Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,002 --> 00:00:02,001
Previously on Heartland.
2
00:00:02,103 --> 00:00:03,802
Losing this lease,
that's a real blow.
3
00:00:03,904 --> 00:00:05,671
I can carve out
a few acres for you.
4
00:00:05,773 --> 00:00:06,905
This isn't really about money;
5
00:00:07,008 --> 00:00:08,652
this is about us rememberingthat we're neighbours.
6
00:00:08,676 --> 00:00:10,676
What was your path
to becoming a writer?
7
00:00:10,778 --> 00:00:12,711
I went to the Vancouver
Fine Arts School.
8
00:00:12,813 --> 00:00:14,213
It just changed me.
9
00:00:14,315 --> 00:00:16,749
It's me, Dad. It's Nathan.
10
00:00:16,851 --> 00:00:18,283
His dad has Alzheimer's.
11
00:00:18,386 --> 00:00:20,019
And it's not my place
to share that,
12
00:00:20,121 --> 00:00:21,587
so please just keep it
between us.
13
00:00:21,689 --> 00:00:24,323
Bringing colour
into your world.
14
00:00:24,425 --> 00:00:25,425
Way to go, Jack.
15
00:00:25,526 --> 00:00:27,526
You made that sound
about as interesting as
16
00:00:27,628 --> 00:00:29,428
listening to paint dry.
17
00:00:29,530 --> 00:00:32,197
What are you telling me?
That Nathan has Alzheimer's?
18
00:00:32,299 --> 00:00:34,733
Crown Shoppers is dropping us.
19
00:00:34,835 --> 00:00:36,468
I don't understand
how they found out.
20
00:00:47,848 --> 00:00:49,348
Tchk! Tchk! Tchk!
21
00:00:49,450 --> 00:00:50,783
Good. Come on.
22
00:00:51,786 --> 00:00:53,085
Psst. Tchk, tchk, tchk!
23
00:00:59,360 --> 00:01:01,160
Good boy.
24
00:01:01,262 --> 00:01:02,895
Feeling good,
aren't you, Spartan?
25
00:01:02,997 --> 00:01:04,430
Mm-hmm?
26
00:01:04,532 --> 00:01:05,664
What's your secret?
27
00:01:10,204 --> 00:01:11,204
Come on.
28
00:01:16,177 --> 00:01:18,010
Next time Peter has
a 6 A.M. flight,
29
00:01:18,112 --> 00:01:20,379
remind me of this moment and
tell me to put him in a taxi.
30
00:01:23,818 --> 00:01:25,317
How did your dinner
with Nathan go?
31
00:01:26,954 --> 00:01:27,954
It didn't really.
32
00:01:29,056 --> 00:01:30,756
He got a call
from Crown Shoppers.
33
00:01:30,858 --> 00:01:32,257
They found out about
his dad's illness.
34
00:01:33,661 --> 00:01:34,693
I take it that's bad?
35
00:01:35,830 --> 00:01:37,030
Well, they didn't know
that Nathan
36
00:01:37,064 --> 00:01:39,431
was making all the business
decisions and not his dad.
37
00:01:40,568 --> 00:01:42,935
And so they have
dropped Pryce Beef.
38
00:01:44,305 --> 00:01:46,572
That is a poor reaction
on the part of Crown.
39
00:01:47,975 --> 00:01:49,141
The thing is, Lou,
40
00:01:49,243 --> 00:01:52,010
Nathan has no idea
how they found out
41
00:01:52,113 --> 00:01:54,079
because he had been keeping
everything so private.
42
00:01:55,516 --> 00:01:57,616
-Please tell me that you didn't–
- Amy, it just slipped out.
43
00:01:57,718 --> 00:01:59,251
I'm so sorry.
44
00:01:59,353 --> 00:02:01,153
How?! How did it
just slip out?!
45
00:02:01,255 --> 00:02:02,688
The way that
Jed spoke about him,
46
00:02:02,790 --> 00:02:04,356
they had a long
working relationship,
47
00:02:04,458 --> 00:02:05,524
he made it sound
like he knew.
48
00:02:05,626 --> 00:02:07,426
And you knew this was
confidential, Lou!
49
00:02:07,528 --> 00:02:09,328
I told you that Nathan
wasn't telling anyone!
50
00:02:09,430 --> 00:02:10,796
Amy, it wasn't
intentional.
51
00:02:10,898 --> 00:02:14,099
Okay. Somebody wanna
fill me in on why you two
52
00:02:14,201 --> 00:02:17,469
are at each other
before I've even had my coffee?
53
00:02:20,908 --> 00:02:22,975
Nathan Pryce Sr.
Has Alzheimer's.
54
00:02:24,678 --> 00:02:27,880
Well, I'm sorry to hear that.
I had no idea.
55
00:02:27,982 --> 00:02:29,681
Yeah, that's
because Nathan was keeping
56
00:02:29,783 --> 00:02:33,285
the illness a secret…
Until Lou decided to announce it
57
00:02:33,387 --> 00:02:35,821
to the CEO of Crown Shoppers
when we were in Vancouver.
58
00:02:35,923 --> 00:02:38,524
You can't blame me
for Jed's response, Amy.
59
00:02:38,626 --> 00:02:40,692
He was just opening up
to me, Lou!
60
00:02:41,962 --> 00:02:43,595
I can't believe
you were so careless.
61
00:03:20,701 --> 00:03:23,035
♪♪ And at the break of day ♪
62
00:03:23,137 --> 00:03:25,837
♪ You sank into ♪
63
00:03:25,940 --> 00:03:27,272
♪ A dream ♪
64
00:03:27,374 --> 00:03:30,442
♪ You dreamer ♪
65
00:03:32,112 --> 00:03:33,545
♪ You dreamer ♪
66
00:03:36,083 --> 00:03:41,153
♪ You dreamer ♪♪
67
00:03:41,477 --> 00:03:44,977
– Subtitle formatting by Alice –
– www.addic7ed.com –
68
00:03:47,528 --> 00:03:48,894
- Hi.
- Hi.
69
00:03:48,996 --> 00:03:50,529
- Welcome to Heartland.
- Yeah.
70
00:03:50,631 --> 00:03:52,831
- You must be Rhiannon.
- That's me.
71
00:03:52,933 --> 00:03:54,933
Dad was a big Fleetwood Mac fan.
72
00:03:55,035 --> 00:03:56,368
Um, this is Sword.
73
00:03:56,470 --> 00:03:58,537
He's beautiful.
74
00:03:58,639 --> 00:03:59,838
We…
75
00:03:59,940 --> 00:04:01,707
Your email didn't really say
what was wrong.
76
00:04:02,843 --> 00:04:04,476
I didn't want you
to turn me down.
77
00:04:04,578 --> 00:04:07,746
My problem is not entirely
about a horse.
78
00:04:08,916 --> 00:04:09,916
Just wait right there.
79
00:04:13,787 --> 00:04:14,953
Good boy, Sword.
80
00:04:16,924 --> 00:04:19,891
Oh. That is not
what I was expecting.
81
00:04:19,994 --> 00:04:21,960
Amy, meet Eerie.
82
00:04:22,062 --> 00:04:24,796
I'm, uh, trying to continue
my family tradition
83
00:04:24,898 --> 00:04:28,100
of mounted falconry, but
Eerie and Sword don't get along,
84
00:04:28,202 --> 00:04:31,203
and I'm about to lose
my family business…
85
00:04:31,305 --> 00:04:32,671
Unless you can help me.
86
00:04:34,441 --> 00:04:36,375
I know I made a mistake.
87
00:04:36,477 --> 00:04:39,011
Okay, I knew it
the moment I saw Jed's face.
88
00:04:39,113 --> 00:04:40,746
What I'd like
to understand is
89
00:04:40,848 --> 00:04:43,348
why Pryce's illness
even came up.
90
00:04:43,450 --> 00:04:44,983
You mean,
did I intentionally
91
00:04:45,085 --> 00:04:46,718
bring it up to hurt
Nathan's business?
92
00:04:48,822 --> 00:04:50,922
No, Grandpa. Obviously.
93
00:04:51,025 --> 00:04:52,491
I mean, how was I even
supposed to know
94
00:04:52,593 --> 00:04:54,760
that he would drop Pryce Beef?
95
00:04:54,862 --> 00:04:57,629
Well, accident or not,
Amy told you that
96
00:04:57,731 --> 00:04:59,331
in confidence,
you're better than that.
97
00:04:59,433 --> 00:05:02,434
It's not like Nathan hasn't
been taking shots at us too.
98
00:05:02,536 --> 00:05:05,737
And that meeting got us
a major buyer for our bison.
99
00:05:05,839 --> 00:05:07,039
I'm aware, Lou.
100
00:05:07,141 --> 00:05:08,340
Which we needed.
101
00:05:08,442 --> 00:05:10,309
It's just…
102
00:05:10,411 --> 00:05:13,512
Alzheimer's is a…
103
00:05:13,614 --> 00:05:16,448
A terrible, thieving disease.
104
00:05:16,550 --> 00:05:19,785
It… kind of throws things
105
00:05:19,887 --> 00:05:21,353
into a different light.
106
00:05:22,756 --> 00:05:24,756
Morning.
107
00:05:24,858 --> 00:05:25,891
Morning, sweetie.
108
00:05:25,993 --> 00:05:27,326
Um, I'm caffeinated.
109
00:05:28,896 --> 00:05:29,896
And your dad's
on a plane.
110
00:05:29,963 --> 00:05:30,963
You ready
to go into town?
111
00:05:31,065 --> 00:05:32,497
Yeah. See you, GG.
112
00:05:33,667 --> 00:05:34,667
See you.
113
00:05:38,405 --> 00:05:39,838
Wow!
114
00:05:39,940 --> 00:05:42,074
Really? Oh, come on.
115
00:05:43,844 --> 00:05:44,844
Ah…
116
00:05:44,945 --> 00:05:46,578
Is that the best
you can do?
117
00:05:50,250 --> 00:05:51,383
Come on.
118
00:05:51,485 --> 00:05:53,118
Keep your elbow up.
119
00:05:54,021 --> 00:05:56,988
Oh, commit, Denver.
Come on.
120
00:05:59,593 --> 00:06:01,927
Oh! Nap time.
121
00:06:03,130 --> 00:06:04,696
What's with
the lackluster attitude
122
00:06:04,798 --> 00:06:06,531
around here today, folks?
123
00:06:06,633 --> 00:06:08,266
We've been at this all day.
124
00:06:08,369 --> 00:06:09,735
All day?
125
00:06:09,837 --> 00:06:11,436
Been an hour and a half.
126
00:06:11,538 --> 00:06:12,604
Okay, gather around, please.
127
00:06:13,941 --> 00:06:15,173
When I was your age,
128
00:06:15,275 --> 00:06:17,843
I joined my first rodeo.
129
00:06:17,945 --> 00:06:19,177
I was barely
out of the chute
130
00:06:19,279 --> 00:06:21,246
before I hit the dirt,
face down.
131
00:06:21,348 --> 00:06:23,949
But I got up,
and I brushed myself off,
132
00:06:24,051 --> 00:06:27,052
and I signed up right away
for the next round.
133
00:06:27,154 --> 00:06:29,654
Didn't pay attention
to bruises,
134
00:06:29,757 --> 00:06:31,556
ignored the pain.
135
00:06:31,658 --> 00:06:33,158
I mean, from that moment on,
136
00:06:33,260 --> 00:06:35,894
all I remember are the moments
being in that chute
137
00:06:35,996 --> 00:06:37,596
with the blood rushing
138
00:06:37,698 --> 00:06:39,297
through my ears
and my heart pounding,
139
00:06:39,400 --> 00:06:42,267
and that crowd out there
just cheering me on.
140
00:06:43,370 --> 00:06:45,137
Also the times I was bucked off.
141
00:06:46,407 --> 00:06:48,840
When I won…
142
00:06:48,942 --> 00:06:50,342
No better feeling in the world.
143
00:06:52,279 --> 00:06:53,845
What's the point
of this story?
144
00:06:56,049 --> 00:06:58,784
The point, Denver,
145
00:06:58,886 --> 00:07:02,053
is that any one of you
could be the next roping,
146
00:07:02,156 --> 00:07:04,222
bull-riding,
147
00:07:04,324 --> 00:07:06,024
saddle bronc champions!
148
00:07:06,126 --> 00:07:07,893
And when you're in this arena,
149
00:07:07,995 --> 00:07:10,262
you don't… nap!
150
00:07:10,364 --> 00:07:11,630
You don't stop pushing.
151
00:07:11,732 --> 00:07:13,465
You don't stop
challenging yourself.
152
00:07:19,673 --> 00:07:20,705
Nothing?
153
00:07:26,513 --> 00:07:29,815
Okay, nobody leaves
this arena until you've all
154
00:07:29,917 --> 00:07:30,949
roped that dummy.
155
00:07:37,958 --> 00:07:38,857
Eerie, here we go!
156
00:07:47,601 --> 00:07:49,034
Wow, that was
really impressive.
157
00:07:49,136 --> 00:07:50,447
How long have you been
practicing falconry for?
158
00:07:52,873 --> 00:07:54,272
- Uh…
- What?
159
00:07:55,476 --> 00:07:57,108
My dad taught me
when I was a kid.
160
00:07:58,779 --> 00:08:00,145
But I sort of
took a pause
161
00:08:00,247 --> 00:08:01,247
when I went to college.
162
00:08:01,348 --> 00:08:03,181
My dad was really
the heart of our rescue.
163
00:08:03,283 --> 00:08:06,651
Clear Sky Sanctuary,
it was his everything.
164
00:08:06,753 --> 00:08:08,053
Until he passed away
last winter.
165
00:08:08,155 --> 00:08:09,921
Sorry to hear that.
166
00:08:10,023 --> 00:08:12,357
It's really great that you're
carrying on his work, though.
167
00:08:12,459 --> 00:08:13,358
Uh, yeah.
168
00:08:13,460 --> 00:08:15,060
One day, Eerie and I
will be able
169
00:08:15,162 --> 00:08:17,262
to do it all
without a creance.
170
00:08:18,999 --> 00:08:22,367
Can I ask… is there
a reason why you use this?
171
00:08:22,469 --> 00:08:24,035
Has Eerie ever flown away?
172
00:08:24,137 --> 00:08:26,571
When he was really young,
yeah, but not with me.
173
00:08:26,673 --> 00:08:28,607
I'm being really cautious.
174
00:08:28,709 --> 00:08:30,175
We're just figuring
each other out.
175
00:08:31,445 --> 00:08:34,479
I, uh, try to spend as much time
with him as possible.
176
00:08:34,581 --> 00:08:36,414
We even watch TV together.
177
00:08:36,517 --> 00:08:37,883
His favourite show
is Columbo.
178
00:08:37,985 --> 00:08:40,085
Wow! Movie night at your house
must be a lot of fun.
179
00:08:41,455 --> 00:08:44,122
Dad and Eerie used
to tour all over Canada
180
00:08:44,224 --> 00:08:46,358
doing mounted horse
shows and fairs.
181
00:08:46,460 --> 00:08:48,126
Truth is, they brought in
182
00:08:48,228 --> 00:08:49,694
most of the money
to support the operation.
183
00:08:49,796 --> 00:08:51,897
I just looked
after the books.
184
00:08:51,999 --> 00:08:53,665
If I can't do what he did,
185
00:08:53,767 --> 00:08:55,400
we'll go under
by the end of this year.
186
00:08:55,502 --> 00:08:58,870
Based on what I saw, you and
Eerie would draw quite a crowd.
187
00:08:58,972 --> 00:09:00,839
It's really
the mounted exercises
188
00:09:00,941 --> 00:09:02,407
that people respond to.
189
00:09:03,644 --> 00:09:05,777
Unfortunately, as soon
as Sword becomes involved,
190
00:09:05,879 --> 00:09:07,913
things go bad fast.
191
00:09:09,950 --> 00:09:14,019
Tim Fleming, in the flesh,
living and breathing.
192
00:09:14,121 --> 00:09:15,153
Do I know you?
193
00:09:15,255 --> 00:09:17,622
Rod Halo,
the executive producer.
194
00:09:17,724 --> 00:09:20,025
A buddy of mine passed
along a video of you
195
00:09:20,127 --> 00:09:21,693
announcing here last month.
196
00:09:21,795 --> 00:09:25,397
You somehow managed to make
amateur rodeo look exciting.
197
00:09:25,499 --> 00:09:27,132
Well, it is exciting.
198
00:09:27,234 --> 00:09:28,600
Our athletes
are professionals.
199
00:09:28,702 --> 00:09:30,168
We're a major event
on the circuit.
200
00:09:30,270 --> 00:09:31,503
Well, well, my bad.
201
00:09:31,605 --> 00:09:33,438
Slip of the tongue.
I didn't mean to offend.
202
00:09:33,540 --> 00:09:35,106
What I'm trying
to say, Tim, is that
203
00:09:35,208 --> 00:09:37,943
you are extremely
watchable.
204
00:09:38,045 --> 00:09:40,278
You got charisma,
authenticity.
205
00:09:40,380 --> 00:09:42,414
I think your act
is super sellable.
206
00:09:42,516 --> 00:09:44,149
Sellable?
207
00:09:44,251 --> 00:09:45,550
Sellable for whom?
208
00:09:45,652 --> 00:09:46,952
My network.
209
00:09:47,988 --> 00:09:49,020
New West Sports.
210
00:09:50,290 --> 00:09:52,190
We've acquired
the broadcast rights
211
00:09:52,292 --> 00:09:55,126
to some of the biggest
rodeo events in North America.
212
00:09:55,228 --> 00:09:56,528
We're based out of Dallas,
213
00:09:56,630 --> 00:10:00,465
but I'm in town meeting
with the Calgary Stampede.
214
00:10:00,567 --> 00:10:02,467
Now, what we want is a new
215
00:10:02,569 --> 00:10:05,337
on-air host,
someone who has real
216
00:10:05,439 --> 00:10:07,305
rodeo cachet, but isn't
217
00:10:07,407 --> 00:10:09,641
so dull they induce a coma.
218
00:10:09,743 --> 00:10:12,644
Doesn't sound like you're
setting the bar real high, Rod.
219
00:10:12,746 --> 00:10:14,112
Haha!
220
00:10:14,214 --> 00:10:15,380
The audition's in Dallas.
221
00:10:16,450 --> 00:10:18,583
We'd fly you out there,
set you up.
222
00:10:19,586 --> 00:10:21,353
All expenses paid of course.
223
00:10:21,455 --> 00:10:23,355
Well, I'm flattered.
224
00:10:23,457 --> 00:10:24,823
But I don't need any more work.
225
00:10:24,925 --> 00:10:28,259
Tim, five-star hotel rooms,
226
00:10:28,362 --> 00:10:30,261
sitting in a booth talking
227
00:10:30,364 --> 00:10:33,298
about rodeo, does that
sound like work to you?
228
00:10:33,400 --> 00:10:35,600
Plus it'd get you back
in front of that cheering crowd.
229
00:10:36,903 --> 00:10:39,137
Maybe it don't get you
another buckle,
230
00:10:39,239 --> 00:10:41,573
but it will make you a star.
231
00:10:50,183 --> 00:10:51,416
Eerie!
232
00:10:52,452 --> 00:10:54,819
Oh, Sword, easy.
233
00:10:54,921 --> 00:10:56,821
See? Hatred.
234
00:10:56,923 --> 00:10:57,923
Come on.
235
00:10:57,958 --> 00:10:59,958
Nothing but disgust
in both of their eyes.
236
00:11:00,060 --> 00:11:01,860
I see what you mean.
237
00:11:01,962 --> 00:11:04,629
SSword wasn't the horse
in the picture with your dad,
238
00:11:04,731 --> 00:11:05,731
is he new?
239
00:11:05,799 --> 00:11:08,099
Yeah, my dad's veteran horse
had to be retired.
240
00:11:08,201 --> 00:11:10,168
Dad bought Sword,
but never got to train him.
241
00:11:10,270 --> 00:11:12,337
It's okay.
We'll figure him out.
242
00:11:12,439 --> 00:11:14,339
Do you always have Eerie
out with you when you ride?
243
00:11:14,441 --> 00:11:15,601
Definitely, I hoped
it would make
244
00:11:15,676 --> 00:11:16,796
the two of them
more comfortable.
245
00:11:17,577 --> 00:11:19,077
I think this might
actually have
246
00:11:19,179 --> 00:11:21,646
something to do
with you and Sword.
247
00:11:21,748 --> 00:11:24,049
Great. So Sword
hates me, not Eerie.
248
00:11:24,151 --> 00:11:25,316
That's a twist.
249
00:11:25,419 --> 00:11:27,619
It's just…
Think about it.
250
00:11:27,721 --> 00:11:30,355
You spend so much time
with Eerie in your house, right?
251
00:11:30,457 --> 00:11:31,990
You watch TV with him.
252
00:11:32,092 --> 00:11:33,258
He trusts you.
253
00:11:33,360 --> 00:11:36,494
He knows your body language
and your voice.
254
00:11:36,596 --> 00:11:38,630
You need to do
the same with Sword.
255
00:11:38,732 --> 00:11:40,532
Bring Sword into my home, huh?
256
00:11:40,634 --> 00:11:42,200
I'll try anything once.
257
00:11:42,302 --> 00:11:44,269
It's not exactly
what I had in mind.
258
00:11:44,371 --> 00:11:46,671
Although my daughter
would absolutely approve.
259
00:11:50,410 --> 00:11:52,577
Come on!
Come on, keep moving!
260
00:11:52,679 --> 00:11:54,546
Come on, Sword!
261
00:11:55,649 --> 00:11:58,516
Sword, come on!
Git! Git!
262
00:11:58,618 --> 00:12:00,752
Git! Git! Come on!
263
00:12:02,889 --> 00:12:04,689
Git! Git!
264
00:12:08,462 --> 00:12:10,829
It's okay. You don't
have to get frustrated.
265
00:12:10,931 --> 00:12:12,263
Just try to relax your body.
266
00:12:14,067 --> 00:12:16,000
All right, I want to see if
you can get him to follow you.
267
00:12:39,526 --> 00:12:41,126
You did it! Haha!
268
00:12:41,228 --> 00:12:42,894
There you go.
269
00:12:44,865 --> 00:12:47,098
I don't think I've ever
seen him so relaxed.
270
00:12:49,369 --> 00:12:51,102
If you need to answer that,
go ahead.
271
00:12:51,204 --> 00:12:52,971
I couldn't have asked
for better progress.
272
00:12:57,711 --> 00:12:59,544
Hey, I was gonna
call you, but…
273
00:13:01,882 --> 00:13:03,481
Yeah, I can meet you there.
274
00:13:07,387 --> 00:13:08,387
Okay.
275
00:13:21,268 --> 00:13:22,534
This is a surprise.
276
00:13:23,970 --> 00:13:25,570
I thought we were just
going out for a ride.
277
00:13:25,672 --> 00:13:27,472
I know.
278
00:13:27,574 --> 00:13:29,841
Yeah, uh, I'm sorry
I let that call from Jed
279
00:13:29,943 --> 00:13:31,876
kind of blow up
our dinner the other night.
280
00:13:31,978 --> 00:13:33,945
I understand. I would have
done the same thing.
281
00:13:35,148 --> 00:13:37,382
No interruptions
this time, promise.
282
00:13:37,484 --> 00:13:38,383
Cell phone's off.
283
00:13:38,485 --> 00:13:40,185
Dad's watching
old Hitchcock movies
284
00:13:40,287 --> 00:13:41,653
with his favourite nurse.
285
00:13:43,223 --> 00:13:45,623
- Mini waffles?
- Yeah.
286
00:13:45,725 --> 00:13:48,459
Might have gotten a couple hot
tips from Lindy a while back.
287
00:13:48,562 --> 00:13:52,163
Nathan, you put
so much time into this.
288
00:13:52,265 --> 00:13:53,498
You underestimate
just how much
289
00:13:53,600 --> 00:13:54,499
I love breakfast
for dinner.
290
00:13:54,601 --> 00:13:55,500
Come on.
291
00:13:55,602 --> 00:13:57,101
I had no idea
you were such a rebel.
292
00:13:59,739 --> 00:14:00,850
So how do you take
your pancakes?
293
00:14:00,874 --> 00:14:01,940
With some syrup.
294
00:14:03,343 --> 00:14:05,877
Anyway, this guy's shoes were
so white, they were glowing.
295
00:14:05,979 --> 00:14:07,078
Pass the butter.
296
00:14:07,080 --> 00:14:09,280
He tells me that
he watched video of me
297
00:14:09,382 --> 00:14:11,249
announcing at
the Hudson Rodeo.
298
00:14:11,351 --> 00:14:13,118
You mean video of us.
That's not butter.
299
00:14:13,220 --> 00:14:15,286
Well, he said me.
Haha! Anyway–
300
00:14:15,388 --> 00:14:17,055
Is there a short version
of this story?
301
00:14:17,157 --> 00:14:18,957
Yeah. He wants me
to audition to be
302
00:14:19,059 --> 00:14:20,925
the new on-air commentator.
303
00:14:21,027 --> 00:14:23,061
I bet he's sorry.
That was a wasted trip.
304
00:14:23,163 --> 00:14:25,130
- What are you doing?
- It wasn't wasted.
305
00:14:25,232 --> 00:14:26,998
Why wouldn't I want
this opportunity?
306
00:14:27,100 --> 00:14:28,767
Well, you have
a job, Tim.
307
00:14:28,869 --> 00:14:30,001
Two in fact.
308
00:14:30,103 --> 00:14:32,904
This might be a chance
for me to get back in the game.
309
00:14:33,006 --> 00:14:35,140
Not just as a spectator
or a coach.
310
00:14:35,242 --> 00:14:37,108
Now is not a good time
311
00:14:37,210 --> 00:14:40,044
to get a second wind
at anything besides ranching.
312
00:14:40,147 --> 00:14:42,247
The business is
in a precarious position.
313
00:14:42,349 --> 00:14:44,048
We just bought
a herd of bison.
314
00:14:44,151 --> 00:14:45,350
Good. I caught
you both here.
315
00:14:45,452 --> 00:14:47,852
Uh, Jed stark just called
about our deal with Crown.
316
00:14:47,954 --> 00:14:49,921
Ah, they're not pulling it,
are they?
317
00:14:50,023 --> 00:14:51,256
No, no, no.
Just the opposite.
318
00:14:51,358 --> 00:14:55,226
He wants to expand the terms and
have Heartland replace Pryce,
319
00:14:55,328 --> 00:14:56,494
supply them
with both bison
320
00:14:56,596 --> 00:14:58,062
and beef.
321
00:14:58,165 --> 00:14:59,430
Okay.
322
00:14:59,533 --> 00:15:01,900
Yes!
323
00:15:02,002 --> 00:15:03,434
Yes.
324
00:15:03,537 --> 00:15:06,004
What were you saying
about precarious?
325
00:15:07,107 --> 00:15:08,406
My boots are stuck.
326
00:15:08,508 --> 00:15:10,875
A couple of my dad's horses
are running all around me.
327
00:15:10,977 --> 00:15:12,443
Okay, so what
did you do?
328
00:15:12,546 --> 00:15:15,780
Well, I was… was
a very mature 7-year-old boy.
329
00:15:15,882 --> 00:15:17,382
- I… I kept…
- I can imagine.
330
00:15:17,484 --> 00:15:20,118
- Calm, cool, and collected.
- Hm, you freaked out.
331
00:15:20,220 --> 00:15:21,119
I… I freaked out.
332
00:15:21,221 --> 00:15:22,387
- Yeah?
- Yeah, yeah.
333
00:15:22,489 --> 00:15:23,988
I…
334
00:15:24,090 --> 00:15:26,357
I yanked my feet out of my
boots and ran home in my socks.
335
00:15:34,334 --> 00:15:35,500
You have a great laugh.
336
00:15:47,514 --> 00:15:48,546
What's wrong?
337
00:15:52,052 --> 00:15:53,052
I have to tell you something.
338
00:15:56,456 --> 00:15:59,023
It was Lou who told Jed
about your dad.
339
00:16:04,764 --> 00:16:05,897
Lou?
340
00:16:09,469 --> 00:16:12,837
She was in a meeting with
Crown Shoppers about our bison,
341
00:16:12,939 --> 00:16:16,674
and she just…
She thought he knew.
342
00:16:16,776 --> 00:16:18,443
And she was offering
her sympathy.
343
00:16:20,881 --> 00:16:22,380
Oh…
344
00:16:25,452 --> 00:16:27,151
I don't understand.
How did Lou know?
345
00:16:29,022 --> 00:16:30,121
Did Caleb tell her?
346
00:16:33,460 --> 00:16:34,492
No, I did.
347
00:16:40,066 --> 00:16:42,000
She saw how guarded
you were, Nathan,
348
00:16:42,102 --> 00:16:43,902
and she was worried about me,
349
00:16:44,004 --> 00:16:47,005
so I told her
the truth in confidence.
350
00:16:50,810 --> 00:16:52,443
The Fleming sisters have
a different idea
351
00:16:52,545 --> 00:16:53,845
of "in confidence".
352
00:16:55,615 --> 00:16:56,981
I'm sorry.
353
00:16:57,083 --> 00:16:58,349
You're sorry?
354
00:17:04,024 --> 00:17:05,790
This doesn't just hurt
the business, Amy.
355
00:17:07,627 --> 00:17:08,826
This hurts my dad.
356
00:17:11,231 --> 00:17:12,231
And me.
357
00:17:15,802 --> 00:17:17,602
Clearly, I was right
to be guarded.
358
00:17:19,339 --> 00:17:20,672
Please don't say that.
359
00:17:23,343 --> 00:17:24,575
And I lost my appetite.
360
00:17:53,974 --> 00:17:55,840
It's okay, Dad.
I got it.
361
00:18:01,314 --> 00:18:02,314
Morning.
362
00:18:10,590 --> 00:18:12,123
Something I can do
for you, Jack?
363
00:18:13,360 --> 00:18:14,659
Well, I heard
about your dad.
364
00:18:16,796 --> 00:18:19,097
And the way things
were handled in Vancouver,
365
00:18:19,199 --> 00:18:20,698
none of it sits right.
366
00:18:23,169 --> 00:18:24,268
Did Amy send you?
367
00:18:24,371 --> 00:18:26,037
No, she did not.
368
00:18:27,907 --> 00:18:29,507
Not sure there's
anything you can say
369
00:18:29,609 --> 00:18:31,242
to undo what's been done.
370
00:18:31,344 --> 00:18:32,744
Probably not.
371
00:18:33,913 --> 00:18:37,648
But I'd like to pay respects
to your father.
372
00:18:37,751 --> 00:18:38,751
Today's not a good day.
373
00:18:40,053 --> 00:18:43,454
Nathan, I'm not here
as the owner of Heartland Beef.
374
00:18:43,556 --> 00:18:45,289
I'm a friend of your dad's.
375
00:18:45,392 --> 00:18:47,658
He's sick,
and this is what friends do.
376
00:18:54,334 --> 00:18:55,600
Well, another time then.
377
00:18:57,737 --> 00:18:58,936
Maybe.
378
00:19:09,449 --> 00:19:11,082
Mom would never
in a million years.
379
00:19:14,454 --> 00:19:15,920
Hey.
380
00:19:16,022 --> 00:19:17,321
Hey.
381
00:19:17,424 --> 00:19:18,589
Working on something new?
382
00:19:18,691 --> 00:19:20,825
Uh, not really.
383
00:19:20,927 --> 00:19:22,460
Struggling to find motivation.
384
00:19:23,730 --> 00:19:25,530
Looks like you have
lots of ideas.
385
00:19:26,699 --> 00:19:28,433
How did you get
a napkin from a bar?
386
00:19:29,969 --> 00:19:32,737
Uh, someone left
a stack of them at Maggie's.
387
00:19:32,839 --> 00:19:34,138
Ran out of room in my notebook.
388
00:19:35,442 --> 00:19:36,442
Uh-huh.
389
00:19:37,944 --> 00:19:40,378
So you are working
on something new.
390
00:19:40,480 --> 00:19:41,879
Come on, tell me about it.
391
00:19:41,981 --> 00:19:43,648
We're so good at brainstorming
together, right?
392
00:19:44,784 --> 00:19:47,819
Uh, I'd rather
some things stay private.
393
00:19:50,190 --> 00:19:52,323
Okay. I'll stop asking.
394
00:20:10,443 --> 00:20:11,876
Good boy, Sword!
395
00:20:11,978 --> 00:20:13,945
Wow! He didn't
even react at all.
396
00:20:15,181 --> 00:20:16,414
All right, let's see
how he does
397
00:20:16,516 --> 00:20:17,682
when I send Eerie to you.
398
00:20:21,154 --> 00:20:23,387
Hey, good job, gentlemen.
399
00:20:23,490 --> 00:20:25,156
God, it's like you two
are buds.
400
00:20:25,258 --> 00:20:27,658
Well, I think you should just
keep reinforcing that bond
401
00:20:27,760 --> 00:20:29,560
both on the ground
and in the saddle
402
00:20:29,662 --> 00:20:30,962
for every step
of your training.
403
00:20:31,064 --> 00:20:32,697
I just keep thinking
that my dad
404
00:20:32,799 --> 00:20:34,866
would never have
made this mistake.
405
00:20:34,968 --> 00:20:36,467
He was such a natural
with animals.
406
00:20:37,737 --> 00:20:39,704
I like to overthink
everything twice.
407
00:20:41,040 --> 00:20:43,841
My daughter's teacher has
this poster in her classroom.
408
00:20:43,943 --> 00:20:47,311
It says, "If you judge a
fish's ability to climb a tree,
409
00:20:47,413 --> 00:20:49,647
it's gonna spend its whole life
thinking it's a failure."
410
00:20:50,650 --> 00:20:52,750
Am I the fish
in this scenario?
411
00:20:52,852 --> 00:20:54,852
Trying to keep your dad's
legacy alive doesn't mean
412
00:20:54,954 --> 00:20:57,955
you have to be exactly
like him or train at his speed.
413
00:21:01,394 --> 00:21:03,294
I think we should try again
with the three of you.
414
00:21:03,396 --> 00:21:04,996
Yeah.
415
00:21:28,121 --> 00:21:29,887
Nathan!
416
00:21:29,989 --> 00:21:32,990
Now, why might I be
seeing you again so soon?
417
00:21:33,092 --> 00:21:34,525
Came to get something
squared away.
418
00:21:34,627 --> 00:21:35,960
- Is Lou around?
- No.
419
00:21:36,062 --> 00:21:37,595
She's in town
at the moment.
420
00:21:37,697 --> 00:21:39,263
Would you like
to come in?
421
00:21:39,365 --> 00:21:40,998
- No, thanks.
- Can I offer you coffee?
422
00:21:41,100 --> 00:21:43,167
I don't expect
you want me to stay long.
423
00:21:43,269 --> 00:21:44,269
Good.
424
00:21:44,370 --> 00:21:46,437
Straight to the point.
What can we do for you?
425
00:21:47,607 --> 00:21:49,173
I should have said
this morning,
426
00:21:49,275 --> 00:21:52,276
I think it's admirable
you coming home
427
00:21:52,378 --> 00:21:54,579
to care for your father
and the ranch.
428
00:21:54,681 --> 00:21:57,348
I appreciate the comment,
Jack, but Tim's right,
429
00:21:57,450 --> 00:21:58,516
I should get straight to it.
430
00:22:11,030 --> 00:22:12,763
This is a notice
of termination!
431
00:22:13,967 --> 00:22:15,499
For the big river lease.
432
00:22:15,602 --> 00:22:16,602
You're pulling
the land?
433
00:22:16,703 --> 00:22:18,536
Yes, sir. I need it
for my own herd.
434
00:22:19,839 --> 00:22:21,772
I'll have to ask you to move
your animals within 30 days.
435
00:22:33,853 --> 00:22:35,286
You ready?
436
00:22:35,388 --> 00:22:37,288
I'm willing.
Not sure about ready.
437
00:22:38,391 --> 00:22:39,457
Okay.
438
00:22:41,461 --> 00:22:43,261
Good boy.
439
00:22:45,365 --> 00:22:46,831
Whoa! Easy.
440
00:22:46,933 --> 00:22:47,933
- Easy, Sword.
- Sword!
441
00:22:48,001 --> 00:22:49,001
Easy.
442
00:22:49,068 --> 00:22:50,534
Come on.
443
00:22:50,637 --> 00:22:52,603
Sword's gonna get tangled,
you've got to let him go!
444
00:22:53,539 --> 00:22:55,339
Let him go! Hey! Hey!
445
00:22:59,212 --> 00:23:00,945
- It's okay.
- It's all right.
446
00:23:02,682 --> 00:23:04,615
Where's Eerie?
Did you see him land?
447
00:23:06,319 --> 00:23:07,319
I'm sorry, Rhiannon.
448
00:23:13,928 --> 00:23:15,905
I should have just jumped off;
I should have
449
00:23:15,905 --> 00:23:17,228
never let Eerie off
the creance.
450
00:23:17,230 --> 00:23:18,462
He could get caught in a tree
451
00:23:18,564 --> 00:23:19,964
- or land on the road.
- Amy.
452
00:23:21,067 --> 00:23:22,633
Is everything okay?
453
00:23:22,635 --> 00:23:25,269
Rhiannon's hawk flew off,
and we're gonna go find him.
454
00:23:26,172 --> 00:23:28,139
Can I give you a hand?
455
00:23:28,241 --> 00:23:30,208
That would be so helpful.
Thank you.
456
00:23:31,478 --> 00:23:32,810
Yeah.
457
00:23:33,980 --> 00:23:35,046
Eerie!
458
00:23:35,148 --> 00:23:37,014
- Eerie, come on!
- Eerie!
459
00:23:37,117 --> 00:23:38,249
Eerie!
460
00:23:39,319 --> 00:23:40,639
She's really not gonna
give up, is she?
461
00:23:40,687 --> 00:23:41,687
Eerie!
462
00:23:41,721 --> 00:23:43,221
Rhiannon's dad left her
the bird sanctuary
463
00:23:43,323 --> 00:23:45,890
that he spent
all of his life building,
464
00:23:45,992 --> 00:23:47,792
and now she's having trouble
keeping it going.
465
00:23:47,894 --> 00:23:48,793
- Eerie!
- Oh.
466
00:23:48,895 --> 00:23:50,161
I can tell
she's scared to lose it.
467
00:23:50,263 --> 00:23:52,763
- Eerie!
- Sounds familiar.
468
00:23:52,866 --> 00:23:54,198
Eerie!
469
00:23:54,300 --> 00:23:57,135
Nathan… Nathan,
I'm so sorry.
470
00:23:57,237 --> 00:24:00,037
I only told Lou that
so that she would see you,
471
00:24:00,140 --> 00:24:03,174
see that you're generous
and protective,
472
00:24:03,276 --> 00:24:05,343
and that you're carrying
so much on your own.
473
00:24:05,445 --> 00:24:06,844
Eerie!
474
00:24:06,946 --> 00:24:08,513
I know you didn't
mean any harm.
475
00:24:09,949 --> 00:24:11,516
I half expected you
to tell your sister.
476
00:24:12,819 --> 00:24:14,619
I just didn't think she would
turn around and spill it
477
00:24:14,721 --> 00:24:16,821
- in the worst company.
- Neither did I.
478
00:24:18,458 --> 00:24:20,558
You think we can, uh…
479
00:24:20,660 --> 00:24:22,627
Put a fence around
our relationship?
480
00:24:24,130 --> 00:24:26,931
Keep everything else out
and not talk about ranching?
481
00:24:28,635 --> 00:24:30,568
I've been kind of wondering
the same thing myself.
482
00:24:31,437 --> 00:24:32,637
Yeah?
483
00:24:33,773 --> 00:24:34,939
'Cause I really like you.
484
00:24:36,910 --> 00:24:38,176
I don't want to
give up on this.
485
00:24:40,880 --> 00:24:42,680
I found him!
486
00:24:42,782 --> 00:24:45,116
Ah…
487
00:24:45,218 --> 00:24:46,218
Hold that thought.
488
00:24:46,286 --> 00:24:47,518
All right.
489
00:24:48,621 --> 00:24:51,722
Great. Now,
how do we get him down?
490
00:24:51,824 --> 00:24:53,691
What, you don't want
to climb up that tree for me?
491
00:24:53,793 --> 00:24:55,159
Eerie.
492
00:24:55,261 --> 00:24:56,360
Eerie!
493
00:24:58,064 --> 00:25:00,464
Good boy.
494
00:25:00,567 --> 00:25:04,669
Hey, buddy, I'm sorry.
You're okay.
495
00:25:04,771 --> 00:25:06,103
Um, Amy…
496
00:25:07,373 --> 00:25:10,408
I think I need to accept
Sword is not right for this.
497
00:25:10,510 --> 00:25:12,176
I am not right for this.
498
00:25:12,278 --> 00:25:15,813
Rhiannon, I don't think it's
Eerie that's spooking Sword.
499
00:25:15,915 --> 00:25:18,182
He didn't have a reaction
until the creance touched him.
500
00:25:18,284 --> 00:25:20,918
You think he's afraid
of a little string?
501
00:25:21,020 --> 00:25:22,920
Did he ever get
tangled in it before?
502
00:25:23,022 --> 00:25:25,423
Uh-uh. I mean, this was
a close call, but…
503
00:25:27,660 --> 00:25:30,194
Wait, Sword's old owner told me
that he got caught
504
00:25:30,296 --> 00:25:31,929
in bailing twine
when he was a colt.
505
00:25:32,031 --> 00:25:33,698
It cut him up really badly.
506
00:25:33,800 --> 00:25:35,733
He still has a scar
on his fetlock.
507
00:25:35,835 --> 00:25:36,875
Horses do have
long memories,
508
00:25:36,970 --> 00:25:38,603
especially when
it comes to pain.
509
00:25:38,705 --> 00:25:39,705
He's right.
510
00:25:39,739 --> 00:25:42,173
It's possible that
Sword associates the creance
511
00:25:42,275 --> 00:25:43,407
with the pain he felt.
512
00:25:43,509 --> 00:25:46,177
So can we get him
to overcome this fear?
513
00:25:46,279 --> 00:25:47,712
I think we should try.
514
00:25:54,220 --> 00:25:55,820
Thank you for your help.
515
00:25:55,922 --> 00:25:57,622
Yeah. You're welcome.
516
00:25:57,724 --> 00:25:58,724
Nathan!
517
00:26:00,860 --> 00:26:02,159
Did you tell her yet?
518
00:26:03,229 --> 00:26:04,229
Tell me what?
519
00:26:04,297 --> 00:26:06,297
He's kicking us
off his land.
520
00:26:06,399 --> 00:26:09,133
You know, me telling Jed about
your dad, it was an accident,
521
00:26:09,235 --> 00:26:11,702
I wasn't trying to sabotage you
or something, but this?!
522
00:26:11,804 --> 00:26:13,315
If it was an accident,
you would have apologized.
523
00:26:13,339 --> 00:26:15,406
And you had no problem
capitalizing on the mistake,
524
00:26:15,508 --> 00:26:17,275
- have you?
- What do you mean?
525
00:26:17,377 --> 00:26:19,455
Your sister accepted Crown's
offer for Heartland to replace
526
00:26:19,479 --> 00:26:21,779
- Pryce Beef.
- So this really is retaliation.
527
00:26:21,881 --> 00:26:23,981
We wrote the clause
into the lease, Lou,
528
00:26:24,083 --> 00:26:25,716
at your suggestion, I might add.
529
00:26:27,220 --> 00:26:28,886
Nathan, our herd
needs that pasture.
530
00:26:28,988 --> 00:26:30,221
So does mine.
531
00:26:31,457 --> 00:26:33,124
I've given you 30 days
to sort it out,
532
00:26:33,226 --> 00:26:35,059
and I'm not taking away
water rights.
533
00:26:35,161 --> 00:26:36,372
- I would never do that.
- You know what I think?
534
00:26:36,396 --> 00:26:38,095
You're not angry
that I slipped up;
535
00:26:38,197 --> 00:26:39,730
you're angry
that you got caught in a lie,
536
00:26:39,832 --> 00:26:41,899
because you misrepresented
the situation to Crown
537
00:26:42,001 --> 00:26:43,434
and there were
consequences.
538
00:26:43,536 --> 00:26:45,136
And that is not my fault,
or Heartland,
539
00:26:45,238 --> 00:26:47,405
- or Amy!
- Enough! Enough!
540
00:26:47,507 --> 00:26:50,541
Lou, this isn't
helping anything.
541
00:26:51,811 --> 00:26:53,544
Just I don't want to be
in the middle of this anymore.
542
00:26:59,686 --> 00:27:01,285
I really wish
you had told me, Nathan.
543
00:27:03,256 --> 00:27:04,889
I wanted to,
but we just agreed
544
00:27:04,991 --> 00:27:07,158
that we were keeping
business dealings separate.
545
00:27:10,463 --> 00:27:11,529
Yeah.
546
00:27:11,631 --> 00:27:12,530
It's late.
547
00:27:12,632 --> 00:27:14,498
Can we reset and talk tomorrow?
548
00:27:17,904 --> 00:27:19,337
I want to be open, Amy.
549
00:27:19,439 --> 00:27:21,505
This has nothing to do with us
550
00:27:21,607 --> 00:27:22,973
or how I feel about you.
551
00:27:25,645 --> 00:27:26,977
We'll talk tomorrow.
552
00:27:40,360 --> 00:27:42,259
- Hey, Jasmine.
- Hey!
553
00:27:42,362 --> 00:27:44,228
- You want your usual?
- Yes, please.
554
00:27:44,330 --> 00:27:45,696
And maybe hook it up to an IV.
555
00:27:45,798 --> 00:27:47,798
How about a muffin instead?
556
00:27:47,900 --> 00:27:48,900
No. I'm good, thanks.
557
00:27:49,001 --> 00:27:50,835
Uh, Jasmine's usual.
558
00:27:50,937 --> 00:27:51,836
You got it.
559
00:27:51,938 --> 00:27:53,058
Actually, I'm glad
you're here.
560
00:27:53,139 --> 00:27:55,806
I've been thinking
of moving to a bigger city,
561
00:27:55,908 --> 00:27:58,242
and I was thinking Vancouver,
so I was wondering if I could
562
00:27:58,344 --> 00:28:00,144
maybe pick your brain about
the writing scene there?
563
00:28:00,246 --> 00:28:02,413
Absolutely, yeah!
564
00:28:02,515 --> 00:28:05,049
I have to run now,
but are you free later?
565
00:28:05,151 --> 00:28:07,017
I'm meeting a few of the others
for a late happy hour.
566
00:28:07,120 --> 00:28:08,853
Yeah. Uh, that sounds great.
567
00:28:08,955 --> 00:28:10,065
Okay, great.
I'll see you later.
568
00:28:10,089 --> 00:28:11,722
See you.
569
00:28:11,824 --> 00:28:14,191
You know, the sad truth is
I was actually
570
00:28:14,293 --> 00:28:16,127
starting to like him.
571
00:28:16,229 --> 00:28:19,163
I don't care if it was
within his rights, that move
572
00:28:19,265 --> 00:28:21,432
Nathan made was slick
and it was mean.
573
00:28:21,534 --> 00:28:23,434
Well, Brooks has been
574
00:28:23,536 --> 00:28:26,137
threatening to downsize
for years…
575
00:28:26,239 --> 00:28:27,738
So I say we make them
an offer
576
00:28:27,840 --> 00:28:30,174
and take a parcel
off their hands.
577
00:28:30,276 --> 00:28:31,942
- Buy it rather than lease it?
- Yeah.
578
00:28:32,044 --> 00:28:34,245
With the Crown Shoppers' deal,
we can afford it.
579
00:28:34,347 --> 00:28:35,413
And I'm done
being a tenant.
580
00:28:36,749 --> 00:28:38,883
I want to show Nathan Pryce
that he didn't punish us,
581
00:28:38,985 --> 00:28:40,684
he motivated us.
582
00:28:40,787 --> 00:28:43,654
Well, that is a proposal
that I can get behind.
583
00:28:45,224 --> 00:28:47,291
And I'm glad to see
you're using your energy
584
00:28:47,393 --> 00:28:51,529
on thinking about Heartland
and not some sports network.
585
00:28:51,631 --> 00:28:54,532
Oh, well, I have not
decided about that yet.
586
00:28:54,634 --> 00:28:57,234
- Aw, come on, Tim!
- What?
587
00:28:57,336 --> 00:28:58,769
We solved
our cashflow problems.
588
00:28:58,871 --> 00:29:00,171
Lou's knocking it
out of the park.
589
00:29:00,273 --> 00:29:02,106
Yeah, well, we still have
a herd of animals
590
00:29:02,208 --> 00:29:03,808
that's too big
for our own pasture.
591
00:29:04,844 --> 00:29:06,143
We've got fences to fix.
592
00:29:06,245 --> 00:29:07,812
We've got bison to wrangle.
593
00:29:07,914 --> 00:29:11,182
But you know,
I guess that's on me.
594
00:29:11,284 --> 00:29:13,350
I let myself believe
that you were settled,
595
00:29:13,453 --> 00:29:16,454
that you were committed
to the ranch and to the family.
596
00:29:16,556 --> 00:29:18,122
I can do both.
597
00:29:18,224 --> 00:29:20,791
My daughters are
grown, capable women.
598
00:29:20,893 --> 00:29:22,993
I'm not abandoning anybody.
599
00:29:23,095 --> 00:29:25,196
I'm disappointing you,
but you're always disappointed.
600
00:29:25,298 --> 00:29:26,497
And these aren't
the old days.
601
00:29:27,934 --> 00:29:29,733
I'm not that guy
anymore, Jack.
602
00:29:37,710 --> 00:29:39,310
How's he coming along?
603
00:29:39,412 --> 00:29:40,611
He's improving.
604
00:29:41,881 --> 00:29:43,514
You still flying
to Dallas?
605
00:29:46,819 --> 00:29:47,885
Well…
606
00:29:49,655 --> 00:29:50,955
Haha!
607
00:29:51,057 --> 00:29:54,091
Your, uh, your grandfather
thinks that if I…
608
00:29:54,193 --> 00:29:56,126
Take this gig,
I won't be
609
00:29:56,229 --> 00:29:58,529
pulling my weight
around here.
610
00:29:58,631 --> 00:30:00,130
I think that's
a reasonable concern.
611
00:30:00,233 --> 00:30:01,665
You'll barely
notice I'm gone.
612
00:30:01,767 --> 00:30:02,767
Ah.
613
00:30:03,803 --> 00:30:05,736
Being announcers
at the Hudson Rodeo,
614
00:30:05,838 --> 00:30:07,438
that was supposed
to be fun, kind of a joke.
615
00:30:08,808 --> 00:30:10,941
And now you're thinking it can
be something more serious?
616
00:30:11,043 --> 00:30:13,577
I've done everything I set out
to do at the rodeo school,
617
00:30:13,679 --> 00:30:15,045
and now I get
this opportunity,
618
00:30:15,147 --> 00:30:17,481
and maybe it's a chance
for me to get back in the ring.
619
00:30:18,651 --> 00:30:19,651
You think I'm nuts?
620
00:30:22,154 --> 00:30:23,754
I think that
this is a decision
621
00:30:23,856 --> 00:30:25,055
you have to make
by yourself.
622
00:30:26,058 --> 00:30:27,691
For yourself.
623
00:30:27,793 --> 00:30:30,361
Otherwise, no matter what choice
you make, you'll regret it.
624
00:30:31,531 --> 00:30:33,497
Nathan Pryce might force
my hand if he keeps–
625
00:30:33,599 --> 00:30:35,332
- I'm staying neutral.
- Neutral?
626
00:30:35,434 --> 00:30:37,735
Come on, Amy. That guy.
627
00:30:37,837 --> 00:30:38,837
Dad.
628
00:30:41,507 --> 00:30:43,007
I like him, okay?
629
00:30:46,612 --> 00:30:47,745
I had a feeling.
630
00:30:47,847 --> 00:30:50,314
I'm just– I'm trying
to stay out of the beef wars,
631
00:30:50,416 --> 00:30:52,616
and I think we can just keep
our relationship separate.
632
00:30:54,186 --> 00:30:56,554
Life can't be divided
into sections, Amy.
633
00:30:58,224 --> 00:31:00,391
You're a businesswoman,
a rancher, a mother,
634
00:31:00,493 --> 00:31:01,659
a daughter.
635
00:31:01,761 --> 00:31:04,428
It's all tangled up together.
636
00:31:04,530 --> 00:31:06,497
I don't know how you're
gonna keep Nathan separate.
637
00:31:14,540 --> 00:31:18,742
Uh, Katie. Hey, I'm
at the library and it's closed.
638
00:31:18,844 --> 00:31:20,511
Where are you?
639
00:31:25,217 --> 00:31:26,217
I don't know.
640
00:31:26,285 --> 00:31:28,419
Vancouver just…
It feels right, you know?
641
00:31:28,521 --> 00:31:30,654
Like, I just feel like
that is where I'm meant to be
642
00:31:30,756 --> 00:31:32,423
and it's where I want
to be, you know?
643
00:31:32,525 --> 00:31:33,857
Yeah.
644
00:31:33,960 --> 00:31:36,293
I just… I think I was
scared to admit
645
00:31:36,395 --> 00:31:38,429
that my dreams are bigger
than the ranch I live on.
646
00:31:38,531 --> 00:31:41,198
Fear is natural,
you know?
647
00:31:41,300 --> 00:31:43,100
I mean, venturing out
on your own is scary.
648
00:31:44,203 --> 00:31:46,637
But your family will
still be with you.
649
00:31:46,739 --> 00:31:47,938
They'll support you, right?
650
00:31:48,975 --> 00:31:50,307
I hope so.
651
00:31:50,409 --> 00:31:52,876
My mom, though, I don't know
how I'm gonna tell her.
652
00:31:52,979 --> 00:31:54,945
Tell me what exactly?
653
00:31:55,047 --> 00:31:56,246
Tell me what's in that glass.
654
00:31:56,349 --> 00:31:57,581
Mom, it's not alcohol.
655
00:31:57,683 --> 00:31:59,183
What are you thinking,
656
00:31:59,285 --> 00:32:01,185
bringing my underage kid
to a bar?
657
00:32:02,388 --> 00:32:03,587
Underage? What?
658
00:32:04,757 --> 00:32:06,757
Katie… seriously?
659
00:32:06,859 --> 00:32:09,326
I'm so sorry.
I never meant to trick you.
660
00:32:09,428 --> 00:32:11,428
Lou, I apologize.
661
00:32:11,530 --> 00:32:12,963
I thought Katie was
a legal adult.
662
00:32:13,065 --> 00:32:14,665
I mean, my class has
an age limit.
663
00:32:14,767 --> 00:32:16,166
You never check ID?
664
00:32:16,268 --> 00:32:17,368
Clearly, this place doesn't.
665
00:32:17,470 --> 00:32:19,103
It's just
a Shirley Temple, Mom.
666
00:32:19,205 --> 00:32:20,904
I never order alcohol,
I promise.
667
00:32:21,007 --> 00:32:23,607
Your promises don't hold much
weight at the moment, Katie.
668
00:32:23,709 --> 00:32:25,242
Outside, now.
669
00:32:25,344 --> 00:32:26,443
Let's go.
670
00:32:46,532 --> 00:32:47,998
- Hey.
- Hey.
671
00:32:54,740 --> 00:32:56,874
I know I caught you off guard
by pulling the lease.
672
00:32:56,976 --> 00:32:59,009
I think the term is
total blindside, actually.
673
00:32:59,111 --> 00:33:00,144
I had to do it, though.
674
00:33:04,483 --> 00:33:06,717
Yeah, I… I get it.
675
00:33:08,454 --> 00:33:10,554
You put your ranch
and your family first.
676
00:33:13,192 --> 00:33:14,224
You'd do the same.
677
00:33:15,961 --> 00:33:17,094
I would.
678
00:33:17,196 --> 00:33:19,156
Mm-hmm. Doesn't mean it wasn't
a tough decision, though.
679
00:33:21,400 --> 00:33:22,966
If it was easy,
I wouldn't be here now.
680
00:33:28,174 --> 00:33:31,842
In this scenario
where we… don't talk
681
00:33:31,944 --> 00:33:34,011
about our ranches,
what exactly are you picturing?
682
00:33:35,181 --> 00:33:36,580
This.
683
00:33:36,682 --> 00:33:38,248
Us. Just together.
684
00:33:40,219 --> 00:33:41,219
Okay.
685
00:33:42,321 --> 00:33:44,221
I see you joining us
for family dinners.
686
00:33:45,791 --> 00:33:48,759
Getting in debates with my dad,
learning from my grandpa.
687
00:33:50,229 --> 00:33:53,130
Discussing business strategies
with Lou?.
688
00:33:56,168 --> 00:33:58,068
Does that seem all that bad?
689
00:33:58,170 --> 00:33:59,170
No, no.
690
00:34:01,073 --> 00:34:03,040
Seems… entirely right.
691
00:34:03,142 --> 00:34:04,208
Sounds wonderful.
692
00:34:07,947 --> 00:34:08,947
Just not for you.
693
00:34:15,354 --> 00:34:17,688
I know I should argue
that I'm not dating your family,
694
00:34:17,790 --> 00:34:21,458
but I'd be a fool the moment
the words came out of my mouth.
695
00:34:25,131 --> 00:34:26,396
You deserve that picture, Amy.
696
00:34:29,034 --> 00:34:30,200
You deserve it too.
697
00:34:30,302 --> 00:34:31,935
Nah.
698
00:34:38,377 --> 00:34:39,710
You're a good man,
Nathan Pryce.
699
00:34:41,580 --> 00:34:42,646
Don't be a stranger.
700
00:35:03,736 --> 00:35:05,669
You're usually late
to pick me up, okay?
701
00:35:05,771 --> 00:35:07,037
I lost track of time.
702
00:35:07,139 --> 00:35:09,339
And I didn't really lie
to Jasmine, okay?
703
00:35:09,441 --> 00:35:11,708
She never asked how old I was.
704
00:35:11,811 --> 00:35:13,811
And I did try
to leave the workshop
705
00:35:13,913 --> 00:35:15,412
when I found out
it was only for adults,
706
00:35:15,514 --> 00:35:17,181
I did, but…
707
00:35:18,918 --> 00:35:21,652
Jasmine talked to me
like I was a real artist.
708
00:35:21,754 --> 00:35:23,387
And it felt so amazing
to be treated
709
00:35:23,489 --> 00:35:25,455
like my dreams were
actually within reach.
710
00:35:25,558 --> 00:35:26,723
Okay, enough.
711
00:35:26,826 --> 00:35:29,359
Katie, I have always
supported you as a writer.
712
00:35:29,461 --> 00:35:30,861
Come on, it's not the same.
713
00:35:30,963 --> 00:35:32,529
It's not the same?
714
00:35:32,631 --> 00:35:34,598
Do you realize the position
you've put Jasmine in?
715
00:35:35,701 --> 00:35:37,434
She supplied alcohol to a minor.
716
00:35:37,536 --> 00:35:39,937
It doesn't matter
if she did so knowingly or not.
717
00:35:40,039 --> 00:35:42,372
- You could ruin her career.
- No, it was never alcohol.
718
00:35:42,474 --> 00:35:43,674
Okay?
719
00:35:43,776 --> 00:35:45,876
I order at the bar,
but I just get,
720
00:35:45,978 --> 00:35:48,478
like, mocktails or club sodas
or something.
721
00:35:48,581 --> 00:35:51,248
This is why you didn't want me
to get to know Jasmine.
722
00:35:52,451 --> 00:35:53,684
You didn't want to get caught.
723
00:35:56,021 --> 00:35:57,421
Okay, I…
724
00:35:58,757 --> 00:36:02,960
I need to think about next steps
and talk to your dad.
725
00:36:03,062 --> 00:36:04,361
This is bad, Katie.
726
00:36:12,838 --> 00:36:15,372
Okay, I-I get that
we're in a fight, um,
727
00:36:15,474 --> 00:36:17,507
but can we just please call
a timeout for five minutes?
728
00:36:17,610 --> 00:36:20,878
'Cause I… I really need
to talk to my sister.
729
00:36:24,984 --> 00:36:26,183
Yeah.
730
00:36:31,724 --> 00:36:33,156
Parenting a teenager is hard.
731
00:36:33,259 --> 00:36:34,524
It's harder
than being a teenager,
732
00:36:34,627 --> 00:36:36,693
and that's saying something.
733
00:36:36,795 --> 00:36:39,363
- Is Katie okay?
- Yeah, Katie's okay.
734
00:36:39,465 --> 00:36:41,765
Just, you know,
while I was busy trying
735
00:36:41,867 --> 00:36:44,101
to keep our business from
crashing down around our ears,
736
00:36:44,203 --> 00:36:47,137
she was in a bar
pretending to be an adult.
737
00:36:48,340 --> 00:36:49,239
She lied to me.
738
00:36:49,341 --> 00:36:51,208
She lied to
her writing teacher.
739
00:36:52,912 --> 00:36:54,611
I can't even wrap
my head around it.
740
00:36:54,713 --> 00:36:57,347
Well, you guys will
come back together,
741
00:36:57,449 --> 00:36:58,482
you always do.
742
00:37:00,853 --> 00:37:04,421
You'll be happy to know
that Nathan and I decided to
743
00:37:04,523 --> 00:37:05,722
go our separate ways.
744
00:37:07,593 --> 00:37:09,226
I'm not happy, Amy.
I'm sorry.
745
00:37:10,496 --> 00:37:11,662
Please, you are not.
746
00:37:11,764 --> 00:37:13,664
I'm sorry that you're hurting.
747
00:37:15,134 --> 00:37:17,701
I'm sorry
that I played a part in this.
748
00:37:18,837 --> 00:37:20,437
It's just we couldn't
keep our relationship
749
00:37:20,539 --> 00:37:23,707
from getting tied up from
everything else in our lives.
750
00:37:26,078 --> 00:37:29,579
And I know it probably
wouldn't have worked, but…
751
00:37:29,682 --> 00:37:31,381
My heart's
a little bit broken.
752
00:37:32,518 --> 00:37:34,151
It's okay
if it's a lot broken.
753
00:37:35,988 --> 00:37:37,654
You don't have to pretend.
754
00:37:42,661 --> 00:37:45,595
Lou.
755
00:37:45,698 --> 00:37:49,333
You know I love you,
but… I'm so mad at you.
756
00:37:51,870 --> 00:37:53,136
What you did, it really hurt.
757
00:37:57,509 --> 00:37:58,809
I'm not ready
to forgive you yet.
758
00:38:27,072 --> 00:38:28,416
Wait, I thought we were
gonna to be working
759
00:38:28,440 --> 00:38:29,773
with Sword
on his own.
760
00:38:29,875 --> 00:38:32,909
I did some desensitizing
with him this morning.
761
00:38:33,012 --> 00:38:34,544
And I think it's time
that you work
762
00:38:34,646 --> 00:38:36,546
with Sword
and Eerie together,
763
00:38:36,648 --> 00:38:38,782
without the creance,
just like your dad.
764
00:38:38,884 --> 00:38:41,284
There's no way.
Uh, Amy, I can't risk it.
765
00:38:41,387 --> 00:38:43,820
We're lucky Eerie didn't fly
into the next time zone.
766
00:38:43,922 --> 00:38:45,022
It wasn't luck.
767
00:38:45,124 --> 00:38:47,391
You have a connection
with Eerie. He trusts you.
768
00:38:47,493 --> 00:38:49,926
Trust is breakable.
769
00:38:50,029 --> 00:38:51,528
And I only have
so many chances.
770
00:38:51,630 --> 00:38:53,430
That might be true.
771
00:38:53,532 --> 00:38:55,065
But I think right now,
the problem is
772
00:38:55,167 --> 00:38:56,967
that you don't trust yourself.
773
00:38:59,038 --> 00:39:00,470
Of course I don't
trust myself.
774
00:39:01,774 --> 00:39:04,241
I was never supposed
to have to do this alone,
775
00:39:04,343 --> 00:39:05,475
without my dad.
776
00:39:06,812 --> 00:39:08,545
I know.
777
00:39:08,647 --> 00:39:11,581
My mom taught me
so much about horses,
778
00:39:11,683 --> 00:39:13,850
and I always thought I was gonna
follow in her footsteps.
779
00:39:15,320 --> 00:39:16,887
Then I lost her.
780
00:39:16,989 --> 00:39:20,223
And the thought of training
horses, it… it terrified me.
781
00:39:22,027 --> 00:39:24,261
But it was also
my truest connection to her.
782
00:39:26,899 --> 00:39:29,800
Struggling doesn't mean
that you failed your dad;
783
00:39:29,902 --> 00:39:32,169
it just proves that he raised
a determined daughter.
784
00:39:38,477 --> 00:39:41,111
Your dad and I have decided
you're grounded for three weeks.
785
00:39:41,213 --> 00:39:42,479
Three?
786
00:39:42,581 --> 00:39:45,015
You go to work,
you come home.
787
00:39:45,117 --> 00:39:47,284
Your social media
privileges are revoked.
788
00:39:47,386 --> 00:39:49,686
And this is
your temporary phone.
789
00:39:51,190 --> 00:39:52,834
You will not be signing up
for any writing workshops
790
00:39:52,858 --> 00:39:54,691
until you're back in school,
791
00:39:54,793 --> 00:39:56,393
at which point your dad
or I will be vetting
792
00:39:56,495 --> 00:39:57,727
everything
you sign up for.
793
00:39:57,830 --> 00:40:00,397
- This is so stupid.
- Do not use that word, Katie.
794
00:40:00,499 --> 00:40:01,939
How is this worse
than you telling a secret
795
00:40:02,034 --> 00:40:03,767
you weren't supposed to tell?
796
00:40:03,869 --> 00:40:05,635
We both made mistakes
by accident and yet–
797
00:40:05,737 --> 00:40:07,938
I don't believe
you did it by accident.
798
00:40:08,040 --> 00:40:09,773
You had dozens of opportunities
799
00:40:09,875 --> 00:40:12,642
to correct your error,
to tell the truth.
800
00:40:12,744 --> 00:40:14,511
You got caught, okay,
and you're sorry
801
00:40:14,613 --> 00:40:16,480
because you got caught
and now there are consequences.
802
00:40:16,582 --> 00:40:18,148
No, I'm sorry
I had to lie
803
00:40:18,250 --> 00:40:19,983
in order to meet
someone like Jasmine.
804
00:40:20,085 --> 00:40:21,685
But I don't regret it, okay?
805
00:40:21,787 --> 00:40:23,019
Because it made me realize
806
00:40:23,122 --> 00:40:25,055
that I've been totally
fooling myself.
807
00:40:25,157 --> 00:40:26,456
I could never stay here
at Heartland.
808
00:40:30,662 --> 00:40:32,062
There's an arts high school
in Vancouver,
809
00:40:32,097 --> 00:40:33,663
and I want to transfer
there in the fall.
810
00:40:33,765 --> 00:40:36,233
I'll be so much
happier there.
811
00:40:36,335 --> 00:40:37,400
I know it.
812
00:40:37,503 --> 00:40:40,403
Then I will look into it,
and maybe we can talk.
813
00:40:40,506 --> 00:40:42,672
In the meantime, I hope you
think about what you've done.
814
00:41:10,335 --> 00:41:11,335
Jack.
815
00:41:12,871 --> 00:41:14,171
I wasn't expecting
another visit.
816
00:41:14,273 --> 00:41:16,540
I did say
I'd drop by another day.
817
00:41:16,642 --> 00:41:18,508
Yeah, I thought
that might have changed.
818
00:41:18,610 --> 00:41:21,578
Oh, things have
changed aplenty.
819
00:41:21,680 --> 00:41:23,146
And if I was coming for you,
820
00:41:23,248 --> 00:41:25,182
it'd be
in a whole different manner.
821
00:41:25,284 --> 00:41:27,684
- But I'm here for your dad.
- Yeah.
822
00:41:27,786 --> 00:41:29,352
Nathan, who's that
out there with you?
823
00:41:29,454 --> 00:41:31,821
- No.
- Jack?
824
00:41:32,925 --> 00:41:35,358
Ha! Jack Bartlett?
825
00:41:35,460 --> 00:41:36,460
Good to see you, Nate.
826
00:41:37,596 --> 00:41:39,116
You are looking
well-preserved, my friend.
827
00:41:39,198 --> 00:41:41,998
Well, thank you
for saying. You too.
828
00:41:42,100 --> 00:41:44,801
- You got time for a visit?
- Yes, I do.
829
00:41:44,903 --> 00:41:46,069
Ha!
830
00:41:46,972 --> 00:41:49,706
♪♪ In a flash we'll go ♪
831
00:41:51,076 --> 00:41:53,076
♪ Just like that ♪
832
00:41:53,178 --> 00:41:55,679
Rod, I'm
on the next flight out.
833
00:41:55,781 --> 00:41:57,881
I'm looking forward
to meeting the Dallas team.
834
00:42:00,485 --> 00:42:03,320
♪ Every stop along the way ♪
835
00:42:04,756 --> 00:42:05,922
Today's a good day.
836
00:42:06,024 --> 00:42:08,525
I think I'm gonna
get beat. Hoohoo!
837
00:42:09,895 --> 00:42:11,928
How's that granddaughter
of yours? The horse whisperer?
838
00:42:12,030 --> 00:42:15,198
Oh, Amy's fine, Nate.
She's busy with clients.
839
00:42:15,300 --> 00:42:17,367
My son brought her over.
840
00:42:17,469 --> 00:42:19,436
He thinks I don't remember,
but I do.
841
00:42:19,538 --> 00:42:21,271
She looks a lot
like Marion.
842
00:42:21,373 --> 00:42:23,139
She's a sweet soul.
843
00:42:23,242 --> 00:42:26,443
Yeah. Amy's one in a million.
844
00:42:27,980 --> 00:42:29,613
Yes, sir. I agree.
845
00:42:33,118 --> 00:42:35,819
All right, now you're both
trying to distract me,
846
00:42:35,921 --> 00:42:37,821
and it's not gonna work.
847
00:42:37,923 --> 00:42:39,723
Let's play horseshoes.
848
00:42:42,828 --> 00:42:45,428
That's the money!
♪ I saw fireworks ♪
849
00:42:45,530 --> 00:42:48,765
♪ From a thousand miles away ♪
850
00:42:48,867 --> 00:42:51,301
♪ It started
from my heart ♪
851
00:42:51,403 --> 00:42:53,303
They're from
a fairy tale, Mommy.
852
00:42:54,840 --> 00:42:56,384
- Not gonna work either!
- (Nate Sr. Sr. Oh!
853
00:42:56,408 --> 00:42:58,808
♪ And when you're looking up ♪
854
00:42:58,910 --> 00:43:02,746
♪ Just know I'm looking down ♪
855
00:43:02,848 --> 00:43:06,082
♪ When things are
said and done ♪
856
00:43:06,184 --> 00:43:10,320
♪ The best is yet to come ♪
857
00:43:13,458 --> 00:43:15,625
♪ The best is yet ♪
Whoa! Watch and learn, son.
858
00:43:15,727 --> 00:43:19,562
♪ To come ♪
859
00:43:24,536 --> 00:43:27,604
♪ The best is yet to come ♪
860
00:43:27,706 --> 00:43:29,939
♪ The best is
yet to come ♪
861
00:43:31,009 --> 00:43:33,710
♪ The best is yet to come ♪♪
862
00:43:38,541 --> 00:43:42,509
– Subtitle formatting by Alice –
– www.addic7ed.com –
62016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.