All language subtitles for Haus.of.Vicious.S02E01.Vicious.Encounters.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,034 --> 00:00:10,275 [Chantel] Previously on Haus of Vicious. 2 00:00:10,379 --> 00:00:13,724 The Haus of Vicious has just been awarded 3 00:00:13,827 --> 00:00:15,827 the Fashion Icon Award. 4 00:00:15,931 --> 00:00:17,517 It's me they want. 5 00:00:17,620 --> 00:00:19,620 Fierce, Black, vicious. 6 00:00:19,724 --> 00:00:22,827 ♪ Getting top in a parking lot in LA in a drop top ♪ 7 00:00:22,931 --> 00:00:24,517 ♪ Get that money, like, chop-chop ♪ 8 00:00:24,620 --> 00:00:26,551 ♪ Got your bitch dancin' like cha-cha ♪ 9 00:00:26,655 --> 00:00:28,551 ♪ Got your girl callin' me nonstop ♪ 10 00:00:28,655 --> 00:00:30,068 Get him! 11 00:00:30,172 --> 00:00:32,655 Isabella Lance, you're under arrest. 12 00:00:32,758 --> 00:00:33,758 We're performing! 13 00:00:33,862 --> 00:00:35,172 Chantel, please? We need to talk. 14 00:00:35,275 --> 00:00:36,931 Tia, I can't talk to you right now! 15 00:00:37,034 --> 00:00:39,000 Bet you got time to talk to me. 16 00:00:39,310 --> 00:00:41,310 ♪ Bad bitches slide in my DMs ♪ 17 00:00:45,689 --> 00:00:52,551 [tense music] 18 00:00:52,655 --> 00:00:53,827 [Chantel] Mm-hm. 19 00:00:53,931 --> 00:00:57,068 Yeah, that's me, high outta my mind. 20 00:00:58,137 --> 00:01:00,689 I don't even know how I got here, y'all. 21 00:01:01,241 --> 00:01:04,206 Because can you believe that three months ago, 22 00:01:04,310 --> 00:01:06,379 your girl was on top? 23 00:01:07,517 --> 00:01:12,137 [sighing] And the Kane, Kane, Kane did some reckless shit 24 00:01:12,724 --> 00:01:15,896 and sold his shares of my company to Harvey, 25 00:01:16,000 --> 00:01:19,448 desperate to pay off some gamblin' debt he worked up. 26 00:01:20,586 --> 00:01:24,241 But little did he know that I was behind the scenes, 27 00:01:24,344 --> 00:01:27,068 runnin' the whole damn show. 28 00:01:27,586 --> 00:01:28,931 Boom! 29 00:01:29,034 --> 00:01:31,620 I'm talkin' chess, not checkers, baby. 30 00:01:32,689 --> 00:01:37,103 And who he really sold his shares to was me. 31 00:01:37,206 --> 00:01:39,310 [chuckling] 32 00:01:40,517 --> 00:01:43,827 Although it wasn't worth shit. 33 00:01:43,931 --> 00:01:45,344 Do you hear me? 34 00:01:45,758 --> 00:01:50,241 By the time the media got hold of all the shenanigans 35 00:01:50,344 --> 00:01:52,206 that Kane put me through, 36 00:01:53,000 --> 00:01:57,172 the stocks plummeted, returns came in by the dozens, 37 00:01:57,275 --> 00:01:59,379 and I was a shipment away 38 00:01:59,482 --> 00:02:02,965 from being on clearance at Marshall's. 39 00:02:03,068 --> 00:02:04,689 Oh... [coughing] 40 00:02:04,793 --> 00:02:06,551 [giggling] Oh... 41 00:02:07,275 --> 00:02:09,827 Oh my God! 42 00:02:09,931 --> 00:02:12,310 Ahh, shit! 43 00:02:13,103 --> 00:02:15,827 I remember that! 44 00:02:16,137 --> 00:02:17,896 That's me! 45 00:02:18,000 --> 00:02:19,689 Wow. [chuckling] 46 00:02:20,241 --> 00:02:22,206 I'm Vivian! Okay? 47 00:02:22,310 --> 00:02:26,241 The first, the first lady, you hear me? 48 00:02:26,758 --> 00:02:28,551 I'm the baddest bitch. 49 00:02:28,965 --> 00:02:30,137 Chantel Vivian! 50 00:02:30,724 --> 00:02:33,862 [Chantel] All of that left me broke and broken. 51 00:02:34,724 --> 00:02:36,000 So, I needed a moment. 52 00:02:36,103 --> 00:02:39,827 And just like that, a moment morphed into a week, 53 00:02:39,931 --> 00:02:44,724 then a week spiraled into three endless months. 54 00:02:44,827 --> 00:02:46,551 I had to sell my home, 55 00:02:46,655 --> 00:02:50,517 and was forced to take refuge in Carolyn's spare bedroom. 56 00:02:51,034 --> 00:02:54,034 [sighing] Every day, y'all, I thank God for Jaelyn 57 00:02:54,137 --> 00:02:57,379 because she's the one who's ben keeping Haus of Vicious afloat 58 00:02:57,827 --> 00:03:02,758 while I was desperately trying to get my mind right. 59 00:03:02,862 --> 00:03:05,137 [ominous music] 60 00:03:05,241 --> 00:03:06,758 Chantel! 61 00:03:06,862 --> 00:03:10,448 [ominous music] 62 00:03:10,551 --> 00:03:11,620 Oh... 63 00:03:14,034 --> 00:03:16,241 Enough! Enough of this. 64 00:03:16,344 --> 00:03:18,724 [crickets chirping] 65 00:03:18,827 --> 00:03:21,172 [Carolyn] [sighing] I am so ashamed. 66 00:03:21,275 --> 00:03:23,827 Several fashion companies have gone viral, 67 00:03:24,310 --> 00:03:28,517 all dressing the celebrities who once paraded in yourdesigns. 68 00:03:28,827 --> 00:03:30,482 And Kim Kleptdashian, 69 00:03:30,793 --> 00:03:32,758 she's flaunting something that looks 70 00:03:32,862 --> 00:03:34,310 eerily similar to your work. 71 00:03:34,413 --> 00:03:36,758 Well, fuck them, Mother. I'm a legend. 72 00:03:36,862 --> 00:03:39,689 Legends are dead, my dear, which you are not. 73 00:03:39,793 --> 00:03:41,931 And you'd do best to keep that in mind. 74 00:03:42,448 --> 00:03:46,275 Who you are now at this moment is weak, 75 00:03:46,379 --> 00:03:48,344 and I won't tolerate it. 76 00:03:49,172 --> 00:03:51,275 Legend. Child, please. 77 00:03:51,758 --> 00:03:57,000 Right, 'cause nobody cares that you used to get to it, right? 78 00:03:57,724 --> 00:04:00,931 They only care that you gettin' to it now. 79 00:04:01,896 --> 00:04:03,034 Exactly. 80 00:04:03,137 --> 00:04:14,344 [ominous music] 81 00:04:17,620 --> 00:04:20,000 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 82 00:04:20,724 --> 00:04:22,827 ♪ It ain't goin' down, it's goin' up ♪ 83 00:04:23,965 --> 00:04:26,586 ♪ Gotta keep that Henny in my cup ♪ 84 00:04:27,448 --> 00:04:29,896 ♪ Try me if you wanna press your luck ♪ 85 00:04:30,448 --> 00:04:32,896 ♪ Bitch, it's up, and it's stuck, and it's stuck♪ 86 00:04:33,000 --> 00:04:34,103 ♪ Throw it in the air 87 00:04:34,206 --> 00:04:35,586 ♪ Watch it fall over your skin 88 00:04:35,689 --> 00:04:37,137 ♪ Italian leather on my toes 89 00:04:37,241 --> 00:04:39,103 ♪ I step on necks to break 'em in ♪ 90 00:04:39,206 --> 00:04:40,448 ♪ Throw it in the air 91 00:04:40,551 --> 00:04:42,310 ♪ Watch it fall over your skin 92 00:04:42,413 --> 00:04:43,758 ♪ Italian leather on my toes 93 00:04:43,862 --> 00:04:45,965 ♪ I step on necks to break 'em in ♪ 94 00:04:46,448 --> 00:04:48,103 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 95 00:04:48,206 --> 00:04:49,758 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 96 00:04:50,034 --> 00:04:51,448 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 97 00:04:51,551 --> 00:04:53,310 ♪ Real bitch right here 98 00:04:53,413 --> 00:04:54,620 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 99 00:04:54,724 --> 00:04:56,310 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 100 00:04:56,620 --> 00:04:58,137 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 101 00:04:58,241 --> 00:05:00,586 ♪ I don't really even give a fuck ♪ 102 00:05:01,586 --> 00:05:03,344 ♪ It ain't goin' down, it's goin'... ♪ 103 00:05:03,448 --> 00:05:05,758 [gunshot firing] 104 00:05:10,689 --> 00:05:20,241 [laidback instrumental rap beat] 105 00:05:20,344 --> 00:05:25,551 [dog barking] 106 00:05:25,655 --> 00:05:37,862 [laidback instrumental rap beat] 107 00:05:42,965 --> 00:05:46,517 [police sirens wailing] 108 00:05:46,620 --> 00:05:49,103 [Young Mel] Yo, Kane, come here. 109 00:05:49,206 --> 00:05:51,620 Ay, yo, nephew. Pay attention. 110 00:05:51,724 --> 00:05:56,482 [laidback instrumental rap beat] 111 00:05:56,758 --> 00:05:57,793 See this? 112 00:05:58,586 --> 00:06:01,551 The money in this pot is all you should be focused on. 113 00:06:04,000 --> 00:06:05,862 [Young Kane] I need to get up outta here. 114 00:06:06,620 --> 00:06:08,551 This shit everywhere. 115 00:06:08,655 --> 00:06:10,241 [Young Mel] Lately, the check cashin' spots been 116 00:06:10,344 --> 00:06:11,551 puttin' dye in the money bag. 117 00:06:12,310 --> 00:06:14,793 Like that's gon' stop a real one from robbin' 'em. 118 00:06:14,896 --> 00:06:16,655 [laughs] 119 00:06:18,034 --> 00:06:19,103 Yeah. 120 00:06:19,862 --> 00:06:22,275 Ooh, deep fryin' money was always the only way 121 00:06:22,379 --> 00:06:23,758 to get the dye off. 122 00:06:23,862 --> 00:06:25,137 Here we go. 123 00:06:25,551 --> 00:06:27,275 You think you, you ready to get out there 124 00:06:27,379 --> 00:06:28,655 and put in some work? 125 00:06:28,758 --> 00:06:29,965 You know? 126 00:06:30,068 --> 00:06:31,655 See what you made of, see you flex a little bit. 127 00:06:31,758 --> 00:06:33,103 What you think of that? 128 00:06:33,206 --> 00:06:34,551 Nothin'. 129 00:06:35,586 --> 00:06:37,034 Come on, Kane. 130 00:06:37,344 --> 00:06:38,586 I know you gotta think somethin'. 131 00:06:38,689 --> 00:06:40,482 It's hot as hell in here. 132 00:06:41,068 --> 00:06:44,000 I think we need to open up another window or somethin'. 133 00:06:45,000 --> 00:06:47,758 Also, think we need to stop cookin' dye off money 134 00:06:47,862 --> 00:06:50,000 and cook crack like everybody else. 135 00:06:51,172 --> 00:06:53,586 Yeah, this Bonnie and Clydette shit for the birds. 136 00:06:53,689 --> 00:06:55,448 Man, everybody got they hustle. 137 00:06:55,551 --> 00:06:57,000 And this is mine. 138 00:06:57,344 --> 00:06:58,689 Shit, it takes care of you. 139 00:06:58,793 --> 00:07:00,206 You don't miss a damn meal, 140 00:07:00,310 --> 00:07:02,103 you got more sneakers than I can count. 141 00:07:02,655 --> 00:07:05,689 So, this Bonnie and Clydette shit, respect it. 142 00:07:07,896 --> 00:07:08,965 Listen. 143 00:07:10,034 --> 00:07:12,482 I realize that livin' with me full time 144 00:07:12,586 --> 00:07:13,896 is a big change for you. 145 00:07:14,241 --> 00:07:15,689 I know you miss your mom. 146 00:07:15,793 --> 00:07:17,896 It's okay to be sad that she's in prison. 147 00:07:18,000 --> 00:07:19,068 Sad? 148 00:07:20,206 --> 00:07:22,206 You think I miss pickin' her up off the street, 149 00:07:22,310 --> 00:07:23,724 ass naked, 150 00:07:23,827 --> 00:07:26,379 and pourin' milk down her throat so she won't overdose? 151 00:07:26,482 --> 00:07:27,896 You think I miss that? 152 00:07:28,655 --> 00:07:30,344 Man, fuck her. 153 00:07:30,448 --> 00:07:32,206 Yo, what the hell is wrong with you?! 154 00:07:32,689 --> 00:07:34,379 Don't you ever let me hear you say 155 00:07:34,482 --> 00:07:36,344 no clown-ass shit like that again. 156 00:07:36,448 --> 00:07:37,724 That's your mother. 157 00:07:37,827 --> 00:07:39,620 Show some damn respect. 158 00:07:40,172 --> 00:07:41,517 Do you understand me? 159 00:07:42,862 --> 00:07:46,000 I said, do you understand? 160 00:07:46,448 --> 00:07:47,965 'Cause the way I see it? 161 00:07:48,448 --> 00:07:50,275 You should be more like your mama. 162 00:07:50,827 --> 00:07:53,413 She knew better than anybody if a motherfucker come for you, 163 00:07:53,517 --> 00:07:56,724 you get they ass first, and finish 'em. 164 00:07:57,068 --> 00:07:58,724 And that's the law. 165 00:08:00,000 --> 00:08:01,068 You hear me? 166 00:08:01,172 --> 00:08:03,310 [ominous music] 167 00:08:03,413 --> 00:08:04,689 Yeah. 168 00:08:05,103 --> 00:08:06,275 Thought so. 169 00:08:07,620 --> 00:08:10,965 Now, let that be the last time I gotta remind you of that shit. 170 00:08:12,275 --> 00:08:14,724 Leave showin' mercy to God. 171 00:08:15,655 --> 00:08:18,000 Now, get your ass up and come help me. 172 00:08:18,896 --> 00:08:20,620 [Chantel] I used to think that 173 00:08:20,724 --> 00:08:22,620 being a product of your environment 174 00:08:22,724 --> 00:08:24,344 was some BS. 175 00:08:25,172 --> 00:08:28,517 A poor excuse for the person who was too afraid 176 00:08:28,620 --> 00:08:31,965 or too lazy to step into the unknown. 177 00:08:32,517 --> 00:08:34,172 Because the truth is, 178 00:08:34,275 --> 00:08:37,896 you should feel secure enough to go any way you wanna go 179 00:08:38,620 --> 00:08:40,724 and be anything you wanna be. 180 00:08:41,275 --> 00:08:45,275 Experience new people, new places, new things. 181 00:08:46,241 --> 00:08:48,206 And then I met Kane. 182 00:08:48,965 --> 00:08:52,000 The truth is, life is a game, 183 00:08:52,103 --> 00:08:56,034 and most people don't get a fair shot at playing. 184 00:08:56,137 --> 00:08:58,724 I learned through that Kane that some people, 185 00:08:58,827 --> 00:09:02,275 they just can't be concerned with where they need to go, 186 00:09:02,379 --> 00:09:03,758 because their only focus 187 00:09:03,862 --> 00:09:06,448 is trying to survive where they are. 188 00:09:06,551 --> 00:09:08,275 [suspenseful music] 189 00:09:08,379 --> 00:09:18,172 [serious instrumental rap beat] 190 00:09:18,517 --> 00:09:19,758 [Kane] Oh yeah, 191 00:09:19,862 --> 00:09:21,275 you a slick-ass motherfucker, ain't you? 192 00:09:21,827 --> 00:09:23,482 You gon' buzz your hair off, jump on a flight? 193 00:09:24,275 --> 00:09:26,068 Bet you thought you was gonna hide out forever, huh? 194 00:09:26,172 --> 00:09:28,241 Sure look that way to me, nephew. 195 00:09:28,344 --> 00:09:29,793 What you say, Jump? 196 00:09:29,896 --> 00:09:30,931 Yep. 197 00:09:31,827 --> 00:09:34,034 It ain't, it ain't, 198 00:09:34,137 --> 00:09:35,862 it ain't what it looks like, Kane. 199 00:09:37,206 --> 00:09:38,241 Brother? 200 00:09:41,551 --> 00:09:46,551 [upbeat club music] 201 00:09:46,655 --> 00:09:48,448 Morning, morning, morning. 202 00:09:48,551 --> 00:09:49,724 Hey. 203 00:09:49,827 --> 00:09:50,931 I see you're enjoying Chantel's thanks 204 00:09:51,034 --> 00:09:53,241 to all your hard work and dedication. 205 00:09:53,517 --> 00:09:54,482 Milan. 206 00:09:55,275 --> 00:09:58,344 The sketches and ideas for the new line, impressive. 207 00:09:58,448 --> 00:09:59,448 I sent it to Chantel, 208 00:09:59,551 --> 00:10:00,862 I think she will be very pleased. 209 00:10:01,206 --> 00:10:02,103 I would hope so, 210 00:10:02,206 --> 00:10:03,551 I put my heart into that new line. 211 00:10:03,655 --> 00:10:04,724 Subsidiary line. 212 00:10:05,172 --> 00:10:07,241 We'll just take this one step at a time. 213 00:10:07,344 --> 00:10:08,551 Chantel has the final say. 214 00:10:08,655 --> 00:10:10,724 Either way, you know I'mma kill it, so... 215 00:10:10,827 --> 00:10:12,413 I know that's right. 216 00:10:12,517 --> 00:10:13,724 Come on, now. 217 00:10:13,827 --> 00:10:16,620 [phone ringing] 218 00:10:16,724 --> 00:10:18,310 Do you need to take that? 219 00:10:20,103 --> 00:10:21,137 No. 220 00:10:21,482 --> 00:10:23,275 Well, what I need is to know about 221 00:10:23,379 --> 00:10:24,931 what's goin' on with Izzy. 222 00:10:25,034 --> 00:10:26,137 Like, seriously. 223 00:10:26,241 --> 00:10:27,758 Every time I talk to her, she talkin' about, uh, 224 00:10:27,862 --> 00:10:30,655 burning two blue candles into some black salt. 225 00:10:30,758 --> 00:10:32,034 What the hell is that? 226 00:10:32,137 --> 00:10:33,448 And didn't you go to her last court hearing? 227 00:10:33,551 --> 00:10:34,517 What happened? 228 00:10:34,620 --> 00:10:35,965 I went to support Izzy, 229 00:10:36,068 --> 00:10:38,379 not to report the details to you. 230 00:10:38,482 --> 00:10:39,758 Well, I know you know what happened. 231 00:10:39,862 --> 00:10:40,896 You know somethin'. 232 00:10:41,000 --> 00:10:42,551 I know Isabella's a grown woman 233 00:10:42,655 --> 00:10:45,689 who hasn't kept me abreast of her comings and goings in jail. 234 00:10:45,896 --> 00:10:47,103 But what she has done 235 00:10:47,206 --> 00:10:49,482 is left me in a lurch on holding her position. 236 00:10:49,896 --> 00:10:52,344 Which I will be soon forced to fill. 237 00:10:52,448 --> 00:10:54,689 Now, you know she's irreplaceable. 238 00:10:55,620 --> 00:10:57,620 I can't believe she's still locked up. 239 00:10:57,724 --> 00:10:59,379 Girl down for the count. 240 00:11:00,172 --> 00:11:03,137 The way they drug her off that stage, I mean, 241 00:11:03,241 --> 00:11:04,310 it could've been a raid. 242 00:11:04,413 --> 00:11:06,000 That wasn't nobody's damn raid. 243 00:11:06,793 --> 00:11:07,655 And you know they snatched 244 00:11:07,758 --> 00:11:09,275 Ms. Ma'am's good wig off her head. 245 00:11:09,379 --> 00:11:10,724 Edges gone. 246 00:11:10,827 --> 00:11:13,517 Whew, had her straight backs all exposed, I mean, 247 00:11:13,620 --> 00:11:14,793 lookin' like Cleo up in there. 248 00:11:14,896 --> 00:11:16,793 Bitch, I ain't never look like Cleo. 249 00:11:16,896 --> 00:11:19,275 [Avery squealing] Look who is back! 250 00:11:19,379 --> 00:11:20,448 Okay! 251 00:11:20,551 --> 00:11:22,551 Give me some, bring it in. 252 00:11:22,655 --> 00:11:24,034 Girl, you left me for dead. 253 00:11:24,137 --> 00:11:25,206 Oh, lies. 254 00:11:25,310 --> 00:11:26,793 [Isabella] You didn't take not one of my calls. 255 00:11:26,896 --> 00:11:29,482 Uh, no, I took every single one of your calls. 256 00:11:29,586 --> 00:11:31,172 Okay, okay, ladies, now is not the time. 257 00:11:31,275 --> 00:11:32,724 [Avery] No, no, no, you're just mad because 258 00:11:32,827 --> 00:11:34,172 I refuse to come up there 259 00:11:34,275 --> 00:11:36,724 and sit up behind some rusty-ass plexiglass 260 00:11:36,827 --> 00:11:38,793 talkin' to some stank jail phone. 261 00:11:38,896 --> 00:11:40,000 I don't think so. 262 00:11:40,103 --> 00:11:41,689 Visiting jail. No, I don't do that. 263 00:11:41,793 --> 00:11:44,620 And I don't do you. Call me goddamn Cleo. 264 00:11:44,724 --> 00:11:46,000 This is a circus. 265 00:11:46,103 --> 00:11:48,655 Yeah, and the main clown is right there. 266 00:11:48,931 --> 00:11:50,448 O-H N-O you didn't. 267 00:11:50,551 --> 00:11:51,551 Ladies, ladies, ladies. 268 00:11:51,655 --> 00:11:52,862 Well, hold up. 269 00:11:53,379 --> 00:11:55,551 We all grown up in here, you ain't got to yell. 270 00:11:55,655 --> 00:11:56,827 That part. 271 00:11:56,931 --> 00:11:58,827 Can you please just stop? 272 00:12:00,448 --> 00:12:03,172 Now, Isabella, welcome back. 273 00:12:03,586 --> 00:12:04,793 After this meeting, 274 00:12:04,896 --> 00:12:06,241 I'm gonna need to speak to you in my office. 275 00:12:06,344 --> 00:12:08,620 Oh no, I, I can't be in a tight space 276 00:12:08,724 --> 00:12:10,068 with another woman right now. 277 00:12:10,965 --> 00:12:12,689 Can, can we just focus? 278 00:12:13,241 --> 00:12:19,034 I secured a shoot for Essence with a potential cover. 279 00:12:19,827 --> 00:12:21,275 -Ooh. -Mm-hm, that's right. 280 00:12:21,379 --> 00:12:24,724 I pitched our line as vibrant, innovative, 281 00:12:24,827 --> 00:12:27,000 up-and-coming, game-changer. 282 00:12:27,103 --> 00:12:29,586 And, of course, they got excited and jumped on board. 283 00:12:29,689 --> 00:12:32,275 So, now, we up our game. 284 00:12:32,758 --> 00:12:35,310 No hitches, no misses. 285 00:12:35,896 --> 00:12:37,620 I need you to bring your creativity, 286 00:12:37,724 --> 00:12:39,517 your passion, your dedication. 287 00:12:39,620 --> 00:12:43,655 We have to set the runway on fire for this collection. 288 00:12:44,172 --> 00:12:45,827 Now you're speakin' my language. 289 00:12:45,931 --> 00:12:48,758 And while I had the time, I have some ideas. 290 00:12:48,862 --> 00:13:00,758 [laidback music] 291 00:13:00,862 --> 00:13:03,413 I would like to present to you all... 292 00:13:03,517 --> 00:13:05,620 Nothing. Not one thing. 293 00:13:05,724 --> 00:13:09,724 [phone ringing] 294 00:13:09,827 --> 00:13:12,241 Just take the call. Go ahead, take the call. 295 00:13:12,344 --> 00:13:14,827 [phone ringing] 296 00:13:14,931 --> 00:13:18,000 Isabella, stick to your expertise, makeup. 297 00:13:18,655 --> 00:13:21,482 My bad for thinking y'all wanted some elevation up in here. 298 00:13:21,586 --> 00:13:23,137 Now, as I was saying. 299 00:13:23,241 --> 00:13:25,827 I need everyone on their A-game. 300 00:13:25,931 --> 00:13:27,793 I mean everyone. 301 00:13:28,206 --> 00:13:30,172 I can just see the awards coming. 302 00:13:30,275 --> 00:13:33,413 Well, I see the band's all here. 303 00:13:33,517 --> 00:13:35,551 Y'all better eat them bagels and muffins, 304 00:13:35,655 --> 00:13:36,758 they was sent with love. 305 00:13:36,862 --> 00:13:37,827 You're welcome. 306 00:13:37,931 --> 00:13:40,103 Izzy, home looks good on you. 307 00:13:40,206 --> 00:13:42,689 Why, thank you, and you're lookin' good yourself. 308 00:13:42,793 --> 00:13:44,620 Must be that milk carton glow. 309 00:13:44,724 --> 00:13:45,689 'Cause word on the inside is 310 00:13:45,793 --> 00:13:47,413 ain't nobody seen you in a minute. 311 00:13:47,517 --> 00:13:48,655 Excuse you? 312 00:13:48,758 --> 00:13:50,275 Izzy, you just got back. 313 00:13:50,379 --> 00:13:53,034 Don't make me turn up and start actin' all Newports and beer. 314 00:13:54,551 --> 00:13:55,517 Hm... 315 00:13:55,620 --> 00:14:05,724 [bombastic music] 316 00:14:05,827 --> 00:14:08,344 Thank you. Yes. 317 00:14:08,448 --> 00:14:10,379 It is good to be back. 318 00:14:10,827 --> 00:14:15,172 Listen, you guys have done an incredible job in my absence, 319 00:14:15,275 --> 00:14:17,655 and for that, I wanna thank you. 320 00:14:17,758 --> 00:14:20,517 For your dedication, your creativity, 321 00:14:20,620 --> 00:14:21,793 and your hard work. 322 00:14:21,896 --> 00:14:24,379 But now the real work begins, right? 323 00:14:24,689 --> 00:14:26,241 So, let's reach new heights 324 00:14:26,344 --> 00:14:31,413 and create a stunning design line together, okay? 325 00:14:31,517 --> 00:14:32,551 So, let's get to it. 326 00:14:32,655 --> 00:14:35,206 Milan, I need to see your designs in an hour, 327 00:14:35,310 --> 00:14:37,068 I need for you to let everybody know 328 00:14:37,172 --> 00:14:38,413 we got a new line comin'. 329 00:14:38,517 --> 00:14:40,586 And the phones are ringin' off the hook, 330 00:14:40,689 --> 00:14:42,517 so, obviously, Tia is missing. 331 00:14:42,620 --> 00:14:43,689 Find her. 332 00:14:43,793 --> 00:14:53,758 [laidback music] 333 00:14:53,862 --> 00:14:57,689 And if she tries to say that her uncle's uncle died again, 334 00:14:57,793 --> 00:14:58,827 she's fired. 335 00:14:58,931 --> 00:15:01,413 [laidback music] 336 00:15:01,517 --> 00:15:05,517 You guys, I am turning over a new leaf, yeah. 337 00:15:05,862 --> 00:15:08,241 I'm no longer tolerating bullshit. 338 00:15:09,034 --> 00:15:11,655 So, that means no more late, half-assing, 339 00:15:11,758 --> 00:15:13,517 or going to jail. 340 00:15:13,793 --> 00:15:15,448 And all that jokey-jokey shit 341 00:15:15,551 --> 00:15:18,413 that y'all do around here all the time stops today. 342 00:15:19,137 --> 00:15:20,448 Now, where's Raven? 343 00:15:21,000 --> 00:15:22,206 She, uh... 344 00:15:22,310 --> 00:15:24,310 [Chantel] That wasn't an answer. Where is she? 345 00:15:24,413 --> 00:15:26,413 -Uh, she, uh, had to... -Uh... 346 00:15:26,517 --> 00:15:27,862 -[Chantel] Had to what? -[Isabella] A call. 347 00:15:27,965 --> 00:15:29,344 She on her way back. 348 00:15:31,931 --> 00:15:33,482 Oh, yeah, you had big plans, huh? 349 00:15:33,586 --> 00:15:36,137 He's goin' to Vegas? You was tryin' to go to Vegas? 350 00:15:36,241 --> 00:15:37,758 Really, you were gonna try to go to Vegas?! 351 00:15:37,862 --> 00:15:39,137 That's my backyard. 352 00:15:39,241 --> 00:15:41,034 What, you thought I wasn't gonna find you out there? 353 00:15:42,482 --> 00:15:43,931 [Harvey whimpering] 354 00:15:44,034 --> 00:15:45,241 What the fuck was your plan? 355 00:15:45,896 --> 00:15:47,275 You were actin' like you on my side, 356 00:15:47,379 --> 00:15:49,862 you gon' tell me you gonna get my shares back? 357 00:15:49,965 --> 00:15:51,896 You gonna betray me and try to skip town? 358 00:15:52,000 --> 00:15:54,241 I should blow your fuckin' kneecap off. 359 00:15:54,689 --> 00:15:56,827 No, Kane, nothin', man, I can... 360 00:15:56,931 --> 00:15:58,551 [blubbers] I can fix it, man. 361 00:15:58,655 --> 00:16:00,655 I can fix it, man, [stammering] I can handle it. 362 00:16:00,758 --> 00:16:01,793 Let me handle it. 363 00:16:01,896 --> 00:16:03,793 And, and, and what, and what? 364 00:16:04,103 --> 00:16:06,206 You had three fuckin' months! 365 00:16:06,310 --> 00:16:08,241 You told me it was gon' be one week. 366 00:16:08,862 --> 00:16:10,758 And then you're gonna disappear? Huh? 367 00:16:11,310 --> 00:16:13,103 Play me like a fool, have me lookin' for your ass. 368 00:16:13,206 --> 00:16:15,517 I can explain, man! I can explain it. 369 00:16:15,620 --> 00:16:16,724 I... 370 00:16:17,379 --> 00:16:19,586 Shut the fuck up. You can't explain shit. 371 00:16:20,586 --> 00:16:22,896 You know what my aunt told me a long time ago? 372 00:16:23,206 --> 00:16:24,689 That when somebody fucks with you, 373 00:16:25,137 --> 00:16:27,103 you make sure they can never do that shit again. 374 00:16:27,206 --> 00:16:29,137 And you been breathin' for too long. 375 00:16:29,241 --> 00:16:31,413 [Harvey] I'm beggin' you, Kane. 376 00:16:31,517 --> 00:16:32,896 [laughs] 377 00:16:33,000 --> 00:16:35,275 Nephew, what have I always told you? 378 00:16:35,551 --> 00:16:36,586 The only thing worse 379 00:16:36,689 --> 00:16:38,689 than a beggin'-ass young motherfucker... 380 00:16:39,310 --> 00:16:41,068 Is a beggin'-ass old motherfucker. 381 00:16:41,172 --> 00:16:42,275 That's right. 382 00:16:42,689 --> 00:16:45,896 Now, Grandpa, you got somethin' to say, hm? 383 00:16:46,241 --> 00:16:47,586 What is it, nigga? 384 00:16:47,689 --> 00:16:48,793 Prayer. 385 00:16:48,896 --> 00:16:52,000 Kane, think. Think, Kane, think! 386 00:16:52,103 --> 00:16:54,034 Think, think. Oh, now you want me to think. 387 00:16:54,137 --> 00:16:55,448 What you want me to think about? 388 00:16:55,551 --> 00:16:57,137 How you took the one thing away from me 389 00:16:57,241 --> 00:16:58,896 that kept me connected to my wife? 390 00:16:59,000 --> 00:17:00,724 Hm? Man, shoot this somebody. 391 00:17:00,827 --> 00:17:03,586 No! No, no! 392 00:17:04,827 --> 00:17:06,448 Bishop... 393 00:17:07,344 --> 00:17:10,344 Leave me the fuck alone! 394 00:17:12,000 --> 00:17:13,413 You got your money. 395 00:17:13,517 --> 00:17:15,482 [ominous music] 396 00:17:15,586 --> 00:17:16,862 Haven't you done enough? 397 00:17:17,517 --> 00:17:20,517 What's next? You gon' kill my ass? 398 00:17:21,241 --> 00:17:24,862 [ominous music] 399 00:17:24,965 --> 00:17:26,068 Maybe. 400 00:17:26,793 --> 00:17:29,000 'Cause you seem to think I'm fuckin' playin' with you. 401 00:17:29,103 --> 00:17:30,172 Bishop, please. 402 00:17:30,551 --> 00:17:32,206 Please, don't do anything stupid, okay? 403 00:17:32,310 --> 00:17:34,000 Think about, think about our son. 404 00:17:34,275 --> 00:17:35,862 Okay? He, he needs me. 405 00:17:35,965 --> 00:17:39,000 And he doesn't need me? Huh?! 406 00:17:39,103 --> 00:17:41,379 What you think I am, some kinda throwaway nigga? 407 00:17:42,586 --> 00:17:43,586 I'll tell you what. 408 00:17:44,551 --> 00:17:48,137 You don't worry about our son. He'll be just fine with me. 409 00:17:48,241 --> 00:17:49,310 Nigga, fuck you! 410 00:17:49,758 --> 00:17:52,000 You think you can just put a gun to my head? 411 00:17:52,758 --> 00:17:56,620 Threaten to kill me, and threatening taking my son? 412 00:17:57,310 --> 00:17:58,310 No. 413 00:17:59,103 --> 00:18:01,275 Nigga, think again. Fuck you. 414 00:18:03,172 --> 00:18:04,448 Try this again. 415 00:18:05,517 --> 00:18:09,793 Because if you wanna play with that, we can. 416 00:18:11,448 --> 00:18:13,241 Oh, we can do that shit, baby. 417 00:18:14,000 --> 00:18:17,379 'Cause the next time I put a fuckin' gun to your head, 418 00:18:19,137 --> 00:18:20,931 I'mma pull the motherfuckin' trigger. 419 00:18:21,034 --> 00:18:23,482 [tense music] 420 00:18:23,586 --> 00:18:26,517 Now, I said I wanted to see my son. 421 00:18:27,103 --> 00:18:28,931 Now, make that shit happen! 422 00:18:29,034 --> 00:18:39,551 [tense music] 423 00:18:39,655 --> 00:18:41,206 [door closing] 424 00:18:47,689 --> 00:18:48,827 [Chantel] Good morning. 425 00:18:49,551 --> 00:18:50,931 It's good to see that you're still 426 00:18:51,034 --> 00:18:53,068 never anywhere you're supposed to be. 427 00:19:01,896 --> 00:19:03,137 Alright, y'all. 428 00:19:03,241 --> 00:19:05,896 Any other things I need to be made aware of? 429 00:19:06,551 --> 00:19:07,620 We good? 430 00:19:10,586 --> 00:19:11,965 Wait, wait, wait, wait, wait! 431 00:19:12,068 --> 00:19:13,896 Wait, wait, I got information, man, I got information! 432 00:19:14,000 --> 00:19:16,241 A baby, a baby. Chantel, yeah, about the baby. 433 00:19:16,344 --> 00:19:17,482 Baby, Chantel's baby? 434 00:19:17,586 --> 00:19:19,000 I bet you didn't know that, did you? 435 00:19:19,103 --> 00:19:21,103 Of course you didn't, look, you didn't know that, did you? 436 00:19:21,206 --> 00:19:22,689 Hold on, what you talkin' about? What baby? 437 00:19:22,793 --> 00:19:25,241 Don't be listenin' to this pussy-ass nigga. 438 00:19:25,344 --> 00:19:27,655 That womb don't hold shit but echoes. 439 00:19:27,758 --> 00:19:29,000 I can prove it. 440 00:19:29,103 --> 00:19:31,103 [serious music] 441 00:19:31,206 --> 00:19:33,241 Untie me, and I can take you there. 442 00:19:33,344 --> 00:19:34,758 [Harvey groaning] 443 00:19:34,862 --> 00:19:35,931 Enough of that shit. 444 00:19:36,310 --> 00:19:38,379 Damn, that is entirely too much talkin'. 445 00:19:38,482 --> 00:19:39,827 Why did you do that?! 446 00:19:39,931 --> 00:19:42,965 Nigga, who the fuck you think you talkin' to? 447 00:19:43,068 --> 00:19:44,965 You need to lower your chest. Aight? 448 00:19:45,068 --> 00:19:47,000 You standin' here lookin' silly as fuck. 449 00:19:47,103 --> 00:19:50,689 This nigga stole your company, then tried to leave town on you. 450 00:19:50,793 --> 00:19:52,793 You standing here entertainin' some bullshit 451 00:19:52,896 --> 00:19:54,586 about an imaginary-ass baby. 452 00:19:55,344 --> 00:19:57,689 Any baby that you and Chantel had, 453 00:19:58,310 --> 00:19:59,862 that motherfucker's gone. 454 00:20:00,586 --> 00:20:02,137 Shit, nigga, this ain't TV, 455 00:20:02,241 --> 00:20:04,241 and you not gonna waste my goddamn time. 456 00:20:05,137 --> 00:20:06,137 Shit. 457 00:20:06,241 --> 00:20:07,620 Thought I told you, nephew. 458 00:20:08,172 --> 00:20:11,310 When it comes to showin' mercy, you leave that shit to God. 459 00:20:11,413 --> 00:20:14,172 [ominous music] 460 00:20:14,275 --> 00:20:15,862 Y'all clean this shit up. 461 00:20:15,965 --> 00:20:26,275 [ominous music] 462 00:20:26,379 --> 00:20:28,931 Hey, it's been a minute since you checked in. 463 00:20:29,034 --> 00:20:30,379 How are you feeling? 464 00:20:30,482 --> 00:20:31,620 Fine. 465 00:20:31,724 --> 00:20:32,965 [Dr. Foster] Okay, 466 00:20:33,068 --> 00:20:35,586 now can you tell me exactly what "fine" means? 467 00:20:36,655 --> 00:20:38,724 Have you been able to find a new roommate? 468 00:20:39,103 --> 00:20:40,551 How's work? 469 00:20:40,793 --> 00:20:42,103 Work. 470 00:20:42,206 --> 00:20:43,241 [Dr. Foster] Have you made any progress 471 00:20:43,344 --> 00:20:44,724 in finding your birth family? 472 00:20:44,827 --> 00:20:47,931 I don't wanna discuss that. And anyway, why do you care? 473 00:20:48,034 --> 00:20:49,965 This is my last week of probation. 474 00:20:50,379 --> 00:20:52,827 I've done what was required, stayed out of trouble. 475 00:20:52,931 --> 00:20:56,137 No one has attacked me and forced me to handle them. 476 00:20:56,241 --> 00:20:58,241 That may be so, however... 477 00:20:58,344 --> 00:20:59,931 I still have my job. 478 00:21:00,034 --> 00:21:01,551 [Dr. Foster] Which is great. 479 00:21:01,655 --> 00:21:03,862 But there's so much more work that needs to be done. 480 00:21:04,172 --> 00:21:05,275 Alesha... 481 00:21:05,379 --> 00:21:07,689 Stop calling me Alesha. 482 00:21:08,137 --> 00:21:09,965 [Dr. Foster] Let's explore that for a moment. 483 00:21:10,068 --> 00:21:11,137 Why the name change? 484 00:21:11,241 --> 00:21:12,655 It's my middle name! 485 00:21:13,724 --> 00:21:16,413 Okay, you know what? Um... 486 00:21:16,517 --> 00:21:18,068 Can we wrap this up? 487 00:21:18,172 --> 00:21:21,103 Because I'm really tryin' not to crash out, 488 00:21:21,206 --> 00:21:22,965 but you are trying me. 489 00:21:23,275 --> 00:21:24,689 You wanna see me explode? 490 00:21:24,931 --> 00:21:26,310 Huh? Is that your plan? 491 00:21:26,413 --> 00:21:28,068 Set me up for failure and back to jail? 492 00:21:28,172 --> 00:21:30,344 [Dr. Foster] Of course I don't wanna see you fail, 493 00:21:30,448 --> 00:21:31,793 nor in jail. 494 00:21:31,896 --> 00:21:33,931 But we need to talk about your medications. 495 00:21:34,034 --> 00:21:36,310 I don't need medication! I'm good. 496 00:21:36,413 --> 00:21:37,689 Okay, you know what? I got to go. 497 00:21:37,793 --> 00:21:39,310 'Cause you makin' me late for work. 498 00:21:39,413 --> 00:21:40,689 Not that you give a damn. 499 00:21:40,793 --> 00:21:47,965 [ominous music] 500 00:21:48,655 --> 00:21:49,862 [screams] 501 00:21:51,724 --> 00:21:52,931 Okay, no. 502 00:21:54,344 --> 00:21:56,655 No. No, no, no, no. 503 00:21:56,896 --> 00:22:07,862 [ominous music] 504 00:22:09,275 --> 00:22:11,241 Now, these are dope as hell. 505 00:22:11,620 --> 00:22:12,862 But I don't know, Milan. 506 00:22:12,965 --> 00:22:14,965 I just still feel like you're holdin' back. 507 00:22:15,068 --> 00:22:16,586 I mean, is that a challenge? 508 00:22:16,689 --> 00:22:18,689 'Cause you know I'll step up to the plate if you need me to. 509 00:22:18,793 --> 00:22:21,068 Okay, well, shit! Come on, show me what you got. 510 00:22:21,172 --> 00:22:22,344 Alright, I got you. 511 00:22:22,448 --> 00:22:24,620 I mean, we gotta come out stronger than ever. 512 00:22:24,724 --> 00:22:26,206 These are the fashion houses... 513 00:22:26,310 --> 00:22:27,448 They got shit on Haus of Vicious. 514 00:22:27,551 --> 00:22:29,655 -So, there's that, that part. -That's true. 515 00:22:30,586 --> 00:22:32,724 But I still need your samples. 516 00:22:32,827 --> 00:22:34,000 -Okay. -Mm-hm. 517 00:22:34,758 --> 00:22:37,758 Alright, thank you. Can we talk about this later? 518 00:22:37,862 --> 00:22:38,551 You got it. 519 00:22:38,655 --> 00:22:39,620 [Chantel] Appreciate you. 520 00:22:39,724 --> 00:22:41,068 -[Milan] Hey. -[Raven] Hey. 521 00:22:41,172 --> 00:22:44,310 So, what are your thoughts for the Essenceshoot? 522 00:22:44,413 --> 00:22:46,241 The, uh, the models' hair? 523 00:22:46,758 --> 00:22:48,793 Well, it definitely ain't these shitty-ass wigs 524 00:22:48,896 --> 00:22:50,103 you just threw down here. 525 00:22:50,206 --> 00:22:53,344 I mean, what is this? And, and what is your problem? 526 00:22:53,827 --> 00:22:55,724 'Cause I haven't heard from you in months. 527 00:22:55,827 --> 00:22:58,448 You didn't even have the decency to call and check on me. 528 00:22:59,413 --> 00:23:00,689 You can't be serious. 529 00:23:01,068 --> 00:23:03,448 Raven, I know that the last conversation we had 530 00:23:03,551 --> 00:23:04,793 was a little unpleasant. 531 00:23:04,896 --> 00:23:07,655 Unpleasant? Is that what you call it? 532 00:23:07,931 --> 00:23:09,482 You need to work on your attitude. 533 00:23:09,586 --> 00:23:12,068 Mm-hm, you gotta learn how to let some shit go. 534 00:23:14,068 --> 00:23:15,310 You know what? Um... 535 00:23:15,413 --> 00:23:17,103 I'm just gonna excuse myself. 536 00:23:17,827 --> 00:23:20,000 [Chantel] Okay, Raven, wait. Please. 537 00:23:21,586 --> 00:23:22,965 What is goin' on with you? 538 00:23:23,068 --> 00:23:24,551 We not about to do this. 539 00:23:25,034 --> 00:23:27,310 You abandoned me, Chantel. 540 00:23:27,413 --> 00:23:28,862 Did you ever think that 541 00:23:28,965 --> 00:23:30,448 somethin' could've happened to me the night of the show? 542 00:23:30,551 --> 00:23:31,896 -Right. -[Raven] Of course not. 543 00:23:32,275 --> 00:23:34,310 Because you're too selfish to think 544 00:23:34,413 --> 00:23:36,862 the world is much bigger than Chantel. 545 00:23:37,275 --> 00:23:39,206 Well, FYI, it is. 546 00:23:39,310 --> 00:23:40,965 And, and my world, 547 00:23:41,068 --> 00:23:44,793 while you were on stage receiving a standing ovation, 548 00:23:45,172 --> 00:23:48,517 I was tied to a chair, fighting for my life, 549 00:23:48,620 --> 00:23:51,827 because my son's father had a gun to my head! 550 00:23:51,931 --> 00:23:54,103 -What are you talkin' about? -[Raven] I was so terrified! 551 00:23:54,827 --> 00:23:58,517 I had to send my son to live with my grandmother 552 00:23:58,620 --> 00:24:00,344 just so he could be safe, 553 00:24:00,448 --> 00:24:02,724 and now I'm looking over my shoulder every day. 554 00:24:02,827 --> 00:24:05,724 So, no, I didn't think to call you! 555 00:24:06,241 --> 00:24:08,379 And I won't be calling you. 556 00:24:08,482 --> 00:24:09,827 Ray... 557 00:24:10,965 --> 00:24:11,896 Come on, now. 558 00:24:13,000 --> 00:24:14,517 What about us? 559 00:24:15,896 --> 00:24:16,862 Us. 560 00:24:16,965 --> 00:24:18,034 Yeah. 561 00:24:18,862 --> 00:24:20,137 What about Kane? 562 00:24:21,482 --> 00:24:22,758 That was... 563 00:24:23,275 --> 00:24:24,655 [mumbles] 564 00:24:24,758 --> 00:24:26,413 Yeah. Exactly what I thought. 565 00:24:26,517 --> 00:24:30,482 [calm music] 566 00:24:30,586 --> 00:24:32,482 I'm not your puppet. 567 00:24:32,896 --> 00:24:35,689 And I'm certainly not your stolen moment 568 00:24:35,793 --> 00:24:39,379 whenever you're in the mood to play lesbian. 569 00:24:39,482 --> 00:24:41,862 [serious music] 570 00:24:41,965 --> 00:24:43,034 Raven... 571 00:24:43,862 --> 00:24:44,862 Raven. 572 00:24:44,965 --> 00:24:50,965 [calm music] 573 00:24:53,620 --> 00:24:55,241 [Avery] Thank you, go put on that dress 574 00:24:55,344 --> 00:24:56,758 that goes with that jacket for me. 575 00:24:58,379 --> 00:25:00,310 Izzy, can you believe this? 576 00:25:01,172 --> 00:25:03,793 They want us to work with Essence? 577 00:25:03,896 --> 00:25:05,310 I mean, if that ain't Black excellence 578 00:25:05,413 --> 00:25:06,931 at its best, baby. 579 00:25:07,482 --> 00:25:11,068 No, Black excellence is that apology you still owe me. 580 00:25:12,862 --> 00:25:15,965 Friend, you mad? Really? 581 00:25:16,068 --> 00:25:18,965 I'm sorry for not comin' to visit you in jail. 582 00:25:20,068 --> 00:25:23,206 But I went to church and prayed for you, 583 00:25:23,310 --> 00:25:24,931 put you on a sick and shut-in list. 584 00:25:26,103 --> 00:25:28,137 And then I kept that money comin' in that commissary, 585 00:25:28,241 --> 00:25:29,206 yes, I did. 586 00:25:30,448 --> 00:25:31,931 Yeah, you did. 587 00:25:32,931 --> 00:25:35,206 I guess that counts for somethin'. 588 00:25:37,344 --> 00:25:38,758 You forgive me, right? 589 00:25:39,344 --> 00:25:40,275 I guess. 590 00:25:40,379 --> 00:25:41,620 Ooh! 591 00:25:41,724 --> 00:25:43,620 [Jaelyn] I see old habits don't die. 592 00:25:43,724 --> 00:25:46,344 Still more talking and no work. 593 00:25:46,931 --> 00:25:50,517 Um, the real boss is back. You can let us live, thank you. 594 00:25:51,482 --> 00:25:52,965 I'm still your boss. 595 00:25:53,068 --> 00:26:01,689 [laidback music] 596 00:26:01,793 --> 00:26:03,275 Hey, boss lady. Welcome back. 597 00:26:06,206 --> 00:26:07,275 You okay? 598 00:26:10,482 --> 00:26:11,689 I'm fine, Tia. 599 00:26:12,344 --> 00:26:15,758 Um, what is it that you need, besides getting here on time? 600 00:26:16,137 --> 00:26:18,103 I got your latte, just the way you like it. 601 00:26:18,206 --> 00:26:20,034 One sugar, oatmeal cream. 602 00:26:21,379 --> 00:26:22,620 Thank you, Tia. 603 00:26:24,206 --> 00:26:26,413 Ms. Chantel, did you get any of my texts? 604 00:26:26,517 --> 00:26:28,034 I really need to talk to you. 605 00:26:28,586 --> 00:26:31,965 Well, out of the 137 text messages 606 00:26:32,068 --> 00:26:33,310 that you did send, 607 00:26:33,827 --> 00:26:35,448 you should've said what you needed. 608 00:26:35,931 --> 00:26:39,137 But you did not, and now is not the time. 609 00:26:39,241 --> 00:26:41,206 [upbeat music] 610 00:26:41,310 --> 00:26:42,655 [Chantel] Come on out my office. 611 00:26:42,758 --> 00:26:48,620 [upbeat music] 612 00:26:48,724 --> 00:26:50,034 [Jaelyn] Chantel? 613 00:26:50,137 --> 00:26:52,103 What's goin' on? Why are you callin' me? 614 00:26:53,379 --> 00:26:54,586 You left? 615 00:26:55,931 --> 00:26:57,000 Okay? 616 00:26:58,482 --> 00:26:59,793 Wow. 617 00:27:01,068 --> 00:27:03,517 Chantel, we don't have time for this. 618 00:27:04,068 --> 00:27:06,000 We have a lot we have to accomplish over here. 619 00:27:06,413 --> 00:27:10,448 Okay, okay, fine, fine. We'll see you shortly. 620 00:27:10,551 --> 00:27:15,482 [upbeat music] 621 00:27:15,586 --> 00:27:17,000 One second, please. Milan? 622 00:27:17,103 --> 00:27:19,103 You want lemon pepper or barbecue? 623 00:27:19,206 --> 00:27:20,137 Lemon pepper. 624 00:27:21,103 --> 00:27:24,413 Alright, listen up, everyone. I just got a call from Chantel. 625 00:27:24,517 --> 00:27:26,241 Ooh, the real boss speaks. 626 00:27:26,724 --> 00:27:28,103 Got her. 627 00:27:28,206 --> 00:27:31,000 Anyways, although I truly believe that you don't deserve 628 00:27:31,103 --> 00:27:33,689 more than the muffins and bagels already provided, 629 00:27:33,793 --> 00:27:35,482 -Chantel would like... -Oh my God, but this woman. 630 00:27:36,034 --> 00:27:37,172 Stop with the ego trippin'. 631 00:27:37,275 --> 00:27:38,965 Will you please just relinquish the power 632 00:27:39,068 --> 00:27:40,724 and go on and tell us what the boss want? 633 00:27:40,827 --> 00:27:43,758 Like I was saying, your other boss, Chantel, 634 00:27:43,862 --> 00:27:45,793 has been away from the team. 635 00:27:45,896 --> 00:27:48,275 And because you were been able to keep things afloat, 636 00:27:48,379 --> 00:27:52,448 she wants to reward you for all of your hard work. 637 00:27:52,551 --> 00:27:55,758 Oh, nothin' says thank you like money. 638 00:27:55,862 --> 00:27:57,241 How much we talkin'? 639 00:27:57,827 --> 00:28:01,517 She's treating us to happy hour at Club Bliss. 640 00:28:01,620 --> 00:28:04,000 -Happy hour? -Chantel, a club? 641 00:28:04,103 --> 00:28:07,172 Mm-mm, this sounds like a trap wrapped in a mystery, 642 00:28:07,275 --> 00:28:08,689 inside a riddle. 643 00:28:08,793 --> 00:28:11,551 Mm-hm, exactly. This sounds like a test. 644 00:28:11,655 --> 00:28:14,034 One, Chantel wants to celebrate the new, 645 00:28:14,137 --> 00:28:17,206 less-catastrophic direction of Haus of Vicious. 646 00:28:17,310 --> 00:28:21,379 And two, she was explicit that Tia should not know 647 00:28:21,482 --> 00:28:22,862 nor join us. 648 00:28:23,620 --> 00:28:25,068 Poor lil Tia, 649 00:28:25,172 --> 00:28:27,172 she been glued to her desk waitin' on Chantel all day. 650 00:28:27,275 --> 00:28:28,586 Like a lost lil puppy. 651 00:28:28,689 --> 00:28:30,655 Oh, lil thirsty Tia, 652 00:28:30,758 --> 00:28:32,206 we got the boss clockin' outta here. 653 00:28:33,689 --> 00:28:35,344 So, what time we leavin'? 654 00:28:35,448 --> 00:28:36,655 Apparently right now. 655 00:28:36,758 --> 00:28:38,172 Ooh, say less. 656 00:28:38,275 --> 00:28:40,482 Come on, Avery, hurry up before she changes her mind. 657 00:28:40,586 --> 00:28:42,068 What, where's Raven? 658 00:28:42,172 --> 00:28:45,000 Uh, I think she left after she was talkin' to Chantel. 659 00:28:45,103 --> 00:28:46,793 I don't know what happened, but she wasn't feelin' it. 660 00:28:46,896 --> 00:28:48,965 Oh, now she's not feelin' Chantel? 661 00:28:49,068 --> 00:28:51,172 Huh-huh, okay, Lil Salty. 662 00:28:51,551 --> 00:28:52,827 You comin', Milan? 663 00:28:52,931 --> 00:28:54,241 I gotta pick my kid up. 664 00:28:55,000 --> 00:28:57,379 If it wasn't for daddy duty, I'd be the life of the party. 665 00:28:57,482 --> 00:29:00,241 Yeah, I'd be in the club, turnin' and doin'... 666 00:29:00,344 --> 00:29:02,448 [moaning] 667 00:29:02,551 --> 00:29:03,896 [indistinct] 668 00:29:04,000 --> 00:29:05,275 [Avery] Don't you hate bein' a hater? 669 00:29:05,379 --> 00:29:07,034 All the haters, dust 'em off. Dust off the haters. 670 00:29:07,137 --> 00:29:08,724 Get your haters off of me. 671 00:29:08,827 --> 00:29:11,448 Ay, ay, missed a step, yeah, oh. 672 00:29:11,896 --> 00:29:13,310 Don't play with us, don't play with us. 673 00:29:13,413 --> 00:29:14,965 Don't play with us, don't play with us. 674 00:29:15,068 --> 00:29:16,620 Girl, you know I can't keep up with you. 675 00:29:16,724 --> 00:29:17,965 Let me go get ready for this club. 676 00:29:18,068 --> 00:29:19,827 -Fix my hair... -Alright, here I go. 677 00:29:21,620 --> 00:29:22,793 You comin'? 678 00:29:23,068 --> 00:29:24,413 I know you need about three drinks 679 00:29:24,517 --> 00:29:25,724 to hit a two-step. 680 00:29:25,827 --> 00:29:28,068 Oh, don't come for me. 'Cause I can dance. 681 00:29:29,344 --> 00:29:30,655 Such a bad idea. 682 00:29:30,758 --> 00:29:34,275 And since when does Chantel go from Micromanaging Martinet 683 00:29:34,379 --> 00:29:35,724 to Happy Hour Homie? 684 00:29:35,827 --> 00:29:37,931 We got deadlines, not dance-offs. 685 00:29:38,551 --> 00:29:41,379 Can I dance. Yes, I can dance! 686 00:29:41,482 --> 00:29:43,068 ♪ On my map 687 00:29:43,172 --> 00:29:45,310 [Isabella] Uh, former boss lady! 688 00:29:45,413 --> 00:29:47,172 Are you comin' or what? 689 00:29:47,827 --> 00:29:48,758 One drink. 690 00:29:48,862 --> 00:29:52,862 [ominous music] 48892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.