 738 01:00:56,390 --> 01:00:59,693 I'd never felt so happy. 739 01:00:59,793 --> 01:01:01,929 So optimistic. 740 01:01:29,256 --> 01:01:30,724 Delivery! 741 01:01:30,824 --> 01:01:32,960 I'll get it. 742 01:01:35,396 --> 01:01:37,298 Oh. 743 01:01:42,571 --> 01:01:44,838 Ooh! 744 01:01:44,939 --> 01:01:47,107 Ooh, for you, dear. 745 01:01:51,145 --> 01:01:56,518 "Dear Grace, This is Ruth, Gilbert's foster mother. 746 01:01:56,618 --> 01:01:58,118 It saddens me to tell you 747 01:01:58,219 --> 01:02:03,490 that Gilbert has died in an horrific fire. 748 01:02:03,592 --> 01:02:05,259 Our church burnt down 749 01:02:05,359 --> 01:02:09,196 and he was unable to escape the flames. 750 01:02:12,366 --> 01:02:19,340 Last week I found Gilbert and my son Ben fornicating. 751 01:02:24,646 --> 01:02:26,046 Lucifer! 752 01:02:26,146 --> 01:02:28,415 I'm sure you will agree our only course of action 753 01:02:28,516 --> 01:02:33,120 was to purge and correct their homosexual sickness 754 01:02:33,220 --> 01:02:36,390 in the correct fashion, as instructed by 755 01:02:36,490 --> 01:02:40,394 The Lord our Saviour. 756 01:02:40,494 --> 01:02:42,997 This was not a simple task. 757 01:02:43,097 --> 01:02:46,267 We could not just pray the gay away 758 01:02:46,367 --> 01:02:50,271 so the only solution was a dual expulsion 759 01:02:50,371 --> 01:02:52,507 to cast the demons out, 760 01:02:52,607 --> 01:02:54,709 eject the devil from their souls, 761 01:02:54,808 --> 01:02:57,378 and correct their auras." 762 01:02:57,478 --> 01:03:00,615 Out, out, evilness! 763 01:03:00,715 --> 01:03:02,816 Out, out, Satan! 764 01:03:06,920 --> 01:03:10,291 The time has come! 765 01:03:10,391 --> 01:03:13,193 Purge their souls! 766 01:03:14,795 --> 01:03:17,298 Cleanse their sickness! 767 01:03:20,200 --> 01:03:23,170 Gay away! 768 01:03:23,270 --> 01:03:25,607 Out, gayness! 769 01:03:25,707 --> 01:03:27,841 Purge their souls! 770 01:03:27,941 --> 01:03:31,312 Out, out, Lucifer! 771 01:03:31,412 --> 01:03:37,117 Cast out thy demons and shock the gay away! 772 01:03:59,973 --> 01:04:03,611 Enough! 773 01:04:03,712 --> 01:04:05,846 Excellent, excellent. 774 01:04:05,946 --> 01:04:10,518 "I am glad to say for my son this was a success. 775 01:04:10,618 --> 01:04:15,590 But for your brother the devil would not vacate. 776 01:04:15,690 --> 01:04:19,594 And being so full of Satan, well..." 777 01:04:23,698 --> 01:04:26,367 "...he assaulted me." 778 01:04:26,467 --> 01:04:29,970 Aah! Lucifer! 779 01:04:38,713 --> 01:04:40,481 Get him! 780 01:04:42,584 --> 01:04:44,451 Look, an angel! 781 01:04:44,552 --> 01:04:46,286 -Huh? -Ooh! 782 01:04:49,323 --> 01:04:50,658 Liar! 783 01:04:54,194 --> 01:04:55,129 Huh? 784 01:04:55,229 --> 01:04:58,098 You Judas! 785 01:04:58,198 --> 01:05:00,802 He's escaping! Catch him! 786 01:05:00,901 --> 01:05:02,637 Get him! 787 01:05:14,314 --> 01:05:18,385 "He then raced to our church and set it alight." 788 01:05:46,681 --> 01:05:50,451 No! Gilbert, stop! 789 01:06:00,060 --> 01:06:02,329 "He then sacrificed himself... 790 01:06:02,429 --> 01:06:04,732 - Let me out! - "...as penance for his sins." 791 01:06:04,833 --> 01:06:08,068 "We tried to rescue him, 792 01:06:08,168 --> 01:06:11,071 but the Inferno was too intense. 793 01:06:11,171 --> 01:06:14,007 The Good Lord took his soul." 794 01:06:16,945 --> 01:06:19,179 Let me out! 795 01:06:20,347 --> 01:06:23,317 "And Lucifer lost the battle." 796 01:06:39,433 --> 01:06:43,103 Now cleansed and with the baby Jesus. 797 01:06:43,203 --> 01:06:44,973 "We had a memorial for him 798 01:06:45,072 --> 01:06:47,642 and are confident he is now in a happier place 799 01:06:47,742 --> 01:06:51,178 with God and the baby Jesus." 800 01:06:55,617 --> 01:06:58,987 "Please find enclosed a vessel of your brother's ashes. 801 01:06:59,086 --> 01:07:01,756 I think it best you have them. 802 01:07:01,856 --> 01:07:05,827 Once again I am sorry to be the bearer of such tragic news. 803 01:07:05,927 --> 01:07:07,427 Gilbert was a good soul 804 01:07:07,529 --> 01:07:12,600 who sadly fell to repugnant persuasions. 805 01:07:12,700 --> 01:07:16,436 We will always pray for him as well as you. 806 01:07:16,538 --> 01:07:20,608 Our deepest sympathies, Ruth and Owen Appleby." 807 01:07:31,451 --> 01:07:36,456 Losing a twin is like losing an eye, Sylvia. 808 01:07:36,558 --> 01:07:39,928 You never see the world quite the same way again. 809 01:07:42,362 --> 01:07:45,299 Grief is a nothingness. 810 01:07:45,399 --> 01:07:48,703 Leaves a metallic taste in your mouth. 811 01:07:48,803 --> 01:07:53,608 Places stones in your stomach. 812 01:07:53,708 --> 01:07:55,944 Tears don't flow. 813 01:07:56,044 --> 01:07:58,546 They're too scared. 814 01:07:58,646 --> 01:08:03,851 I no longer believed in silver linings or glasses half full. 815 01:08:03,952 --> 01:08:06,554 My glass was shattered. 816 01:08:06,654 --> 01:08:12,326 I'd lost my mother, father, brother. 817 01:08:20,334 --> 01:08:23,538 Luckily I had Pinky. 818 01:08:23,638 --> 01:08:24,739 Hey, Gracie. 819 01:08:24,839 --> 01:08:26,473 And Ken. 820 01:08:26,574 --> 01:08:30,410 His spoonfuls of love kept me going. 821 01:08:32,914 --> 01:08:39,453 But weirdly, my snails seemed like my real family. 822 01:08:39,554 --> 01:08:42,924 Real ones hoard together when threatened. 823 01:08:43,024 --> 01:08:45,292 Survival in numbers. 824 01:08:48,362 --> 01:08:52,834 I was emotionally attached to every single one of them. 825 01:08:52,934 --> 01:08:58,640 That's why I couldn't ever, ever throw any of you away. 826 01:08:58,740 --> 01:09:03,778 So I kept buying, adding, 827 01:09:03,878 --> 01:09:05,813 and stealing. 828 01:09:15,155 --> 01:09:16,991 Eventually... 829 01:09:17,091 --> 01:09:19,226 Excuse me, Madam. 830 01:09:19,326 --> 01:09:21,095 ...I got caught. 831 01:09:21,194 --> 01:09:23,831 The shame was crushing. 832 01:09:26,500 --> 01:09:28,936 And there were consequences. 833 01:09:33,775 --> 01:09:35,777 Oh, Gracie. 834 01:09:44,652 --> 01:09:49,456 And then things got even worse. 835 01:09:51,059 --> 01:09:52,660 Love can be blind. 836 01:09:52,760 --> 01:09:54,862 Huh? 837 01:09:54,962 --> 01:09:58,866 It can hide darkness and horror. 838 01:10:03,638 --> 01:10:07,307 It seemed Ken's onion did have layers. 839 01:10:07,407 --> 01:10:10,111 He didn't love me. 840 01:10:10,210 --> 01:10:12,513 He loved my fat. 841 01:10:19,620 --> 01:10:23,558 He had some sort of fetish. 842 01:10:23,658 --> 01:10:25,425 He didn't want to fix my bowl. 843 01:10:25,526 --> 01:10:30,230 He wanted to fill it, and fill it, and fill it. 844 01:10:30,330 --> 01:10:32,700 With lard. 845 01:10:32,800 --> 01:10:35,937 It was one thing for me to create a cage for myself. 846 01:10:36,037 --> 01:10:37,605 Bit of duck for luck! 847 01:10:37,705 --> 01:10:40,407 It was another for someone else to imprison me. 848 01:10:40,508 --> 01:10:41,743 Nice, Gracie. 849 01:10:41,843 --> 01:10:44,478 I knew he admired my largeness 850 01:10:44,579 --> 01:10:46,246 but this was something more. 851 01:10:46,346 --> 01:10:48,816 Oh, yeah. Nice. 852 01:10:48,916 --> 01:10:53,154 He said he'd love me more the bigger I got 853 01:10:53,253 --> 01:10:55,857 and now I knew why. 854 01:10:55,957 --> 01:10:58,760 What an idiot I was. 855 01:10:58,860 --> 01:11:01,328 But not for much longer. 856 01:11:12,372 --> 01:11:15,610 Whoa! 857 01:11:15,710 --> 01:11:17,044 Oh! 858 01:11:30,290 --> 01:11:32,860 Sorry, Gracie. 859 01:11:50,511 --> 01:11:54,649 Pinky moved in and tended to my wounds. 860 01:11:54,749 --> 01:11:56,651 I'd read that snails hibernate 861 01:11:56,751 --> 01:11:59,554 when they needed to repair themselves. 862 01:11:59,654 --> 01:12:04,692 I slept for a week and wrestled my demons. 863 01:12:27,582 --> 01:12:30,117 I loathed myself. 864 01:12:30,218 --> 01:12:32,954 My hoarding had caused this. 865 01:12:33,054 --> 01:12:34,722 It had kept me poor. 866 01:12:34,822 --> 01:12:39,227 And being poor had kept me from Gilbert. 867 01:12:39,327 --> 01:12:42,964 The money I'd wasted could have bought a dozen plane tickets 868 01:12:43,064 --> 01:12:45,132 to see him, Sylvia. 869 01:12:45,233 --> 01:12:47,802 Now he was dead. 870 01:12:56,577 --> 01:12:58,779 Gracie? 871 01:13:01,515 --> 01:13:04,852 Got your lunch. 872 01:13:04,952 --> 01:13:08,421 Pinky put me on a strict diet 873 01:13:08,522 --> 01:13:12,760 and life became slightly bearable. 874 01:13:12,860 --> 01:13:15,663 As I slowly emerged from my darkness 875 01:13:15,763 --> 01:13:19,600 I began to notice how much Pinky had aged. 876 01:13:21,569 --> 01:13:22,970 I'll never forget the day 877 01:13:23,070 --> 01:13:26,507 I discovered she had the beginnings of dementia 878 01:13:26,607 --> 01:13:28,342 when I found her attempting what she thought 879 01:13:28,441 --> 01:13:32,947 was a jigsaw of a rooster. 880 01:13:33,047 --> 01:13:36,083 That was just a few months ago, Sylvia. 881 01:13:37,752 --> 01:13:40,688 She was diagnosed with Alzheimer's 882 01:13:40,788 --> 01:13:42,723 and went downhill quickly. 883 01:13:42,823 --> 01:13:45,359 Pinky, what are you doing? 884 01:13:45,458 --> 01:13:48,162 I'm looking for something. 885 01:13:48,262 --> 01:13:49,697 What? 886 01:13:53,100 --> 01:13:55,036 I don't know. 887 01:13:58,706 --> 01:14:01,242 Roles reversed. 888 01:14:01,342 --> 01:14:04,145 It was my turn to care for her. 889 01:14:06,314 --> 01:14:10,217 Ah, ah, ah. My medicine. 890 01:14:12,553 --> 01:14:15,556 One day she decided not to get out of bed. 891 01:14:15,656 --> 01:14:19,193 Did I tell you that thing I can't remember? 892 01:14:19,293 --> 01:14:23,064 That thing I was looking for but don't know what it is? 893 01:14:23,164 --> 01:14:26,167 Oh, stupid brain. 894 01:14:26,267 --> 01:14:28,002 Stupid disease. 895 01:14:28,102 --> 01:14:32,340 What's the name of that German guy whose disease I got? 896 01:14:32,440 --> 01:14:36,077 Ah, Guggenheimers? 897 01:14:36,177 --> 01:14:38,913 Yeah, Guggenheimers. 898 01:14:39,013 --> 01:14:40,881 Relax, Pinky. 899 01:14:40,982 --> 01:14:42,984 It doesn't matter. 900 01:14:43,084 --> 01:14:45,252 Oh, Gracie. 901 01:14:45,353 --> 01:14:48,589 Such a marvelous friend. 902 01:15:17,485 --> 01:15:20,621 Farewell, Pinky. 903 01:15:26,994 --> 01:15:29,096 The potatoes! 904 01:15:33,167 --> 01:15:35,302 Potatoes? 905 01:15:35,403 --> 01:15:37,438 Potatoes? 906 01:15:37,538 --> 01:15:39,073 Pinky? 907 01:15:39,173 --> 01:15:42,743 Pinky, what do you mean? 908 01:15:42,843 --> 01:15:45,112 Oh! 909 01:15:45,212 --> 01:15:47,248 Oh, Pinky. 910 01:16:18,045 --> 01:16:20,314 Farewell, Pinky. 911 01:16:45,139 --> 01:16:47,374 Be free, Sylvia. 912 01:17:09,230 --> 01:17:11,098 Potatoes? 913 01:17:11,198 --> 01:17:13,100 Potatoes? 914 01:17:13,200 --> 01:17:15,636 Sylvia. Oh! 915 01:17:15,736 --> 01:17:19,373 Maybe that's what she wanted her last meal to be? 916 01:17:19,473 --> 01:17:21,242 Oh! 917 01:17:21,342 --> 01:17:24,078 Goddamn life! 918 01:17:24,178 --> 01:17:26,180 Oh, goddamn life! 919 01:17:26,280 --> 01:17:27,748 Such a... 920 01:17:27,848 --> 01:17:31,185 Such a stupid, stupid puzzle! 921 01:17:31,285 --> 01:17:33,254 Damn it! 922 01:17:37,224 --> 01:17:39,193 I'm so alone! 923 01:17:39,293 --> 01:17:43,030 I'm so -- so alone. 924 01:17:53,608 --> 01:17:55,876 Rabbit face! Rabbit face! 925 01:17:55,976 --> 01:17:58,479 Rabbit face! Rabbit face! 926 01:17:58,580 --> 01:17:59,614 Nice, Gracie. 927 01:17:59,713 --> 01:18:01,148 Nice hairdo! 928 01:18:01,248 --> 01:18:03,784 Come on, you two, let's go. 929 01:18:03,884 --> 01:18:06,320 "I hate it here. 930 01:18:06,420 --> 01:18:07,788 I'll be escaping soon 931 01:18:07,888 --> 01:18:09,723 and crossing that desert to come and get to you." 932 01:18:09,823 --> 01:18:11,593 "It saddens me to tell you 933 01:18:11,692 --> 01:18:14,596 that Gilbert has died in an horrific fire." 934 01:18:14,695 --> 01:18:16,864 Fire...Fire...Fire... 935 01:18:34,616 --> 01:18:36,951 The potatoes! 936 01:18:41,155 --> 01:18:43,057 The potatoes! 937 01:19:04,713 --> 01:19:08,382 "Dear Grace, If you're reading this 938 01:19:08,482 --> 01:19:11,720 then I'm as dead as a doughnut 939 01:19:11,819 --> 01:19:13,988 and you found my biscuit tin 940 01:19:14,088 --> 01:19:18,025 and some things I want you to have. 941 01:19:18,125 --> 01:19:20,729 You've been asleep for days 942 01:19:20,828 --> 01:19:23,964 and I need to tell you important stuff 943 01:19:24,064 --> 01:19:26,867 before my brain fully rots." 944 01:19:28,536 --> 01:19:32,106 "Oh, old age is such a bastard. 945 01:19:32,206 --> 01:19:35,209 Creeps up without you knowing. 946 01:19:35,309 --> 01:19:41,549 One day you sink your teeth into an apple and they stay." 947 01:19:43,217 --> 01:19:47,187 "You go to straighten the wrinkles in your pantyhose 948 01:19:47,288 --> 01:19:50,525 and then realize you're not wearing any." 949 01:19:50,625 --> 01:19:52,527 Oh. 950 01:19:52,627 --> 01:19:55,530 "Anyway, I digress. 951 01:19:55,630 --> 01:19:57,965 My secrets. 952 01:19:58,065 --> 01:20:01,101 Firstly I'm an orphan 953 01:20:01,201 --> 01:20:03,971 and was raised in an orphanage 954 01:20:04,071 --> 01:20:06,741 after the Great War. 955 01:20:06,840 --> 01:20:08,876 It was a terrible place 956 01:20:08,976 --> 01:20:12,980 where I was kept in a crib day and night. 957 01:20:13,080 --> 01:20:16,651 Never held, or hugged. 958 01:20:16,751 --> 01:20:21,790 The only contact the little boy next to me. 959 01:20:21,889 --> 01:20:26,393 No, I won't tell you the horrors I remember 960 01:20:26,493 --> 01:20:32,066 but do want to tell you what it's like to feel imprisoned. 961 01:20:32,166 --> 01:20:33,367 Caged. 962 01:20:33,467 --> 01:20:37,004 It was simply dreadful. 963 01:20:37,104 --> 01:20:40,040 But in the years since 964 01:20:40,140 --> 01:20:43,944 I've learnt that the worst cages 965 01:20:44,044 --> 01:20:48,382 are the ones we create for ourselves. 966 01:20:48,482 --> 01:20:54,154 You have created a cage for yourself, Gracie. 967 01:20:54,254 --> 01:20:57,925 Your cage has never been locked. 968 01:20:58,025 --> 01:21:01,128 But your fears have kept you trapped. 969 01:21:04,699 --> 01:21:08,402 Get rid of those snails. 970 01:21:08,502 --> 01:21:11,673 Set yourself free. 971 01:21:11,773 --> 01:21:14,942 You got rid of that creepy Ken. 972 01:21:15,042 --> 01:21:18,912 Now it's time for you to shed your shell. 973 01:21:19,012 --> 01:21:22,916 Purge your hoard. 974 01:21:23,016 --> 01:21:25,553 Start anew. 975 01:21:25,653 --> 01:21:29,089 Oh, a bit of self pity's okay. 976 01:21:29,189 --> 01:21:32,694 But it's time to move on. 977 01:21:32,794 --> 01:21:37,231 There'll be pain but that's life. 978 01:21:37,331 --> 01:21:40,602 You have to face it head on. 979 01:21:40,702 --> 01:21:43,103 Be brave." 980 01:22:31,586 --> 01:22:35,989 "Anyway, I want to thank you, Gracie. 981 01:22:36,089 --> 01:22:38,693 You've been terrific. 982 01:22:38,793 --> 01:22:42,897 Not long now till my number's up. 983 01:22:42,996 --> 01:22:46,300 It's time to close my curtains. 984 01:22:46,400 --> 01:22:52,172 For the first time in my life I feel older than I look. 985 01:22:52,272 --> 01:22:56,143 And I look like a testicle. 986 01:22:56,243 --> 01:23:02,817 Life's a beautiful tapestry that needs to be experienced. 987 01:23:02,917 --> 01:23:07,087 Its small pleasures savored. 988 01:23:07,187 --> 01:23:11,726 Like smoking a cigar in the rain. 989 01:23:13,661 --> 01:23:18,900 Or wearing a jumper straight from the dryer. 990 01:23:18,999 --> 01:23:20,969 Enough rambling. 991 01:23:21,068 --> 01:23:25,507 Time for both of us to let go. 992 01:23:25,607 --> 01:23:32,346 Like I've said, life can only be understood backwards 993 01:23:32,446 --> 01:23:36,416 but we have to live it forwards. 994 01:23:36,518 --> 01:23:40,655 Snails never go back over their trails, 995 01:23:40,755 --> 01:23:44,324 always moving forwards. 996 01:23:44,424 --> 01:23:47,629 Time for you to leave some glittering snail trails 997 01:23:47,729 --> 01:23:50,999 all over the world. 998 01:23:51,098 --> 01:23:56,470 And remember, never, never go back." 999 01:24:03,143 --> 01:24:06,848 All rise! Order in the court. 1000 01:24:06,948 --> 01:24:08,816 Miss Pudel. 1001 01:24:08,917 --> 01:24:11,318 Your crime is serious. 1002 01:24:11,418 --> 01:24:16,490 Theft is theft, whether it be a diamond or a cucumber. 1003 01:24:16,591 --> 01:24:18,492 And if you forgive the fox for stealing your chickens, 1004 01:24:18,593 --> 01:24:21,029 well, then he'll steal your sheep. 1005 01:24:23,598 --> 01:24:27,936 However... I can tell from your face 1006 01:24:28,036 --> 01:24:31,405 that you are full of shame and regret. 1007 01:24:31,506 --> 01:24:34,776 And true regret is punishment enough. 1008 01:24:34,876 --> 01:24:38,780 I know you are a kind person, as many years ago, 1009 01:24:38,880 --> 01:24:43,417 a little girl showed me kindness when I was at my lowest ebb. 1010 01:24:43,518 --> 01:24:45,553 Ah. 1011 01:24:46,854 --> 01:24:48,823 Ah, good on ya, little possum. 1012 01:24:48,923 --> 01:24:50,558 Good on ya. 1013 01:24:50,658 --> 01:24:54,629 That little girl gave me hope and courage to start again. 1014 01:24:54,729 --> 01:24:57,431 And escape my -- my vices. 1015 01:24:57,532 --> 01:24:58,633 Oh! 1016 01:24:58,733 --> 01:25:02,169 You may have light fingers, Miss Pudel, 1017 01:25:02,269 --> 01:25:04,404 but I know you have a heart of gold 1018 01:25:04,504 --> 01:25:07,274 and have done many good deeds. 1019 01:25:07,374 --> 01:25:11,980 I therefore release you from your charges. 1020 01:25:12,080 --> 01:25:14,147 Case dismissed! 1021 01:25:36,203 --> 01:25:39,007 Life had bashed me round a bit 1022 01:25:39,107 --> 01:25:42,644 but the roses smelt better. 1023 01:25:42,744 --> 01:25:46,848 And I finally started to become the person I'd always wanted. 1024 01:25:49,349 --> 01:25:51,519 I made a film about my life. 1025 01:26:11,471 --> 01:26:14,207 It wasn't very good. 1026 01:26:14,307 --> 01:26:16,476 But a few people came. 1027 01:26:16,577 --> 01:26:19,681 I even had a question and answer session afterwards. 1028 01:26:19,781 --> 01:26:22,617 Any -- Any questions? 1029 01:26:32,026 --> 01:26:34,062 Oh, well. 1030 01:26:34,162 --> 01:26:37,098 Thanks for coming. 1031 01:26:37,197 --> 01:26:40,835 Yes. 1032 01:26:40,935 --> 01:26:42,970 I've got one. 1033 01:26:45,338 --> 01:26:49,409 Do you believe in magic? 1034 01:27:01,288 --> 01:27:03,558 Gilbert? 1035 01:27:03,658 --> 01:27:05,026 Yes. 1036 01:27:05,126 --> 01:27:07,829 It's me. 1037 01:27:07,929 --> 01:27:10,965 I walked across that desert. 1038 01:28:10,691 --> 01:28:14,061 It took me a while to believe Gilbert was alive. 1039 01:28:21,202 --> 01:28:23,738 How he'd escaped the fire. 1040 01:28:27,675 --> 01:28:30,745 And how his ashes were nothing more than... 1041 01:28:30,845 --> 01:28:33,380 ashes. 1042 01:28:33,480 --> 01:28:37,350 His urn now found a new purpose. 1043 01:28:40,420 --> 01:28:43,624 The cycle of life continued 1044 01:28:43,724 --> 01:28:47,562 and your job was done, Sylvia. 1045 01:28:48,896 --> 01:28:53,034 We were all finally free of our cages. 1046 01:28:57,104 --> 01:29:00,775 And even though our family had shrunk a little... 1047 01:29:02,610 --> 01:29:05,513 ...we were together again. 1048 01:29:11,319 --> 01:29:15,422 With only one thing left to release. 1049 01:29:22,964 --> 01:29:27,568 Gilbert still smelt like burnt matches. 1050 01:29:27,668 --> 01:29:31,706 The setting sun tingled our skin, 1051 01:29:31,806 --> 01:29:34,407 our two souls, 1052 01:29:34,508 --> 01:29:37,812 and our single heart. 1053 01:29:54,195 --> 01:29:59,600 โ™ช Alouette, gentille Alouette, Alouette, je te plumerai โ™ช 1054 01:29:59,700 --> 01:30:04,705 โ™ช Alouette, gentille Alouette, Alouette, je te plumerai โ™ช 1055 01:30:04,805 --> 01:30:07,108 โ™ช Je te plumerai la tete, je te plumerai la tete โ™ช 1056 01:30:07,208 --> 01:30:11,012 โ™ช Je te plumerai la tete, je te plumerai la tete โ™ช 74320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.