Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,384 --> 00:02:12,595
I just missed your heart.
2
00:02:41,332 --> 00:02:42,708
You're dead.
3
00:02:42,917 --> 00:02:44,293
Right now.
4
00:02:45,044 --> 00:02:46,629
I've killed you.
5
00:02:58,766 --> 00:03:00,434
Use your hands!
6
00:03:17,702 --> 00:03:20,037
Drag that deer back yourself.
7
00:04:25,644 --> 00:04:26,979
What's wrong?
8
00:04:27,605 --> 00:04:28,939
Are you hurt?
9
00:04:29,607 --> 00:04:31,192
You were half asleep.
10
00:04:31,734 --> 00:04:33,486
You must always be ready.
11
00:04:34,111 --> 00:04:35,738
Even when you're sleeping.
12
00:04:36,322 --> 00:04:37,907
Think on your feet.
13
00:04:38,199 --> 00:04:41,368
- Adapt...
- Or die. I'll do better next time.
14
00:04:42,077 --> 00:04:43,245
German.
15
00:04:43,996 --> 00:04:46,290
I'll do better next time
16
00:04:46,415 --> 00:04:47,583
Italian.
17
00:04:48,542 --> 00:04:50,961
I'll do better next time
18
00:04:52,463 --> 00:04:53,881
Spanish.
19
00:04:58,928 --> 00:05:01,514
Did you really want me to snap your neck?
20
00:05:04,141 --> 00:05:06,018
How much did you pull off the deer?
21
00:05:07,102 --> 00:05:09,146
120 with scraps.
22
00:05:09,605 --> 00:05:11,524
200 pounds in total.
23
00:05:12,024 --> 00:05:13,359
I think so.
24
00:05:13,818 --> 00:05:15,319
That explains it.
25
00:05:16,737 --> 00:05:17,780
What?
26
00:05:18,072 --> 00:05:19,615
How you beat me.
27
00:05:20,658 --> 00:05:22,326
You're getting strong.
28
00:05:29,917 --> 00:05:34,338
I'm glad you didn't snap my neck
29
00:05:34,797 --> 00:05:38,676
"The great blue whale is the largest animal
to have ever existed.
30
00:05:39,218 --> 00:05:41,554
"Its heart weighs 1300 pounds,
31
00:05:41,720 --> 00:05:44,056
"and a male has 7 gallons of
32
00:05:44,390 --> 00:05:46,016
"testicles.
33
00:05:48,227 --> 00:05:52,064
"The blue whale's music
can be heard for over 500 miles.
34
00:05:52,523 --> 00:05:54,817
"A blue whale's tongue
weighs over two and a half tons."
35
00:05:54,900 --> 00:05:56,569
What does music feel like?
36
00:06:02,283 --> 00:06:05,077
"Music. A combination of sounds,
37
00:06:05,244 --> 00:06:09,415
"with a view to beauty of form
and expression of emotion."
38
00:06:10,875 --> 00:06:13,002
I want to hear it for myself.
39
00:06:13,252 --> 00:06:15,254
We have all we need right here.
40
00:06:15,713 --> 00:06:17,256
It's not enough.
41
00:06:21,552 --> 00:06:23,012
I'm ready.
42
00:06:24,179 --> 00:06:26,307
Papa, I'm ready.
43
00:06:47,411 --> 00:06:50,247
"Grimms Fairytales"
44
00:07:39,546 --> 00:07:41,924
One, two, three, four, five, six.
45
00:07:42,007 --> 00:07:45,260
One, two, three, four, five, six. One, two...
46
00:07:45,344 --> 00:07:49,974
I live in Leipzig. German city.
Population 0. 7 million peoples.
47
00:07:50,474 --> 00:07:51,517
Tell me again.
48
00:07:51,600 --> 00:07:55,062
Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260.
10559 Berlin, Germany.
49
00:07:55,688 --> 00:07:57,815
We live at number 7 Weissingerplatz.
50
00:07:58,941 --> 00:08:00,859
I go to school
at the Klaus Kohle Gymnasium,
51
00:08:00,943 --> 00:08:03,821
and my best friends
are Rudi Gunther and Clara Schliess.
52
00:08:04,697 --> 00:08:08,200
Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260.
10559 Berlin, Germany.
53
00:08:08,367 --> 00:08:11,829
I like literature and sport,
in particular tennis and athletics.
54
00:08:12,413 --> 00:08:14,289
We live at number 7 Weissingerplatz.
55
00:08:14,373 --> 00:08:16,375
I go to school
at the Klaus Kohle Gymnasium,
56
00:08:16,458 --> 00:08:19,169
and my best friends
are Rudi Gunther and Clara Schliess.
57
00:08:19,253 --> 00:08:21,255
I also have a dog called Trudi.
58
00:08:56,290 --> 00:08:57,666
I'm ready.
59
00:08:57,916 --> 00:08:59,543
I'm ready now.
60
00:09:09,678 --> 00:09:13,474
...26, 27, 28, 29, 30,
61
00:09:13,557 --> 00:09:18,520
31, 32, 33, 34, 35, 36,
62
00:09:18,687 --> 00:09:19,980
37.
63
00:10:06,443 --> 00:10:09,446
Did you see it? Did you hear it?
It's like thunder.
64
00:10:09,530 --> 00:10:11,031
It was so beautiful.
65
00:10:17,538 --> 00:10:18,622
What is it?
66
00:10:18,956 --> 00:10:21,416
It tells Marissa Wiegler where we are.
67
00:10:23,877 --> 00:10:26,296
If you think you're ready
and you want to leave here,
68
00:10:26,463 --> 00:10:28,882
all you have to do is flip that switch.
69
00:10:32,970 --> 00:10:35,305
But once it's done, there's no going back.
70
00:10:36,557 --> 00:10:38,809
She won't stop until you're dead.
71
00:10:39,601 --> 00:10:42,437
Or she is. You understand?
72
00:10:44,648 --> 00:10:46,650
I won't be there to hold your hand.
73
00:10:48,986 --> 00:10:50,654
So be sure.
74
00:10:52,156 --> 00:10:54,449
Be sure it's what you really want.
75
00:10:58,996 --> 00:11:00,164
It's here.
76
00:11:00,831 --> 00:11:02,499
There's no rush.
77
00:11:12,259 --> 00:11:15,971
"Laika, a mongrel dog
from the streets of Moscow
78
00:11:16,180 --> 00:11:19,349
"was the first animal to orbit the Earth.
79
00:11:19,933 --> 00:11:24,313
"She was launched into outer space
on the 3rd of November, 1957.
80
00:11:25,606 --> 00:11:27,983
"Scientists believed humans
would be unable
81
00:11:28,108 --> 00:11:30,777
"to survive conditions of outer space,
82
00:11:31,028 --> 00:11:34,698
"so flights by animals
were viewed as an experimental precursor
83
00:11:34,781 --> 00:11:36,366
"to human missions.
84
00:11:38,035 --> 00:11:40,621
"Her rocket was not designed
to be retrievable,
85
00:11:40,996 --> 00:11:44,791
"and Laika had always been intended to die."
86
00:11:45,876 --> 00:11:47,544
But she didn't, did she?
87
00:11:47,878 --> 00:11:50,130
They couldn't bring the rocket back,
remember?
88
00:11:51,048 --> 00:11:52,549
I remember.
89
00:11:53,050 --> 00:11:56,178
But sometimes
I wish you would read it differently.
90
00:12:02,643 --> 00:12:04,144
"When a star collapses,
91
00:12:04,228 --> 00:12:09,024
"the supernova explosion is 10 billion times
brighter than the other stars."
92
00:12:41,598 --> 00:12:43,350
Will you hunt with me?
93
00:12:44,768 --> 00:12:46,353
If you want.
94
00:12:47,020 --> 00:12:48,605
It's up to you.
95
00:12:50,023 --> 00:12:51,108
Me?
96
00:12:51,775 --> 00:12:53,026
Yes.
97
00:12:56,613 --> 00:12:58,115
I'll stay.
98
00:13:04,204 --> 00:13:05,747
Yes. Good.
99
00:13:40,073 --> 00:13:41,908
Marissa Wiegler.
100
00:13:47,622 --> 00:13:49,916
Come and find me.
101
00:14:09,519 --> 00:14:11,355
You were lucky you caught that deer.
102
00:14:11,980 --> 00:14:14,191
There was nothing out there today.
103
00:14:23,325 --> 00:14:24,993
It smells good.
104
00:14:26,203 --> 00:14:27,371
When will it be ready?
105
00:14:29,122 --> 00:14:30,499
Soon.
106
00:15:22,884 --> 00:15:25,137
We picked up an unencrypted signal.
One of ours.
107
00:15:25,220 --> 00:15:26,763
- When?
-0632 Eastern Standard.
108
00:15:26,847 --> 00:15:30,183
Triangulated about 60 miles
below the Arctic Circle. Near Kuusamo.
109
00:15:30,392 --> 00:15:32,519
- We think it's Erik Heller.
- Erik Heller?
110
00:15:32,644 --> 00:15:35,021
- You were his handler, right?
- Sure. Name sounds familiar.
111
00:15:44,322 --> 00:15:45,824
Fuck, Erik.
112
00:15:46,700 --> 00:15:48,160
Why now?
113
00:15:57,878 --> 00:15:59,671
How does it look?
114
00:15:59,838 --> 00:16:01,173
Good.
115
00:16:05,719 --> 00:16:06,761
Almost good.
116
00:16:06,928 --> 00:16:09,222
Erik Heller. Recruited in 1991.
117
00:16:09,389 --> 00:16:10,807
Former FSK operative.
118
00:16:10,891 --> 00:16:12,976
He became integral
to our counterintelligence ops
119
00:16:13,059 --> 00:16:14,895
in Eastern Europe and Central Asia.
120
00:16:15,187 --> 00:16:17,522
His file ends in '94.
121
00:16:17,606 --> 00:16:20,442
And there was no sign of life
until April 18th, 1996
122
00:16:20,567 --> 00:16:23,403
when his fingerprints were found
on a .22 caliber Luger
123
00:16:23,528 --> 00:16:26,072
found beside the body
of one Johanna Zadeck.
124
00:16:26,281 --> 00:16:29,284
Johanna Zadeck. Born 1970. German.
125
00:16:29,451 --> 00:16:32,787
She was spotted and developed
by Heller in 1994. Never recruited.
126
00:16:32,913 --> 00:16:35,916
- Why was she being developed?
- That's not in the file. Let's keep on task.
127
00:16:36,249 --> 00:16:39,252
Heller is a rogue asset.
I propose we go in and pull him out.
128
00:16:39,544 --> 00:16:42,380
We've got bigger problems, Marissa.
Let Interpol pick him up.
129
00:16:42,464 --> 00:16:43,798
He's no longer our responsibility.
130
00:16:44,049 --> 00:16:47,469
Interpol nabs him,
then exposes him to BND, FSB, France.
131
00:16:47,594 --> 00:16:51,306
Do you really want every intelligence agency
in Europe scratching at this thread?
132
00:16:51,640 --> 00:16:52,724
- Lewis?
- I'm sorry,
133
00:16:52,807 --> 00:16:54,809
but we need to keep this contained,
gentlemen.
134
00:16:54,935 --> 00:16:56,770
Keep it small. I worked with this man.
135
00:16:56,937 --> 00:16:58,647
He knows things
I don't think you wanna know.
136
00:16:58,772 --> 00:17:00,106
I appreciate your candor.
137
00:17:00,232 --> 00:17:01,233
What do you need, Lewis?
138
00:17:01,316 --> 00:17:03,485
One man, one day operation.
139
00:17:11,284 --> 00:17:13,078
- Tell me again. Then?
- Marissa Wiegler.
140
00:17:13,161 --> 00:17:14,454
- Postcard.
- Then?
141
00:17:14,579 --> 00:17:16,581
- What?
- The address where we meet.
142
00:17:16,665 --> 00:17:19,668
Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260.
10559 Berlin, Germany.
143
00:17:19,793 --> 00:17:20,835
What else?
144
00:17:20,961 --> 00:17:22,003
Adapt or die.
145
00:17:22,128 --> 00:17:24,297
- Think on your feet.
- Even when I'm sleeping.
146
00:17:27,968 --> 00:17:29,469
Papa...
147
00:17:29,636 --> 00:17:31,471
Remember what I taught you. You'll be fine.
148
00:17:32,722 --> 00:17:34,266
I'll see you there.
149
00:18:38,955 --> 00:18:42,042
Entry 1, copy. I'm on target. 5 right.
150
00:18:44,294 --> 00:18:45,545
Sky Guard.
151
00:18:46,504 --> 00:18:47,714
Flank 1, clear.
152
00:18:47,881 --> 00:18:49,382
Watch your step.
153
00:18:49,466 --> 00:18:50,550
He knows we're coming.
154
00:18:51,176 --> 00:18:52,969
Entry 1, copy. Downrange, you're clear.
155
00:18:53,303 --> 00:18:55,305
- Alpha moving.
- Move!
156
00:19:19,162 --> 00:19:20,330
McCullum, do you read me?
157
00:19:20,413 --> 00:19:21,915
Sky Guard, over.
158
00:19:24,542 --> 00:19:27,420
McCullum? I repeat,
McCullum, do you read me?
159
00:19:29,214 --> 00:19:31,341
Go, go, go! Go, Bravo, go!
160
00:19:38,348 --> 00:19:41,851
We got men down! We need help!
We need a medic!
161
00:19:41,935 --> 00:19:43,561
Secure the area!
162
00:19:50,276 --> 00:19:51,695
Erik Heller escaped.
163
00:19:51,903 --> 00:19:52,946
How did that happen?
164
00:19:53,071 --> 00:19:55,365
Unclear. We think he got away
in the snowstorm or...
165
00:19:55,448 --> 00:19:57,200
But he's in the wind,
and I've got two men down.
166
00:19:57,409 --> 00:19:59,202
-"One man, one day operation."
- There were a lot of variables.
167
00:19:59,285 --> 00:20:00,453
- Just find him, Lewis.
- Poor visibility,
168
00:20:00,578 --> 00:20:02,122
-he knows the land, shit intel.
- Find him and bring him to me.
169
00:20:02,247 --> 00:20:05,750
There was a kid.
Things got out of our control.
170
00:20:06,918 --> 00:20:07,961
Wiegler?
171
00:20:09,587 --> 00:20:11,131
Wiegler, are you there?
172
00:20:11,256 --> 00:20:12,298
Where is she now?
173
00:20:17,554 --> 00:20:18,888
Hello, Hanna.
174
00:20:19,889 --> 00:20:20,974
Hello.
175
00:20:21,224 --> 00:20:24,894
My name's Dr. Burton.
Would you like to talk to me?
176
00:20:26,229 --> 00:20:29,232
I was told by my father
to gain the upper hand.
177
00:20:29,441 --> 00:20:31,443
That's very interesting.
178
00:20:31,818 --> 00:20:33,945
What else did your father tell you?
179
00:20:35,655 --> 00:20:37,115
Where am I?
180
00:20:37,323 --> 00:20:38,825
You're in holding.
181
00:20:39,659 --> 00:20:41,953
I've never been in a room like this.
182
00:20:42,162 --> 00:20:44,581
It must all be very strange for you.
183
00:20:44,664 --> 00:20:47,167
How long have you been in the forest?
184
00:20:52,338 --> 00:20:53,590
Hanna?
185
00:21:00,013 --> 00:21:01,181
Are those cameras?
186
00:21:03,016 --> 00:21:05,018
They're taking our picture right now.
187
00:21:05,351 --> 00:21:06,770
To keep a record.
188
00:21:06,936 --> 00:21:08,605
How does that make you feel?
189
00:21:09,189 --> 00:21:10,690
Camera obscura.
190
00:21:11,691 --> 00:21:13,109
It's Latin for "dark chamber."
191
00:21:14,319 --> 00:21:19,032
It was first described by the Arabic scientist
Ibn Alhazen in the year 1021.
192
00:21:19,657 --> 00:21:22,118
Plug the CCTV through to Langley.
193
00:21:24,329 --> 00:21:26,122
Yeah, you should have visual
on the psych evaluation now.
194
00:21:26,206 --> 00:21:27,373
Can I get you something?
195
00:21:27,707 --> 00:21:30,376
What do you like? Music? Magazines?
196
00:21:30,877 --> 00:21:33,338
Just ask. Anything at all.
197
00:21:35,006 --> 00:21:37,008
I want to speak to Marissa Wiegler.
198
00:21:39,135 --> 00:21:40,345
Tell her I'll be there tonight.
199
00:21:40,470 --> 00:21:41,554
I can handle this.
200
00:21:41,679 --> 00:21:43,556
Just do what you're told.
201
00:21:49,062 --> 00:21:51,815
John, take a look at this kid's blood sample.
202
00:21:52,398 --> 00:21:53,399
Is that right?
203
00:21:53,525 --> 00:21:55,401
- Is it?
- Can't be right.
204
00:21:55,527 --> 00:21:57,362
I got a sample of her hair.
205
00:21:57,695 --> 00:21:59,072
Must be contaminated.
206
00:21:59,239 --> 00:22:00,573
Run it again.
207
00:22:27,350 --> 00:22:29,602
My name is Marissa Wiegler.
208
00:22:31,104 --> 00:22:33,189
You wanted to speak with me?
209
00:22:40,947 --> 00:22:42,699
You can wait outside.
210
00:22:49,038 --> 00:22:50,373
Where am I?
211
00:22:50,707 --> 00:22:53,042
You're in a safe place, sweetie.
212
00:22:55,295 --> 00:22:57,380
Where did you meet my father?
213
00:22:58,590 --> 00:22:59,632
Erik.
214
00:23:00,216 --> 00:23:01,426
You mean Erik?
215
00:23:03,970 --> 00:23:05,054
Yes.
216
00:23:05,471 --> 00:23:09,309
I met him by a news kiosk
in Alexanderplatz, East Berlin.
217
00:23:10,226 --> 00:23:12,312
I met him at a news kiosk.
218
00:23:13,396 --> 00:23:14,939
Alexanderplatz.
219
00:23:15,148 --> 00:23:17,150
- Say it was raining.
- In the rain.
220
00:23:17,817 --> 00:23:19,777
He had just arrived from Prague.
221
00:23:20,153 --> 00:23:21,988
Just arrived from Prague.
222
00:23:22,155 --> 00:23:24,657
He had just arrived from Prague.
223
00:23:31,414 --> 00:23:33,166
Do you know where your father is?
224
00:23:34,792 --> 00:23:36,920
Did he tell you where he was going?
225
00:23:38,338 --> 00:23:40,590
We're all worried about him.
226
00:23:43,176 --> 00:23:44,844
It's okay.
227
00:23:47,138 --> 00:23:48,598
Agent, keep your distance.
228
00:23:49,307 --> 00:23:50,642
It's okay.
229
00:23:52,018 --> 00:23:53,353
It's okay.
230
00:23:55,355 --> 00:23:56,814
You want me to give her something?
231
00:23:57,273 --> 00:23:58,858
I think that might be necessary.
232
00:24:00,860 --> 00:24:01,986
Abort.
233
00:24:05,031 --> 00:24:06,282
Open up.
234
00:24:06,491 --> 00:24:08,326
I repeat, Agent, abort.
235
00:24:26,219 --> 00:24:28,137
Oh, my!
236
00:24:32,392 --> 00:24:33,518
Wiegler!
237
00:24:40,400 --> 00:24:41,484
Wiegler!
238
00:24:58,584 --> 00:25:00,461
Target is in sector 3.
239
00:25:00,670 --> 00:25:02,463
Shut it down! Shut it down!
240
00:26:19,624 --> 00:26:21,417
Lord, help me.
241
00:27:32,613 --> 00:27:35,658
- You think she got out?
- She can't get out!
242
00:27:38,411 --> 00:27:39,787
Who's on the perimeter?
243
00:27:40,288 --> 00:27:43,166
Detail every unit available.
244
00:30:52,271 --> 00:30:53,356
Mama!
245
00:32:46,594 --> 00:32:49,263
She will never be yours.
246
00:33:07,823 --> 00:33:10,493
She will never be yours.
247
00:33:49,031 --> 00:33:50,241
Hey.
248
00:33:50,449 --> 00:33:51,784
Hello?
249
00:33:52,076 --> 00:33:53,327
Don't you speak English?
250
00:33:54,954 --> 00:33:56,747
It's not your fault if you can't.
251
00:33:57,081 --> 00:33:59,333
MIA couldn't speak English until she was 8
252
00:33:59,750 --> 00:34:02,711
because she was, like, a refugee
or something from Sri Lanka.
253
00:34:02,878 --> 00:34:05,130
And now she's a pop star. In America, too.
254
00:34:05,381 --> 00:34:07,424
So don't worry if you can't speak English yet.
255
00:34:07,508 --> 00:34:08,592
Who's she?
256
00:34:08,717 --> 00:34:12,179
I found her. She can't speak English.
She's from Sri Lanka.
257
00:34:12,263 --> 00:34:13,973
I'm from Germany.
258
00:34:16,767 --> 00:34:19,812
I live in Leipzig.
Population 0.7 million peoples.
259
00:34:19,979 --> 00:34:21,814
We live at number 7 Weissingerplatz.
260
00:34:21,897 --> 00:34:24,900
I like literature and sport,
in particular tennis and athletics.
261
00:34:24,984 --> 00:34:27,152
I go to school
at the Klaus Kohle Gymnasium,
262
00:34:27,236 --> 00:34:29,613
and my best friends
are Rudi Gunther and Clara Schliess.
263
00:34:30,322 --> 00:34:31,407
They sound fun.
264
00:34:32,032 --> 00:34:35,077
- I also have a dog called Trudi.
- We had a dog called Vincent.
265
00:34:35,286 --> 00:34:36,954
But he went mad and died.
266
00:34:45,170 --> 00:34:46,338
Sophie!
267
00:34:47,089 --> 00:34:48,173
Sophie!
268
00:34:48,299 --> 00:34:49,633
See you.
269
00:34:49,842 --> 00:34:52,011
Sophie! Come on!
270
00:35:07,526 --> 00:35:09,570
I'm Sophie, and that's my brother, Miles.
271
00:35:10,654 --> 00:35:12,531
I'm Hanna.
272
00:35:13,198 --> 00:35:15,200
Do you need a lift somewhere?
273
00:35:16,368 --> 00:35:18,871
No. I prefer to walk.
274
00:35:19,955 --> 00:35:21,457
Suit yourself.
275
00:35:25,628 --> 00:35:28,464
Sophie, come on. We're all waiting for you.
276
00:35:30,883 --> 00:35:33,135
Tactical says she's in the desert
southeast of Essaouira.
277
00:35:33,218 --> 00:35:34,470
Focus all operations on Heller.
278
00:35:35,012 --> 00:35:36,972
Are you saying
the girl is not of interest to us?
279
00:35:37,056 --> 00:35:38,307
Yes, of course, she's of interest, Lewis,
280
00:35:38,390 --> 00:35:42,311
but not an immediate threat to the security
of the United States of America.
281
00:35:42,394 --> 00:35:45,731
Erik Heller is the immediate threat.
Focus on Heller.
282
00:38:04,870 --> 00:38:06,955
- Where is your family?
- Are you Arab?
283
00:38:07,372 --> 00:38:09,041
I'm Moroccan.
284
00:38:09,500 --> 00:38:10,959
Morocco.
285
00:38:11,168 --> 00:38:15,005
Capital city: Rabat.
Places of interest: Marrakech, Essaouira.
286
00:38:15,172 --> 00:38:17,174
Religion: Islam. Language: Arabic.
287
00:38:19,051 --> 00:38:21,762
I like Arabic very much
288
00:38:22,846 --> 00:38:24,306
it's like Japanese,
289
00:38:24,473 --> 00:38:25,808
it's big
290
00:38:26,308 --> 00:38:27,643
you speak Arabic?
291
00:38:28,143 --> 00:38:29,603
Yes, of course
292
00:38:30,187 --> 00:38:32,022
where's your family?
293
00:38:34,024 --> 00:38:36,151
I need a room for the night
294
00:38:36,527 --> 00:38:38,028
can you help?
295
00:38:38,111 --> 00:38:40,656
I have no money
296
00:38:57,214 --> 00:38:58,966
it's the best we've got
297
00:38:59,383 --> 00:39:00,968
thank you
298
00:39:09,685 --> 00:39:11,687
do you have one of these in every room?
299
00:39:11,937 --> 00:39:14,398
All the rooms are the same
300
00:39:15,440 --> 00:39:16,733
it's electricity
301
00:39:17,067 --> 00:39:18,944
of course, all mod cons
302
00:39:21,905 --> 00:39:23,740
I know a little about electricity
303
00:39:24,241 --> 00:39:27,035
they say Edison invented it,
304
00:39:27,119 --> 00:39:28,203
or was it Franklin?
305
00:39:28,745 --> 00:39:30,789
Some American I'm sure
306
00:39:34,376 --> 00:39:35,544
this is,
307
00:39:35,627 --> 00:39:37,045
an electrical kettle
308
00:39:38,005 --> 00:39:39,464
it's for the English
309
00:39:39,798 --> 00:39:41,925
they like to make their own tea
310
00:39:58,442 --> 00:39:59,818
what is it?
311
00:40:01,653 --> 00:40:03,989
It's the best we can do
312
00:40:11,496 --> 00:40:13,332
where do you come from?
313
00:40:14,333 --> 00:40:16,501
The forest
314
00:41:31,827 --> 00:41:32,911
It's the German girl!
315
00:41:33,078 --> 00:41:34,454
Is "Kraut" an ethnic slur?
316
00:41:35,247 --> 00:41:36,748
Like "queer" or "lesbo"?
317
00:41:36,915 --> 00:41:38,583
I think I'd quite like to be a lesbian.
318
00:41:38,834 --> 00:41:41,837
But not one of those fat ones.
One who's, like, a supermodel.
319
00:41:41,920 --> 00:41:45,090
But we'd only hold hands,
and I think I'd probably marry a man.
320
00:41:45,590 --> 00:41:46,925
What?
321
00:42:32,137 --> 00:42:33,180
No kiss?
322
00:42:33,305 --> 00:42:35,807
She's a bit old for you, isn't she?
323
00:42:35,974 --> 00:42:38,477
She has male and female genitalias.
324
00:42:38,643 --> 00:42:41,063
And you love her just the way she is.
325
00:42:41,313 --> 00:42:43,190
I like to give people what they want.
326
00:42:43,899 --> 00:42:44,983
Vera,
327
00:42:45,067 --> 00:42:47,402
make my friend something sweet
328
00:42:47,486 --> 00:42:49,196
I'll save it for when I need it.
329
00:42:50,989 --> 00:42:52,157
What do you want, Marissa?
330
00:42:53,075 --> 00:42:54,910
Erik Heller is still alive.
331
00:42:55,160 --> 00:42:56,578
Of course.
332
00:42:56,703 --> 00:42:57,829
And the girl.
333
00:43:00,832 --> 00:43:03,168
Why are you here? Be concise.
334
00:43:03,335 --> 00:43:04,669
I need you.
335
00:43:05,003 --> 00:43:08,381
You need me? Little old me?
I'm very flattered.
336
00:43:08,507 --> 00:43:11,009
I need your talents, darling.
337
00:43:11,176 --> 00:43:14,679
I need you to do things
my agency will not let me do.
338
00:43:15,430 --> 00:43:16,515
Stop!
339
00:43:17,182 --> 00:43:18,225
Again
340
00:43:19,684 --> 00:43:20,852
start again
341
00:43:25,273 --> 00:43:28,276
The devil is in the details, isn't he?
342
00:43:31,363 --> 00:43:32,781
It's the girl or Erik?
343
00:43:32,948 --> 00:43:35,283
She's in Morocco. It's all in the envelope.
344
00:43:35,367 --> 00:43:36,910
Let me worry about Erik.
345
00:43:38,370 --> 00:43:39,955
Shall I kill her?
346
00:43:41,123 --> 00:43:42,541
Just find her.
347
00:43:45,752 --> 00:43:46,878
Marissa.
348
00:43:49,548 --> 00:43:51,383
Did she turn out as you hoped?
349
00:43:53,385 --> 00:43:54,719
Better.
350
00:43:57,806 --> 00:43:58,932
So
351
00:44:00,058 --> 00:44:01,560
once more
352
00:44:03,562 --> 00:44:06,106
She was married to this footballer
and gave him lots of advice
353
00:44:06,231 --> 00:44:08,775
about how to spend his money
and do his tax.
354
00:44:08,900 --> 00:44:11,570
'Cause even though she's beautiful,
she's actually brilliant with money.
355
00:44:11,653 --> 00:44:13,780
Get off! Like, for their anniversary,
356
00:44:13,905 --> 00:44:17,325
he said, "Here's 15 grand toward
a Hermes Kelly bag or a boob job."
357
00:44:17,409 --> 00:44:21,621
Now, she said she knew the boob implants
would have to be replaced every 10 years,
358
00:44:21,746 --> 00:44:24,374
but that the Hermes Kelly bag
never depreciates in value.
359
00:44:24,457 --> 00:44:26,293
- That's enough with the boob jobs.
- That's just common sense.
360
00:44:26,418 --> 00:44:27,794
That's why everybody loves her.
361
00:44:28,753 --> 00:44:31,131
- Mum is against plastic surgery.
- I am.
362
00:44:31,256 --> 00:44:32,799
Mum doesn't even wear makeup.
363
00:44:32,924 --> 00:44:35,093
I don't. I think it's dishonest.
364
00:44:35,260 --> 00:44:36,803
This is my face. Take it or leave it.
365
00:44:37,262 --> 00:44:39,806
If you study history of art or anthropology...
366
00:44:39,931 --> 00:44:41,266
Rachel got her first at Cambridge.
367
00:44:41,349 --> 00:44:43,226
...you learn that red lipstick mimics arousal
368
00:44:43,310 --> 00:44:44,978
and suggests the geography
of the labia minora.
369
00:44:45,103 --> 00:44:46,146
Puke!
370
00:44:46,271 --> 00:44:49,065
Whereas, I have a lot of natural red pigment
in my lips so I really don't need it.
371
00:44:49,149 --> 00:44:50,275
- Vomitorium!
- Soph...
372
00:44:50,358 --> 00:44:52,152
- It's embarrassing!
- Just grow up, all right?
373
00:44:52,277 --> 00:44:53,320
- Grow up?
- Yeah.
374
00:44:53,445 --> 00:44:55,780
Because yesterday Mum was saying
I shouldn't act beyond my years.
375
00:44:55,864 --> 00:44:57,699
It does leave her
with mixed messages, darling.
376
00:44:57,782 --> 00:45:00,202
Because we're trying to communicate to her
how to enjoy childhood.
377
00:45:00,285 --> 00:45:02,787
I just want her to stop saying "vomitorium."
All right?
378
00:45:03,288 --> 00:45:04,456
It's not funny.
379
00:45:09,961 --> 00:45:11,963
So, Hanna... Hanna?
380
00:45:12,297 --> 00:45:14,299
I'm quite impressed
about you traveling around on your own.
381
00:45:15,300 --> 00:45:17,135
My father encourages me to be independent.
382
00:45:17,719 --> 00:45:18,970
You see, that's wonderful.
383
00:45:19,054 --> 00:45:20,889
- I was backpacking at your age.
- Where is he? Your father?
384
00:45:20,972 --> 00:45:24,476
I spent a heavenly summer just
island hopping around Greece...
385
00:45:24,559 --> 00:45:26,811
Bed hopping around Greece.
386
00:45:27,312 --> 00:45:29,564
What? No, it's valuable.
387
00:45:29,648 --> 00:45:32,484
Our experience makes us who we are.
Isn't that right, kids?
388
00:45:34,736 --> 00:45:37,739
So, Hanna,
is your mum and dad still together?
389
00:45:38,406 --> 00:45:39,908
My mother is dead.
390
00:45:40,367 --> 00:45:41,576
Nice one, Dad.
391
00:45:41,826 --> 00:45:45,038
I'm sorry to hear that.
I lost my mum when I was very young. So...
392
00:45:45,247 --> 00:45:48,500
It's all right. It happened a long time ago.
393
00:45:48,667 --> 00:45:50,168
Hanna,
394
00:45:50,377 --> 00:45:52,545
what did your mum die of?
395
00:45:52,837 --> 00:45:54,005
Three bullets.
396
00:45:54,881 --> 00:45:57,092
Oh, my God, that's appalling.
397
00:46:06,893 --> 00:46:09,187
"A combination of sounds,
398
00:46:09,396 --> 00:46:12,023
"with a view to beauty of form
399
00:46:13,275 --> 00:46:15,527
"and expression of emotion."
400
00:46:24,577 --> 00:46:26,037
"Abnormal."
401
00:46:36,381 --> 00:46:38,008
What happens if it rains?
402
00:46:38,091 --> 00:46:39,467
Well, you're gonna get wet, aren't you?
403
00:46:39,551 --> 00:46:41,219
Because someone broke the sunroof
404
00:46:41,303 --> 00:46:43,555
-and seeing as me and your mother are...
-"Your mother and I."
405
00:46:43,638 --> 00:46:45,140
Seeing as me and your mother,
your mother and I,
406
00:46:45,223 --> 00:46:47,058
are responsible adults, it leaves you two.
407
00:46:47,142 --> 00:46:50,020
My fungal nail infection's back.
408
00:46:50,103 --> 00:46:51,938
Is there gonna be a swimming pool
where we're going?
409
00:46:52,063 --> 00:46:53,898
- Yeah, there'll be a swimming pool.
- Yes!
410
00:46:53,982 --> 00:46:55,692
- Yes, there will be.
- Have you packed up the bags?
411
00:46:55,775 --> 00:46:59,446
I don't understand why VIP means
after the illegal immigrants and the goats.
412
00:46:59,571 --> 00:47:00,655
Who are you?
413
00:47:01,072 --> 00:47:02,490
What do you want with the girl?
414
00:47:02,907 --> 00:47:04,075
I am her uncle
415
00:47:05,493 --> 00:47:07,746
we are very concerned about her
416
00:47:08,246 --> 00:47:10,081
I don't know what you're looking for
417
00:47:10,582 --> 00:47:11,666
she came,
418
00:47:11,750 --> 00:47:12,834
she was nice
419
00:47:12,917 --> 00:47:13,960
she left
420
00:47:14,085 --> 00:47:15,086
Bingo! Boss!
421
00:47:23,511 --> 00:47:25,430
The van has checked out?
422
00:47:26,097 --> 00:47:27,140
Today
423
00:47:27,849 --> 00:47:28,933
north or south?
424
00:47:29,142 --> 00:47:30,185
The ferry,
425
00:47:30,352 --> 00:47:32,270
they caught the ferry to Spain
426
00:47:32,604 --> 00:47:34,647
can you lend me your pen?
427
00:47:41,154 --> 00:47:43,156
Brilliant. Absolutely brilliant.
428
00:47:43,406 --> 00:47:46,618
Let's play "shut up"
for 20 seconds, everyone.
429
00:49:16,040 --> 00:49:17,167
Yeah!
430
00:49:25,842 --> 00:49:27,469
Go, go, go!
431
00:49:54,078 --> 00:49:56,247
- I've contacted Interpol.
- On whose authority?
432
00:49:56,331 --> 00:49:58,708
Walt.
We can't keep this to ourselves anymore.
433
00:49:58,917 --> 00:50:00,084
Were you not listening?
434
00:50:00,210 --> 00:50:01,836
He killed two policemen.
435
00:50:02,003 --> 00:50:04,756
He's reframed the situation.
It is out of our control.
436
00:50:04,839 --> 00:50:07,425
Then we must regain control, Mr. Lewis.
437
00:50:07,675 --> 00:50:12,055
I am the first and the last person
Erik Heller will see. Are we clear?
438
00:50:14,891 --> 00:50:17,435
Are we clear, Mr. Lewis?
439
00:50:17,560 --> 00:50:18,603
Yes, ma'am.
440
00:51:58,286 --> 00:51:59,329
Isaacs here
441
00:51:59,662 --> 00:52:00,705
I got her
442
00:52:19,307 --> 00:52:21,392
Oh, my God! What are you doing here?
443
00:52:23,227 --> 00:52:25,897
The sunroof. Was it you?
444
00:52:26,147 --> 00:52:27,398
Would it be very bad if it was?
445
00:52:27,482 --> 00:52:30,234
You mean, you were in the van
the whole time?
446
00:52:31,027 --> 00:52:32,904
My dad would have a heart attack
if he found out.
447
00:52:33,237 --> 00:52:36,491
- Will you have to tell him?
- Hanna! You are so mental.
448
00:52:36,699 --> 00:52:38,576
Of course, I'm not going to tell him.
449
00:52:38,743 --> 00:52:39,744
I think it's brilliant.
450
00:52:40,578 --> 00:52:42,246
Have you got anywhere to stay?
451
00:52:42,413 --> 00:52:45,083
- No.
- Yes, you do. You're staying with me.
452
00:52:45,166 --> 00:52:46,250
I am?
453
00:52:46,334 --> 00:52:47,502
Yeah, obviously.
454
00:52:47,585 --> 00:52:49,420
I'm sneaking you in on one condition.
455
00:52:49,879 --> 00:52:50,922
What?
456
00:52:51,047 --> 00:52:52,340
These boys.
457
00:52:52,548 --> 00:52:54,008
Spanish.
458
00:52:54,092 --> 00:52:55,218
Gorgeous.
459
00:52:56,386 --> 00:52:57,512
No, don't look.
460
00:52:57,595 --> 00:52:59,847
They're not all preeny about it
like footballers.
461
00:52:59,931 --> 00:53:02,725
Haven't got their eyebrows waxed
or anything.
462
00:53:03,101 --> 00:53:04,185
Good.
463
00:53:04,268 --> 00:53:06,771
Anyway, I'm meeting them tonight,
and you have to come.
464
00:53:06,854 --> 00:53:09,524
- All right.
- God, you're not hard to convince. Ho.
465
00:53:09,941 --> 00:53:11,025
Ho?
466
00:53:12,777 --> 00:53:13,945
Got anything to wear?
467
00:53:15,613 --> 00:53:18,449
You can't wear those.
You look like some mad German.
468
00:53:28,292 --> 00:53:29,627
Are you scared?
469
00:53:29,794 --> 00:53:31,295
Of what?
470
00:56:21,924 --> 00:56:24,135
Are we going to kiss now?
471
00:56:27,221 --> 00:56:28,890
Would you like to?
472
00:56:33,269 --> 00:56:37,148
Kissing requires a total of 34 facial muscles
473
00:56:37,398 --> 00:56:40,151
and 112 postural muscles.
474
00:56:41,652 --> 00:56:45,239
The most important muscle involved
is the orbicularis oris muscle
475
00:56:45,656 --> 00:56:48,910
because it is used to pucker the lips.
476
00:57:06,594 --> 00:57:08,012
Hanna, you mentalist!
477
00:57:08,262 --> 00:57:11,432
Please, tell your friend I just wanted a kiss.
478
00:57:12,016 --> 00:57:13,351
Hanna!
479
00:57:13,768 --> 00:57:14,769
Should I let him go?
480
00:57:14,852 --> 00:57:18,481
As opposed to what?
Yes, you should let him go!
481
00:57:22,610 --> 00:57:24,528
I'm going to go now.
482
00:57:25,196 --> 00:57:26,530
Okay.
483
00:57:27,615 --> 00:57:29,116
It was nice.
484
00:58:04,735 --> 00:58:07,071
Sophie? Is that you?
485
00:58:07,863 --> 00:58:09,907
It's the sandman
486
00:58:10,908 --> 00:58:13,577
go to sleep
487
00:58:29,510 --> 00:58:32,847
Oh, my God, they're at it like rabbits.
That's so embarrassing.
488
00:58:32,930 --> 00:58:33,931
At what?
489
00:58:34,056 --> 00:58:35,766
I can't believe you.
490
00:58:51,115 --> 00:58:52,783
Hello, Mama.
491
00:58:53,117 --> 00:58:56,120
I know you're disappointed in me. I know it.
492
00:58:57,288 --> 00:58:59,248
I'm so sorry, Mama.
493
00:58:59,457 --> 00:59:00,583
But...
494
00:59:00,958 --> 00:59:04,503
But maybe I have found a way
to make it better.
495
00:59:04,587 --> 00:59:06,756
I'm in a program now,
496
00:59:06,964 --> 00:59:09,592
a program to make babies stronger.
497
00:59:10,259 --> 00:59:12,970
It's an American program. Very scientific...
498
00:59:14,305 --> 00:59:17,099
how did you get into my house Ms. Wiegler?
499
00:59:17,641 --> 00:59:19,810
I'm looking for Erik
500
00:59:24,732 --> 00:59:26,567
he said you were dead
501
00:59:27,151 --> 00:59:29,987
so you've seen him?
502
00:59:30,988 --> 00:59:34,658
He sent word
503
00:59:36,243 --> 00:59:38,412
where is Hanna?
504
00:59:45,252 --> 00:59:48,255
Did you ever have children of your own?
505
00:59:50,091 --> 00:59:53,344
I made certain choices
506
00:59:54,845 --> 00:59:58,682
then you will never understand
what it is like to lose your child
507
01:00:00,851 --> 01:00:03,854
to not know what happened
508
01:00:06,524 --> 01:00:09,527
the years of waiting
509
01:00:13,197 --> 01:00:15,449
of watching from the window
510
01:00:16,033 --> 01:00:17,660
and waiting
511
01:00:19,870 --> 01:00:21,539
waiting
512
01:00:42,393 --> 01:00:43,853
have you seen her
513
01:00:44,728 --> 01:00:46,230
Hanna.
514
01:00:47,523 --> 01:00:50,234
Can you tell me what she looks like?
515
01:00:53,571 --> 01:00:55,739
Like her mother
516
01:01:00,244 --> 01:01:01,579
Hanna?
517
01:01:02,037 --> 01:01:03,080
Yes?
518
01:01:03,205 --> 01:01:05,207
Where do you really come from?
519
01:01:06,417 --> 01:01:07,877
Leipzig.
520
01:01:08,085 --> 01:01:09,420
I live in Leipzig.
521
01:01:09,587 --> 01:01:12,339
If we're going to be friends,
you're going to have to be honest with me.
522
01:01:12,423 --> 01:01:13,966
Them's the rules.
523
01:01:15,634 --> 01:01:16,760
Are we friends?
524
01:01:17,094 --> 01:01:19,597
Yes. I like you.
525
01:01:22,266 --> 01:01:24,268
I'd like to have a friend.
526
01:01:24,768 --> 01:01:27,771
I mean, you're a freak and everything,
but I like you.
527
01:01:29,064 --> 01:01:30,274
I like you, too.
528
01:01:31,108 --> 01:01:33,068
I really do,
529
01:01:34,403 --> 01:01:36,739
but there are things I can't tell you.
530
01:01:37,239 --> 01:01:38,741
Do you understand?
531
01:01:38,949 --> 01:01:40,284
Yes.
532
01:01:42,119 --> 01:01:43,579
Actually, no, I don't.
533
01:01:44,914 --> 01:01:47,625
There are people that want to harm me.
534
01:01:48,292 --> 01:01:50,502
- Bad peoples.
- I see.
535
01:01:50,628 --> 01:01:51,795
And they won't stop.
536
01:01:52,296 --> 01:01:56,133
- Right.
- So for your own safety...
537
01:01:59,929 --> 01:02:01,347
Can we still be friends?
538
01:02:02,139 --> 01:02:03,599
I don't know.
539
01:02:04,975 --> 01:02:07,311
I mean, I don't really know who you are, do I?
540
01:02:07,770 --> 01:02:09,271
That's just it.
541
01:02:10,773 --> 01:02:12,316
Neither do I.
542
01:02:17,821 --> 01:02:18,906
What is it?
543
01:02:18,989 --> 01:02:20,991
It's something about me.
544
01:02:22,159 --> 01:02:23,827
I know what DNA means,
545
01:02:24,787 --> 01:02:26,497
but I don't understand the rest of it.
546
01:02:26,789 --> 01:02:27,998
Are you sick?
547
01:02:28,290 --> 01:02:29,500
I don't feel sick.
548
01:02:30,000 --> 01:02:32,962
- What's wrong with you?
- Nothing's wrong with me.
549
01:02:34,797 --> 01:02:36,340
What are you going to do?
550
01:02:39,635 --> 01:02:41,679
I'm going to Berlin.
551
01:02:42,179 --> 01:02:44,974
I have to meet my father
at the house of Wilhelm Grimm.
552
01:02:45,182 --> 01:02:47,351
As in "Grimm's Fairytales"?
553
01:02:47,476 --> 01:02:48,519
That's right.
554
01:02:48,978 --> 01:02:50,521
If you say so.
555
01:02:50,813 --> 01:02:52,690
Did I say the wrong thing again?
556
01:03:00,698 --> 01:03:02,283
Keep this.
557
01:03:02,366 --> 01:03:03,993
To remember me.
558
01:03:05,869 --> 01:03:08,372
It's a friendship bracelet.
559
01:03:13,377 --> 01:03:14,878
Thank you.
560
01:03:55,044 --> 01:03:56,420
Where's Hanna?
561
01:03:56,712 --> 01:03:58,422
Wow, you look rough.
Do you want some tea?
562
01:03:58,589 --> 01:04:00,132
Had some. Who's Hanna?
563
01:04:00,257 --> 01:04:01,842
The girl we ate dinner with in Morocco.
564
01:04:01,925 --> 01:04:04,511
She's here, or was.
She came out with me last night.
565
01:04:04,595 --> 01:04:06,680
How did she get here? Is she with her father?
566
01:04:06,764 --> 01:04:08,265
No, she came on her own.
567
01:04:09,058 --> 01:04:10,100
What?
568
01:04:10,267 --> 01:04:13,103
Why don't you let other people
have their own style of parenting?
569
01:04:13,270 --> 01:04:14,980
He's promoting independence.
570
01:04:15,105 --> 01:04:17,024
She's like an orphan. Call me conservative.
571
01:04:17,107 --> 01:04:19,526
- You're inherently conservative, darling.
- No, I'm not.
572
01:04:19,610 --> 01:04:22,279
I said we'd give her a lift to Lille.
We are going to Lille, aren't we?
573
01:04:23,113 --> 01:04:24,782
I found breakfast.
574
01:04:25,282 --> 01:04:27,117
That's gross.
575
01:04:31,455 --> 01:04:33,957
Your mum was so stoned,
she'd have eaten anything.
576
01:06:59,770 --> 01:07:02,147
We've got him. Picking up now.
577
01:07:29,132 --> 01:07:31,343
Do you read me? Do you read me?
578
01:07:33,136 --> 01:07:34,555
Do you read me?
579
01:07:34,638 --> 01:07:37,474
Bring him to Wiegler.
She will ID and interview.
580
01:07:37,558 --> 01:07:38,642
Is that what she said?
581
01:07:38,850 --> 01:07:41,687
Orders confirmed with her two minutes ago.
582
01:07:41,812 --> 01:07:43,146
Marissa.
583
01:07:43,480 --> 01:07:44,815
Damn her!
584
01:08:11,174 --> 01:08:14,511
I feel so grounded in the countryside.
585
01:08:15,929 --> 01:08:18,098
The city stifles me,
586
01:08:18,849 --> 01:08:22,227
emotionally, creatively, spiritually.
587
01:08:23,562 --> 01:08:26,440
Places like this bring us closer to God.
588
01:08:26,690 --> 01:08:27,899
God?
589
01:08:28,108 --> 01:08:30,861
Well, not in any monotheistic sense.
590
01:08:31,069 --> 01:08:34,197
Buddha, Krishna, the god within.
591
01:08:34,865 --> 01:08:37,034
Whatever you believe in.
592
01:08:40,787 --> 01:08:42,789
What do you believe in, Hanna?
593
01:08:46,627 --> 01:08:48,420
Nothing.
594
01:08:57,429 --> 01:08:58,889
Everything all right?
595
01:09:02,267 --> 01:09:03,727
I think so.
596
01:09:34,883 --> 01:09:37,469
I'm not sure if it's true
that the baby can hear me,
597
01:09:38,011 --> 01:09:39,763
but at night, I sing.
598
01:09:40,097 --> 01:09:42,099
I hope she hears me.
599
01:09:42,474 --> 01:09:44,726
Was it like this for you, Mama?
600
01:09:44,935 --> 01:09:47,646
I think I know what she looks like.
601
01:09:47,854 --> 01:09:50,399
I can see her when I close my eyes.
602
01:09:50,607 --> 01:09:52,984
I can hear her inside me,
603
01:09:53,694 --> 01:09:54,945
moving.
604
01:09:55,153 --> 01:09:56,571
Is that silly?
605
01:09:57,280 --> 01:09:59,157
I think it's a girl.
606
01:09:59,491 --> 01:10:00,867
I hope so.
607
01:10:03,453 --> 01:10:05,747
- Erik helped me make these tapes.
- What?
608
01:10:05,831 --> 01:10:07,332
He says he will get them to you.
609
01:10:07,416 --> 01:10:08,625
For Christ's sakes, Lewis!
610
01:10:08,709 --> 01:10:10,377
Hello, Marissa.
611
01:10:12,462 --> 01:10:14,756
I heard you were dead.
612
01:10:14,965 --> 01:10:16,425
Did your little girl tell you that?
613
01:10:17,008 --> 01:10:18,427
Even though he knows all about me...
614
01:10:18,510 --> 01:10:19,720
What are you listening to?
615
01:10:19,803 --> 01:10:20,887
Self-help.
616
01:10:21,888 --> 01:10:23,765
Are you in need of help?
617
01:10:24,516 --> 01:10:26,601
It's good to hear you.
618
01:10:26,685 --> 01:10:29,312
I didn't imagine we'd have the chance to talk.
619
01:10:29,396 --> 01:10:32,023
You don't have her, do you?
You're not that good.
620
01:10:32,107 --> 01:10:34,192
Erik, you're such a flirt.
621
01:10:37,446 --> 01:10:40,407
- Tech's on the way up.
- You were a good agent, Erik.
622
01:10:40,615 --> 01:10:43,535
Was sad to see you go dumb.
623
01:10:46,079 --> 01:10:47,289
What did I miss?
624
01:10:47,372 --> 01:10:50,375
I couldn't do it anymore, the things we did.
625
01:10:51,835 --> 01:10:54,087
I'm sorry? With Johanna?
626
01:10:55,088 --> 01:10:56,673
With all of them.
627
01:10:57,048 --> 01:10:58,383
With Hanna.
628
01:10:59,217 --> 01:11:01,261
So why come back now?
629
01:11:02,220 --> 01:11:03,346
Tech guys.
630
01:11:03,430 --> 01:11:06,099
I asked you a question, Erik.
631
01:11:08,602 --> 01:11:11,021
Erik, are you still there?
632
01:11:50,685 --> 01:11:52,771
Move. Get up.
633
01:12:22,342 --> 01:12:23,468
Shit!
634
01:12:23,635 --> 01:12:25,387
Shit, shit, shit!
635
01:12:26,930 --> 01:12:28,306
Hanna, I think we're lost.
636
01:12:36,481 --> 01:12:37,524
I'm gonna have to pull over.
637
01:12:37,607 --> 01:12:39,901
- No. Don't.
- Can't see the map.
638
01:12:56,042 --> 01:12:58,420
Have we stopped? I need to pee.
639
01:12:58,628 --> 01:13:01,047
I don't want you going
too far right now, love.
640
01:13:01,256 --> 01:13:02,841
I think you should
stay where you are, Sophie.
641
01:13:02,924 --> 01:13:04,092
Hanna, what's going on?
642
01:13:10,056 --> 01:13:11,683
Keep cool
643
01:13:24,696 --> 01:13:27,741
- Are we in Lille?
- No, we're not. I don't know where we are.
644
01:13:27,824 --> 01:13:29,451
Whatever you do,
645
01:13:29,534 --> 01:13:30,869
don't follow me.
646
01:13:31,036 --> 01:13:32,829
Promise not to follow me.
647
01:13:33,079 --> 01:13:34,205
I promise.
648
01:13:44,716 --> 01:13:46,843
Thank you for being my friend.
649
01:13:49,220 --> 01:13:50,388
Hanna!
650
01:13:50,555 --> 01:13:51,848
Go, go!
651
01:13:56,686 --> 01:13:58,313
Keep quiet
652
01:14:28,176 --> 01:14:29,761
Titch!
653
01:15:32,949 --> 01:15:34,075
Hanna?
654
01:17:55,758 --> 01:17:57,218
Definitely odd.
655
01:17:57,385 --> 01:17:59,012
Disconnected.
656
01:17:59,554 --> 01:18:00,680
You know,
657
01:18:00,889 --> 01:18:03,308
I like to think I have a rapport with kids.
658
01:18:03,683 --> 01:18:05,143
You know, I get on with them.
659
01:18:06,728 --> 01:18:09,981
You know, sir, it's days like these
that I really hate my job.
660
01:18:10,064 --> 01:18:12,192
Yeah, I'm sure you do.
661
01:18:12,358 --> 01:18:14,986
This is very, very difficult.
662
01:18:16,905 --> 01:18:19,616
But sometimes children are bad people, too.
663
01:18:19,699 --> 01:18:20,867
Stop crying.
664
01:18:21,117 --> 01:18:22,327
I'm not telling you anything.
665
01:18:22,410 --> 01:18:23,620
Do you know this boy?
666
01:18:23,703 --> 01:18:25,371
- No.
- He knows you.
667
01:18:25,455 --> 01:18:27,790
Your friend is in a lot of danger.
668
01:18:27,874 --> 01:18:29,542
I don't know anything.
669
01:18:30,251 --> 01:18:33,838
She said she lived in Leipzig.
She went to the Klaus Kohle Gymnasium.
670
01:18:34,047 --> 01:18:35,632
Her friends were Rudi and Gunther.
671
01:18:35,715 --> 01:18:38,301
She likes tennis,
and she has a dog named Trudi.
672
01:18:38,384 --> 01:18:39,469
She lied to you.
673
01:18:39,844 --> 01:18:41,054
Absolutely.
674
01:18:41,137 --> 01:18:44,432
She seemed lost,
like she needed taking care of.
675
01:18:44,766 --> 01:18:47,352
I've got something to show you.
676
01:18:47,435 --> 01:18:49,687
- A bit of mothering.
- This is Hanna's mother.
677
01:18:49,771 --> 01:18:51,439
Biological mother.
678
01:18:51,606 --> 01:18:56,236
Fifteen years ago, she was shot to death
by Hanna's father on a camping trip.
679
01:18:58,196 --> 01:19:00,406
Don't you wanna see what's inside?
680
01:19:02,909 --> 01:19:04,160
Say please.
681
01:19:04,244 --> 01:19:05,578
Please.
682
01:19:33,314 --> 01:19:35,108
You like her, don't you?
683
01:19:35,191 --> 01:19:37,986
It's okay. I won't tell anyone.
684
01:19:39,320 --> 01:19:41,114
She's very pretty.
685
01:19:41,656 --> 01:19:42,699
Where is she?
686
01:19:43,032 --> 01:19:44,409
You tell me.
687
01:19:44,534 --> 01:19:45,994
She in lots of trouble?
688
01:19:46,202 --> 01:19:49,998
The worst kind, sweetheart.
Some very bad men are looking for her,
689
01:19:50,081 --> 01:19:52,250
and I need to find her. I want to protect her.
690
01:19:58,256 --> 01:20:00,049
Do you want Hanna to get hurt?
691
01:20:01,175 --> 01:20:02,510
No.
692
01:20:03,511 --> 01:20:06,431
She's going to Berlin,
to Wilhelm Grimm's house,
693
01:20:07,348 --> 01:20:08,766
to meet her dad.
694
01:21:51,911 --> 01:21:54,330
Hanna! Hanna, Hanna, Hanna.
695
01:21:54,414 --> 01:21:56,249
Come. Come.
696
01:21:57,542 --> 01:21:58,626
This way.
697
01:22:04,173 --> 01:22:06,634
Been waiting for you a long time.
698
01:22:08,052 --> 01:22:09,887
What has Erik told you about me?
699
01:22:10,430 --> 01:22:12,890
Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260.
700
01:22:13,057 --> 01:22:16,144
10559 Berlin, Germany.
701
01:22:16,894 --> 01:22:18,229
That's it?
702
01:22:18,855 --> 01:22:20,731
He didn't tell you
703
01:22:21,441 --> 01:22:23,151
about my magic?
704
01:22:38,708 --> 01:22:40,710
- What day is it?
- It's today, my dear.
705
01:22:41,252 --> 01:22:42,628
Come.
706
01:22:42,837 --> 01:22:44,172
Come.
707
01:22:56,142 --> 01:22:57,477
Sit.
708
01:22:57,894 --> 01:22:59,020
Sit.
709
01:23:00,605 --> 01:23:02,106
You're hungry.
710
01:23:09,989 --> 01:23:11,073
Waffles.
711
01:23:11,240 --> 01:23:12,283
May I have one?
712
01:23:12,366 --> 01:23:14,952
An egg? Of course.
713
01:23:16,370 --> 01:23:19,665
You can eat whatever you want, my dear.
My shoe.
714
01:23:21,042 --> 01:23:23,127
I almost forgot.
715
01:23:27,798 --> 01:23:29,133
Present.
716
01:23:31,385 --> 01:23:32,470
For me?
717
01:23:37,016 --> 01:23:39,894
You will need a fresh photograph,
but everything's in order, yes.
718
01:23:40,228 --> 01:23:42,813
Why do I need a piece of paper
to tell me my name?
719
01:23:42,897 --> 01:23:46,192
Not you. Not you, my dear, but everyone else.
720
01:23:46,275 --> 01:23:48,778
We need paper and computers
721
01:23:48,861 --> 01:23:52,698
so we don't have to ask people their names
or look them in the face.
722
01:23:56,452 --> 01:23:58,204
You have a good face.
723
01:23:58,704 --> 01:24:00,373
You look just like your father.
724
01:24:01,499 --> 01:24:03,876
And you walk like him, too.
725
01:24:04,377 --> 01:24:05,836
I don't walk like that.
726
01:24:05,920 --> 01:24:08,589
Yes, you do. You do, my dear.
727
01:24:15,596 --> 01:24:17,098
Did you know my mother, too?
728
01:24:19,308 --> 01:24:21,185
But of course.
729
01:24:22,103 --> 01:24:23,938
She was a singer.
730
01:24:24,814 --> 01:24:26,232
A wonderful singer.
731
01:24:28,401 --> 01:24:29,527
Do you sing?
732
01:24:31,028 --> 01:24:33,823
Papa... Erik didn't teach me.
733
01:24:34,115 --> 01:24:35,992
You poor child.
734
01:24:36,284 --> 01:24:39,579
He has truly limited you
from all the wonderful things
735
01:24:39,745 --> 01:24:41,539
the world has to offer.
736
01:24:41,747 --> 01:24:43,749
No magic.
737
01:24:44,500 --> 01:24:46,335
No music.
738
01:25:14,530 --> 01:25:15,656
I'll teach you.
739
01:25:20,661 --> 01:25:22,121
Is that him?
740
01:25:26,000 --> 01:25:28,961
Upstairs with you, my dear. Quickly.
741
01:25:41,891 --> 01:25:43,017
Good day
742
01:25:43,517 --> 01:25:46,896
The park is closed, boys and girls.
743
01:25:52,068 --> 01:25:53,486
Where is Erik?
744
01:26:35,277 --> 01:26:37,071
He doesn't know much.
745
01:26:37,279 --> 01:26:39,115
Or he's a very good liar.
746
01:26:39,740 --> 01:26:41,867
- He knew Johanna.
- Yes, of course.
747
01:26:42,076 --> 01:26:44,036
Bits and pieces about the program.
748
01:26:44,245 --> 01:26:45,579
What does he know about the girl?
749
01:26:45,788 --> 01:26:47,415
He thinks Erik's the father.
750
01:26:48,749 --> 01:26:50,292
Everybody thinks Erik's her father.
751
01:26:50,418 --> 01:26:52,044
That's precious.
752
01:26:52,628 --> 01:26:53,879
Yes?
753
01:26:54,088 --> 01:26:55,214
This is Marissa Wiegler.
754
01:26:56,716 --> 01:26:59,218
- Walt, I didn't...
- Lewis is dead.
755
01:26:59,552 --> 01:27:01,887
You didn't think
it would be important to tell us?
756
01:27:01,971 --> 01:27:03,139
Why didn't you call it in?
757
01:27:04,974 --> 01:27:06,934
"One man, one day operation."
758
01:27:07,143 --> 01:27:09,311
We trusted you with a promising agent...
759
01:27:09,478 --> 01:27:11,981
Yes, yes, yes, we all loved Lewis.
760
01:27:12,148 --> 01:27:14,900
And on top of that,
you left a crime scene, Agent.
761
01:27:14,984 --> 01:27:16,819
He was shooting through the door, Walt.
762
01:27:16,944 --> 01:27:18,988
As of this minute, you are to stand down.
763
01:27:19,113 --> 01:27:21,824
No, I'm not standing down.
764
01:27:22,992 --> 01:27:24,952
No, I am inches...
765
01:27:25,286 --> 01:27:27,079
Your career is on the line.
766
01:27:27,997 --> 01:27:30,833
Well, yes. That is fine.
767
01:27:33,252 --> 01:27:34,295
No.
768
01:27:34,920 --> 01:27:36,005
Listen.
769
01:27:36,172 --> 01:27:37,256
Walt.
770
01:29:08,597 --> 01:29:10,432
Heizinger block.
771
01:29:28,033 --> 01:29:29,368
Hi, boss.
772
01:29:29,577 --> 01:29:32,079
So off to Grandmother's house we go.
773
01:30:40,522 --> 01:30:41,857
Hanna!
774
01:30:56,205 --> 01:30:57,539
Sit down.
775
01:31:00,876 --> 01:31:02,628
Are you my father?
776
01:31:04,171 --> 01:31:05,214
Sit down, Hanna.
777
01:31:05,297 --> 01:31:06,298
Are you my father?
778
01:31:06,382 --> 01:31:07,466
Please, sit.
779
01:31:07,549 --> 01:31:08,801
Are you?
780
01:31:09,051 --> 01:31:10,177
Hanna.
781
01:31:10,469 --> 01:31:12,471
Of course I'm your father.
782
01:31:13,222 --> 01:31:15,474
- I raised you.
- But Marissa said...
783
01:31:15,557 --> 01:31:17,810
- Hanna!
- Don't lie to me.
784
01:31:19,228 --> 01:31:20,896
I am your father.
785
01:31:21,063 --> 01:31:23,148
I've been with you your whole life.
786
01:31:23,482 --> 01:31:25,150
Treated you like
you're my own flesh and blood.
787
01:31:25,234 --> 01:31:27,569
But I'm not your flesh and blood.
788
01:31:29,321 --> 01:31:31,073
- I'm abnormal.
- No!
789
01:31:31,156 --> 01:31:32,658
Where was I born?
790
01:31:36,495 --> 01:31:38,497
Tell me the truth.
791
01:31:40,874 --> 01:31:43,335
You were born in a research facility
792
01:31:43,544 --> 01:31:45,421
in rural Poland. Galinka.
793
01:31:47,089 --> 01:31:48,924
What was the research?
794
01:31:49,425 --> 01:31:53,429
They took fertilized embryos and made
small changes to them to improve them.
795
01:31:53,846 --> 01:31:57,057
To reduce the capacity for fear, for pity,
796
01:31:57,266 --> 01:32:00,352
to increase muscle strength,
heighten senses.
797
01:32:00,436 --> 01:32:03,105
Anything to make a better soldier,
798
01:32:03,188 --> 01:32:04,606
the perfect soldier.
799
01:32:08,402 --> 01:32:10,571
I recruited your mother at an abortion clinic.
800
01:32:11,447 --> 01:32:13,949
I recruited 20 women the same way.
801
01:32:18,037 --> 01:32:19,788
There were other children?
802
01:32:19,955 --> 01:32:21,290
Yes.
803
01:32:22,291 --> 01:32:23,542
When you were two,
804
01:32:23,876 --> 01:32:26,378
Marissa Wiegler,
she closed the whole program.
805
01:32:26,462 --> 01:32:28,213
And all of this research,
806
01:32:29,631 --> 01:32:31,467
it was disposed of.
807
01:32:31,633 --> 01:32:32,718
Do you understand?
808
01:32:38,265 --> 01:32:40,059
I love you, Hanna.
809
01:32:40,434 --> 01:32:42,144
You have to know that.
810
01:32:45,230 --> 01:32:46,982
Because I'm a freak?
811
01:32:48,067 --> 01:32:49,401
No.
812
01:32:50,402 --> 01:32:52,279
Because you are my child.
813
01:33:00,537 --> 01:33:01,789
We're not finished here.
814
01:33:04,333 --> 01:33:05,667
Stop this!
815
01:33:05,876 --> 01:33:07,336
Let me go!
816
01:33:21,850 --> 01:33:23,018
Stop this!
817
01:33:35,656 --> 01:33:36,698
Hanna!
818
01:33:36,824 --> 01:33:38,659
Hanna, please!
819
01:33:39,535 --> 01:33:43,163
I tried to prepare you
for what your life would be.
820
01:33:43,247 --> 01:33:45,666
You didn't prepare me for this.
821
01:33:49,837 --> 01:33:51,171
Run.
822
01:33:52,673 --> 01:33:53,882
Run.
823
01:34:22,077 --> 01:34:24,454
Is that all you've got?
824
01:34:25,789 --> 01:34:27,416
Run, little piggy!
825
01:36:27,077 --> 01:36:28,912
Why now, Erik?
826
01:36:32,499 --> 01:36:34,876
Kids grow up.
827
01:37:10,078 --> 01:37:11,663
Mr. Grimm!
828
01:37:14,082 --> 01:37:16,752
Mr. Grimm! Mr. Grimm?
829
01:38:29,533 --> 01:38:31,159
Hanna!
830
01:38:45,090 --> 01:38:47,259
I'm here now, Hanna.
831
01:40:15,138 --> 01:40:16,681
Don't worry, sweetheart.
832
01:40:16,848 --> 01:40:17,933
Don't!
833
01:40:18,600 --> 01:40:20,602
Don't move any closer!
834
01:40:22,687 --> 01:40:25,273
Hanna, I can help you.
835
01:40:25,941 --> 01:40:27,275
Please.
836
01:40:28,610 --> 01:40:31,363
I don't want to hurt anyone anymore.
837
01:40:32,614 --> 01:40:34,824
I just wanna talk.
838
01:40:35,867 --> 01:40:38,119
It's over now, Marissa.
839
01:40:41,998 --> 01:40:43,625
Let me go.
840
01:40:44,960 --> 01:40:46,294
Hanna!
841
01:40:47,796 --> 01:40:50,131
Don't walk away from me, young lady!
842
01:43:23,576 --> 01:43:25,787
I just missed your heart.
843
01:47:57,892 --> 01:48:00,812
Music. A combination of sounds,
844
01:48:01,020 --> 01:48:05,483
with a view to beauty of form
and expression of emotion.
58017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.