Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,937 --> 00:00:04,336
"LAST MAN STANDING" IS RECORDED
2
00:00:04,338 --> 00:00:05,804
IN FRONT OFA LIVE STUDIO AUDIENCE.
3
00:00:05,806 --> 00:00:07,473
WE ARE GONNA NEED
TO STEAM THESE TABLECLOTHS.
4
00:00:07,475 --> 00:00:09,174
THEY ARE TOO WRINKLY.
5
00:00:09,176 --> 00:00:11,543
THEN DO ED.
6
00:00:11,545 --> 00:00:13,045
I TAKE A STEAM
EVERY MORNING.
7
00:00:13,047 --> 00:00:14,947
FOR FIVE MINUTES,
I LOOK LIKE SCOTT BAIO.
8
00:00:14,949 --> 00:00:18,217
THEN THE MIRROR UN-FOGS,
AND I'M SIR BEN KINGSLEY.
9
00:00:18,219 --> 00:00:21,186
GENTLEMEN,
THE OUTDOOR MAN GRILL,
10
00:00:21,188 --> 00:00:23,722
FEATURING EXOTIC MEATS
FROM AROUND THE WORLD,
11
00:00:23,724 --> 00:00:26,358
IS RIGHT ON SCHEDULE FOR
A SOFT OPENING TOMORROW NIGHT.
12
00:00:26,360 --> 00:00:28,827
YEAH, THIS DRY RUN
IS A GREAT IDEA.
13
00:00:28,829 --> 00:00:30,129
YOU GET TO WORK OUT
ALL YOUR SCREW-UPS,
14
00:00:30,131 --> 00:00:31,296
LIKE YOU DO
WITH YOUR FIRST KID.
15
00:00:31,298 --> 00:00:32,698
HEY.
16
00:00:32,700 --> 00:00:34,033
I'M YOUR FIRST KID.
17
00:00:34,035 --> 00:00:35,834
AND YOU SEE HOW WELL
EVE'S TURNED OUT.
18
00:00:35,836 --> 00:00:37,302
AWW.
19
00:00:37,304 --> 00:00:39,338
I DON'T KNOW, MIKEY --
IT FEELS A LITTLE CHILLY.
20
00:00:39,340 --> 00:00:40,305
Mike:
YEAH, I KNOW.
21
00:00:40,307 --> 00:00:41,807
UH, STUDIES SHOW
22
00:00:41,809 --> 00:00:43,075
THAT LOWER TEMPERATURES
INCREASE FOOD SALES.
23
00:00:43,077 --> 00:00:44,743
PEOPLE CAN'T EAT AS MUCH
WHEN IT'S HOT.
24
00:00:44,745 --> 00:00:46,378
YEAH? HAVE YOU EVER
BEEN TO THE SOUTH?
25
00:00:46,380 --> 00:00:48,313
"MISSISSIPPI BURNING" HAS
NOTHING TO DO WITH CALORIES.
26
00:00:48,315 --> 00:00:49,882
I'LL TELL YOU THAT.
27
00:00:49,884 --> 00:00:51,550
I'M TALKING ABOUT
AMBIANCE.
28
00:00:51,552 --> 00:00:53,318
I LIKE A PLACE
THAT REMINDS ME
29
00:00:53,320 --> 00:00:55,054
OF MEALS SHARED
WITH FAMILY AND FRIENDS AND --
30
00:00:55,056 --> 00:00:56,889
YEAH, YEAH, LIKE WHEN
THE INDIANS BROUGHT THE CORN,
31
00:00:56,891 --> 00:00:58,390
AND YOU BROUGHT THEM
TURKEY.
32
00:00:58,392 --> 00:00:59,892
THAT'S FUNNY.
EXCUSE ME.
33
00:00:59,894 --> 00:01:02,261
I'M GONNA DISCUSS THE MENU
WITH THE SOUS CHEF.
34
00:01:02,263 --> 00:01:05,364
AND YOU'RE STILL FRIENDS
WITH THE SIOUX?
35
00:01:05,366 --> 00:01:07,399
HEY, MR. B?
CAN I TALK TO YOU?
36
00:01:07,401 --> 00:01:10,102
UM, I WAS WONDERING
IF I COULD BE A WAITER.
37
00:01:10,104 --> 00:01:11,537
I DON'T WANT
TO SPREAD YOU TOO THIN.
38
00:01:11,539 --> 00:01:13,038
YOU'RE ALREADY IN A JOB
YOU'RE NO GOOD AT.
39
00:01:13,040 --> 00:01:15,074
IT'S JUST I COULD REALLY
USE THE TIPS.
40
00:01:15,076 --> 00:01:17,276
THE TIP IS GET BETTER AT THE JOB
YOU'RE NO GOOD AT.
41
00:01:17,278 --> 00:01:19,878
KYLE, I-I TOLD YOU YOU COULD
HELP US OUT WITH VALET PARKING.
42
00:01:19,880 --> 00:01:21,380
IS THAT OKAY WITH YOU,
MR. B?
43
00:01:21,382 --> 00:01:22,347
FINE.
44
00:01:22,349 --> 00:01:23,782
ALL RIGHT.
45
00:01:23,784 --> 00:01:25,050
I MEAN, "VALET" DOES NOT
CLASS UP THE RéSUMé
46
00:01:25,052 --> 00:01:26,952
LIKE THE WORD "WAITER."
47
00:01:26,954 --> 00:01:29,688
WHO AM I KIDDING?
I'M GONNA DIE IN THIS PLACE.
48
00:01:31,125 --> 00:01:33,092
WHY DID KYLE ASK YOU
IF HE COULD BE A WAITER?
49
00:01:33,094 --> 00:01:34,726
HE DIDN'T EVEN THINK
TO TALK TO ME.
50
00:01:34,728 --> 00:01:36,562
SO, HIM NOT TALKING TO YOU
IS A BAD THING?
51
00:01:36,564 --> 00:01:38,897
DAD -- DAD, IF I'M GONNA BE
TAKEN SERIOUSLY AS A MANAGER,
52
00:01:38,899 --> 00:01:41,366
I NEED EVERYONE TO KNOW
THAT I AM IN CHARGE.
53
00:01:41,368 --> 00:01:43,435
MR. BAXTER, WHICH NAPKIN FOLD
DO YOU PREFER --
54
00:01:43,437 --> 00:01:44,703
BISHOP'S HAT
OR PYRAMID?
55
00:01:44,705 --> 00:01:47,272
I THINK YOU SHOULD
ASK THE MANAGER.
56
00:01:47,274 --> 00:01:50,943
PYRAMID --
SIMPLE. CLASSIC.
57
00:01:50,945 --> 00:01:52,277
THANK YOU, DAD.
58
00:01:52,279 --> 00:01:53,645
THAT WAS A GOOD CALL.
59
00:01:53,647 --> 00:01:55,981
NOBODY WANTS A BISHOP'S HAT
IN THEIR LAP.
60
00:01:55,983 --> 00:01:57,282
OH. OH.
61
00:01:57,284 --> 00:01:58,717
ANDRE TELLS ME
62
00:01:58,719 --> 00:02:00,752
YOU'RE NOT PLANNING TO HAVE
BREAD ON THE TABLES?
63
00:02:00,754 --> 00:02:04,089
PEOPLE WHO FILL UP ON FREE BREAD
DON'T TEND TO BUY DESSERT.
64
00:02:04,091 --> 00:02:05,424
THAT'S NONSENSE.
65
00:02:05,426 --> 00:02:06,391
WE WANT THE INVITING AROMA
OF BAKED GOODS
66
00:02:06,393 --> 00:02:08,127
WAFTING THROUGH THE AIR.
67
00:02:08,129 --> 00:02:12,064
ED, I'M THE MANAGER, AND I GET
TO DECIDE WHAT WAFTS, OKAY?
68
00:02:12,066 --> 00:02:14,133
TRUST ME.
I KNOW MY CUSTOMERS.
69
00:02:14,135 --> 00:02:15,834
BREAD ON EVERY TABLE,
HMM?
70
00:02:15,836 --> 00:02:18,837
WHAT, BUT -- UH, BUT WE DON'T
EVEN HAVE BREAD BASKETS.
71
00:02:18,839 --> 00:02:21,273
YES, BUT WE HAVE A WAREHOUSE
FULL OF BAIT BUCKETS.
72
00:02:21,275 --> 00:02:22,474
THROW THE BREAD IN THOSE.
73
00:02:22,476 --> 00:02:23,308
I'M SORRY.
74
00:02:23,310 --> 00:02:24,576
I DIDN'T REALLY SEE THIS
75
00:02:24,578 --> 00:02:26,078
AS A BAIT-BUCKET
KIND OF A PLACE.
76
00:02:26,080 --> 00:02:29,414
NO NEED TO APOLOGIZE.
YOU'LL CATCH ON.
77
00:02:29,416 --> 00:02:32,184
I LOVE
THESE LITTLE HAT NAPKINS.
78
00:02:32,186 --> 00:02:33,552
GO WITH THESE.
79
00:02:35,189 --> 00:02:38,323
-- Captions by VITAC --
80
00:02:42,863 --> 00:02:44,429
[ LAUGHS ]
HEY, MRS. BAXTER.
81
00:02:44,431 --> 00:02:45,430
HEY, CAMMY.
82
00:02:45,432 --> 00:02:46,999
HEY.
HEY.
83
00:02:47,001 --> 00:02:48,167
OH, THERE'S MY MATH BOOK.
84
00:02:48,169 --> 00:02:49,468
I TOLD YOU I LEFT IT HERE.
85
00:02:49,470 --> 00:02:50,836
WHERE HAVE YOU GUYS BEEN?
86
00:02:50,838 --> 00:02:51,703
BATTING CAGE.
87
00:02:51,705 --> 00:02:53,172
MM, AND TO ESCAPE,
88
00:02:53,174 --> 00:02:54,273
YOU HAD TO GIVE THEM
ALL YOUR GIRL CLOTHES?
89
00:02:55,709 --> 00:02:57,042
NOW, DON'T FEEL BAD.
90
00:02:57,044 --> 00:02:58,610
MANDY MADE FUN OF
MY OUTFIT, TOO.
91
00:02:58,612 --> 00:03:03,649
I APPARENTLY LOOK LIKE
A FLOAT IN THE A.A.R.P. PARADE.
92
00:03:03,651 --> 00:03:05,617
THANKS FOR HELPING
WITH MY SWING.
93
00:03:05,619 --> 00:03:07,719
THIS CHURCH SOFTBALL LEAGUE
IS ROUGH.
94
00:03:07,721 --> 00:03:09,188
WELL, REMEMBER WHAT I TOLD YOU
ABOUT TRASH TALK --
95
00:03:09,190 --> 00:03:10,522
DON'T CRY.
96
00:03:10,524 --> 00:03:13,192
SORRY. YOU'RE JUST
REALLY GOOD AT IT.
97
00:03:13,194 --> 00:03:15,027
I'LL BE IN THE STANDS
ON SATURDAY.
98
00:03:15,029 --> 00:03:16,461
ANYONE TRIES
TO GIVE YOU A HARD TIME,
99
00:03:16,463 --> 00:03:17,362
THEY'LL HAVE TO TALK TO ME.
100
00:03:17,364 --> 00:03:18,564
[ CHUCKLES ]
101
00:03:18,566 --> 00:03:19,665
OH, WATCH OUT
FOR PASTOR CLARK.
102
00:03:19,667 --> 00:03:21,233
WHEN THE COLLAR
COMES OFF,
103
00:03:21,235 --> 00:03:23,502
COMMANDMENTS 3, 4, 8, AND 10
GO RIGHT OUT THE WINDOW.
104
00:03:23,504 --> 00:03:24,903
[ CHUCKLES ]
105
00:03:24,905 --> 00:03:26,004
SEE YOU. BYE.
106
00:03:26,006 --> 00:03:26,838
SEE YOU.
107
00:03:26,840 --> 00:03:29,141
AHH.
108
00:03:29,143 --> 00:03:30,108
[ SIGHS ]
109
00:03:31,378 --> 00:03:33,412
SO...
110
00:03:34,915 --> 00:03:37,216
...HOW WAS YOUR DATE
WITH CAMMY?
111
00:03:37,218 --> 00:03:39,585
SHUT UP.
IT WAS JUST BATTING PRACTICE.
112
00:03:39,587 --> 00:03:43,055
OOH, ANYONE
GET TO FIRST BASE OR...
113
00:03:43,057 --> 00:03:44,823
[SMOOCHES] SECOND BASE...
114
00:03:44,825 --> 00:03:47,826
OR...ADOPT A CAT TOGETHER?
115
00:03:49,230 --> 00:03:51,430
HEY, I KNOW THAT SHE CAME BACK
FOR HER MATH BOOK,
116
00:03:51,432 --> 00:03:54,399
BUT WHAT I SAW
WAS ALL CHEMISTRY!
117
00:03:54,401 --> 00:03:56,568
CAMMY'S MY FRIEND,
OKAY?
118
00:03:56,570 --> 00:03:58,103
SURE,
SHE THINKS I'M AWESOME,
119
00:03:58,105 --> 00:03:58,904
BUT IT WOULD BE WEIRD
IF SHE DIDN'T.
120
00:03:58,906 --> 00:04:00,339
MM.
121
00:04:00,341 --> 00:04:02,374
DID YOU SEE HER BLUSH
WHEN SHE HUGGED YOU GOODBYE?
122
00:04:02,376 --> 00:04:04,576
HER CHEEKS GOT ALL ROSY...
123
00:04:04,578 --> 00:04:05,844
O'DONNELL!
124
00:04:07,715 --> 00:04:09,081
THERE'S A BAT RIGHT HERE,
125
00:04:09,083 --> 00:04:11,049
AND I KNOW
EXACTLY HOW TO USE IT.
126
00:04:11,051 --> 00:04:12,618
OF COURSE,
MOM'S GONNA BE SAD
127
00:04:12,620 --> 00:04:14,853
WHEN SHE FINDS OUT
SHE'LL NEVER BE A GRANDMA.
128
00:04:14,855 --> 00:04:17,456
WELL, SHE IS A GRANDMA.
129
00:04:17,458 --> 00:04:19,358
AND I LIKE GUYS,
ALL RIGHT?
130
00:04:19,360 --> 00:04:21,593
YEAH, HOW YOU GONNA
BREAK THAT TO CAMMY?
131
00:04:22,730 --> 00:04:23,629
HEY.
132
00:04:23,631 --> 00:04:25,063
WANT SOME TEA, KRIS?
133
00:04:25,065 --> 00:04:27,199
WHAT I WANT
IS SOME DAMN RESPECT.
134
00:04:27,201 --> 00:04:29,901
WANT SOME TEA,
YOUR MAJESTY?
135
00:04:29,903 --> 00:04:31,803
ED KEEPS OVERRULING ME
136
00:04:31,805 --> 00:04:33,805
ON EVERY SINGLE THING
AT THE RESTAURANT.
137
00:04:33,807 --> 00:04:35,807
HE'S UNDERMINING ME
IN FRONT OF MY STAFF.
138
00:04:35,809 --> 00:04:37,242
OH, I HAVE BEEN THERE.
BELIEVE ME.
139
00:04:37,244 --> 00:04:38,777
IN MY CAREER,
140
00:04:38,779 --> 00:04:41,146
I'VE HAD TO DEAL WITH
PLENTY OF OLD-SCHOOL GUYS.
141
00:04:41,148 --> 00:04:43,749
GEOLOGY ATTRACTS
SOME PRETTY MACHO MEN.
142
00:04:43,751 --> 00:04:45,584
SO DID THE VILLAGE PEOPLE.
143
00:04:45,586 --> 00:04:48,320
SOME MEN JUST HAVE ISSUES
WITH STRONG WOMEN.
144
00:04:48,322 --> 00:04:49,621
THAT'S NOT TRUE.
145
00:04:49,623 --> 00:04:50,589
NO?
146
00:04:50,591 --> 00:04:51,957
MEN LIKE STRONG WOMEN.
147
00:04:51,959 --> 00:04:54,626
UH, MARGARET THATCHER,
ANGELA MERKEL, HUH?
148
00:04:54,628 --> 00:04:57,329
BUSH COULDN'T
KEEP HIS HANDS OFF HER.
149
00:04:57,331 --> 00:04:59,398
WELL, I DON'T THINK
ED IS BEING SEXIST.
150
00:04:59,400 --> 00:05:00,966
HE'S JUST KNOWN ME
FOREVER.
151
00:05:00,968 --> 00:05:02,267
HOW CAN HE THINK OF ME
AS A BOSS
152
00:05:02,269 --> 00:05:03,969
WHEN HE'S SEEN ME
IN MY DIAPERS?
153
00:05:03,971 --> 00:05:07,005
WALK IN ON HIM GETTING DRESSED,
AND YOU'LL BE EVEN.
154
00:05:07,007 --> 00:05:09,308
HEY, DAD,
WE ARE OPENING TOMORROW.
155
00:05:09,310 --> 00:05:10,809
CAN YOU PLEASE TALK TO ED
156
00:05:10,811 --> 00:05:12,177
AND TELL HIM TO STOP
SECOND-GUESSING ME
157
00:05:12,179 --> 00:05:13,679
IN FRONT OF THE STAFF?
158
00:05:13,681 --> 00:05:16,081
I COULD,
BUT I'M NOT GOING TO DO THAT.
159
00:05:16,083 --> 00:05:19,685
MOM, CAN YOU PLEASE TALK TO DAD
ABOUT TALKING TO ED?
160
00:05:19,687 --> 00:05:21,186
I DON'T HAVE
MUCH PULL WITH HIM.
161
00:05:21,188 --> 00:05:22,854
YOU'RE BETTER OFF
GOING THROUGH EVE.
162
00:05:22,856 --> 00:05:24,489
I'M LISTENING.
163
00:05:24,491 --> 00:05:27,826
DAD, YOU HAVE BEEN ED'S PARTNER
FOR 25 YEARS.
164
00:05:27,828 --> 00:05:29,594
I THINK YOU WOULD BE BETTER OFF
HANDLING HIM.
165
00:05:29,596 --> 00:05:31,196
IF YOU WANT ED
TO TAKE YOU SERIOUSLY,
166
00:05:31,198 --> 00:05:33,131
YOU DON'T WANT YOUR DAD
HANDLING THIS FOR YOU.
167
00:05:33,133 --> 00:05:34,132
YOU WANT TO TAKE CHARGE?
168
00:05:34,134 --> 00:05:35,233
TAKE CHARGE.
169
00:05:36,470 --> 00:05:38,003
DAD'S RIGHT.
170
00:05:38,005 --> 00:05:39,638
[ CHUCKLES ]
171
00:05:39,640 --> 00:05:40,839
AND YOU WONDER HOW COME
172
00:05:40,841 --> 00:05:43,241
SHE HAS SO MUCH PULL
AROUND HERE.
173
00:05:45,946 --> 00:05:48,046
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
174
00:05:51,385 --> 00:05:53,985
ARE YOU SURE I CAN'T TELL YOU
WHAT KIND OF MEAT YOU JUST ATE?
175
00:05:53,987 --> 00:05:56,021
NOPE, NOPE, 'CAUSE I REALLY,
REALLY ENJOYED IT.
176
00:05:57,057 --> 00:05:59,124
WAS IT IN
"THE LION KING"?
177
00:05:59,126 --> 00:06:00,659
[ CHUCKLES ] HAD A BIG NUMBER
IN THE FIRST ACT.
178
00:06:00,661 --> 00:06:01,827
OH, NO, PLEASE.
179
00:06:01,829 --> 00:06:02,861
STOP TALKING.
JUST --
180
00:06:02,863 --> 00:06:04,196
ALL RIGHT.
HAKUNA MATATA.
181
00:06:04,198 --> 00:06:05,163
OHH!
182
00:06:05,165 --> 00:06:07,399
IT IS GOING GREAT.
YES.
183
00:06:07,401 --> 00:06:10,068
WE ARE BOOKED SOLID,
AND THERE IS A LINE OUTSIDE.
184
00:06:10,070 --> 00:06:11,670
IS THAT YOUR WAY OF SAYING
YOU NEED THE TABLE?
185
00:06:11,672 --> 00:06:13,872
NO, ENJOY YOURSELVES.
ORDER DESSERT...
186
00:06:13,874 --> 00:06:14,539
TO GO.
187
00:06:14,541 --> 00:06:15,540
[ CHUCKLES ]
188
00:06:15,542 --> 00:06:16,708
I COULDN'T POSSIBLY.
189
00:06:16,710 --> 00:06:18,243
I'M SO FULL
FROM ALL THIS BREAD.
190
00:06:18,245 --> 00:06:20,245
IT'S SOME NIGHT, MIKEY.
HEY.
191
00:06:20,247 --> 00:06:23,014
AH, VANESSA,
YOU'RE ENJOYING THE BREAD, HUH?
192
00:06:23,016 --> 00:06:24,416
OH, YEAH, I AM.
[ CHUCKLES ]
193
00:06:24,418 --> 00:06:26,718
WHAT HAPPENED
TO THE BAIT BUCKETS?
194
00:06:26,720 --> 00:06:28,420
THE BUCKETS ON THE TABLE
MADE IT LOOK LIKE
195
00:06:28,422 --> 00:06:31,356
THE ROOF WAS LEAKING,
SO I WENT WITH BASKETS INSTEAD.
196
00:06:31,358 --> 00:06:33,225
THAT'S A LITTLE
MIDDLE-OF-THE-ROAD,
197
00:06:33,227 --> 00:06:35,494
BUT IT'S ALWAYS SAFER
TO DRIVE THERE, HUH?
198
00:06:35,496 --> 00:06:37,062
ACTUALLY, ED, IT'S NOT.
199
00:06:37,064 --> 00:06:38,730
WELL,
LET'S GET GOING.
200
00:06:38,732 --> 00:06:41,266
WE GOT TO GET ON THE ROAD
BEFORE ED DOES.
201
00:06:41,268 --> 00:06:44,035
SWEETIE,
YOU'VE DONE A GREAT JOB.
THANK YOU.
202
00:06:44,037 --> 00:06:46,571
AND IT LOOKS LIKE YOU FIGURED
OUT A WAY TO DEAL WITH ED.
203
00:06:46,573 --> 00:06:48,073
NOW WE GIVE OUR VALET TICKET
TO KYLE
204
00:06:48,075 --> 00:06:49,441
AND SEE
WHAT CAR HE BRINGS US.
205
00:06:49,443 --> 00:06:50,609
[ LAUGHS ]
206
00:06:50,611 --> 00:06:53,211
YOU ORDERED THE ANTELOPE,
HUH?
207
00:06:53,213 --> 00:06:55,781
A LITTLE TRICKY TO HUNT
BECAUSE THEY'RE SO FAST.
208
00:06:55,783 --> 00:06:57,582
FORTUNATELY,
BULLETS ARE FASTER.
209
00:06:57,584 --> 00:06:59,518
[ LAUGHS ]
210
00:06:59,520 --> 00:07:01,520
AND YOU'VE GOT
THE QUAIL.
211
00:07:01,522 --> 00:07:03,288
BEAUTIFUL PLUMAGE.
212
00:07:03,290 --> 00:07:06,458
YEAH, YOU SHOULD HEAR THEM
SQUAWK WHEN WE YANK THEM OUT.
213
00:07:06,460 --> 00:07:09,294
JUST KIDDING.
WE TWIST OFF THE HEADS FIRST.
214
00:07:09,296 --> 00:07:11,863
IS EVERYTHING OKAY HERE?
215
00:07:11,865 --> 00:07:13,198
NO, IT'S
CERTAINLY NOT.
216
00:07:13,200 --> 00:07:14,699
UH, WE NEED BREAD
ON THE TABLE HERE.
217
00:07:14,701 --> 00:07:16,234
[ CHUCKLES ]
218
00:07:16,236 --> 00:07:18,136
UM, MAYBE THEY WOULD LIKE
TO SAVE ROOM FOR DESSERT.
219
00:07:18,138 --> 00:07:21,640
HUGO. MORE BREAD
FOR THESE LOVELY PEOPLE.
220
00:07:21,642 --> 00:07:22,874
EXCUSE US.
221
00:07:22,876 --> 00:07:24,443
CAN I TALK TO YOU
FOR A MINUTE?
222
00:07:24,445 --> 00:07:25,877
YEAH. EXCUSE ME.
223
00:07:25,879 --> 00:07:28,647
MAKE IT QUICK.
I HAVE A RESTAURANT TO RUN.
224
00:07:28,649 --> 00:07:31,116
DO NOT SEND HUGO
TO DO SOMETHING
225
00:07:31,118 --> 00:07:32,651
WHEN I HAVE HIM
CLEARING A TABLE.
226
00:07:32,653 --> 00:07:34,319
I HAVE AN EFFICIENT SYSTEM
IN PLACE,
227
00:07:34,321 --> 00:07:36,488
AND YOU ARE GUMMING IT ALL UP
WITH BREAD.
228
00:07:36,490 --> 00:07:38,990
PEOPLE ARE HAVING FUN,
229
00:07:38,992 --> 00:07:41,593
AND HAVING FUN IS MORE IMPORTANT
THAN JUST EFFICIENCY.
230
00:07:41,595 --> 00:07:42,994
THE PEOPLE OUTSIDE
231
00:07:42,996 --> 00:07:44,563
WAITING FOR THAT TABLE
MIGHT DISAGREE.
232
00:07:44,565 --> 00:07:45,997
I'M ON IT.
233
00:07:45,999 --> 00:07:49,167
HUGO, SOME BREAD FOR THE PEOPLE
WAITING OUTSIDE.
234
00:07:49,169 --> 00:07:51,770
OH, HEY, MR. ALZATE.
YOUR GUESTS HAVE ARRIVED.
235
00:07:51,772 --> 00:07:53,104
OH, THERE YOU [CHUCKLES]
236
00:07:53,106 --> 00:07:54,272
WELCOME,
WELCOME, WELCOME.
237
00:07:54,274 --> 00:07:56,107
KRISTIN,
GET THESE FOLKS A TABLE.
238
00:07:56,109 --> 00:07:57,676
DO THEY HAVE
A RESERVATION?
239
00:07:57,678 --> 00:07:58,977
UH, THEY DON'T NEED
A RESERVATION
240
00:07:58,979 --> 00:08:00,579
TO EAT AT
MY RESTAURANT.
241
00:08:00,581 --> 00:08:03,315
THEY DO WHEN WE DON'T HAVE
ANY PLACE TO SEAT THEM.
242
00:08:03,317 --> 00:08:05,116
ALL RIGHT.
243
00:08:05,118 --> 00:08:06,785
KYLE, UH, GET SOME
CHAIRS AND TABLES FROM THE BACK.
244
00:08:06,787 --> 00:08:08,019
ALL RIGHT?
JUST PUSH THEM TOGETHER.
245
00:08:08,021 --> 00:08:09,254
IT'LL BE A LITTLE CROWDED,
BUT FUN.
246
00:08:09,256 --> 00:08:10,755
YOU KNOW,
FAMILY-STYLE FUN.
247
00:08:10,757 --> 00:08:12,924
W-WE DON'T HAVE ENOUGH
WAIT STAFF FOR EXTRA TABLES.
248
00:08:12,926 --> 00:08:14,192
I CAN FIX THAT.
249
00:08:14,194 --> 00:08:16,261
KYLE, YOU ARE NOW A WAITER.
250
00:08:16,263 --> 00:08:16,862
A WAITER?
251
00:08:16,864 --> 00:08:18,463
THANK YOU.
252
00:08:18,465 --> 00:08:21,166
I'VE ALWAYS WANTED TO SAY,
"FRESH PEPPER, MADAME?"
253
00:08:21,168 --> 00:08:23,668
KYLE,
YOU ARE NOT A WAITER.
254
00:08:23,670 --> 00:08:25,637
YOU'RE FIRING ME?
255
00:08:25,639 --> 00:08:27,305
CAN I AT LEAST
FINISH MY SHIFT?
256
00:08:27,307 --> 00:08:30,275
I NEED YOU
TO PARK CARS, KYLE.
257
00:08:30,277 --> 00:08:32,611
AND I NEED YOU
TO STOP INTERFERING.
258
00:08:32,613 --> 00:08:34,479
YOU MAY BE THE BOSS
AT OUTDOOR MAN,
259
00:08:34,481 --> 00:08:36,014
BUT YOU DON'T KNOW
THE FIRST THING
260
00:08:36,016 --> 00:08:37,782
ABOUT RUNNING A RESTAURANT.
I AM THE MANAGER,
261
00:08:37,784 --> 00:08:39,784
SO PLEASE GET OUT OF MY WAY,
AND LET ME DO MY JOB.
262
00:08:40,821 --> 00:08:43,221
SO, I'M IN THE WAY,
HUH?
263
00:08:43,223 --> 00:08:47,859
ALL RIGHT, WELL,
THAT CAN EASILY BE RESOLVED.
264
00:08:51,665 --> 00:08:54,132
IT'S NOT RIGHT FOR YOU
TO TALK TO MR. ALZATE THAT WAY.
265
00:08:54,134 --> 00:08:56,301
HE'S A GREAT MAN,
AND HE DESERVES OUR RESPECT.
266
00:08:56,303 --> 00:08:59,471
I'M THE ONE NOT GETTING
ANY RESPECT AROUND HERE, KYLE.
267
00:08:59,473 --> 00:09:01,239
MAYBE IT'S HARD
FOR PEOPLE TO RESPECT YOU
268
00:09:01,241 --> 00:09:02,974
WHEN THE ONLY REASON
YOU GOT THIS JOB
269
00:09:02,976 --> 00:09:04,042
IS BECAUSE OF YOUR DAD.
270
00:09:05,078 --> 00:09:06,645
OH, UH,
AND BY THE WAY,
271
00:09:06,647 --> 00:09:08,680
APPLEBEE'S MIGHT BE CALLING YOU
FOR A REFERENCE.
272
00:09:08,682 --> 00:09:10,248
I TRUST
YOU'LL BE PROFESSIONAL.
273
00:09:17,658 --> 00:09:19,491
DID YOU LIKE
THE LEFTOVER VENISON
274
00:09:19,493 --> 00:09:20,559
I PUT IN YOUR OMELET?
275
00:09:20,561 --> 00:09:21,393
YES, I DID.
276
00:09:21,395 --> 00:09:22,894
WOULD YOU GO SO FAR
277
00:09:22,896 --> 00:09:25,430
AS TO SAY IT WAS
DEER-LICIOUS?
278
00:09:27,734 --> 00:09:29,501
NO, I-I WOULDN'T.
279
00:09:29,503 --> 00:09:32,938
AND I --
AND I WISH YOU WOULDN'T.
280
00:09:32,940 --> 00:09:35,040
WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT THIS
BLOW-UP BETWEEN KRIS AND ED?
281
00:09:35,042 --> 00:09:36,207
I'M NOT GONNA DO
ANYTHING ABOUT IT.
282
00:09:36,209 --> 00:09:37,742
NONE OF MY BUSINESS,
YOU KNOW?
283
00:09:37,744 --> 00:09:40,178
THEY FIGHT IT OUT, AND MAYBE
THEY'LL KILL EACH OTHER.
284
00:09:40,180 --> 00:09:42,013
WE OWN THE RESTAURANT.
WE BECOME RICH.
285
00:09:42,015 --> 00:09:43,415
[ KNOCK ON DOOR ]
286
00:09:43,417 --> 00:09:45,684
YOU KNOW WHY I HATE
FRENCH DOORS?
287
00:09:45,686 --> 00:09:47,352
YOU CAN'T PRETEND
LIKE YOU'RE NOT HOME.
288
00:09:47,354 --> 00:09:48,620
Vanessa:
COME ON IN, CAMMY.
289
00:09:48,622 --> 00:09:50,755
HI, MR. BAXTER.
HI, MRS. BAXTER.
290
00:09:50,757 --> 00:09:52,524
IS EVE OKAY? BECAUSE I TEXTED
HER A BUNCH OF TIMES,
291
00:09:52,526 --> 00:09:54,092
AND SHE DIDN'T TEXT BACK,
SO I CALLED HER,
292
00:09:54,094 --> 00:09:55,627
AND SHE NEVER CALLED ME BACK.
293
00:09:55,629 --> 00:09:56,895
SO I CAME BY TO SEE IF SHE WAS
HERE. IS SHE HERE?
294
00:09:56,897 --> 00:09:58,129
UH, YEAH, SHE'S HERE.
295
00:09:58,131 --> 00:09:59,297
YOU, UH --
YOU WANT SOME COFFEE?
296
00:09:59,299 --> 00:10:01,132
AAH!
297
00:10:02,269 --> 00:10:04,703
YOU KNOW THE BEST THING
ABOUT HAVING A JOB?
298
00:10:04,705 --> 00:10:05,637
I GET TO LEAVE.
299
00:10:05,639 --> 00:10:07,572
I LOVE YOU, HONEY.
300
00:10:07,574 --> 00:10:10,909
OH, I LOVE YOU, TOO,
MR. BAXTER.
301
00:10:10,911 --> 00:10:13,078
HE WAS PROBABLY
TALKING TO YOU.
302
00:10:13,080 --> 00:10:14,779
YEAH.
303
00:10:14,781 --> 00:10:16,481
HEY.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
304
00:10:16,483 --> 00:10:17,882
I BROUGHT YOU SOMETHING?
305
00:10:17,884 --> 00:10:21,386
WOW. A MUG
WITH PICTURES OF US.
306
00:10:21,388 --> 00:10:22,387
MM-HMM.
307
00:10:22,389 --> 00:10:24,623
AT SCHOOL, AT SOCCER.
308
00:10:24,625 --> 00:10:26,424
HUH. I DON'T REMEMBER
THAT ONE.
309
00:10:26,426 --> 00:10:28,393
OH, UH, I DIDN'T HAVE ONE
OF US HUGGING,
310
00:10:28,395 --> 00:10:30,629
SO I PASTED YOUR FACE
OVER MY MOM'S.
311
00:10:32,099 --> 00:10:33,765
THAT IS SO GREAT.
312
00:10:33,767 --> 00:10:37,569
EVE, YOU ARE SO LUCKY TO HAVE
A GIRLFRIEND LIKE CAMMY.
313
00:10:37,571 --> 00:10:39,638
Y-YOU KNOW,
BOYS MAY COME AND GO,
314
00:10:39,640 --> 00:10:42,207
BUT I FEEL LIKE YOU GUYS
ARE GONNA BE TOGETHER FOREVER.
315
00:10:43,276 --> 00:10:46,077
JUST BACKPACKING
ACROSS EUROPE,
316
00:10:46,079 --> 00:10:49,147
MAYBE SHARING AN APARTMENT
TOGETHER.
317
00:10:50,283 --> 00:10:52,450
THAT WOULD BE GREAT!
[ CHUCKLES ]
318
00:10:52,452 --> 00:10:53,752
YOU'RE GONNA NEED
ANOTHER TRAVEL MUG
319
00:10:53,754 --> 00:10:55,320
FOR ALL THOSE
MEMORIES YOU MAKE.
320
00:10:57,791 --> 00:10:59,357
OH, UH,
I FORGOT THE BEST PART.
321
00:10:59,359 --> 00:11:00,659
LOOK INSIDE.
322
00:11:00,661 --> 00:11:03,495
OKAY.
323
00:11:03,497 --> 00:11:04,629
WOW.
324
00:11:04,631 --> 00:11:06,164
TICKETS TO ED SHEERAN.
325
00:11:06,166 --> 00:11:07,832
YEAH, HE'S PLAYING
THE PEPSI CENTER ON SATURDAY.
326
00:11:07,834 --> 00:11:09,501
I KNOW YOU
REALLY LIKE HIM, SO...
327
00:11:09,503 --> 00:11:11,169
YEAH, I DO.
328
00:11:11,171 --> 00:11:12,704
UM...
SO, IT'S A DATE?
329
00:11:16,209 --> 00:11:18,009
WHAT'S WRONG?
330
00:11:18,011 --> 00:11:21,546
UM...
I-I DON'T WANT TO GO.
331
00:11:21,548 --> 00:11:23,181
YOU...DON'T WANT TO GO,
332
00:11:23,183 --> 00:11:26,151
BUT [CHUCKLES] I GOT THE TICKETS
FOR YOU...FOR US.
333
00:11:26,153 --> 00:11:28,453
I-I JUST DON'T WANT TO GO
WITH YOU, OKAY?
334
00:11:28,455 --> 00:11:30,055
I MEAN,
WE SEE EACH OTHER A LOT,
335
00:11:30,057 --> 00:11:31,723
AND I HAVE OTHER FRIENDS
336
00:11:31,725 --> 00:11:33,792
THAT DON'T MAKE WEIRD MUGS OF US
HANGING OUT TOGETHER.
337
00:11:34,728 --> 00:11:36,828
UH, I THOUGHT
YOU'D LIKE IT.
338
00:11:36,830 --> 00:11:39,898
WELL, YOU PUT MY FACE
ON YOUR MOM'S BODY,
339
00:11:39,900 --> 00:11:42,200
AND SHE'S WEARING
A BIKINI.
340
00:11:43,737 --> 00:11:46,304
IT'S JUST
ALL KINDS OF WRONG.
341
00:11:47,741 --> 00:11:50,008
I'M SORRY
IF I MADE YOU UNCOMFORTABLE.
342
00:11:50,010 --> 00:11:52,143
JUST, UM,
KEEP THE TICKETS.
343
00:11:52,145 --> 00:11:53,144
WAIT,
NO, NO, NO, NO.
344
00:11:53,146 --> 00:11:54,412
YOU -- YOU BOUGHT THEM.
345
00:11:54,414 --> 00:11:55,880
YOU MUST HAVE
SOMEONE ELSE YOU CAN TAKE.
346
00:11:55,882 --> 00:11:57,315
NOT REALLY.
347
00:11:57,317 --> 00:11:59,050
I DON'T EVEN LIKE
ED SHEERAN.
348
00:11:59,052 --> 00:12:00,418
I JUST LIKE THAT YOU DID.
349
00:12:00,420 --> 00:12:02,554
OH, AND I WOULDN'T THINK
IT WAS WEIRD
350
00:12:02,556 --> 00:12:05,657
IF YOU PUT MY HEAD
ON YOUR MOM'S BODY. YEAH.
351
00:12:05,659 --> 00:12:08,293
IT'D BE AN HONOR.
352
00:12:13,200 --> 00:12:14,532
HEY.
353
00:12:14,534 --> 00:12:17,402
DAD, I TOLD YOU
NOT TO LET HIM WATCH TV.
354
00:12:17,404 --> 00:12:19,671
HE'S NOT WATCHING TV.
HE'S SLEEPING.
355
00:12:20,674 --> 00:12:21,740
HE FELL ASLEEP...
356
00:12:21,742 --> 00:12:22,874
WATCHING TV.
357
00:12:22,876 --> 00:12:25,677
AH, YOU MADE HIM
WATCH PBS?
358
00:12:25,679 --> 00:12:27,212
THAT'S RIGHT.
359
00:12:27,214 --> 00:12:29,848
PUT HIM OUT QUICKER
THAN BENADRYL IN HIS PUDDING.
360
00:12:31,184 --> 00:12:32,250
I ASSUME.
361
00:12:33,920 --> 00:12:35,520
I SAW THE RECEIPTS
FROM THE RESTAURANT.
362
00:12:35,522 --> 00:12:37,055
YOU'RE HAVING A GREAT WEEK,
HONEY.
363
00:12:37,057 --> 00:12:39,257
YEAH, WE ARE REALLY SETTLING
INTO A NICE RHYTHM.
364
00:12:39,259 --> 00:12:40,358
AH! BIG TANKS ARE MINE!
365
00:12:40,360 --> 00:12:42,794
THOSE ARE MINE!
OKAY.
366
00:12:42,796 --> 00:12:45,530
IT HELPS THAT ED ISN'T THERE
COMPING DRINKS
367
00:12:45,532 --> 00:12:47,098
AND TRAPPING PEOPLE
AT THEIR TABLES
368
00:12:47,100 --> 00:12:48,733
WITH HIS ENDLESS STORIES.
369
00:12:48,735 --> 00:12:50,769
TRUST ME,
HIS STORIES AREN'T ENDLESS.
370
00:12:50,771 --> 00:12:53,905
THEY'RE ALL GONNA END
IN ABOUT FOUR OR FIVE YEARS.
371
00:12:53,907 --> 00:12:57,442
HE GAVE AWAY $200 WORTH
OF APPETIZERS THAT FIRST NIGHT.
372
00:12:57,444 --> 00:13:01,212
HE'S LIKE
THE OBAMA OF CALAMARI.
373
00:13:01,214 --> 00:13:03,381
HE FIGURES
EVERYBODY SHOULD GET IT,
374
00:13:03,383 --> 00:13:06,351
EVEN IF THEY'RE TOO LAZY
TO ORDER IT FOR THEMSELVES.
375
00:13:07,320 --> 00:13:08,987
ARE YOU COMPARING
ED TO OBAMA
376
00:13:08,989 --> 00:13:10,755
TO TRY AND GET ME
TO TAKE HIM BACK?
377
00:13:10,757 --> 00:13:12,056
I'M JUST SAYING
378
00:13:12,058 --> 00:13:13,591
ED HAS ALWAYS BEEN
INTO CUSTOMER SERVICE.
379
00:13:13,593 --> 00:13:15,460
IT'S A GOOD THING --
SHAKING HANDS, TELLING STORIES.
380
00:13:15,462 --> 00:13:17,295
TURN YOUR FRIENDS
INTO CUSTOMERS.
381
00:13:17,297 --> 00:13:19,497
CUSTOMERS INTO FRIENDS --
AND THE BEST KIND OF FRIENDS --
382
00:13:19,499 --> 00:13:21,800
GIVE YOU MONEY
AND WALK AWAY.
383
00:13:23,069 --> 00:13:25,436
SO, YOU THINK I WAS WRONG
TO GET HIM TO BUTT OUT?
384
00:13:25,438 --> 00:13:28,239
I THINK ED HAS SOMETHING
TO OFFER THE RESTAURANT
385
00:13:28,241 --> 00:13:30,008
BESIDES
THE AFFORDABLE CALAMARI ACT.
386
00:13:31,778 --> 00:13:33,611
BUT, HONEY, ULTIMATELY,
YOU'RE THE MANAGER.
387
00:13:33,613 --> 00:13:34,779
YOU GOT TO MAKE THAT CALL.
388
00:13:34,781 --> 00:13:36,347
OKAY, WELL,
IF IT'S MY CALL,
389
00:13:36,349 --> 00:13:38,650
I-I THINK WE'RE DOING BETTER
WITHOUT HIM.
390
00:13:39,920 --> 00:13:41,119
THERE YOU GO.
391
00:13:41,121 --> 00:13:42,253
GOT TO GET UP.
392
00:13:42,255 --> 00:13:43,354
[ SIGHS ]
HE'S REALLY OUT.
393
00:13:43,356 --> 00:13:44,756
YOU WERE JOKING
394
00:13:44,758 --> 00:13:46,825
ABOUT THE BENADRYL
IN THE PUDDING, RIGHT?
395
00:13:46,827 --> 00:13:49,661
YEAH, I-I -- YEAH.
396
00:13:51,798 --> 00:13:52,530
HEY.
397
00:13:52,532 --> 00:13:53,698
HEY.
398
00:13:53,700 --> 00:13:54,933
ARMY PRACTICE
WENT LATE TONIGHT.
399
00:13:54,935 --> 00:13:56,835
WE EXPECTING A BIG WAR?
400
00:13:56,837 --> 00:13:59,838
I WISH.
401
00:13:59,840 --> 00:14:00,872
JUST NIGHT MANEUVERS.
402
00:14:00,874 --> 00:14:02,473
[ CHUCKLES ]
NIGHT MANEUVERS.
403
00:14:02,475 --> 00:14:04,309
I USED TO ENJOY THOSE
WHEN I WAS IN HIGH SCHOOL.
404
00:14:04,311 --> 00:14:09,147
YEAH, BUT I SURE AS HELL
DIDN'T DRESS LIKE THAT FOR THEM.
405
00:14:09,149 --> 00:14:11,983
LOOK, I THINK
YOU MIGHT BE RIGHT ABOUT CAMMY.
406
00:14:11,985 --> 00:14:14,786
DUH! SAW YOUR
LITTLE LOVE MUG.
407
00:14:14,788 --> 00:14:17,188
MANDY,
IT WAS SO AWKWARD.
408
00:14:17,190 --> 00:14:19,324
SHE ASKED ME TO THIS CONCERT,
BUT I SAID NO.
409
00:14:19,326 --> 00:14:20,825
AND NOW
SHE WON'T TALK TO ME.
410
00:14:20,827 --> 00:14:22,360
[ SCOFFS ]
BREAK-UPS ARE HARD.
411
00:14:22,362 --> 00:14:24,562
OKAY, THIS ISN'T FUNNY.
412
00:14:24,564 --> 00:14:26,664
I'VE KNOWN CAMMY
SINCE KINDERGARTEN,
413
00:14:26,666 --> 00:14:28,566
AND I STILL WANT
TO BE HER FRIEND.
414
00:14:28,568 --> 00:14:30,168
ALL RIGHT.
415
00:14:30,170 --> 00:14:33,872
WELL, I'M SURE YOU SAID
EVERYTHING THAT YOU NEEDED TO --
416
00:14:33,874 --> 00:14:36,307
THAT YOU'RE NOT INTERESTED,
BUT YOU STILL CARE ABOUT HER.
417
00:14:36,309 --> 00:14:38,343
YOU'LL SUPPORT HER
NO MATTER WHAT, ET CETERA.
418
00:14:38,345 --> 00:14:41,713
I MAY HAVE SKIPPED OVER
THE CARING AND SUPPORTING PART.
419
00:14:41,715 --> 00:14:44,682
LOOK, I'VE BEEN IN YOUR SHOES
A MILLION TIMES BEFORE.
420
00:14:44,684 --> 00:14:46,017
NOT THOSE SHOES.
421
00:14:46,019 --> 00:14:47,218
[ Laughing ]
THOSE MIGHT BE THE REASON
422
00:14:47,220 --> 00:14:48,453
WHY GIRLS
ARE HITTING ON YOU.
423
00:14:50,757 --> 00:14:52,924
THE THING IS, WHEN A FRIEND HAS
A CRUSH ON YOU,
424
00:14:52,926 --> 00:14:54,826
YOU KIND OF WANT
TO LET THEM DOWN EASY.
425
00:14:54,828 --> 00:14:56,160
DO YOU THINK
THERE'S A CHANCE
426
00:14:56,162 --> 00:14:57,362
THAT CAMMY AND I
CAN STILL BE FRIENDS?
427
00:14:57,364 --> 00:14:58,997
YEAH, TOTALLY.
428
00:14:58,999 --> 00:15:01,165
I'M FRIENDS WITH TONS OF PEOPLE
I'VE REJECTED,
429
00:15:01,167 --> 00:15:06,371
LIKE, UM, TYLER, KEVIN, CONNOR,
UH, JENNIFER.
430
00:15:06,373 --> 00:15:09,574
UM, ETHAN, MR. JENSON --
431
00:15:09,576 --> 00:15:11,042
MR. JENSON?
WAIT. WHAT?
OH.
432
00:15:11,044 --> 00:15:13,611
NO, NOT THE SCIENCE TEACHER.
DON'T BE GROSS.
433
00:15:13,613 --> 00:15:15,613
NO, I'M TALKING ABOUT
BECCA'S DAD.
434
00:15:25,392 --> 00:15:27,792
HONEY, YOU WANT TO ORDER
A FEW PLATES TO SHARE?
435
00:15:27,794 --> 00:15:30,728
OR I COULD JUST ORDER
WHAT I WANT AND EAT ALL OF IT.
436
00:15:30,730 --> 00:15:33,798
OR YOU COULD JUST BE NICE
FOR ONCE.
437
00:15:33,800 --> 00:15:37,602
WHICH ONE OF THOSE
GETS ME MORE SHRIMP?
438
00:15:37,604 --> 00:15:38,202
HEY.
439
00:15:38,204 --> 00:15:39,404
HEY.
440
00:15:39,406 --> 00:15:40,371
SORRY I HAVEN'T
CHECKED IN.
441
00:15:40,373 --> 00:15:41,773
WE ARE SWAMPED.
YEAH.
442
00:15:41,775 --> 00:15:44,409
I HAVE HAD TO BUS TABLES,
RUN CREDIT CARDS.
443
00:15:44,411 --> 00:15:47,078
SOME OLD GUY ASKED ME
TO BLOW ON HIS SOUP,
444
00:15:47,080 --> 00:15:49,981
WHICH MIGHT BE A GOOD REASON
TO RETIRE THIS TOP.
445
00:15:49,983 --> 00:15:51,816
YOU WANT ME TO PUNCH HIM?
446
00:15:51,818 --> 00:15:54,118
YOU SAID HE WAS OLD,
RIGHT?
447
00:15:54,120 --> 00:15:56,955
EXCUSE ME.
448
00:15:56,957 --> 00:15:58,122
ARE YOU THE MANAGER?
449
00:15:58,124 --> 00:15:59,724
SURE AM.
HOW CAN I HELP YOU?
450
00:15:59,726 --> 00:16:01,592
COULD YOU TELL ME
ABOUT THE ELK?
451
00:16:01,594 --> 00:16:02,593
WONDERFUL CHOICE.
452
00:16:02,595 --> 00:16:04,128
IT'S
A MARINATED STRIP STEAK
453
00:16:04,130 --> 00:16:05,897
SERVED IN
A RED-WINE REDUCTION.
454
00:16:05,899 --> 00:16:09,567
NO, I MEAN
HOW DID IT DIE?
455
00:16:09,569 --> 00:16:11,569
I'M...SORRY?
456
00:16:11,571 --> 00:16:13,271
THE LAST TIME
WE WERE HERE,
457
00:16:13,273 --> 00:16:15,773
THE OTHER MANAGER
TOLD US A COLORFUL STORY
458
00:16:15,775 --> 00:16:17,942
ABOUT OSTRICH HUNTING
IN SENEGAL.
459
00:16:17,944 --> 00:16:19,077
I LOVED IT.
460
00:16:19,079 --> 00:16:20,745
HERB THOUGHT
IT WAS A BIT DRY.
461
00:16:20,747 --> 00:16:22,747
THE STORY OR THE OSTRICH?
[ CHUCKLES ]
462
00:16:22,749 --> 00:16:23,948
THE OSTRICH.
463
00:16:23,950 --> 00:16:25,850
THE STORY WAS WHY
WE CAME BACK.
464
00:16:25,852 --> 00:16:28,619
COULD YOU EXCUSE ME A MINUTE?
[ CHUCKLES ]
465
00:16:28,621 --> 00:16:30,254
DAD. QUICK.
466
00:16:30,256 --> 00:16:31,456
UH, HOW DO YOU KILL
AN ELK?
467
00:16:31,458 --> 00:16:33,091
OH, ALL RIGHT.
468
00:16:33,093 --> 00:16:34,993
YOU WANT TO WAIT OUTSIDE
THE LODGE UNTIL LAST CALL,
469
00:16:34,995 --> 00:16:36,427
THEN HIT HIM
WITH A TIRE IRON.
470
00:16:36,429 --> 00:16:38,029
NO.
471
00:16:38,031 --> 00:16:40,298
APPARENTLY, ED TOLD THIS LADY
ONE OF HIS HUNTING STORIES,
472
00:16:40,300 --> 00:16:42,333
AND NOW SHE WANTS
ANOTHER ONE.
473
00:16:42,335 --> 00:16:43,935
SORRY, TONIGHT,
I'M JUST A CUSTOMER.
474
00:16:43,937 --> 00:16:45,837
YOU KNOW,
ONCE I KILLED A YELLOW JACKET
475
00:16:45,839 --> 00:16:48,506
WITH A ROLLED-UP NEWSPAPER,
YOU KNOW, IF THAT HELPS.
476
00:16:48,508 --> 00:16:49,907
IT DOESN'T.
477
00:16:51,177 --> 00:16:52,977
HONEY, YOU'VE HUNTED ELK.
WHY DON'T YOU HELP HER?
478
00:16:52,979 --> 00:16:54,045
I AM HELPING HER.
479
00:16:54,047 --> 00:16:55,680
OH, I KNOW.
480
00:16:55,682 --> 00:16:57,181
YOU'RE DOING YOUR
"HELPING BY NOT HELPING" THING?
481
00:16:57,183 --> 00:16:58,783
IS THAT IT? YEAH?
482
00:16:58,785 --> 00:17:00,284
THAT'S KIND OF HOW
YOU HELPED ME RAISE THE KIDS.
483
00:17:00,286 --> 00:17:03,888
LOOK, IN A GOOD PUPPET SHOW,
YOU DON'T SEE THE STRINGS.
484
00:17:05,291 --> 00:17:07,358
RIGHT THIS WAY.
485
00:17:07,360 --> 00:17:08,826
HOW DID YOU
HEAR ABOUT US?
486
00:17:08,828 --> 00:17:10,528
A REVIEW
IN THE DENVER POST.
487
00:17:10,530 --> 00:17:12,864
OH, I THOUGHT THAT WASN'T
COMING OUT TILL TOMORROW.
488
00:17:12,866 --> 00:17:15,833
IT'S ONLINE TONIGHT,
AND THEY'RE VERY COMPLIMENTARY.
489
00:17:15,835 --> 00:17:18,369
OH, WONDERFUL.
ENJOY YOUR MEAL.
490
00:17:19,672 --> 00:17:21,005
DAD.
491
00:17:21,007 --> 00:17:22,974
WE GOT OUR FIRST REVIEW.
OOH, WHAT IS IT?
492
00:17:22,976 --> 00:17:24,909
DON'T WORRY ABOUT WHAT
THE FOOD SNOBS THINK, OKAY?
493
00:17:24,911 --> 00:17:26,344
THEY LOVED US.
YAY!
494
00:17:26,346 --> 00:17:28,546
VERY OFTEN, THEY'RE --
THEY'RE RIGHT ON TARGET.
495
00:17:28,548 --> 00:17:30,815
"GREAT FOOD,
GREAT SERVICE,
496
00:17:30,817 --> 00:17:32,550
BUT THE HIGHLIGHT
WAS THE PERSONAL TOUCH
497
00:17:32,552 --> 00:17:35,486
PROVIDED BY OWNER ED ALZATE
498
00:17:35,488 --> 00:17:39,390
REGALING PATRONS WITH HIS TALES
OF HUNTING AND ADVENTURE.
499
00:17:39,392 --> 00:17:42,360
FELT LIKE DINNER
WITH A FAVORITE UNCLE.
500
00:17:42,362 --> 00:17:44,929
FLAWLESS EXPERIENCE
ALL AROUND."
501
00:17:44,931 --> 00:17:47,365
WELL, THEY PROBABLY DIDN'T
VALET-PARK.
502
00:17:47,367 --> 00:17:50,435
THAT'S GREAT, HONEY.
CONGRATULATIONS.
503
00:17:50,437 --> 00:17:51,169
YEAH.
504
00:17:55,341 --> 00:17:56,541
MR. ALZATE?
505
00:17:56,543 --> 00:17:57,708
YES?
506
00:17:57,710 --> 00:17:59,510
HEY, UH, ONE OF
OUR CUSTOMERS
507
00:17:59,512 --> 00:18:01,879
WANTS TO HEAR A STORY
ABOUT HUNTING ELK,
508
00:18:01,881 --> 00:18:03,748
AND I DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT THAT.
509
00:18:03,750 --> 00:18:05,683
COULD YOU HELP ME OUT?
510
00:18:05,685 --> 00:18:08,920
WELL, YOU SURE I WOULDN'T
BE IN YOUR WAY?
511
00:18:08,922 --> 00:18:11,389
NO. I WOULD
REALLY APPRECIATE IT.
512
00:18:11,391 --> 00:18:12,857
DO YOU HAVE A MINUTE?
513
00:18:12,859 --> 00:18:16,561
IT'LL TAKE 20 MINUTES
TO DO THE STORY JUSTICE,
514
00:18:16,563 --> 00:18:18,362
30 IF I SHOW MY SCARS.
515
00:18:18,364 --> 00:18:21,032
UHHH...LET'S DO
THE 20-MINUTE VERSION.
516
00:18:21,034 --> 00:18:22,533
YOU'RE THE MANAGER.
517
00:18:22,535 --> 00:18:26,170
BUT IF I NEED A BIG FINISH,
THE SHIRT'S COMING OFF.
518
00:18:28,441 --> 00:18:31,709
HELLO, HELLO, HELLO.
I'M ED ALZATE, THE OWNER.
519
00:18:33,713 --> 00:18:35,279
[ DOORBELL RINGS ]
520
00:18:43,656 --> 00:18:45,089
HI, CAMMY.
521
00:18:45,091 --> 00:18:46,591
EVE, RIGHT?
[ CHUCKLES ]
522
00:18:46,593 --> 00:18:49,193
I RECOGNIZE YOU FROM A MUG
I WASTED 10 HOURS ON.
523
00:18:50,897 --> 00:18:52,096
WHAT DO YOU WANT?
524
00:18:52,098 --> 00:18:53,831
[ SIGHS ]
525
00:18:53,833 --> 00:18:56,067
YOU'RE IGNORING ME AT SCHOOL,
AND YOU WON'T TAKE MY CALLS.
526
00:18:56,069 --> 00:18:59,303
AND TO YOU, THAT MEANS,
"PLEASE COME OVER"?
527
00:18:59,305 --> 00:19:02,740
LOOK, I -- I JUST WANTED
TO SAY THANK YOU
528
00:19:02,742 --> 00:19:04,475
FOR THE ED SHEERAN
TICKETS.
529
00:19:04,477 --> 00:19:06,410
I'M ON MY WAY
TO THE SHOW NOW.
530
00:19:06,412 --> 00:19:08,346
HAVE A GOOD TIME.
531
00:19:08,348 --> 00:19:10,481
AND I WAS HOPING TO TAKE
A REALLY GOOD FRIEND,
532
00:19:10,483 --> 00:19:12,450
SOMEONE I'VE KNOWN
SINCE KINDERGARTEN
533
00:19:12,452 --> 00:19:15,119
WHO REALLY
MEANS A LOT TO ME
534
00:19:15,121 --> 00:19:19,924
AND I DIDN'T REALIZE HOW MUCH
UNTIL I TREATED HER BADLY.
535
00:19:19,926 --> 00:19:21,792
I GUESS
I SHOULD FEEL BETTER
536
00:19:21,794 --> 00:19:24,095
I'M NOT THE ONLY ONE
YOU DID THAT TO.
537
00:19:24,097 --> 00:19:26,030
I'M TALKING ABOUT YOU,
IDIOT.
538
00:19:26,032 --> 00:19:27,598
I'M TRYING TO APOLOGIZE.
539
00:19:27,600 --> 00:19:28,699
I KNOW.
540
00:19:28,701 --> 00:19:30,668
I'M JUST MAKING YOU
WORK FOR IT.
541
00:19:30,670 --> 00:19:32,436
LOOK, I DON'T KNOW
WHAT'S GOING ON WITH YOU
542
00:19:32,438 --> 00:19:34,872
ABOUT GUYS OR GIRLS
OR...WHATEVER.
543
00:19:34,874 --> 00:19:38,209
I MIGHT BE BETTER
IF I WENT WITH "WHATEVER."
544
00:19:38,211 --> 00:19:42,713
I JUST WANT YOU TO KNOW
THAT NONE OF THAT MATTERS TO ME.
545
00:19:42,715 --> 00:19:44,882
I WANT TO BE YOUR FRIEND
NO MATTER WHAT.
546
00:19:46,152 --> 00:19:47,585
I WANT THAT, TOO.
547
00:19:48,288 --> 00:19:49,387
COOL.
548
00:19:49,389 --> 00:19:51,722
SO, SHOULD WE
GO TO THE CONCERT?
549
00:19:51,724 --> 00:19:52,857
I HAVE TO CHANGE.
550
00:19:52,859 --> 00:19:55,560
NO, CAMMY,
I ACCEPT YOU AS YOU ARE.
551
00:19:57,830 --> 00:19:59,463
I MEAN MY CLOTHES, IDIOT.
552
00:19:59,465 --> 00:20:01,899
I KNOW. I'M JUST
MAKING YOU WORK FOR IT.
553
00:20:10,510 --> 00:20:12,076
NEXT TIME,
TRY THE SALMON,
554
00:20:12,078 --> 00:20:13,878
AND I'LL TELL YOU
A GREAT STORY
555
00:20:13,880 --> 00:20:15,846
HOW I WRESTLED ONE
AWAY FROM A BEAR.
556
00:20:15,848 --> 00:20:17,181
OR TRY THE BEAR,
557
00:20:17,183 --> 00:20:18,683
AND I'LL TELL YOU
THE SAME STORY.
558
00:20:18,685 --> 00:20:20,885
[ LAUGHS ]
559
00:20:20,887 --> 00:20:21,819
OHH.
560
00:20:21,821 --> 00:20:23,254
[ CHUCKLES ]
[ SIGHS ]
561
00:20:23,256 --> 00:20:26,023
WE HAD A REALLY GOOD NIGHT,
PARTNER.
562
00:20:26,025 --> 00:20:28,059
THAT'S GREAT, 'CAUSE I'M RUNNING
OUT OF HUNTING STORIES.
563
00:20:28,061 --> 00:20:30,194
EARLIER TONIGHT, I STARTED
STEALING FROM HEMINGWAY.
564
00:20:30,196 --> 00:20:31,362
[ CHUCKLES ]
565
00:20:31,364 --> 00:20:33,364
HEY, MR. ALZATE?
YEAH?
566
00:20:33,366 --> 00:20:35,032
UH, CAN I CLOSE UP
THE VALET STAND NOW?
567
00:20:35,034 --> 00:20:36,867
ALL THE CARS ARE GONE.
OH, AND GOOD NEWS --
568
00:20:36,869 --> 00:20:39,103
THIS TIME,
NO KEYS LEFT OVER.
569
00:20:39,105 --> 00:20:43,341
FROM NOW ON, DIRECT ALL
YOUR QUESTIONS TO THE BOSS.
570
00:20:43,343 --> 00:20:45,443
YOU MEAN THE PERSON
WHO ONLY GOT HER FANCY JOB
571
00:20:45,445 --> 00:20:47,044
BECAUSE SHE'S
RELATED TO SOMEONE?
572
00:20:47,046 --> 00:20:48,713
NO, NO, NO, NO, NO, NO.
573
00:20:48,715 --> 00:20:51,282
YOU'RE TALKING ABOUT
A FIRST-RATE MANAGER, ALL RIGHT,
574
00:20:51,284 --> 00:20:52,617
THAT WE'RE LUCKY TO HAVE,
575
00:20:52,619 --> 00:20:55,186
WHOSE JUDGMENT
I'VE COME TO RESPECT,
576
00:20:55,188 --> 00:20:58,956
ESPECIALLY SINCE SHE RECOGNIZED
THE VALUE OF MY ADVICE.
577
00:20:58,958 --> 00:21:00,091
[ CHUCKLES ]
578
00:21:00,093 --> 00:21:02,126
I'M SORRY, KRISTIN.
579
00:21:02,128 --> 00:21:03,761
I MEAN, MISS B.
580
00:21:03,763 --> 00:21:05,396
IT'S OKAY, KYLE.
581
00:21:05,398 --> 00:21:07,064
GO AHEAD
AND CLOSE UP THE STAND.
582
00:21:07,066 --> 00:21:08,633
ALL RIGHT.
583
00:21:08,635 --> 00:21:11,469
HEY, THANK YOU
FOR COMING BACK, ED.
584
00:21:11,471 --> 00:21:13,971
AND FOR NOT
MAKING ME EAT CROW.
585
00:21:13,973 --> 00:21:15,706
YOU'RE NOT MISSING
ANYTHING.
586
00:21:15,708 --> 00:21:17,375
IT TASTES JUST LIKE
SEA GULL.
42117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.