Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,420 --> 00:00:16,356
Help.
2
00:00:18,524 --> 00:00:20,893
Jesus. Help!
3
00:00:22,328 --> 00:00:23,730
Help!
4
00:01:01,772 --> 00:01:04,917
♪ Feeding off your love
sublime sensation ♪
5
00:01:04,941 --> 00:01:07,787
♪ Your flavor so divine
6
00:01:07,811 --> 00:01:09,355
♪ Feeding off your love
a sweet revelation... ♪
7
00:01:09,379 --> 00:01:10,957
Lunch!
8
00:01:10,981 --> 00:01:13,459
♪ ...Your flavor so divine
9
00:01:13,483 --> 00:01:14,594
♪ Feeding off your love...
10
00:01:14,618 --> 00:01:15,628
There you are.
11
00:01:15,652 --> 00:01:17,497
♪ ...Sublime sensation...
12
00:01:17,521 --> 00:01:19,132
Boom!
13
00:01:19,156 --> 00:01:20,768
Pretty pink, Dad.
14
00:01:20,792 --> 00:01:22,736
That's right.
15
00:01:22,760 --> 00:01:24,271
Never disrespect a
good piece of meat
16
00:01:24,295 --> 00:01:25,763
by cooking it to death.
17
00:01:26,664 --> 00:01:27,708
♪ ...Open your heart
18
00:01:27,732 --> 00:01:29,643
♪ 'Cause I wanna
have all of you... ♪
19
00:01:29,667 --> 00:01:31,278
Amy! The meat's ready!
20
00:01:31,302 --> 00:01:32,579
I gotta go,
21
00:01:32,603 --> 00:01:34,648
but I'll call you later.
22
00:01:34,672 --> 00:01:36,307
Okay?
23
00:01:37,775 --> 00:01:38,953
All right.
24
00:01:38,977 --> 00:01:41,356
Stop talking. Okay, love you.
25
00:01:41,380 --> 00:01:42,557
Bye.
26
00:01:42,581 --> 00:01:43,792
♪ ...A flavor so sweet...
27
00:01:43,816 --> 00:01:45,250
She's coming, she's coming.
28
00:01:46,452 --> 00:01:47,595
What'd I say?
29
00:01:47,619 --> 00:01:48,730
What?
30
00:01:48,754 --> 00:01:49,998
I told you, I don't
want you using that
31
00:01:50,022 --> 00:01:51,099
while we're out here.
32
00:01:51,123 --> 00:01:52,068
Oh, right.
33
00:01:52,092 --> 00:01:54,703
Yeah, I already got
my one phone call.
34
00:01:54,727 --> 00:01:55,828
Okay, don't be a smart-ass.
35
00:01:56,829 --> 00:01:58,307
If I were smart, I'd be
in Coronado with Blair,
36
00:01:58,331 --> 00:01:59,475
enjoying my break,
37
00:01:59,499 --> 00:02:01,110
like a normal person.
38
00:02:01,134 --> 00:02:04,046
Yeah, I'm sure he can survive
another two days without you.
39
00:02:04,070 --> 00:02:07,116
We only do this
once a year, honey.
40
00:02:07,140 --> 00:02:09,485
You know how important it is,
especially to your father.
41
00:02:09,509 --> 00:02:10,519
Right.
42
00:02:10,543 --> 00:02:13,146
When you move out, you can
plan your own vacations.
43
00:02:14,814 --> 00:02:15,925
Lunchtime.
44
00:02:15,949 --> 00:02:18,028
I'm still full from breakfast.
45
00:02:18,052 --> 00:02:19,029
Thanks.
46
00:02:19,053 --> 00:02:20,831
Hey, we're on vacation.
47
00:02:20,855 --> 00:02:22,799
Everyone has fun,
48
00:02:22,823 --> 00:02:23,735
- and everyone eats.
- Everyone eats.
49
00:02:23,759 --> 00:02:25,025
Thank you, Jeffrey.
50
00:02:26,060 --> 00:02:27,361
Nice.
51
00:02:29,196 --> 00:02:30,674
I'm good.
52
00:02:30,698 --> 00:02:32,109
Hey, hey, hey!
Where are you going?
53
00:02:32,133 --> 00:02:33,777
For a walk!
54
00:02:33,801 --> 00:02:36,114
I'm tired of being around
this piece of shit RV!
55
00:02:36,138 --> 00:02:37,715
Hey, that's your grandfather's!
56
00:02:37,739 --> 00:02:38,883
- And maybe...
- Yeah, yeah.
57
00:02:38,907 --> 00:02:40,041
One day, it'll be yours.
58
00:02:41,576 --> 00:02:42,576
I'll take it.
59
00:02:44,546 --> 00:02:48,159
You know, she might be
getting a little old for this.
60
00:02:48,183 --> 00:02:49,427
What's that supposed to mean?
61
00:02:49,451 --> 00:02:50,795
Uh, Dad?
62
00:02:50,819 --> 00:02:52,521
This is, like, half fat.
63
00:02:54,590 --> 00:02:56,702
The fat's the best
part. Here, honey.
64
00:02:56,726 --> 00:02:57,860
Oh, thank you.
65
00:02:59,195 --> 00:03:00,496
Watch.
66
00:03:01,464 --> 00:03:03,299
Mm!
67
00:03:05,735 --> 00:03:07,312
- Gross!
- That's disgusting.
68
00:03:07,336 --> 00:03:08,148
Come on, you love it.
69
00:03:08,172 --> 00:03:10,716
No. No. No, not happening.
70
00:03:10,740 --> 00:03:12,117
♪ I told myself
71
00:03:12,141 --> 00:03:15,755
♪ That I would figure
things out all right ♪
72
00:03:19,550 --> 00:03:20,494
♪ No need for stressing
73
00:03:20,518 --> 00:03:24,230
♪ What's another 365?
74
00:03:27,658 --> 00:03:31,705
♪ But now it feels like
things have run their course ♪
75
00:03:31,729 --> 00:03:33,140
♪ Turn to a skeptic
76
00:03:33,164 --> 00:03:36,644
♪ When I'm laying
awake in the dark ♪
77
00:03:39,437 --> 00:03:41,515
♪ In the dark
78
00:03:44,542 --> 00:03:45,953
♪ Guess I'll tell myself
79
00:03:45,977 --> 00:03:49,356
♪ I'll figure things
out all right ♪
80
00:03:50,317 --> 00:03:51,793
♪ All right...
81
00:03:51,817 --> 00:03:54,629
♪ All right
82
00:04:05,798 --> 00:04:07,442
Man!
83
00:04:07,466 --> 00:04:10,379
Beats sitting in traffic
on the 405, doesn't it?
84
00:04:10,403 --> 00:04:11,747
It sure does.
85
00:04:11,771 --> 00:04:13,850
Think we'll see
any sun this year?
86
00:04:13,874 --> 00:04:16,385
Oh, we see plenty
of sun at home.
87
00:04:33,794 --> 00:04:35,005
Can I help you?
88
00:04:35,029 --> 00:04:37,098
Y'all havin' a barbecue, huh?
89
00:04:39,533 --> 00:04:41,511
Yes, we are.
90
00:04:41,535 --> 00:04:44,414
We're lookin' for Melior.
You seen him around?
91
00:04:44,438 --> 00:04:45,917
Come again?
92
00:04:45,941 --> 00:04:47,542
Melior's my third cousin, boss.
93
00:04:48,277 --> 00:04:50,855
He's also Vern's brother-in-law.
94
00:04:50,879 --> 00:04:54,726
Well, we're just passing
through here, really.
95
00:04:54,750 --> 00:04:56,461
We wouldn't be
familiar with anyone.
96
00:04:56,485 --> 00:05:00,498
See, uh, Melior didn't show
up for skinnin' this mornin'.
97
00:05:00,522 --> 00:05:02,333
Found his truck about 30
miles back in a ditch.
98
00:05:02,357 --> 00:05:04,904
- Mm-hmm.
- No sign of Melior.
99
00:05:04,928 --> 00:05:06,005
He'd be about, uh
100
00:05:06,029 --> 00:05:07,506
what do you say, Billy?
101
00:05:07,530 --> 00:05:08,774
Stop me when I'm ready...
102
00:05:08,798 --> 00:05:10,042
- Oh, he's normal height.
- Normal height?
103
00:05:10,066 --> 00:05:11,877
Yeah, he's about yay high.
104
00:05:11,901 --> 00:05:12,878
Lots of freckles.
105
00:05:12,902 --> 00:05:13,913
So many freckles, really.
106
00:05:13,937 --> 00:05:15,981
The man's practically
one big freckle.
107
00:05:18,207 --> 00:05:20,619
We haven't seen him.
108
00:05:20,643 --> 00:05:21,820
Have we, honey?
109
00:05:21,844 --> 00:05:24,457
Yeah, no, we'd
remember a... um...?
110
00:05:24,481 --> 00:05:25,482
Melior.
111
00:05:26,884 --> 00:05:28,328
Smells awful good.
112
00:05:28,352 --> 00:05:29,462
Yeah.
113
00:05:29,486 --> 00:05:31,498
Yeah, we we're, uh, just
wrapping up here, unfortunately.
114
00:05:31,522 --> 00:05:33,967
We'd offer you
something if we could.
115
00:05:33,991 --> 00:05:35,326
I'm sure you would.
116
00:05:37,261 --> 00:05:39,539
- Um...
- Want a chocolate?
117
00:05:39,563 --> 00:05:40,707
Jeffrey, get back here.
118
00:05:40,731 --> 00:05:43,010
It's all right,
Vern loves candy.
119
00:05:43,034 --> 00:05:45,303
How 'bout this, young one?
120
00:05:46,538 --> 00:05:48,039
Fair trade?
121
00:05:50,842 --> 00:05:52,019
Hmm?
122
00:05:52,043 --> 00:05:53,311
They're fresh.
123
00:05:54,279 --> 00:05:55,647
I'm good, thanks.
124
00:05:56,614 --> 00:05:58,494
What's the matter,
boy? You look queasy.
125
00:06:00,085 --> 00:06:01,287
Uh-uh? All right.
126
00:06:03,689 --> 00:06:04,766
Cute kid.
127
00:06:04,790 --> 00:06:07,869
We really oughta
get moving on now,
128
00:06:07,893 --> 00:06:09,204
we're a little behind schedule.
129
00:06:09,228 --> 00:06:11,430
Tell me, where y'all from?
130
00:06:12,965 --> 00:06:14,910
We live in Calabasas.
131
00:06:14,934 --> 00:06:16,445
I work in L.A.
132
00:06:16,469 --> 00:06:17,713
Wow.
133
00:06:17,737 --> 00:06:20,216
- L.A. That would be, uh...
- L.A.?
134
00:06:20,240 --> 00:06:21,775
Los Angeles, Billy.
135
00:06:22,976 --> 00:06:24,454
Violent city, I hear.
136
00:06:24,478 --> 00:06:26,113
Real violent.
137
00:06:31,952 --> 00:06:33,429
Who is this now?
138
00:06:33,453 --> 00:06:34,453
Hey, little lady.
139
00:06:36,056 --> 00:06:37,824
Tell me something,
you seen Melior?
140
00:06:38,893 --> 00:06:40,437
How could she?
141
00:06:40,461 --> 00:06:42,740
She's been with us
the entire time.
142
00:06:42,764 --> 00:06:45,142
Not the entire time, yeah?
143
00:06:45,166 --> 00:06:46,377
I mean, I was here
just right now
144
00:06:46,401 --> 00:06:48,445
and she showed up outta nowhere
145
00:06:48,469 --> 00:06:50,805
like a gift from the
Lord Jesus Christ.
146
00:06:52,340 --> 00:06:54,075
Amy, get in the trailer.
147
00:06:59,782 --> 00:07:01,150
Get in the trailer.
148
00:07:02,317 --> 00:07:04,253
Tell you what, "Glasses."
149
00:07:05,254 --> 00:07:08,767
Do you mind if we hop
into that trailer, too?
150
00:07:08,791 --> 00:07:09,968
Wouldn't take us
but five minutes
151
00:07:09,992 --> 00:07:11,102
to check things out,
152
00:07:11,126 --> 00:07:12,628
you good folk can
be on your way.
153
00:07:16,199 --> 00:07:18,644
Gentleman
154
00:07:18,668 --> 00:07:19,836
are we, uh, done here?
155
00:07:21,704 --> 00:07:23,916
I'll tell you what, Billy...
156
00:07:23,940 --> 00:07:27,544
I get the distinct impression
we're not wanted here.
157
00:07:28,711 --> 00:07:31,214
If you see Melior, you
give us a holler, yeah?
158
00:07:43,060 --> 00:07:45,705
Come on, let's pack up.
159
00:08:02,814 --> 00:08:03,915
Noun.
160
00:08:05,584 --> 00:08:07,061
"Hillbilly."
161
00:08:07,085 --> 00:08:09,363
Amy, don't be racist.
162
00:08:09,387 --> 00:08:11,656
Y'all want some grasshoppers?
163
00:08:12,592 --> 00:08:14,594
You see? Don't be
a bad influence.
164
00:08:16,796 --> 00:08:18,006
Adjective.
165
00:08:18,030 --> 00:08:19,775
Um
166
00:08:19,799 --> 00:08:21,200
"slimy."
167
00:08:22,135 --> 00:08:23,836
Nice. Adjective.
168
00:08:24,937 --> 00:08:26,582
You know, there's
an app for that.
169
00:08:26,606 --> 00:08:29,718
Some of us still believe
in traditions, Amy.
170
00:08:29,742 --> 00:08:31,411
Like pencil and paper.
171
00:08:33,614 --> 00:08:35,215
I said, adjective.
172
00:08:38,619 --> 00:08:39,820
"Trapped."
173
00:08:40,921 --> 00:08:41,898
Noun.
174
00:08:41,922 --> 00:08:43,390
"Ingrate"!
175
00:08:44,458 --> 00:08:46,236
Are we gonna stay over in town?
176
00:08:46,260 --> 00:08:48,138
Well, I haven't
made up my mind yet.
177
00:08:48,162 --> 00:08:49,430
Do you have a preference?
178
00:08:50,565 --> 00:08:51,443
I...
179
00:08:51,467 --> 00:08:52,627
I think we should keep going.
180
00:09:11,654 --> 00:09:13,455
These guys do not give up easy.
181
00:09:14,523 --> 00:09:15,523
Go around.
182
00:09:16,325 --> 00:09:18,336
This isn't a 4X4.
183
00:09:18,360 --> 00:09:20,038
Oh, wait, wait, wait.
184
00:09:20,062 --> 00:09:21,540
Oh, he has a shotgun.
185
00:09:21,564 --> 00:09:22,475
Okay.
186
00:09:22,499 --> 00:09:24,476
Back up. Keith, back up now.
187
00:09:24,500 --> 00:09:26,111
Okay, okay! Just relax.
188
00:09:26,135 --> 00:09:27,971
Relax, I'll handle it.
189
00:09:29,439 --> 00:09:30,540
Just be cool, everybody!
190
00:09:45,957 --> 00:09:47,167
Car trouble?
191
00:09:47,191 --> 00:09:48,468
Just stopped moving.
192
00:09:48,492 --> 00:09:50,470
- Hmm.
- Strangest thing.
193
00:09:50,494 --> 00:09:53,931
Would you believe that... us
seeing the two of you again.
194
00:09:55,299 --> 00:09:57,177
It's like somethin'
out of a miracle.
195
00:09:57,201 --> 00:10:00,480
Well, there is only one road.
196
00:10:00,504 --> 00:10:02,716
- Hey, we need to move on.
- Okay.
197
00:10:02,740 --> 00:10:04,977
I'm sure that someone
else will come by.
198
00:10:06,445 --> 00:10:08,690
- Will they?
- You want me to call in a tow?
199
00:10:08,714 --> 00:10:11,659
Our phones work fine, it's
the car that's broken.
200
00:10:11,683 --> 00:10:14,262
Besides, there ain't no
tow around here anyway.
201
00:10:14,286 --> 00:10:15,463
Just Murray's Family Station.
202
00:10:15,487 --> 00:10:17,365
Closed on Sundays.
203
00:10:17,389 --> 00:10:19,467
You don't fuck with
Murray on Sundays.
204
00:10:19,491 --> 00:10:20,902
Lord's day, and all that.
205
00:10:20,926 --> 00:10:21,926
- Mm-hmm.
- Yeah.
206
00:10:23,563 --> 00:10:25,241
I don't suppose either
of you gentlemen
207
00:10:25,265 --> 00:10:27,042
happen to be a
member of Triple-A.
208
00:10:27,066 --> 00:10:28,344
That the alcoholics?
209
00:10:28,368 --> 00:10:31,113
Oh, shit. No, stupid,
it's a fancy car service.
210
00:10:31,137 --> 00:10:32,281
Huh.
211
00:10:32,305 --> 00:10:33,949
Bet "Glasses" here is
a member, ain't ya?
212
00:10:33,973 --> 00:10:35,041
Well
213
00:10:36,209 --> 00:10:37,310
beats Murray.
214
00:10:38,411 --> 00:10:40,022
I got a better idea.
215
00:10:40,046 --> 00:10:41,223
Y'all seem to have lots a space
216
00:10:41,247 --> 00:10:44,327
in this here, uh,
movin' house a' yours.
217
00:10:44,351 --> 00:10:46,129
Why don't you give one
of us a ride into town,
218
00:10:46,153 --> 00:10:47,330
so we don't have to spend
219
00:10:47,354 --> 00:10:48,331
the rest of the
night in the cold
220
00:10:48,355 --> 00:10:49,899
like a bunch a animals. Savvy?
221
00:10:49,923 --> 00:10:52,335
It does get mighty
cold out here at night.
222
00:10:52,359 --> 00:10:53,803
Sure does.
223
00:10:53,827 --> 00:10:55,538
Nothin' to fear.
We're good ol' boys.
224
00:10:55,562 --> 00:10:56,606
We were raised right.
225
00:10:56,630 --> 00:11:00,411
This is just for our
personal protection.
226
00:11:00,435 --> 00:11:01,579
Mountain lions,
and shit, you know?
227
00:11:01,603 --> 00:11:03,314
- We got coyotes.
- We do.
228
00:11:03,338 --> 00:11:04,982
Keith
229
00:11:05,006 --> 00:11:06,374
we need to leave.
230
00:11:07,108 --> 00:11:08,108
Uh, yeah.
231
00:11:09,244 --> 00:11:10,688
I'm sorry, I... I'd
love to help, but...
232
00:11:10,712 --> 00:11:12,290
Just take Billy.
233
00:11:12,314 --> 00:11:13,557
Just Billy, that's it.
234
00:11:13,581 --> 00:11:15,826
He lives just south.
235
00:11:15,850 --> 00:11:16,695
You drop him off home.
236
00:11:16,719 --> 00:11:19,331
His pa's got a piece
of shit beater.
237
00:11:19,355 --> 00:11:21,166
He can pick up the
car, come get me
238
00:11:21,190 --> 00:11:22,334
everybody wins, huh?
239
00:11:22,358 --> 00:11:23,735
[It's not about that.
240
00:11:23,759 --> 00:11:25,519
Well, you're heading
that way anyway.
241
00:11:27,797 --> 00:11:29,932
What do you say, huh?
Be Good Samaritans?
242
00:11:31,701 --> 00:11:34,379
It makes you feel any better,
the shotgun stays here with me.
243
00:11:34,403 --> 00:11:36,639
Can't really abandon
our earnings anyway.
244
00:11:39,576 --> 00:11:41,545
Hey, what do you
got in there anyway?
245
00:11:42,779 --> 00:11:44,514
Well, that's our
business, none of yours.
246
00:11:45,882 --> 00:11:47,117
Billy's harmless.
247
00:11:48,819 --> 00:11:49,962
Ain't ya, Billy?
248
00:11:49,986 --> 00:11:50,997
Yeah, I don't bite.
249
00:11:51,021 --> 00:11:52,021
He promise ya.
250
00:11:54,758 --> 00:11:55,758
One second.
251
00:11:57,261 --> 00:11:58,261
Well?
252
00:11:59,364 --> 00:12:01,165
I'm sorry, "Well"?
253
00:12:02,600 --> 00:12:04,011
I think this is a
best-case scenario.
254
00:12:04,035 --> 00:12:05,079
Come on.
255
00:12:05,103 --> 00:12:07,548
This is incredibly naive, Keith.
256
00:12:07,572 --> 00:12:08,673
It's just one of them.
257
00:12:14,345 --> 00:12:16,024
Yeah, let's give Billy a ride.
258
00:12:16,048 --> 00:12:17,158
Hot dog!
259
00:12:17,182 --> 00:12:20,128
They're gonna name a street
after you around here.
260
00:12:20,152 --> 00:12:21,687
Fantastic. What good people.
261
00:12:23,389 --> 00:12:25,457
Don't have too much
fun now, Billy!
262
00:12:32,865 --> 00:12:35,602
Whoo! I feel like
a king in here.
263
00:12:36,603 --> 00:12:37,847
Wanna play?
264
00:12:37,871 --> 00:12:40,116
It's a short ride, Jeffrey.
265
00:12:40,140 --> 00:12:41,150
No time for games.
266
00:12:41,174 --> 00:12:42,485
Oh, well, I... I love games!
267
00:12:42,509 --> 00:12:43,519
Let's play.
268
00:12:43,543 --> 00:12:44,787
Good. You gotta give me
269
00:12:44,811 --> 00:12:46,122
the type of words
that I ask for.
270
00:12:46,146 --> 00:12:47,590
Like an adjective.
271
00:12:47,614 --> 00:12:51,293
Adjective? Adjective...
272
00:12:51,317 --> 00:12:53,163
You know, like "green".
273
00:12:53,187 --> 00:12:54,622
Yeah, I know. I get it.
274
00:12:56,824 --> 00:12:57,824
"Red".
275
00:12:59,393 --> 00:13:02,038
But it doesn't just
have to be a color.
276
00:13:02,062 --> 00:13:04,941
I mean, just any word
that describes a noun.
277
00:13:04,965 --> 00:13:06,033
Gotcha...
278
00:13:07,067 --> 00:13:08,067
Like "blue".
279
00:13:09,570 --> 00:13:11,473
I'm just playin' with ya, boss.
280
00:13:15,310 --> 00:13:16,988
How's about...
281
00:13:17,012 --> 00:13:19,123
"Deeeee-licious"?
282
00:13:19,147 --> 00:13:20,892
Uh, hey! We, uh...
283
00:13:20,916 --> 00:13:22,460
We don't wanna
miss that turnoff.
284
00:13:22,484 --> 00:13:23,895
Just up ahead, boss.
285
00:13:23,919 --> 00:13:24,896
Can't miss it.
286
00:13:24,920 --> 00:13:26,731
It's the only turn before town.
287
00:13:26,755 --> 00:13:28,075
We're the only
house on the road.
288
00:13:29,124 --> 00:13:31,270
The Clearys never took too
much to livin' in town.
289
00:13:31,294 --> 00:13:33,439
Too much law.
290
00:13:33,463 --> 00:13:35,607
Not enough privacy.
291
00:13:35,631 --> 00:13:39,378
Been in that house
nearly 80 years.
292
00:13:39,402 --> 00:13:41,346
Lotta history there.
293
00:13:41,370 --> 00:13:44,116
So do you live alone
with your father?
294
00:13:45,341 --> 00:13:47,186
Pa ain't my father!
295
00:13:47,210 --> 00:13:48,370
He's actually my great uncle.
296
00:13:49,613 --> 00:13:51,458
My folks... they
died off years ago.
297
00:13:51,482 --> 00:13:55,719
It's just me, Pa, and
my two baby cousins.
298
00:13:57,988 --> 00:14:01,167
How old are... are
your, uh, baby cousins?
299
00:14:01,191 --> 00:14:03,102
Oh, 18
300
00:14:03,126 --> 00:14:04,604
22.
301
00:14:04,628 --> 00:14:06,506
Somewhere in there.
302
00:14:06,530 --> 00:14:08,642
But they're good
people, yes, ma'am.
303
00:14:08,666 --> 00:14:09,877
'Specially Savannah.
304
00:14:09,901 --> 00:14:12,604
She's been running that
place since she was a baby.
305
00:14:13,671 --> 00:14:16,040
I reckon, if we make it
back in time for supper.
306
00:14:17,475 --> 00:14:19,644
I'm sure they'll invite
all y'all to stay.
307
00:14:20,612 --> 00:14:22,256
'Cause a family
308
00:14:22,280 --> 00:14:26,294
always eats together.
309
00:14:26,318 --> 00:14:29,788
Well, that... that
sounds really nice.
310
00:14:30,823 --> 00:14:31,800
Adverb.
311
00:14:31,824 --> 00:14:33,401
Now you ain't playin' fair!
312
00:14:33,425 --> 00:14:34,593
Hey!
313
00:14:35,461 --> 00:14:36,738
My turn.
314
00:14:36,762 --> 00:14:39,608
You don't understand,
we're not finished yet.
315
00:14:39,632 --> 00:14:41,476
All these pages been
filled in already.
316
00:14:41,500 --> 00:14:42,902
Ain't a blank page in the bunch.
317
00:14:44,303 --> 00:14:45,304
Wait now.
318
00:14:47,007 --> 00:14:48,684
This here looks like
Melior's handwritin'.
319
00:14:48,708 --> 00:14:51,611
Y'all get this book from Melior?
320
00:14:52,312 --> 00:14:54,247
Now you're being ridiculous.
321
00:14:55,315 --> 00:14:57,493
What makes you so sure it's
his handwriting, Billy?
322
00:14:57,517 --> 00:15:01,397
Well, these "R" s is backwards.
323
00:15:01,421 --> 00:15:03,925
And... And some of
these "L" s, too.
324
00:15:05,960 --> 00:15:08,329
Was Melior here playin' word...
325
00:15:10,264 --> 00:15:11,264
Jeffrey!
326
00:15:12,833 --> 00:15:14,611
What did we say about
waiting for the signal?
327
00:15:14,635 --> 00:15:16,280
Don't... Don't pull
out the blades,
328
00:15:16,304 --> 00:15:17,248
it'll make a mess.
329
00:15:17,272 --> 00:15:19,182
Oh, my god.
330
00:15:19,206 --> 00:15:20,250
Amy, help your brother.
331
00:15:20,274 --> 00:15:22,152
Looks like he's got it covered.
332
00:15:22,176 --> 00:15:23,688
You know, there is
a time and a place
333
00:15:23,712 --> 00:15:24,989
for everything, young man.
334
00:15:25,013 --> 00:15:27,191
I'm not cleaning
that up, by the way.
335
00:15:27,215 --> 00:15:28,259
You guys.
336
00:15:28,283 --> 00:15:29,961
I mean, can't blame the kid
337
00:15:29,985 --> 00:15:31,329
for taking the
initiative, right?
338
00:15:31,353 --> 00:15:33,565
He gets this from you, you know?
339
00:15:33,589 --> 00:15:34,656
Well, that's a compliment.
340
00:16:11,829 --> 00:16:13,364
Five minutes till supper, y'all!
341
00:16:23,174 --> 00:16:25,720
You know, we can't pass
up on something like this.
342
00:16:25,744 --> 00:16:26,854
It's perfect.
343
00:16:26,878 --> 00:16:29,190
It's never perfect, Keith.
344
00:16:29,214 --> 00:16:30,224
You know that.
345
00:16:30,248 --> 00:16:33,494
Oh, my god, please
stop being so negative.
346
00:16:33,518 --> 00:16:34,829
Amy!
347
00:16:34,853 --> 00:16:36,464
Amy, help your mother,
we're on a schedule anyway.
348
00:16:36,488 --> 00:16:38,634
Hold on. Just a minute.
349
00:16:38,658 --> 00:16:40,202
- Hello?
- I'm coming!
350
00:16:40,226 --> 00:16:41,226
Where is everybody?
351
00:16:42,528 --> 00:16:44,306
Amy!
352
00:16:44,330 --> 00:16:46,341
You know, you'd think we'd
be better organized at this
353
00:16:46,365 --> 00:16:47,876
the more that we do it.
354
00:16:47,900 --> 00:16:49,845
Okay, just make some
room in the freezer.
355
00:16:49,869 --> 00:16:51,713
I hope that's not
too much to ask.
356
00:16:51,737 --> 00:16:53,348
I don't know why everything
has to be your way,
357
00:16:53,372 --> 00:16:54,383
you never listen.
358
00:16:54,407 --> 00:16:57,244
Because my way is
tried, tested and true.
359
00:17:01,281 --> 00:17:02,425
Jeffrey!
360
00:17:02,449 --> 00:17:04,027
No raw meat.
361
00:17:04,051 --> 00:17:05,928
You guys do it all the time!
362
00:17:05,952 --> 00:17:07,230
Yes, because we are adults.
363
00:17:07,254 --> 00:17:10,266
Our immune systems
are more developed.
364
00:17:10,290 --> 00:17:14,070
Hey, you know, depending on
how things go tonight, we
365
00:17:14,094 --> 00:17:16,998
we might not have to go all
the way up to Meyer's Creek.
366
00:17:19,567 --> 00:17:21,345
You mean
367
00:17:21,369 --> 00:17:23,080
we might leave early?
368
00:17:23,104 --> 00:17:24,415
Maybe.
369
00:17:24,439 --> 00:17:26,383
Like I said, it depends on
how things work out tonight.
370
00:17:26,407 --> 00:17:27,785
But in the meantime, you know,
371
00:17:27,809 --> 00:17:30,011
you might wanna reevaluate
that attitude of yours.
372
00:17:31,479 --> 00:17:33,081
Will do.
373
00:17:36,652 --> 00:17:38,287
Try and cheer up, honey.
374
00:17:39,354 --> 00:17:40,765
Here
375
00:17:40,789 --> 00:17:41,990
your favorite.
376
00:17:42,991 --> 00:17:43,936
Hmm?
377
00:17:43,960 --> 00:17:45,036
Hey, why does she
get all the eyes?
378
00:17:45,060 --> 00:17:47,639
Because she can
control her impulses.
379
00:17:47,663 --> 00:17:48,973
Yeah, sure, she does.
380
00:17:48,997 --> 00:17:50,408
Fuck's that supposed to mean?
381
00:17:50,432 --> 00:17:51,609
Hey! Hey!
382
00:17:51,633 --> 00:17:53,036
Don't hit your brother.
383
00:18:01,277 --> 00:18:03,189
Sorry, Mom.
384
00:18:03,213 --> 00:18:04,423
It's just
385
00:18:04,447 --> 00:18:07,226
we're out here in
the middle of nowhere
386
00:18:07,250 --> 00:18:08,260
again.
387
00:18:09,285 --> 00:18:12,599
I know, honey.
388
00:18:12,623 --> 00:18:15,035
You don't have to
say anything else.
389
00:18:15,059 --> 00:18:16,269
I get it.
390
00:18:16,293 --> 00:18:18,472
You sly devil.
391
00:18:23,134 --> 00:18:25,202
All right, let's wrap this up.
392
00:18:26,370 --> 00:18:28,239
We don't wanna keep
our hosts waiting.
393
00:18:33,678 --> 00:18:37,091
And for our good health,
394
00:18:37,115 --> 00:18:41,662
and for the safety and
sanctity of this, our home,
395
00:18:41,686 --> 00:18:43,631
we do thank ye, o' Lord.
396
00:18:43,655 --> 00:18:44,566
- Amen.
- Amen.
397
00:18:44,590 --> 00:18:45,824
Amen.
398
00:18:46,925 --> 00:18:49,171
Mm. Pasta
399
00:18:49,195 --> 00:18:50,073
again.
400
00:18:50,097 --> 00:18:52,641
If yer still wantin'
grits and innards,
401
00:18:52,665 --> 00:18:54,910
you can cook 'em yerself.
402
00:18:54,934 --> 00:18:56,745
Some of us like to eat a
little fancy now and then.
403
00:18:56,769 --> 00:18:58,213
Don't be ungrateful, Juli Ann.
404
00:18:58,237 --> 00:18:59,748
Yer sister worked
hard on this meal.
405
00:18:59,772 --> 00:19:00,916
Don't look it,
406
00:19:00,940 --> 00:19:02,184
but the meatballs
take hours on end.
407
00:19:02,208 --> 00:19:03,852
You have to git 'em just
right, with the bread crumbs,
408
00:19:03,876 --> 00:19:05,120
and the onions.
409
00:19:05,144 --> 00:19:07,090
Mm-hmm. You don't have
to bite my head off.
410
00:19:07,114 --> 00:19:10,059
I was gonna say I liked it.
411
00:19:10,083 --> 00:19:11,261
Gosh, yer so dang sensitive!
412
00:19:11,285 --> 00:19:12,829
That ain't true.
413
00:19:17,724 --> 00:19:19,669
Who's that?
414
00:19:19,693 --> 00:19:21,895
Door's open. No one
knocks 'round here.
415
00:19:23,030 --> 00:19:25,108
Oh, it's just Billy playin'
a trick or somethin'.
416
00:19:25,132 --> 00:19:26,610
I got a feeling it ain't Billy.
417
00:19:26,634 --> 00:19:27,912
It might be the sheriff.
418
00:19:27,936 --> 00:19:29,380
I think something's
happened to Melior.
419
00:19:29,404 --> 00:19:30,681
Right.
420
00:19:30,705 --> 00:19:31,749
That girl
421
00:19:31,773 --> 00:19:34,175
always the active imagination.
422
00:19:37,078 --> 00:19:40,915
Dammit, Billy! Grow up,
you shriveled dingus!
423
00:19:41,783 --> 00:19:42,827
Hi there.
424
00:19:42,851 --> 00:19:45,330
Jesus H. Christ.
425
00:19:45,354 --> 00:19:48,023
Um, you aren't at all
what I was expectin'.
426
00:19:49,124 --> 00:19:50,335
How'd you get out here?
427
00:19:50,359 --> 00:19:51,937
Well, unfortunately,
428
00:19:51,961 --> 00:19:54,639
our trailer broke
down back on the road.
429
00:19:54,663 --> 00:19:55,841
We...
430
00:19:55,865 --> 00:19:57,843
Well, we all walked about
10 miles to get here.
431
00:19:57,867 --> 00:19:59,010
You poor things.
432
00:19:59,034 --> 00:20:00,812
You been out in the cold?
433
00:20:00,836 --> 00:20:02,581
Town's that way. You can't
miss it from the road.
434
00:20:02,605 --> 00:20:03,983
Savannah, don't be rude.
435
00:20:04,007 --> 00:20:06,385
Actually, we ran
into your cousin...
436
00:20:06,409 --> 00:20:07,587
Billy?
437
00:20:07,611 --> 00:20:09,412
Billy? You know Billy?
438
00:20:10,647 --> 00:20:12,325
Billy's out lookin' for Melior.
439
00:20:12,349 --> 00:20:13,392
Right. Right.
440
00:20:13,416 --> 00:20:14,861
And, uh, apparently,
441
00:20:14,885 --> 00:20:16,095
they're still out looking,
442
00:20:16,119 --> 00:20:18,764
and Billy said we should
stop by your place.
443
00:20:18,788 --> 00:20:20,390
Said it was a shorter
walk than to town.
444
00:20:21,458 --> 00:20:23,770
I reckon it is.
445
00:20:23,794 --> 00:20:26,440
Gosh, where are my manners?
446
00:20:26,464 --> 00:20:27,574
Come on in... all y'all.
447
00:20:27,598 --> 00:20:28,509
Thank you so much.
448
00:20:28,533 --> 00:20:29,610
Guys...
449
00:20:29,634 --> 00:20:32,346
Well, well, well.
450
00:20:32,370 --> 00:20:36,283
We ain't had genuine
visitors here in years.
451
00:20:36,307 --> 00:20:37,651
Huh, no kidding?
452
00:20:37,675 --> 00:20:39,086
Yer timing's great, though.
453
00:20:39,110 --> 00:20:40,354
We got plenty'a hot food ready.
454
00:20:40,378 --> 00:20:42,490
Uh, you just make
yerselves at home.
455
00:20:42,514 --> 00:20:43,625
Thank you very much.
456
00:20:43,649 --> 00:20:44,859
Uh, the name's Neville,
457
00:20:44,883 --> 00:20:46,094
and these are my
lovely granddaughters,
458
00:20:46,118 --> 00:20:47,829
Juli Ann and Savannah.
459
00:20:47,853 --> 00:20:48,697
Hi. Keith Manning.
460
00:20:48,721 --> 00:20:50,765
My wife, Kathleen.
461
00:20:50,789 --> 00:20:52,166
- Hi.
- My daughter, Amy.
462
00:20:52,190 --> 00:20:53,801
And my son, Jeffrey.
463
00:20:53,825 --> 00:20:56,070
Real good to meet y'all.
464
00:20:56,094 --> 00:20:57,472
What brings you all
the way out here?
465
00:20:57,496 --> 00:20:59,207
They say Billy sent 'em.
466
00:20:59,231 --> 00:21:01,744
Well, no difference
who sent 'em,
467
00:21:01,768 --> 00:21:03,312
uh, they're our guests now.
468
00:21:03,336 --> 00:21:06,248
And right good
clean folks they is.
469
00:21:06,272 --> 00:21:08,117
Well, come on in, have a seat.
470
00:21:08,141 --> 00:21:10,519
Oh, no, no. We, uh...
We couldn't interrupt.
471
00:21:10,543 --> 00:21:12,621
Uh, maybe we could just
use your telephone?
472
00:21:12,645 --> 00:21:14,089
Phone?
473
00:21:14,113 --> 00:21:16,025
You... You... You
think that they
474
00:21:16,049 --> 00:21:17,326
they'd put a phone line
all the way out here
475
00:21:17,350 --> 00:21:18,628
just fer us?
476
00:21:18,652 --> 00:21:19,963
We got a cellular phone,
477
00:21:19,987 --> 00:21:22,365
but, uh, Billy's
got it with him.
478
00:21:22,389 --> 00:21:24,734
Oh, so you mean you all
share one cell phone?
479
00:21:24,758 --> 00:21:26,069
Mm-hmm.
480
00:21:26,093 --> 00:21:28,004
We don't really have a need
for two around here, so...
481
00:21:28,028 --> 00:21:30,140
Plus, uh, we don't get
much of a signal anyway.
482
00:21:30,164 --> 00:21:32,208
You'd be surprised how
much money we save.
483
00:21:32,232 --> 00:21:35,612
So, basically, you're all
on the family plan then.
484
00:21:39,474 --> 00:21:41,018
Right.
485
00:21:41,042 --> 00:21:43,187
Well, uh, come on, you
486
00:21:43,211 --> 00:21:44,322
you been walkin'
for a long time.
487
00:21:44,346 --> 00:21:45,586
Oh, yes, it was quite the trek.
488
00:21:46,581 --> 00:21:48,259
Trek?
489
00:21:48,283 --> 00:21:49,827
Y'all from outer space?
490
00:21:52,887 --> 00:21:54,899
Well, yer hardship has ended.
491
00:21:54,923 --> 00:21:56,001
Uh, tomorrow mornin',
492
00:21:56,025 --> 00:21:58,070
Billy'll drive y'all
down to the gas pump.
493
00:21:58,094 --> 00:21:59,604
Um, so... Uh, what...
what are you waiting for?
494
00:21:59,628 --> 00:22:01,073
Come on in, have a seat.
495
00:22:01,097 --> 00:22:02,274
Thank you.
496
00:22:02,298 --> 00:22:04,400
Girls, go get some chairs
out of the living room.
497
00:22:06,902 --> 00:22:08,714
Mm. Mm-hmm.
498
00:22:08,738 --> 00:22:10,449
This here we call
499
00:22:10,473 --> 00:22:13,051
spaghetti and meatballs
à la Savannah.
500
00:22:13,075 --> 00:22:16,723
Well, it looks
absolutely delicious.
501
00:22:16,747 --> 00:22:17,957
Right, kids?
502
00:22:17,981 --> 00:22:19,349
Real delicious.
503
00:22:20,584 --> 00:22:22,862
Well, we can't thank
you enough for this.
504
00:22:22,886 --> 00:22:24,163
Savannah done cooked it up.
505
00:22:24,187 --> 00:22:25,965
Well, Savannah's quite the chef.
506
00:22:25,989 --> 00:22:26,934
Mm-hmm!
507
00:22:26,958 --> 00:22:28,768
Mm,
508
00:22:28,792 --> 00:22:30,103
so good.
509
00:22:30,127 --> 00:22:31,537
Takes after her momma.
510
00:22:31,561 --> 00:22:33,498
Only 'cause I have to.
511
00:22:34,599 --> 00:22:37,011
If you ran into Billy,
512
00:22:37,035 --> 00:22:38,812
how come he didn't
drive you here?
513
00:22:39,937 --> 00:22:42,149
Savannah, quit
interrogatin' the guests.
514
00:22:42,173 --> 00:22:43,584
Oh, no, that's okay.
515
00:22:43,608 --> 00:22:45,019
He, um...
516
00:22:45,043 --> 00:22:47,421
Billy was on foot.
517
00:22:47,445 --> 00:22:48,390
And he and Vern,
518
00:22:48,414 --> 00:22:51,225
they had split up
looking for Melior.
519
00:22:51,249 --> 00:22:53,495
Besides, we were
almost here by then.
520
00:22:53,519 --> 00:22:55,087
Just up by the fork in the road.
521
00:22:56,021 --> 00:22:57,265
Don't mind Savannah.
522
00:22:57,289 --> 00:22:59,434
She's naturally suspicious
and don't like people.
523
00:22:59,458 --> 00:23:00,458
That ain't true.
524
00:23:01,693 --> 00:23:03,362
Do these people look
dangerous to you?
525
00:23:14,607 --> 00:23:17,610
Come on, get with
the program, girl!
526
00:23:25,685 --> 00:23:28,588
I'm sorry, where'd you
folks say yous from?
527
00:23:32,793 --> 00:23:35,105
What's that?
528
00:23:35,129 --> 00:23:36,697
Time to make room for Big Mac.
529
00:23:37,498 --> 00:23:40,077
- Big Mac?
- We got guests, honey!
530
00:23:40,101 --> 00:23:42,245
Big Mac's my man.
531
00:23:42,269 --> 00:23:43,413
He usually works odd
hours at the mill,
532
00:23:43,437 --> 00:23:44,837
but he's always on
time for dinner.
533
00:23:45,840 --> 00:23:48,186
His name's really Mac,
but we call him "Big Mac"
534
00:23:48,210 --> 00:23:49,711
'cause he's just so dang big.
535
00:23:57,853 --> 00:23:59,464
Oh, hello.
536
00:23:59,488 --> 00:24:02,257
It is good to meet you, Big Mac.
537
00:24:04,092 --> 00:24:05,736
Yep.
538
00:24:05,760 --> 00:24:08,001
He don't talk much, but
he eats like a horse.
539
00:24:09,932 --> 00:24:11,452
Here... why don't
you sit here, honey?
540
00:24:15,872 --> 00:24:16,849
Well, then
541
00:24:16,873 --> 00:24:19,685
are you folks expecting
any more dinner guests?
542
00:24:19,709 --> 00:24:21,253
If y'all wanna leave
543
00:24:21,277 --> 00:24:22,588
a brief message,
544
00:24:22,612 --> 00:24:24,089
I'll holler back at ya, ya hear?
545
00:24:25,148 --> 00:24:26,826
Billy, where you at, boy?
546
00:24:30,420 --> 00:24:31,664
I ain't feelin' too good, man.
547
00:24:31,688 --> 00:24:33,933
I...
548
00:24:33,957 --> 00:24:36,102
I think I need a toilet.
549
00:24:39,163 --> 00:24:41,265
Hang on, I think I see ya.
550
00:24:59,184 --> 00:25:00,628
Evenin', Vern.
551
00:25:00,652 --> 00:25:03,422
You staying the night, or what?
552
00:25:06,458 --> 00:25:09,104
Why, that's exactly what
I'm doin', Deputy Dipshit.
553
00:25:09,128 --> 00:25:10,972
You need a lift?
554
00:25:10,996 --> 00:25:12,998
Never in a million
years with you.
555
00:25:14,567 --> 00:25:16,811
Are you still sour about that
whole thing with the fence?
556
00:25:16,835 --> 00:25:19,614
You know that was just a
misunderstanding, right?
557
00:25:19,638 --> 00:25:21,751
Yeah, bullshit.
558
00:25:21,775 --> 00:25:23,619
You never gave us the
benefit of the doubt,
559
00:25:23,643 --> 00:25:26,522
and, besides, yer
'bout an hour too late.
560
00:25:26,546 --> 00:25:28,191
Some real nice folks from
Los Angeles drove by,
561
00:25:28,215 --> 00:25:29,358
gave Billy a ride.
562
00:25:29,382 --> 00:25:31,093
He'll be back any minute now.
563
00:25:31,117 --> 00:25:32,695
Los Angeles?
564
00:25:33,787 --> 00:25:35,031
Drove a long ways.
565
00:25:35,055 --> 00:25:37,023
That they did.
566
00:25:40,494 --> 00:25:41,896
No sign'a Melior, then?
567
00:25:43,764 --> 00:25:44,609
Suppose that means
568
00:25:44,633 --> 00:25:46,153
you didn't find 'im
neither then, huh?
569
00:25:47,134 --> 00:25:48,178
If he doesn't turn
up in the morning,
570
00:25:48,202 --> 00:25:51,215
I'll call County, see
if they can spare a car.
571
00:25:51,239 --> 00:25:52,349
'Nother set of eyes or two.
572
00:25:52,373 --> 00:25:54,051
Yeah, I'm sure you will.
573
00:25:57,311 --> 00:25:58,479
Wait, what's that about?
574
00:26:01,183 --> 00:26:02,985
Too many grasshoppers.
575
00:26:04,086 --> 00:26:06,064
Too many grasshoppers?
576
00:26:06,088 --> 00:26:07,422
Yeah, okay?
577
00:26:10,125 --> 00:26:11,827
You sure about that lift?
578
00:26:13,862 --> 00:26:17,576
You know, what really occurs
to me right now is that...
579
00:26:17,600 --> 00:26:19,435
I could just blow your
head off right now.
580
00:26:20,603 --> 00:26:22,071
Nobody would know
anything about it.
581
00:26:23,940 --> 00:26:25,008
Suit yerself, Vern.
582
00:26:26,943 --> 00:26:28,378
Suits me fine.
583
00:26:42,660 --> 00:26:43,660
Prick.
584
00:26:55,106 --> 00:26:56,117
Want some chocolate?
585
00:26:56,141 --> 00:26:57,852
Oh, sorry, little feller.
586
00:26:57,876 --> 00:27:00,021
Uh, we... we don't eat
sweets in this house.
587
00:27:00,045 --> 00:27:01,422
Rots your teeth.
588
00:27:01,446 --> 00:27:03,491
Speak for yourself, Pa.
589
00:27:03,515 --> 00:27:05,050
I'll take two, please.
590
00:27:06,184 --> 00:27:07,295
Um, where's your restroom?
591
00:27:07,319 --> 00:27:09,430
Oh, it's, um, down the hallway,
592
00:27:09,454 --> 00:27:10,531
right around the...
593
00:27:10,555 --> 00:27:13,391
Savannah, show our
guest our "restroom".
594
00:27:14,393 --> 00:27:15,937
Uh, if the shitter
don't flush, don't fret.
595
00:27:15,961 --> 00:27:16,873
Savannah'll take care of it.
596
00:27:16,897 --> 00:27:18,030
Thanks.
597
00:27:21,434 --> 00:27:22,678
I... I reckon' you folks
598
00:27:22,702 --> 00:27:24,822
will probably wanna leave
first thing in the morning?
599
00:27:28,441 --> 00:27:29,951
Most likely, yes.
600
00:27:29,975 --> 00:27:31,953
Uh, not that this isn't
601
00:27:31,977 --> 00:27:32,723
lovely.
602
00:27:32,747 --> 00:27:35,091
Oh, before you're on your way,
603
00:27:35,115 --> 00:27:36,516
you're welcome to
a free haircut.
604
00:27:37,718 --> 00:27:38,429
Excuse me?
605
00:27:38,453 --> 00:27:40,487
Pa, don't embarrass me.
606
00:27:41,355 --> 00:27:43,366
She got a job in town.
607
00:27:43,390 --> 00:27:44,634
Hairdresser.
608
00:27:44,658 --> 00:27:46,178
Finally got her out
of the damn house.
609
00:27:47,094 --> 00:27:48,171
I'm just a trainee,
610
00:27:48,195 --> 00:27:49,305
but...
611
00:27:49,329 --> 00:27:51,909
I mean, I'd be happy
to give you a cut,
612
00:27:51,933 --> 00:27:52,933
if you'd like.
613
00:27:55,903 --> 00:27:56,914
Yeah, maybe I...
614
00:27:56,938 --> 00:27:57,816
I... I could use a cut.
615
00:27:57,840 --> 00:28:00,041
You know, just a
little off the top.
616
00:28:02,878 --> 00:28:04,088
♪ The boy got the
juice like lemonade ♪
617
00:28:04,112 --> 00:28:05,289
♪ Only ride with the crew
gotta set it straight... ♪
618
00:28:06,314 --> 00:28:07,758
You okay in there?
619
00:28:07,782 --> 00:28:09,493
I... I'll be out in a minute.
620
00:28:10,686 --> 00:28:12,364
♪ ...You're no real dog
621
00:28:12,388 --> 00:28:13,698
♪ You know I got it
622
00:28:13,722 --> 00:28:14,999
♪ I'm popping up
with the feels, dog ♪
623
00:28:15,023 --> 00:28:16,234
♪ My beats are better
than everybody's ♪
624
00:28:16,258 --> 00:28:17,268
♪ For real, dog
625
00:28:17,292 --> 00:28:18,470
♪ Oh, yes, I'm cocky
626
00:28:18,494 --> 00:28:19,671
♪ I'm better than
you for real, dog ♪
627
00:28:19,695 --> 00:28:21,506
♪ Pound for pound
628
00:28:21,530 --> 00:28:23,842
♪ You know I gotta unload
629
00:28:23,866 --> 00:28:26,378
♪ They tried to take my shine
630
00:28:26,402 --> 00:28:28,546
♪ They don't even know
631
00:28:28,571 --> 00:28:31,150
♪ 'Cause my pocket's so greasy
632
00:28:31,174 --> 00:28:33,419
♪ Yeah, you know it's tenfold
633
00:28:33,443 --> 00:28:35,955
♪ If you wanna be my foe
634
00:28:35,979 --> 00:28:37,747
♪ There's something
that you should know ♪
635
00:28:39,182 --> 00:28:40,693
It flush all right?
636
00:28:40,717 --> 00:28:42,561
Oh. Yeah.
637
00:28:42,585 --> 00:28:43,863
You didn't have to wait for me.
638
00:28:43,887 --> 00:28:45,522
It's no bother.
639
00:28:46,523 --> 00:28:47,834
They really give you the
best work around here,
640
00:28:47,858 --> 00:28:49,102
don't they?
641
00:28:49,126 --> 00:28:51,028
Yeah, someone's gotta do it.
642
00:28:53,531 --> 00:28:54,941
They work you to the bone.
643
00:28:54,965 --> 00:28:56,109
What in...?
644
00:28:56,133 --> 00:28:58,412
They're so calloused.
645
00:28:58,436 --> 00:29:01,348
Well, your hands, they's, uh,
646
00:29:01,372 --> 00:29:02,816
so smooth.
647
00:29:02,840 --> 00:29:04,675
Are all city hands like that?
648
00:29:06,311 --> 00:29:07,779
No, not all of them.
649
00:29:10,048 --> 00:29:11,750
- Uh...
- Savannah!
650
00:29:12,818 --> 00:29:16,097
Um...
651
00:29:16,121 --> 00:29:17,298
College, huh?
652
00:29:17,322 --> 00:29:19,333
Bet it's some place fancy.
653
00:29:19,357 --> 00:29:21,068
Uh, yeah
654
00:29:21,092 --> 00:29:22,437
not really.
655
00:29:22,461 --> 00:29:24,639
Savannah just got accepted
656
00:29:24,663 --> 00:29:27,242
to East Heights
Community College.
657
00:29:27,266 --> 00:29:28,266
First in the family.
658
00:29:29,335 --> 00:29:31,046
Congratulations.
659
00:29:31,070 --> 00:29:32,015
Ah, it's
660
00:29:32,039 --> 00:29:33,649
it's no big deal.
661
00:29:33,673 --> 00:29:36,051
That place accepts anyone
who can 'fford the tuition.
662
00:29:36,075 --> 00:29:38,654
It ain't like she's
gonna go anyway.
663
00:29:38,678 --> 00:29:40,722
I think it's 'cause she's
scared of leavin' home.
664
00:29:40,746 --> 00:29:42,791
Oh, shut up, Juli Ann!
665
00:29:42,815 --> 00:29:43,960
Ugh!
666
00:29:43,984 --> 00:29:46,763
Okay, before we get
too carried away,
667
00:29:46,787 --> 00:29:48,531
Pa wants us in the livin' room.
668
00:29:48,555 --> 00:29:51,291
It's, uh, time to work
your magic fingers.
669
00:29:57,664 --> 00:30:01,168
It's time for this
evenin's entertainment.
670
00:30:02,203 --> 00:30:04,582
They're tired, Pa. Can we
just let 'em go to bed?
671
00:30:04,606 --> 00:30:06,784
In due time. But first...
672
00:30:06,808 --> 00:30:09,310
Savannah, would you kindly?
673
00:30:10,712 --> 00:30:14,916
Don't worry, y'all, this
will be quick and painless.
674
00:31:11,709 --> 00:31:13,978
That's my Savannah!
675
00:31:16,581 --> 00:31:18,059
Thank y'all very much,
676
00:31:18,083 --> 00:31:19,160
I'm here every day.
677
00:31:19,184 --> 00:31:22,287
Amy used to take piano
lessons when she was little.
678
00:31:25,057 --> 00:31:26,358
But she quit.
679
00:31:29,461 --> 00:31:30,729
Here we go.
680
00:31:32,130 --> 00:31:33,341
Now, um, it
681
00:31:33,365 --> 00:31:34,900
it ain't been slept in in years.
682
00:31:36,869 --> 00:31:39,315
- Huh?
- Well, this is perfect.
683
00:31:39,339 --> 00:31:40,516
It ain't much.
684
00:31:40,540 --> 00:31:42,551
Oh, we can make do,
we're very adaptable.
685
00:31:42,575 --> 00:31:43,776
Uh-huh.
686
00:31:45,378 --> 00:31:46,989
Quack-quack.
687
00:31:47,013 --> 00:31:48,524
This is great.
688
00:31:48,548 --> 00:31:50,750
All right, uh, I'll
leave you to it, then.
689
00:31:59,560 --> 00:32:00,737
Come on, Kathleen.
690
00:32:00,761 --> 00:32:01,905
I know, I just...
691
00:32:01,929 --> 00:32:04,407
- Come on.
- Okay. Mm-hmm. Yeah.
692
00:32:04,431 --> 00:32:06,333
Just one. Yay.
693
00:32:07,635 --> 00:32:08,812
You can have Billy's room.
694
00:32:08,836 --> 00:32:10,704
If he's not home by now,
he's down at the bar.
695
00:32:11,639 --> 00:32:13,484
It's cozy, how Billy likes it.
696
00:32:13,508 --> 00:32:14,909
It can only fit one of you.
697
00:32:16,378 --> 00:32:18,055
- It's cozy.
- Mm-hmm, yeah.
698
00:32:18,079 --> 00:32:20,558
Uh...
699
00:32:20,582 --> 00:32:22,183
Jeffrey?
700
00:32:24,285 --> 00:32:25,596
I like it.
701
00:32:25,620 --> 00:32:26,565
- Oh...
- Yeah.
702
00:32:26,589 --> 00:32:27,798
Amazing.
703
00:32:27,822 --> 00:32:30,368
Well, sweet dreams. Don't
let the bed bugs bite.
704
00:32:30,392 --> 00:32:32,004
I'll try not to.
705
00:32:32,028 --> 00:32:33,229
Mm-hmm.
706
00:32:34,463 --> 00:32:35,798
Fuck you.
707
00:33:07,964 --> 00:33:09,610
Where we gonna put 'er?
708
00:33:09,634 --> 00:33:11,845
Oh, I can make it
work on the couch.
709
00:33:11,869 --> 00:33:13,647
Oh, don't be silly.
710
00:33:13,671 --> 00:33:14,715
Your room.
711
00:33:14,739 --> 00:33:17,317
What? Where am I
supposed to sleep?
712
00:33:17,341 --> 00:33:19,753
Bed's big enough for the
two 'a yous, ain't it?
713
00:33:19,777 --> 00:33:21,321
Then why don't she
sleep in yer room?
714
00:33:21,345 --> 00:33:25,726
Oh, I don't think Big Mac
would like that very much.
715
00:33:25,750 --> 00:33:26,695
What's the matter anyway?
716
00:33:26,719 --> 00:33:28,596
Yer both girls.
717
00:33:28,620 --> 00:33:29,998
It ain't fair.
718
00:33:30,022 --> 00:33:31,566
What if my boyfriend was here?
719
00:33:31,590 --> 00:33:32,991
What then?
720
00:33:35,260 --> 00:33:36,504
Where is your boyfriend?
721
00:33:36,528 --> 00:33:38,440
Oh, uh...
722
00:33:38,464 --> 00:33:39,607
Savannah don't like men.
723
00:33:39,631 --> 00:33:41,009
I've just about had it
724
00:33:41,033 --> 00:33:43,945
with "Savannah don't like this
and Savannah don't like that."
725
00:33:43,969 --> 00:33:46,181
I'll tell you what
Savannah don't like
726
00:33:46,205 --> 00:33:47,150
is bein' insulted
727
00:33:47,174 --> 00:33:48,808
like she ain't
standin' right here.
728
00:33:50,710 --> 00:33:53,055
You break my little heart.
729
00:33:53,079 --> 00:33:55,124
Lighten up! Goodnight, girls.
730
00:33:55,148 --> 00:33:56,516
Goodnight.
731
00:34:01,488 --> 00:34:06,193
You know, maybe I'm just a
little busy with other things.
732
00:34:08,696 --> 00:34:10,674
Busy.
733
00:34:10,698 --> 00:34:12,199
Right.
734
00:34:13,667 --> 00:34:15,002
Yeah.
735
00:34:17,738 --> 00:34:20,207
You do have a household
to run, after all.
736
00:34:25,714 --> 00:34:26,724
Yeah, that.
737
00:34:26,748 --> 00:34:28,326
You can just go right in.
738
00:34:28,350 --> 00:34:32,420
And... I gotta go,
uh, tuck Pa in.
739
00:34:40,862 --> 00:34:42,707
Oh, two girls and
a sick old man.
740
00:34:42,731 --> 00:34:44,309
Yeah, not to mention
741
00:34:44,333 --> 00:34:46,879
one of the biggest human
beings in the state.
742
00:34:46,903 --> 00:34:49,915
Just a bump in the road,
Kat. Bump in the road.
743
00:34:49,939 --> 00:34:52,184
- He is twice your size.
- Yeah?
744
00:34:52,208 --> 00:34:54,853
And when that poison works
its way into his gut,
745
00:34:54,877 --> 00:34:57,055
that big old body of
his'll be doubled over.
746
00:34:57,079 --> 00:34:58,639
Did you even see him
eat the chocolate?
747
00:34:59,715 --> 00:35:01,184
I didn't see him not eat it.
748
00:35:02,419 --> 00:35:04,988
Something just doesn't
feel right, Keith.
749
00:35:06,023 --> 00:35:07,667
You're just upset because
one of them plays the piano.
750
00:35:07,691 --> 00:35:09,059
No.
751
00:35:10,060 --> 00:35:11,328
Honey, you think too much.
752
00:35:12,729 --> 00:35:15,308
These people are lowlifes.
753
00:35:15,332 --> 00:35:17,310
Scum.
754
00:35:17,334 --> 00:35:18,112
Look at this place.
755
00:35:18,136 --> 00:35:19,870
Look at the way they live.
756
00:35:20,772 --> 00:35:21,873
I would kill myself.
757
00:35:22,774 --> 00:35:24,351
Do you really think
758
00:35:24,375 --> 00:35:26,720
you're crushing somebody's
dreams of Carnegie Hall?
759
00:35:26,744 --> 00:35:30,224
These people don't have dreams.
They have no reason to be alive.
760
00:35:30,248 --> 00:35:32,159
If anything
761
00:35:32,183 --> 00:35:33,594
we're doing them all a favor.
762
00:35:33,618 --> 00:35:35,996
Yes, but there are reasons
763
00:35:36,020 --> 00:35:37,731
that we come all the
way out here to do this,
764
00:35:37,755 --> 00:35:39,634
away from civilization.
765
00:35:39,658 --> 00:35:41,102
Exactly.
766
00:35:41,126 --> 00:35:45,598
And we are very, very far
from civilization, Kathleen.
767
00:35:56,508 --> 00:35:58,178
Did you bring the gun?
768
00:36:00,614 --> 00:36:02,792
Kathleen
769
00:36:02,816 --> 00:36:04,618
we've talked about this.
770
00:36:06,052 --> 00:36:07,930
Do you really want to
teach your children
771
00:36:07,954 --> 00:36:09,389
the easy way out?
772
00:36:11,057 --> 00:36:13,636
I don't think it's easy to kill.
773
00:36:13,660 --> 00:36:15,204
No matter how you do it.
774
00:36:15,228 --> 00:36:17,374
Holy shit, do you even
hear yourself talk?
775
00:36:17,398 --> 00:36:18,398
Ever?
776
00:36:19,433 --> 00:36:20,245
When we get home,
777
00:36:20,269 --> 00:36:22,403
I'm throwing out
all those pills.
778
00:36:23,471 --> 00:36:25,148
Oh, and don't think that
all this second guessing
779
00:36:25,172 --> 00:36:27,108
hasn't rubbed off on Amy either.
780
00:36:29,110 --> 00:36:30,978
She used to love this.
781
00:36:33,848 --> 00:36:35,760
Fine.
782
00:36:35,784 --> 00:36:37,829
You always know best, right?
783
00:36:37,853 --> 00:36:39,030
Right.
784
00:36:39,054 --> 00:36:40,632
Now, if you'll excuse me,
785
00:36:40,656 --> 00:36:42,066
I have to go check in on Jeffrey
786
00:36:42,090 --> 00:36:45,169
before he gets any
fantastic ideas.
787
00:36:45,193 --> 00:36:46,395
Yeah.
788
00:36:49,631 --> 00:36:50,631
Love you.
789
00:36:55,972 --> 00:36:58,975
It's just one night,
Kath. It's just one night.
790
00:37:03,813 --> 00:37:07,483
You must be achin' extra with
all that extra commotion.
791
00:37:11,554 --> 00:37:13,324
What is it, Pa?
792
00:37:14,391 --> 00:37:17,304
That city girl
793
00:37:17,328 --> 00:37:19,572
you know you're just
as good as she is.
794
00:37:19,596 --> 00:37:20,596
Mm-hmm.
795
00:37:21,865 --> 00:37:23,410
You can change your
mind, you know?
796
00:37:23,434 --> 00:37:24,378
Go to that school.
797
00:37:24,402 --> 00:37:26,846
Juli Ann can clean up my shit.
798
00:37:26,870 --> 00:37:29,039
Yeah, then who's gonna
clean up her shit?
799
00:37:31,543 --> 00:37:33,211
I'm fine, Pa.
800
00:37:35,013 --> 00:37:36,190
I know where I belong,
801
00:37:36,214 --> 00:37:39,617
and it, uh, ain't at
no community college.
802
00:37:41,553 --> 00:37:43,088
If you say so.
803
00:37:46,725 --> 00:37:49,337
Those, uh, people, Pa.
804
00:37:49,361 --> 00:37:51,940
They seem a little
off, don't you think?
805
00:37:51,964 --> 00:37:55,277
Off?
806
00:37:55,301 --> 00:37:56,812
They seem awful nice to me.
807
00:37:56,836 --> 00:37:57,846
Yeah?
808
00:37:57,870 --> 00:37:59,238
Almost too nice, I reckon.
809
00:38:00,339 --> 00:38:02,184
You think they're gonna
kill us one by one
810
00:38:02,208 --> 00:38:03,676
and burn down the house?
811
00:38:08,014 --> 00:38:09,592
Yeah, I guess not.
812
00:38:09,616 --> 00:38:12,695
I reckon they's more scared
of you than you are of them.
813
00:38:12,719 --> 00:38:14,821
For sure.
814
00:38:16,923 --> 00:38:18,525
All right.
815
00:38:20,093 --> 00:38:21,104
Sleep tight.
816
00:38:21,128 --> 00:38:22,829
Nighty-night.
817
00:38:25,632 --> 00:38:27,501
You decent?
818
00:38:28,836 --> 00:38:32,383
Well, this is
819
00:38:32,407 --> 00:38:33,184
nice.
820
00:38:33,208 --> 00:38:34,709
Did you kill any yet?
821
00:38:37,645 --> 00:38:39,113
No, Jeffrey.
822
00:38:41,682 --> 00:38:43,560
Look, we just got in the
room five minutes ago.
823
00:38:43,584 --> 00:38:45,153
Okay?
824
00:38:47,623 --> 00:38:49,234
Now, listen
825
00:38:49,258 --> 00:38:50,468
obviously, the situation
826
00:38:50,492 --> 00:38:52,804
has called for a
little change in plan.
827
00:38:52,828 --> 00:38:54,239
So, we're gonna be
using a strategy
828
00:38:54,263 --> 00:38:56,641
your dad likes to call
"Divide and Conquer,"
829
00:38:56,665 --> 00:38:58,443
and then cut them all
into little pieces.
830
00:38:58,467 --> 00:38:59,944
Who do I get?
831
00:38:59,968 --> 00:39:01,679
Well, I haven't decided yet.
832
00:39:01,703 --> 00:39:02,914
Can I kill the cook?
833
00:39:02,938 --> 00:39:05,308
Well, your sister is
sleeping with her.
834
00:39:06,509 --> 00:39:07,820
Of course.
835
00:39:07,844 --> 00:39:09,822
Maybe she'll try kissin'
her instead of killin' her.
836
00:39:09,846 --> 00:39:12,158
Ew, no.
837
00:39:12,182 --> 00:39:13,459
That's not funny.
838
00:39:13,483 --> 00:39:14,818
Who told you to talk like that?
839
00:39:16,486 --> 00:39:17,821
No one.
840
00:39:21,057 --> 00:39:23,436
Your sister is very
reliable, Jeffrey,
841
00:39:23,460 --> 00:39:25,529
and that's not something
I can say about you yet.
842
00:39:26,797 --> 00:39:27,974
Oh, yeah?
843
00:39:27,998 --> 00:39:29,042
Well, the stupid one
ate the chocolate,
844
00:39:29,066 --> 00:39:30,410
and so did her fat boyfriend.
845
00:39:30,434 --> 00:39:32,479
Now, you stay away
from him, you hear me?
846
00:39:32,503 --> 00:39:34,014
I will be dealing with Big Mac,
847
00:39:34,038 --> 00:39:35,782
and that is final.
848
00:39:35,806 --> 00:39:36,917
You hear me?
849
00:39:36,941 --> 00:39:38,509
Yeah.
850
00:39:40,044 --> 00:39:42,389
I know you gave
them the chocolate.
851
00:39:42,413 --> 00:39:45,159
That was smart thinking.
852
00:39:45,183 --> 00:39:46,661
So, if... if
853
00:39:46,685 --> 00:39:49,397
things work out
854
00:39:49,421 --> 00:39:51,199
maybe
855
00:39:51,223 --> 00:39:52,800
you can get to kill Juli Ann.
856
00:39:52,824 --> 00:39:53,801
But, for now,
857
00:39:53,825 --> 00:39:54,670
you stay here,
858
00:39:54,694 --> 00:39:56,328
and you wait for
Dad's signal, okay?
859
00:39:58,063 --> 00:39:59,865
Gonna be ready to go?
860
00:40:03,236 --> 00:40:04,670
You're definitely my son.
861
00:40:20,554 --> 00:40:21,598
Well, Billy,
862
00:40:21,622 --> 00:40:22,899
I figure either
your phone is dead
863
00:40:22,923 --> 00:40:23,967
or you are,
864
00:40:23,991 --> 00:40:25,959
so I'm gonna take
my luck on the road.
865
00:40:28,128 --> 00:40:29,496
Be careful, Billy.
866
00:40:31,098 --> 00:40:32,933
Ah, shit.
867
00:40:35,235 --> 00:40:37,714
Mm-hmm.
868
00:40:39,574 --> 00:40:41,276
Yeah.
869
00:40:44,779 --> 00:40:46,447
I gotta go.
870
00:40:48,383 --> 00:40:49,484
Love you, baby.
871
00:40:50,685 --> 00:40:52,921
Thought you folks
didn't have no phone.
872
00:40:54,255 --> 00:40:55,890
Uh, there's not
much battery left.
873
00:40:59,895 --> 00:41:02,107
So
874
00:41:02,131 --> 00:41:03,766
You're a pretty good shot, huh?
875
00:41:08,003 --> 00:41:09,605
Not a lot time
for it these days.
876
00:41:16,011 --> 00:41:19,683
Uh, was that your boyfriend?
877
00:41:23,353 --> 00:41:24,688
That was Blair.
878
00:41:27,257 --> 00:41:29,326
I... I didn't mean to
interrupt or nothin'.
879
00:41:30,060 --> 00:41:31,904
Don't be silly.
880
00:41:31,928 --> 00:41:33,239
This is your room.
881
00:41:33,263 --> 00:41:35,576
Right. Um...
882
00:41:35,600 --> 00:41:36,777
Yeah, I was... I
was thinkin', I'm...
883
00:41:36,801 --> 00:41:37,978
I'm gonna sleep out
in the livin' room.
884
00:41:38,002 --> 00:41:41,915
Come on, I'm not gonna kick
you out of your own bed.
885
00:41:41,939 --> 00:41:42,950
I can sleep on the couch.
886
00:41:42,974 --> 00:41:44,151
It's no big deal.
887
00:41:44,175 --> 00:41:46,486
I get sleep in that
bed every night.
888
00:41:46,510 --> 00:41:47,912
I'm kinda tired of it.
889
00:41:52,283 --> 00:41:54,519
Maybe that's 'cause
you're usually alone.
890
00:41:57,689 --> 00:41:58,757
Come on
891
00:41:59,992 --> 00:42:01,360
it'll be fun.
892
00:42:02,561 --> 00:42:04,496
We can pretend we're
college roommates.
893
00:42:11,270 --> 00:42:12,972
College roommates
sleep in the same bed?
894
00:42:14,841 --> 00:42:15,875
Sometimes.
895
00:42:26,552 --> 00:42:27,787
Okay.
896
00:42:48,275 --> 00:42:49,252
I'm sorry.
897
00:42:49,276 --> 00:42:51,055
Give me a minute.
898
00:42:51,079 --> 00:42:52,790
- I, uh...
- Juli Ann...
899
00:42:52,814 --> 00:42:54,849
Feels like somethin's
burnin' in my guts.
900
00:42:55,950 --> 00:42:58,687
Juli Ann, I need the toilet.
901
00:42:59,721 --> 00:43:00,632
Come on.
902
00:43:00,656 --> 00:43:02,924
Mac, this toilet is occupied!
903
00:43:31,254 --> 00:43:33,433
Savannah?
904
00:43:33,457 --> 00:43:35,492
Do you have any dreams?
905
00:43:39,863 --> 00:43:41,098
Sure.
906
00:43:43,800 --> 00:43:45,211
Um...
907
00:43:45,235 --> 00:43:47,448
Last night, I dreamed
908
00:43:47,472 --> 00:43:50,451
I was makin' supper
for Pa and Juli Ann,
909
00:43:50,475 --> 00:43:53,010
and it turned out we didn't
have nothin' in the fridge.
910
00:43:56,114 --> 00:43:59,183
No, I mean like ambitions.
911
00:44:00,818 --> 00:44:02,720
Don't you wanna get
out of this place?
912
00:44:06,125 --> 00:44:07,793
Haven't thought about it much.
913
00:44:09,962 --> 00:44:11,697
What about you?
914
00:44:13,699 --> 00:44:16,001
I sometimes have
dreams about my life.
915
00:44:18,370 --> 00:44:19,838
And they're boring dreams.
916
00:44:21,874 --> 00:44:25,845
Going for a walk, or
tidying the house.
917
00:44:28,014 --> 00:44:29,783
Boring shit like that.
918
00:44:32,385 --> 00:44:34,363
But, in them,
919
00:44:34,387 --> 00:44:37,223
I'm far away and none
of my family are there.
920
00:44:38,591 --> 00:44:40,503
Like, nobody I'm
supposed to love
921
00:44:40,527 --> 00:44:42,029
is ever around.
922
00:44:43,330 --> 00:44:45,232
And I'm the happiest
I've ever been.
923
00:44:47,401 --> 00:44:48,678
When I wake up,
924
00:44:48,702 --> 00:44:50,847
I want nothing more than
for that to be my life.
925
00:44:50,871 --> 00:44:56,119
Where I can just be a
good, normal person.
926
00:44:56,143 --> 00:44:57,778
Kinda like you.
927
00:45:04,152 --> 00:45:07,165
Well,
928
00:45:07,189 --> 00:45:08,733
for what it's worth,
929
00:45:08,757 --> 00:45:11,660
I think you're pretty all right.
930
00:45:12,661 --> 00:45:14,095
You don't know me.
931
00:45:15,464 --> 00:45:17,632
All I know is what I feel.
932
00:45:47,764 --> 00:45:49,733
Are you touchin' my back?
933
00:45:50,634 --> 00:45:52,302
No, it's a spider.
934
00:46:06,017 --> 00:46:08,887
I ain't a fan of creepy
crawlers in my bed.
935
00:46:16,529 --> 00:46:17,997
Don't worry, I don't bite.
936
00:46:19,198 --> 00:46:20,609
But what
937
00:46:20,633 --> 00:46:23,411
what about Blair?
938
00:46:23,435 --> 00:46:24,970
She's not the jealous type.
939
00:46:32,378 --> 00:46:35,181
So, it's okay with
yer folks, then?
940
00:46:36,683 --> 00:46:37,984
It's okay with my mom.
941
00:46:39,185 --> 00:46:40,830
My dad doesn't know.
942
00:46:40,854 --> 00:46:42,532
Really?
943
00:46:42,556 --> 00:46:45,025
He can be kind of old-fashioned.
944
00:46:46,059 --> 00:46:48,795
If you can call the
Dark Ages old-fashioned.
945
00:46:51,731 --> 00:46:53,801
Well, when are you
gonna tell him?
946
00:46:55,970 --> 00:46:57,214
I don't know.
947
00:46:57,238 --> 00:46:58,682
Never?
948
00:46:58,706 --> 00:47:01,375
When the moment's
right? Whatever.
949
00:47:04,812 --> 00:47:07,114
Speaking of the right moment...
950
00:47:13,288 --> 00:47:15,090
Country girl's got spunk.
951
00:47:42,118 --> 00:47:44,863
Better watch your
step, lil' feller.
952
00:47:44,887 --> 00:47:46,389
Made a hell of a mess.
953
00:47:47,890 --> 00:47:49,293
- I'll show you a mess.
- What?
954
00:47:54,732 --> 00:47:56,767
You're gonna be dead meat!
955
00:48:02,906 --> 00:48:04,217
What is that racket?
956
00:48:04,241 --> 00:48:05,809
Don't worry about it.
957
00:48:07,645 --> 00:48:10,558
Mm-mm. But I... I
heard, like, a...
958
00:48:10,582 --> 00:48:11,692
I know.
959
00:48:11,716 --> 00:48:13,327
Here, I have an idea.
960
00:48:13,351 --> 00:48:14,386
You'll love this.
961
00:48:20,725 --> 00:48:23,094
If Pa catches a whiff of
that, he'll ring my neck.
962
00:48:24,195 --> 00:48:25,697
You're adorable.
963
00:48:28,134 --> 00:48:29,134
No, no, no. Hey...
964
00:48:56,496 --> 00:48:58,498
Oh, you're bad.
965
00:50:07,705 --> 00:50:08,973
Oh, my god.
966
00:50:12,676 --> 00:50:14,278
Keith?
967
00:50:21,720 --> 00:50:23,221
You fucking idiot.
968
00:50:29,094 --> 00:50:30,138
Jeffrey.
969
00:50:30,162 --> 00:50:32,030
Jeffrey!
970
00:50:32,898 --> 00:50:35,033
Get in here!
971
00:50:38,805 --> 00:50:40,015
You did what?
972
00:50:40,039 --> 00:50:41,216
Shh, shh, shh, shh.
973
00:50:41,240 --> 00:50:42,308
Calm down, honey.
974
00:50:43,509 --> 00:50:45,220
Jeffrey, go to your room.
975
00:50:45,244 --> 00:50:46,889
When we get home,
976
00:50:46,913 --> 00:50:48,123
you are gonna be in for
977
00:50:48,147 --> 00:50:49,992
the worst punishment
of your life.
978
00:50:50,016 --> 00:50:51,760
But I didn't do anything wrong.
979
00:50:51,784 --> 00:50:53,328
You disobeyed me!
980
00:50:53,352 --> 00:50:55,130
And your mother.
981
00:50:55,154 --> 00:50:56,766
Go.
982
00:50:56,790 --> 00:50:58,501
I'm gonna be in to check
on you in one minute,
983
00:50:58,525 --> 00:50:59,960
so you'd better be there.
984
00:51:04,498 --> 00:51:06,099
Hey, hey.
985
00:51:08,268 --> 00:51:09,503
You earned this.
986
00:51:15,376 --> 00:51:16,376
Adjective?
987
00:51:18,413 --> 00:51:19,514
"Proud."
988
00:51:21,616 --> 00:51:22,760
- Get out of here.
- Yeah.
989
00:51:22,784 --> 00:51:24,352
Thanks, Dad.
990
00:51:38,500 --> 00:51:40,445
I blame you for this, Keith.
991
00:51:40,469 --> 00:51:41,913
Oh, my god, he
992
00:51:41,937 --> 00:51:43,515
he could've been killed.
993
00:51:43,539 --> 00:51:44,583
But he wasn't.
994
00:51:44,607 --> 00:51:47,252
Well, you are glad that
he did it, aren't you?
995
00:51:47,276 --> 00:51:48,944
Of course not.
996
00:51:49,945 --> 00:51:51,590
He is a child, Keith.
997
00:51:51,614 --> 00:51:53,226
He has got it in his head...
998
00:51:53,250 --> 00:51:54,794
- Oh, my god.
- That he is invincible!
999
00:51:54,818 --> 00:51:56,963
Kathleen, I hate to
keep bringing this up,
1000
00:51:56,987 --> 00:52:00,499
but maybe if you weren't
constantly showing weakness,
1001
00:52:00,523 --> 00:52:01,435
he wouldn't feel the need
1002
00:52:01,459 --> 00:52:03,269
to take matters
into his own hands.
1003
00:52:03,293 --> 00:52:04,804
How dare you.
1004
00:52:04,828 --> 00:52:07,006
How dare you!
1005
00:52:07,030 --> 00:52:08,207
This has nothing to do with me.
1006
00:52:08,231 --> 00:52:09,742
You are the one who spoils him!
1007
00:52:09,766 --> 00:52:11,469
Keep your voice down.
1008
00:52:12,603 --> 00:52:13,647
Kathleen, you cannot keep him
1009
00:52:13,671 --> 00:52:14,781
tied to your apron
strings forever,
1010
00:52:14,805 --> 00:52:15,816
he's gotta grow
up at some point.
1011
00:52:15,840 --> 00:52:17,017
He is 16!
1012
00:52:17,041 --> 00:52:18,452
Hey, give my those.
1013
00:52:18,476 --> 00:52:19,686
- Ow.
- Give me those!
1014
00:52:19,710 --> 00:52:21,021
No! Keith... Ow!
1015
00:52:21,045 --> 00:52:22,380
Kathleen...
1016
00:52:26,617 --> 00:52:28,486
These are driving you mad.
1017
00:52:31,924 --> 00:52:33,735
Maybe I take them away,
1018
00:52:33,759 --> 00:52:35,127
and I get my wife back.
1019
00:52:38,196 --> 00:52:39,464
Hmm?
1020
00:52:44,236 --> 00:52:45,380
I... I...
1021
00:52:45,404 --> 00:52:47,039
I don't know what's
wrong with me.
1022
00:52:48,942 --> 00:52:53,389
Kathleen, everything
is gonna be okay.
1023
00:52:53,413 --> 00:52:54,514
Everything.
1024
00:52:57,016 --> 00:52:58,318
Say it.
1025
00:53:00,420 --> 00:53:02,388
Everything is going to be okay.
1026
00:53:04,324 --> 00:53:06,092
Good.
1027
00:53:10,364 --> 00:53:12,242
Now, you know, there
is one thing...
1028
00:53:12,266 --> 00:53:13,310
Mm-hmm?
1029
00:53:13,334 --> 00:53:15,979
That Jeffrey still hasn't
figured out how to do.
1030
00:53:16,003 --> 00:53:19,049
And that's how to
clean up after himself.
1031
00:53:19,073 --> 00:53:20,583
- Yeah.
- Yeah.
1032
00:53:20,607 --> 00:53:22,519
I... I'll...
1033
00:53:22,543 --> 00:53:23,787
I'll go get it started.
1034
00:53:23,811 --> 00:53:25,179
That's good.
1035
00:53:49,071 --> 00:53:51,783
Amy, I feel crazy.
1036
00:53:51,807 --> 00:53:52,807
Yeah?
1037
00:53:53,843 --> 00:53:55,253
Yeah.
1038
00:53:55,277 --> 00:53:57,522
What can I say
1039
00:53:57,546 --> 00:53:58,790
it's really good shit.
1040
00:53:58,814 --> 00:54:00,325
Yeah.
1041
00:54:00,349 --> 00:54:02,260
I swear...
1042
00:54:02,284 --> 00:54:04,354
I ain't never been this high.
1043
00:54:07,891 --> 00:54:10,560
There might be a couple
extra ingredients in there.
1044
00:54:16,299 --> 00:54:17,801
Time for the real fun.
1045
00:54:32,483 --> 00:54:35,129
I...
1046
00:54:35,153 --> 00:54:36,897
I can't do this.
1047
00:54:36,921 --> 00:54:38,265
- I'm sorry, I just need...
- Fuck!
1048
00:54:38,289 --> 00:54:40,191
Like, a... a few minutes.
1049
00:54:42,828 --> 00:54:44,329
You okay?
1050
00:54:45,364 --> 00:54:47,132
Oh, my god, what happened?
1051
00:54:48,000 --> 00:54:49,310
You pushed me off the bed.
1052
00:54:49,334 --> 00:54:50,694
Where'd that come from?
1053
00:54:51,837 --> 00:54:54,139
It's for protection.
1054
00:54:58,811 --> 00:55:00,246
Calm down.
1055
00:55:02,382 --> 00:55:04,117
Hold this right here for me?
1056
00:55:05,151 --> 00:55:06,686
- Mm-hmm.
- Okay.
1057
00:55:07,787 --> 00:55:09,365
I've gotta go get some dressin'.
1058
00:55:09,389 --> 00:55:10,666
Dressing?
1059
00:55:10,690 --> 00:55:12,568
Yeah. Reckon you'll
need some stitches, too.
1060
00:55:12,592 --> 00:55:17,006
Don't worry, I spent two
summers helpin' out Doc Methers,
1061
00:55:17,030 --> 00:55:19,567
so I'll fix you up real nice.
1062
00:55:23,571 --> 00:55:24,672
What's the matter?
1063
00:55:26,073 --> 00:55:27,775
Is there anything you can't do?
1064
00:55:30,044 --> 00:55:31,278
Jeez.
1065
00:55:33,314 --> 00:55:35,149
I'll be right back.
1066
00:56:32,142 --> 00:56:33,921
Oh, wait. Hold on.
1067
00:56:33,945 --> 00:56:35,356
What?
1068
00:56:35,380 --> 00:56:36,891
There's some blood
on your sleeve.
1069
00:56:36,915 --> 00:56:38,483
Oh.
1070
00:56:40,251 --> 00:56:41,853
I didn't notice.
1071
00:56:46,124 --> 00:56:47,859
Thank you, honey.
1072
00:56:50,828 --> 00:56:52,474
You know...
1073
00:56:52,498 --> 00:56:54,433
I fall more in love
with you every day.
1074
00:57:00,139 --> 00:57:01,874
Now comes the easy part.
1075
00:57:32,673 --> 00:57:34,342
God dammit.
1076
00:57:38,112 --> 00:57:40,891
Mac!
1077
00:57:40,915 --> 00:57:42,416
I need help.
1078
00:58:42,813 --> 00:58:43,790
What the...
1079
00:58:43,814 --> 00:58:44,816
Fuck!
1080
00:59:22,155 --> 00:59:23,990
- Kathleen!
- Help!
1081
00:59:25,158 --> 00:59:26,569
Please help! Help me!
1082
00:59:26,593 --> 00:59:27,870
Hey, honey, this one's yours.
1083
00:59:27,894 --> 00:59:29,138
No! No, no, no!
1084
00:59:29,162 --> 00:59:30,873
Help, please!
1085
00:59:30,897 --> 00:59:32,709
Help me!
1086
00:59:32,733 --> 00:59:34,243
Kathleen!
1087
00:59:34,267 --> 00:59:36,412
She keeps jumping around.
1088
00:59:36,436 --> 00:59:38,038
- Okay?
- Oh.
1089
00:59:41,309 --> 00:59:42,610
There.
1090
00:59:43,911 --> 00:59:45,012
Now no more excuses.
1091
00:59:46,581 --> 00:59:48,058
Oh, my god, Kathleen,
I promise you,
1092
00:59:48,082 --> 00:59:50,363
you won't have to kill the
one who plays the piano, okay?
1093
00:59:51,319 --> 00:59:52,296
Do it, Mom!
1094
00:59:52,320 --> 00:59:53,264
It's your turn now.
1095
00:59:53,288 --> 00:59:54,431
Wait, what did we say?
1096
00:59:54,455 --> 00:59:55,933
Get back in that room right now,
1097
00:59:55,957 --> 00:59:57,801
and stay there until
we are through here!
1098
00:59:57,825 --> 00:59:59,193
No. Jeffrey.
1099
01:00:00,496 --> 01:00:01,830
I want him to see this.
1100
01:00:09,705 --> 01:00:12,484
All right. Then, um...
1101
01:00:12,508 --> 01:00:14,148
I guess it's time to
stop fucking around.
1102
01:00:15,310 --> 01:00:16,445
My god.
1103
01:00:19,215 --> 01:00:20,884
I forgot how beautiful you are
1104
01:00:22,419 --> 01:00:24,554
when you're about
to kill someone.
1105
01:00:54,518 --> 01:00:55,954
Let's finish...
1106
01:01:00,258 --> 01:01:01,258
Honey?
1107
01:01:05,764 --> 01:01:06,765
Mom!
1108
01:01:09,735 --> 01:01:10,969
Keith...
1109
01:01:14,105 --> 01:01:15,186
Stay away from the windows!
1110
01:01:34,661 --> 01:01:36,129
Mom, please wake up!
1111
01:01:37,498 --> 01:01:39,409
Mom, wake up, please.
1112
01:01:39,433 --> 01:01:40,673
What the hell's going on?
1113
01:01:44,505 --> 01:01:45,949
Mom?
1114
01:01:45,973 --> 01:01:47,274
They killed her.
1115
01:01:52,847 --> 01:01:54,115
Mom!
1116
01:01:57,785 --> 01:01:59,654
Who the fuck did this?
1117
01:02:00,989 --> 01:02:02,600
Who did this?
1118
01:02:02,624 --> 01:02:04,659
Who did this? Mom!
1119
01:02:06,794 --> 01:02:07,795
Tell me!
1120
01:02:09,464 --> 01:02:10,799
Amy, she's gone.
1121
01:02:15,804 --> 01:02:17,706
I said, she is gone!
1122
01:02:19,475 --> 01:02:20,976
That's enough.
1123
01:02:26,148 --> 01:02:27,750
Are you happy now?
1124
01:02:29,886 --> 01:02:32,589
You and your stupid
fucking hobby.
1125
01:02:34,090 --> 01:02:35,601
"Hobby"?
1126
01:02:35,625 --> 01:02:38,371
This is what we do.
1127
01:02:38,395 --> 01:02:39,639
This is who we are!
1128
01:02:39,663 --> 01:02:42,165
No, this is different!
1129
01:02:44,301 --> 01:02:47,079
These people aren't drifters,
1130
01:02:47,103 --> 01:02:48,448
or street trash, okay?
1131
01:02:48,472 --> 01:02:50,651
They're a family, just like us!
1132
01:02:52,843 --> 01:02:56,089
These people are nothing
1133
01:02:56,113 --> 01:02:57,615
like us.
1134
01:02:59,450 --> 01:03:00,427
This is your fault.
1135
01:03:00,451 --> 01:03:01,695
You were supposed
to kill the cook,
1136
01:03:01,719 --> 01:03:03,597
and what happened?
1137
01:03:03,621 --> 01:03:05,065
Did you get high, or
was it something else?
1138
01:03:05,089 --> 01:03:06,501
Shut up!
1139
01:03:06,525 --> 01:03:07,936
Guys, stop it!
1140
01:03:07,960 --> 01:03:09,061
Now!
1141
01:03:16,902 --> 01:03:19,972
Everyone just needs
to take a deep breath.
1142
01:03:21,773 --> 01:03:22,975
We can't panic now.
1143
01:03:29,616 --> 01:03:32,085
I saw her going
around the front.
1144
01:03:33,686 --> 01:03:35,366
She could've gotten
back inside the house.
1145
01:03:36,623 --> 01:03:37,933
What if she goes for help?
1146
01:03:37,957 --> 01:03:39,735
No.
1147
01:03:39,759 --> 01:03:41,679
No, she's not going
anywhere without her sister.
1148
01:03:44,632 --> 01:03:46,133
We should torch the place now.
1149
01:03:47,501 --> 01:03:50,447
We are not going to betray
your mother's memory
1150
01:03:50,471 --> 01:03:52,973
by letting those pigs survive!
1151
01:03:55,042 --> 01:03:56,377
I...
1152
01:03:57,511 --> 01:03:59,279
That pig does not live.
1153
01:04:19,200 --> 01:04:21,401
Amy, take your brother and
get your mother out of here.
1154
01:04:42,359 --> 01:04:43,360
Nice and tight!
1155
01:04:45,629 --> 01:04:47,130
Why are you doin' this?
1156
01:04:48,231 --> 01:04:49,933
Oh, Juli Ann.
1157
01:04:51,735 --> 01:04:52,903
Call for your sister.
1158
01:04:53,937 --> 01:04:54,748
No.
1159
01:04:54,772 --> 01:04:57,174
"No."
1160
01:05:02,647 --> 01:05:04,425
Say her name.
1161
01:05:04,449 --> 01:05:06,150
No!
1162
01:05:21,700 --> 01:05:23,836
Now we play the waiting game.
1163
01:05:31,677 --> 01:05:34,980
I am starting to
lose my patience.
1164
01:05:36,449 --> 01:05:38,561
Does your sister even love you?
1165
01:05:38,585 --> 01:05:40,863
Maybe
1166
01:05:40,887 --> 01:05:43,599
you're not screaming
1167
01:05:43,623 --> 01:05:45,225
loud enough.
1168
01:05:48,128 --> 01:05:50,230
You'll never find Savannah.
1169
01:05:51,631 --> 01:05:53,409
She's way too smart.
1170
01:05:53,433 --> 01:05:54,868
Oh?
1171
01:05:55,803 --> 01:05:58,205
Well, I got bad news for you.
1172
01:06:00,074 --> 01:06:02,252
No, don't, don't.
1173
01:06:02,276 --> 01:06:04,154
Smart
1174
01:06:04,178 --> 01:06:05,288
has nothing
1175
01:06:05,312 --> 01:06:07,047
to do with it.
1176
01:06:15,690 --> 01:06:17,025
Let's see if that works.
1177
01:06:56,800 --> 01:06:58,602
Hello? Can you hear me?
1178
01:07:00,304 --> 01:07:02,306
They're in the house.
Pa's already dead.
1179
01:07:05,008 --> 01:07:06,643
There's a fuckin' crazy family.
1180
01:07:07,744 --> 01:07:09,346
Hello?
1181
01:07:44,450 --> 01:07:46,928
Chesney, it's after 10:30,
1182
01:07:46,952 --> 01:07:49,599
so this better be a
goddamned emergency.
1183
01:07:49,623 --> 01:07:51,258
Uh, yes, sir.
1184
01:07:52,659 --> 01:07:55,037
Dispatch just got
a suspicious call
1185
01:07:55,061 --> 01:07:57,440
and it came from
a 213 area code.
1186
01:07:57,464 --> 01:07:58,808
That's Los Angeles.
1187
01:07:58,832 --> 01:08:00,877
And?
1188
01:08:00,901 --> 01:08:03,279
Well, I... I was thinkin'...
1189
01:08:03,303 --> 01:08:04,214
Vern mentioned
1190
01:08:04,238 --> 01:08:06,516
that Bill hitched a
ride back to his place
1191
01:08:06,540 --> 01:08:09,186
with some folks from Los
Angeles earlier tonight.
1192
01:08:09,210 --> 01:08:11,588
Get to the point, kid.
1193
01:08:11,612 --> 01:08:13,190
Well, I thought
1194
01:08:13,214 --> 01:08:16,326
maybe we should drive
by the Cleary place.
1195
01:08:16,350 --> 01:08:19,553
Make sure everything's,
you know, kosher.
1196
01:08:20,688 --> 01:08:23,600
How far away are you?
1197
01:08:23,624 --> 01:08:25,336
Uh
1198
01:08:25,360 --> 01:08:26,905
45 minutes,
1199
01:08:26,929 --> 01:08:28,406
I'm starin' at my driveway,
1200
01:08:28,430 --> 01:08:29,607
a warm bath,
1201
01:08:29,631 --> 01:08:30,642
and a nightcap.
1202
01:08:30,666 --> 01:08:33,368
And you don't think it
can wait till morning?
1203
01:08:34,836 --> 01:08:36,204
Right.
1204
01:08:39,007 --> 01:08:42,020
But, but, but, I
was just thinking,
1205
01:08:42,044 --> 01:08:44,456
with Melior gone missin',
1206
01:08:44,480 --> 01:08:45,824
and with all these...
1207
01:08:45,848 --> 01:08:47,059
I won't be the one
1208
01:08:47,083 --> 01:08:49,519
to stop you from going
with your gut, Deputy.
1209
01:08:53,489 --> 01:08:55,091
- Yes, sir.
- Yeah.
1210
01:09:03,801 --> 01:09:06,270
All right, you're a deputy.
1211
01:09:07,271 --> 01:09:08,848
You're a goddamned deputy.
1212
01:09:08,872 --> 01:09:10,341
All right...
1213
01:09:13,410 --> 01:09:16,222
Savannah's made
it to town by now.
1214
01:09:16,246 --> 01:09:18,091
The cops will be comin'.
1215
01:09:18,115 --> 01:09:19,759
I love your accent.
1216
01:09:19,783 --> 01:09:20,827
Honestly, I do.
1217
01:09:20,852 --> 01:09:22,563
But I think you're wrong.
1218
01:09:22,587 --> 01:09:25,199
I think she's still here.
1219
01:09:25,223 --> 01:09:27,225
She's definitely here.
1220
01:09:31,096 --> 01:09:32,907
Call it an
1221
01:09:32,931 --> 01:09:34,265
instinct.
1222
01:09:40,873 --> 01:09:42,241
Now hear this, bitch!
1223
01:09:44,010 --> 01:09:45,220
You've got 30 seconds
1224
01:09:45,244 --> 01:09:48,190
before I start cutting
up little sister here!
1225
01:09:48,214 --> 01:09:49,891
Thirty seconds!
1226
01:09:49,915 --> 01:09:51,693
I told you, she's long gone.
1227
01:09:51,717 --> 01:09:53,185
Fifteen!
1228
01:09:54,286 --> 01:09:56,088
Savannah?
1229
01:09:57,523 --> 01:09:58,901
Uh-oh.
1230
01:09:58,925 --> 01:10:01,237
Savannah, no!
1231
01:10:01,261 --> 01:10:02,638
I told them you was smart!
1232
01:10:02,662 --> 01:10:04,073
What, you think
you're gonna hurt him?
1233
01:10:04,097 --> 01:10:05,174
I killed yer wife
1234
01:10:05,198 --> 01:10:07,267
and I ain't got no
problem killin' him too.
1235
01:10:08,402 --> 01:10:09,536
Let her go.
1236
01:10:10,771 --> 01:10:14,808
No. No, no, no, no. See,
this is not a negotiation.
1237
01:10:17,078 --> 01:10:19,113
Savannah, please, just go.
1238
01:10:20,848 --> 01:10:21,992
Don't touch her.
1239
01:10:22,016 --> 01:10:23,327
Dad?
1240
01:10:23,351 --> 01:10:24,819
It's two against one.
1241
01:10:25,920 --> 01:10:27,698
So, you do the math.
1242
01:10:27,722 --> 01:10:29,133
Savannah, drop it.
1243
01:10:29,157 --> 01:10:31,802
Savannah, drop it! Okay?
1244
01:10:31,826 --> 01:10:32,870
He's really gonna kill her.
1245
01:10:32,894 --> 01:10:34,004
He'll kill her.
1246
01:10:34,028 --> 01:10:36,107
He's gonna do it.
1247
01:10:36,131 --> 01:10:37,299
You don't want this.
1248
01:10:48,377 --> 01:10:50,188
You weren't gonna let
her kill me, right, Dad?
1249
01:10:50,212 --> 01:10:53,024
Oh, shut the fuck up,
Jeffrey. You're so dramatic.
1250
01:10:53,048 --> 01:10:54,493
Go get the gasoline.
1251
01:10:54,517 --> 01:10:55,328
Sorry.
1252
01:10:55,352 --> 01:10:57,797
I don't want this for you.
1253
01:10:57,821 --> 01:10:59,265
Kids, am I right?
1254
01:10:59,289 --> 01:11:00,523
They're kinda the worst.
1255
01:11:02,358 --> 01:11:03,560
She's in trouble now.
1256
01:11:04,627 --> 01:11:06,739
Please.
1257
01:11:06,763 --> 01:11:08,298
She's my baby sister.
1258
01:11:11,534 --> 01:11:14,305
You just fucked with
the wrong family.
1259
01:11:18,042 --> 01:11:20,787
Please, just let her go.
1260
01:11:20,811 --> 01:11:22,222
I'll do anything. Please.
1261
01:11:22,246 --> 01:11:23,990
Of course you are.
1262
01:11:24,014 --> 01:11:26,793
You're gonna give me a haircut.
1263
01:11:26,817 --> 01:11:28,285
Just a little off the top.
1264
01:11:30,121 --> 01:11:32,200
Just let Savannah go.
1265
01:11:32,224 --> 01:11:33,734
Okay, so we let her go.
1266
01:11:33,758 --> 01:11:34,769
Now what?
1267
01:11:34,793 --> 01:11:36,704
I don't care.
1268
01:11:36,728 --> 01:11:37,772
Kill me, I don't care.
1269
01:11:37,796 --> 01:11:39,474
Oh, so stoic.
1270
01:11:39,498 --> 01:11:42,543
Just throw yourself on
the fire for your sister.
1271
01:11:42,567 --> 01:11:44,936
This is a good sister
that you have here.
1272
01:11:46,238 --> 01:11:48,440
- Please.
- You're one of the good ones.
1273
01:11:59,685 --> 01:12:01,497
You know,
1274
01:12:01,521 --> 01:12:05,491
I've never seen him
quite like this before.
1275
01:12:07,059 --> 01:12:08,728
I think he might be going crazy.
1276
01:12:31,119 --> 01:12:33,330
Okay!
1277
01:12:33,354 --> 01:12:36,558
I hope you all are very hungry.
1278
01:12:41,129 --> 01:12:42,907
Smell familiar?
1279
01:12:42,931 --> 01:12:44,399
Leave her alone.
1280
01:12:46,134 --> 01:12:47,512
No guess?
1281
01:12:47,536 --> 01:12:48,414
No?
1282
01:12:48,438 --> 01:12:50,706
Let me give you a hint.
1283
01:12:52,308 --> 01:12:53,909
Don't you go anywhere.
1284
01:12:56,879 --> 01:12:58,547
Yep, crazy.
1285
01:13:06,957 --> 01:13:09,268
Mac.
1286
01:13:09,292 --> 01:13:11,871
Yes! She can read.
1287
01:13:11,895 --> 01:13:13,029
Give her a hand.
1288
01:13:16,833 --> 01:13:19,936
Now, I know exactly
what you're thinking.
1289
01:13:22,405 --> 01:13:23,873
"Did he use too much salt?"
1290
01:13:25,776 --> 01:13:26,987
Oh...
1291
01:13:27,011 --> 01:13:28,946
Mm.
1292
01:13:30,915 --> 01:13:33,794
No, this is perfect.
1293
01:13:33,818 --> 01:13:35,329
Yer cannibals?
1294
01:13:35,353 --> 01:13:37,965
Very perceptive.
1295
01:13:37,989 --> 01:13:40,601
And tonight,
1296
01:13:40,625 --> 01:13:42,102
so are you.
1297
01:13:42,126 --> 01:13:43,338
Hi.
1298
01:13:43,362 --> 01:13:45,731
Oh, my god, no.
1299
01:13:47,065 --> 01:13:48,700
Stop it, she didn't do nothin'!
1300
01:13:50,269 --> 01:13:53,438
You know, you're
absolutely right.
1301
01:13:56,808 --> 01:13:58,152
Open.
1302
01:13:58,176 --> 01:13:59,354
If you don't swallow
the whole piece,
1303
01:13:59,378 --> 01:14:00,879
I'm gonna take her thumb.
1304
01:14:02,215 --> 01:14:03,659
Open.
1305
01:14:03,683 --> 01:14:04,660
They're not gonna eat.
1306
01:14:04,684 --> 01:14:05,694
Let's just fucking kill them
1307
01:14:05,718 --> 01:14:07,229
so we can torch
this place already.
1308
01:14:07,253 --> 01:14:08,530
Would you please shut up!
1309
01:14:08,554 --> 01:14:10,089
You sound exactly
like your mother.
1310
01:14:12,692 --> 01:14:14,003
You know what?
1311
01:14:14,027 --> 01:14:15,170
Let's just make sure
1312
01:14:15,194 --> 01:14:17,096
we're all on the
same page here, huh?
1313
01:14:20,734 --> 01:14:21,911
Stop!
1314
01:14:21,935 --> 01:14:26,116
Yeah, I think it's time
for a little finger food.
1315
01:14:26,140 --> 01:14:28,008
No, no, no, wait. Wait!
1316
01:14:42,190 --> 01:14:43,658
Or is that thumb food?
1317
01:14:50,365 --> 01:14:52,977
You know, fingers
aren't really my thing,
1318
01:14:53,001 --> 01:14:56,914
but there is something
about a nice, juicy thumb.
1319
01:14:56,938 --> 01:14:58,884
You monster!
1320
01:14:58,908 --> 01:15:02,387
All y'all are monsters!
1321
01:15:02,411 --> 01:15:04,613
Well, I'm not fucking
around, that's for sure.
1322
01:15:07,049 --> 01:15:08,360
Eat.
1323
01:15:08,384 --> 01:15:11,053
I ain't eatin' it. Yer
gonna kill us both anyway.
1324
01:15:12,588 --> 01:15:14,390
Oh, wait. Wait, wait, wait.
1325
01:15:15,691 --> 01:15:17,403
I think I've got
this all backwards.
1326
01:15:17,427 --> 01:15:18,438
She should be eating.
1327
01:15:18,462 --> 01:15:20,306
And you
1328
01:15:20,330 --> 01:15:23,176
the little pianist
1329
01:15:23,200 --> 01:15:25,478
now, I wonder,
1330
01:15:25,502 --> 01:15:28,047
which fingers are most
important for piano playing?
1331
01:15:28,071 --> 01:15:30,350
Or... Or... follow me,
1332
01:15:30,374 --> 01:15:32,976
for, say, working
a bow and arrow?
1333
01:15:35,446 --> 01:15:37,057
I got it.
1334
01:15:37,081 --> 01:15:38,416
They're all pretty important.
1335
01:15:39,384 --> 01:15:40,427
I'm sure yer daughter knows
1336
01:15:40,451 --> 01:15:42,363
all about the
importance of fingers.
1337
01:15:42,387 --> 01:15:43,397
Ain't that right?
1338
01:15:43,421 --> 01:15:44,465
Try not to talk
1339
01:15:44,489 --> 01:15:46,166
unless you have something
important to say.
1340
01:15:46,190 --> 01:15:47,668
Okay.
1341
01:15:47,692 --> 01:15:49,136
Yer daughter had sex with me.
1342
01:15:50,962 --> 01:15:52,840
That's ridiculous.
1343
01:15:52,864 --> 01:15:53,841
You're a woman.
1344
01:15:53,865 --> 01:15:55,143
I know.
1345
01:15:55,167 --> 01:15:56,668
Yer little angel is a lesbian.
1346
01:15:57,636 --> 01:15:59,076
What makes you think I care?
1347
01:16:00,139 --> 01:16:02,083
I don't have to think.
1348
01:16:02,107 --> 01:16:03,218
She told me everything.
1349
01:16:03,242 --> 01:16:04,686
She's lying!
1350
01:16:04,710 --> 01:16:06,845
If I'm lyin', then how
come I know about Blair?
1351
01:16:09,348 --> 01:16:11,593
Blair is your boyfriend.
1352
01:16:11,617 --> 01:16:13,629
Oh, he's her friend,
but he ain't no boy.
1353
01:16:13,653 --> 01:16:14,830
Don't fucking
listen to her, Dad.
1354
01:16:14,854 --> 01:16:16,432
She's trying to get
inside your head.
1355
01:16:16,456 --> 01:16:17,633
Let's just stay focused
1356
01:16:17,657 --> 01:16:19,959
so we can fucking
get this over with!
1357
01:16:21,094 --> 01:16:22,595
That's why we never met Blair.
1358
01:16:23,930 --> 01:16:25,932
I thought you were
embarrassed of us.
1359
01:16:29,803 --> 01:16:32,239
All those Playboys
disappearing from under my bed.
1360
01:16:34,842 --> 01:16:36,620
Those posters of Taylor
Swift and Evan Rachel Wood.
1361
01:16:36,644 --> 01:16:37,854
That's all normal!
1362
01:16:37,878 --> 01:16:39,322
She's a druggie, too.
1363
01:16:39,346 --> 01:16:40,824
She laces her joints
with god knows what.
1364
01:16:40,848 --> 01:16:42,550
I still can't see straight.
1365
01:16:45,619 --> 01:16:50,301
I can't believe I
didn't fucking kill you.
1366
01:16:50,325 --> 01:16:53,271
You are an addict and a lesbian?
1367
01:16:53,295 --> 01:16:54,939
You can't be addicted to pot!
1368
01:16:54,963 --> 01:16:56,541
Oh, you bet your ass you can.
1369
01:16:56,565 --> 01:16:58,242
First, it's sleeping with women,
1370
01:16:58,266 --> 01:16:59,510
then it's drugs.
1371
01:16:59,534 --> 01:17:01,078
Before you know it, you're
living in San Francisco
1372
01:17:01,102 --> 01:17:03,514
and knitting sweaters for
a fucking farmers' market!
1373
01:17:03,538 --> 01:17:05,450
Congratulations!
1374
01:17:05,474 --> 01:17:06,684
You're letting them win!
1375
01:17:06,708 --> 01:17:07,718
No, no, no, no.
1376
01:17:07,742 --> 01:17:08,786
You disrespected me,
1377
01:17:08,810 --> 01:17:10,179
and you disrespected
your mother.
1378
01:17:11,280 --> 01:17:12,582
Mom knew.
1379
01:17:13,783 --> 01:17:15,527
And she supported me.
1380
01:17:15,551 --> 01:17:16,463
Oh, supported you?
1381
01:17:16,487 --> 01:17:17,763
With what?
1382
01:17:17,787 --> 01:17:19,865
Scoring illicit drugs to
lace into your joints,
1383
01:17:19,889 --> 01:17:22,568
which are still illegal
in the places that count.
1384
01:17:22,592 --> 01:17:25,595
She supported my sexuality,
you fucking prick.
1385
01:17:27,564 --> 01:17:28,741
She would never.
1386
01:17:28,765 --> 01:17:31,301
You filthy little liar.
1387
01:17:32,436 --> 01:17:35,215
How could you do
something so vile, and,
1388
01:17:35,239 --> 01:17:37,317
and disgusting, and
1389
01:17:37,341 --> 01:17:38,384
unnatural?
1390
01:17:38,408 --> 01:17:42,012
I'd rather eat
pussy than people!
1391
01:17:45,482 --> 01:17:46,851
Dammit!
1392
01:17:48,486 --> 01:17:50,064
Oh! Oh!
1393
01:17:50,088 --> 01:17:51,599
You bitch!
1394
01:17:51,623 --> 01:17:53,825
Oh, my god. Oh...
1395
01:18:06,438 --> 01:18:07,907
Not bad, sweetheart.
1396
01:18:10,976 --> 01:18:11,976
Not bad at all.
1397
01:18:12,845 --> 01:18:14,346
But I bet yours
taste even sweeter.
1398
01:18:27,928 --> 01:18:29,195
That's checkmate, "Glasses."
1399
01:18:35,435 --> 01:18:37,671
- Dad?
- Shoot him!
1400
01:18:45,913 --> 01:18:48,716
Run, Savannah! Get out of here!
1401
01:18:53,387 --> 01:18:56,066
Get away from me,
you little fucker!
1402
01:18:56,090 --> 01:18:57,325
Shh...
1403
01:18:59,026 --> 01:19:01,163
I'm going to kill you,
you fucking bitch!
1404
01:19:22,285 --> 01:19:23,853
Where's your new glasses, huh?
1405
01:19:29,626 --> 01:19:31,136
What did you do, huh?
1406
01:19:31,160 --> 01:19:32,295
What did you do?
1407
01:20:21,614 --> 01:20:23,783
Die, you hick fuck.
1408
01:20:31,323 --> 01:20:33,025
A little off the top, right?
1409
01:20:34,093 --> 01:20:35,162
Oh, shit.
1410
01:20:52,779 --> 01:20:54,449
Is it over?
1411
01:20:56,084 --> 01:20:58,295
You shoulda never let
those people in the house
1412
01:20:58,319 --> 01:20:59,353
to begin with.
1413
01:21:00,555 --> 01:21:03,867
Probably not, but
1414
01:21:03,891 --> 01:21:05,893
that's who we are, ain't it?
1415
01:21:08,396 --> 01:21:09,797
Door stays open.
1416
01:21:14,737 --> 01:21:16,772
I'm sorry for
teasin' you so much.
1417
01:21:17,840 --> 01:21:19,284
About what?
1418
01:21:19,308 --> 01:21:21,386
You know
1419
01:21:21,410 --> 01:21:22,811
about likin' boys.
1420
01:21:24,313 --> 01:21:25,781
I don't like boys.
1421
01:21:27,583 --> 01:21:29,160
I know.
1422
01:21:29,184 --> 01:21:31,020
And I don't care.
1423
01:21:35,592 --> 01:21:38,828
No!
1424
01:22:02,620 --> 01:22:05,222
Time to face the music, bitch!
1425
01:22:06,357 --> 01:22:07,734
I am so
1426
01:22:07,758 --> 01:22:09,561
over you!
1427
01:22:38,658 --> 01:22:41,194
I'm gonna make this slow.
1428
01:22:46,767 --> 01:22:48,135
Run now.
1429
01:22:50,704 --> 01:22:51,905
Run!
1430
01:23:18,666 --> 01:23:20,034
Hey, it's okay.
1431
01:23:23,472 --> 01:23:24,472
It's all right.
1432
01:23:28,944 --> 01:23:30,789
Easy. Easy, it's okay.
1433
01:23:30,813 --> 01:23:32,424
It's okay.
1434
01:23:32,448 --> 01:23:33,292
All right, let's
1435
01:23:33,316 --> 01:23:35,026
let's get you out of here, okay?
1436
01:23:35,050 --> 01:23:37,529
Let's get you out
of here, all right?
1437
01:23:37,553 --> 01:23:38,654
Come on.
1438
01:23:39,688 --> 01:23:41,357
Come on.
1439
01:23:42,592 --> 01:23:44,427
It's okay. It's okay.
1440
01:23:49,466 --> 01:23:52,269
There's somethin'
awful in this house.
1441
01:23:54,571 --> 01:23:58,384
Looks like these city folks
took one hell of a wrong turn.
1442
01:23:58,408 --> 01:24:02,246
Clearys ain't never been
known to be, uh, violent.
1443
01:24:05,216 --> 01:24:07,494
Solitary,
1444
01:24:07,518 --> 01:24:08,495
weird maybe,
1445
01:24:08,519 --> 01:24:10,597
but not
1446
01:24:10,621 --> 01:24:12,099
not this.
1447
01:24:12,123 --> 01:24:16,427
Being out here does some
strange things to you.
1448
01:24:19,965 --> 01:24:21,500
The girl's cut up real bad.
1449
01:24:22,401 --> 01:24:24,536
I think she might
have some broken ribs.
1450
01:24:26,471 --> 01:24:27,539
I'll see ya soon.
1451
01:24:31,443 --> 01:24:33,011
Hey.
1452
01:24:33,979 --> 01:24:36,324
EMT's 30 minutes out. All right?
1453
01:24:36,348 --> 01:24:37,759
Just...
1454
01:24:37,783 --> 01:24:39,319
Just hold on.
1455
01:26:10,013 --> 01:26:11,157
Thanks, Janice.
1456
01:26:11,181 --> 01:26:12,693
What are you doing
for the weekend?
1457
01:26:12,717 --> 01:26:14,194
Highs of 28
1458
01:26:14,218 --> 01:26:16,463
and sunshine
throughout the area.
1459
01:26:16,487 --> 01:26:18,399
Currently, we have clear skies,
1460
01:26:18,423 --> 01:26:21,101
and the warm front moving
in from the northeast.
1461
01:26:21,125 --> 01:26:24,071
Westerly winds are
approximately 40 kilometres,
1462
01:26:24,095 --> 01:26:26,673
turning into 20...
oh, let's say 40,
1463
01:26:26,697 --> 01:26:29,510
so they're back to 20
kilometres by morning.
1464
01:26:29,534 --> 01:26:32,747
The long-range forecast for
next week is looking good
1465
01:26:32,771 --> 01:26:34,249
with sunny skies,
1466
01:26:34,273 --> 01:26:36,451
but we may have a mix
of sun and cloud...
1467
01:26:39,778 --> 01:26:41,613
Ain't that somethin'.
1468
01:27:14,115 --> 01:27:16,927
♪ Like a moon dances
on the water ♪
1469
01:27:19,620 --> 01:27:22,165
♪ These ghosts they
will haunt you ♪
1470
01:27:24,892 --> 01:27:28,072
♪ Like a flame's letting go
of the embers of the fire ♪
1471
01:27:29,598 --> 01:27:32,210
♪ Between the
smoke and the sky ♪
1472
01:27:32,234 --> 01:27:33,778
♪ They will find you
1473
01:27:35,203 --> 01:27:37,515
♪ Like the echoes of a canyon ♪
1474
01:27:40,408 --> 01:27:42,653
♪ A dead man's companion
1475
01:27:45,147 --> 01:27:48,127
♪ Broken chain's a generation ♪
1476
01:27:50,119 --> 01:27:52,231
♪ Heaven's gate's open
1477
01:27:52,255 --> 01:27:54,266
♪ For the pained one
1478
01:27:57,226 --> 01:27:59,938
♪ And I have fallen
And I have flown ♪
1479
01:28:03,833 --> 01:28:06,946
♪ And I've gone with the
wind wherever it blows ♪
1480
01:28:10,807 --> 01:28:13,953
♪ Like a wild rose
grown through a stone ♪
1481
01:28:17,714 --> 01:28:19,225
♪ It's all I know
1482
01:28:22,787 --> 01:28:24,632
♪ It's all I know
1483
01:28:44,176 --> 01:28:47,122
♪ The sun paints the horizon
1484
01:28:50,082 --> 01:28:52,127
♪ It's out there
And I'll find it ♪
1485
01:28:55,087 --> 01:28:56,932
♪ It lives in the unknown
1486
01:28:59,692 --> 01:29:04,040
♪ Somewhere beyond
flesh, blood and bone ♪
1487
01:29:06,800 --> 01:29:09,045
♪ And I have fallen
And I have flown ♪
1488
01:29:13,506 --> 01:29:16,185
♪ And I've gone with the
wind wherever it blows ♪
1489
01:29:20,548 --> 01:29:23,193
♪ Like a wild rose
grown through a stone ♪
1490
01:29:27,121 --> 01:29:28,332
♪ It's all I know
1491
01:29:32,193 --> 01:29:35,396
♪ It's all I know
97378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.