All language subtitles for Hanna 2011 1080p BluRay x264-OFT_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,384 --> 00:02:12,595 I just missed your heart. 2 00:02:41,332 --> 00:02:42,708 You're dead. 3 00:02:42,917 --> 00:02:44,293 Right now. 4 00:02:45,044 --> 00:02:46,629 I've killed you. 5 00:02:58,766 --> 00:03:00,434 Use your hands! 6 00:03:17,702 --> 00:03:20,037 Drag that deer back yourself. 7 00:04:25,644 --> 00:04:26,979 What's wrong? 8 00:04:27,605 --> 00:04:28,939 Are you hurt? 9 00:04:29,607 --> 00:04:31,192 You were half asleep. 10 00:04:31,734 --> 00:04:33,486 You must always be ready. 11 00:04:34,111 --> 00:04:35,738 Even when you're sleeping. 12 00:04:36,322 --> 00:04:37,907 Think on your feet. 13 00:04:38,199 --> 00:04:41,368 - Adapt... - Or die. I'll do better next time. 14 00:04:42,077 --> 00:04:43,245 German. 15 00:04:43,996 --> 00:04:46,290 I'll do better next time 16 00:04:46,415 --> 00:04:47,583 Italian. 17 00:04:48,542 --> 00:04:50,961 I'll do better next time 18 00:04:52,463 --> 00:04:53,881 Spanish. 19 00:04:58,928 --> 00:05:01,514 Did you really want me to snap your neck? 20 00:05:04,141 --> 00:05:06,018 How much did you pull off the deer? 21 00:05:07,102 --> 00:05:09,146 120 with scraps. 22 00:05:09,605 --> 00:05:11,524 200 pounds in total. 23 00:05:12,024 --> 00:05:13,359 I think so. 24 00:05:13,818 --> 00:05:15,319 That explains it. 25 00:05:16,737 --> 00:05:17,780 What? 26 00:05:18,072 --> 00:05:19,615 How you beat me. 27 00:05:20,658 --> 00:05:22,326 You're getting strong. 28 00:05:29,917 --> 00:05:34,338 I'm glad you didn't snap my neck 29 00:05:34,797 --> 00:05:38,676 "The great blue whale is the largest animal to have ever existed. 30 00:05:39,218 --> 00:05:41,554 "Its heart weighs 1300 pounds, 31 00:05:41,720 --> 00:05:44,056 "and a male has 7 gallons of 32 00:05:44,390 --> 00:05:46,016 "testicles. 33 00:05:48,227 --> 00:05:52,064 "The blue whale's music can be heard for over 500 miles. 34 00:05:52,523 --> 00:05:54,817 "A blue whale's tongue weighs over two and a half tons." 35 00:05:54,900 --> 00:05:56,569 What does music feel like? 36 00:06:02,283 --> 00:06:05,077 "Music. A combination of sounds, 37 00:06:05,244 --> 00:06:09,415 "with a view to beauty of form and expression of emotion." 38 00:06:10,875 --> 00:06:13,002 I want to hear it for myself. 39 00:06:13,252 --> 00:06:15,254 We have all we need right here. 40 00:06:15,713 --> 00:06:17,256 It's not enough. 41 00:06:21,552 --> 00:06:23,012 I'm ready. 42 00:06:24,179 --> 00:06:26,307 Papa, I'm ready. 43 00:06:47,411 --> 00:06:50,247 "Grimms Fairytales" 44 00:07:39,546 --> 00:07:41,924 One, two, three, four, five, six. 45 00:07:42,007 --> 00:07:45,260 One, two, three, four, five, six. One, two... 46 00:07:45,344 --> 00:07:49,974 I live in Leipzig. German city. Population 0. 7 million peoples. 47 00:07:50,474 --> 00:07:51,517 Tell me again. 48 00:07:51,600 --> 00:07:55,062 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. 49 00:07:55,688 --> 00:07:57,815 We live at number 7 Weissingerplatz. 50 00:07:58,941 --> 00:08:00,859 I go to school at the Klaus Kohle Gymnasium, 51 00:08:00,943 --> 00:08:03,821 and my best friends are Rudi Gunther and Clara Schliess. 52 00:08:04,697 --> 00:08:08,200 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. 53 00:08:08,367 --> 00:08:11,829 I like literature and sport, in particular tennis and athletics. 54 00:08:12,413 --> 00:08:14,289 We live at number 7 Weissingerplatz. 55 00:08:14,373 --> 00:08:16,375 I go to school at the Klaus Kohle Gymnasium, 56 00:08:16,458 --> 00:08:19,169 and my best friends are Rudi Gunther and Clara Schliess. 57 00:08:19,253 --> 00:08:21,255 I also have a dog called Trudi. 58 00:08:56,290 --> 00:08:57,666 I'm ready. 59 00:08:57,916 --> 00:08:59,543 I'm ready now. 60 00:09:09,678 --> 00:09:13,474 ...26, 27, 28, 29, 30, 61 00:09:13,557 --> 00:09:18,520 31, 32, 33, 34, 35, 36, 62 00:09:18,687 --> 00:09:19,980 37. 63 00:10:06,443 --> 00:10:09,446 Did you see it? Did you hear it? It's like thunder. 64 00:10:09,530 --> 00:10:11,031 It was so beautiful. 65 00:10:17,538 --> 00:10:18,622 What is it? 66 00:10:18,956 --> 00:10:21,416 It tells Marissa Wiegler where we are. 67 00:10:23,877 --> 00:10:26,296 If you think you're ready and you want to leave here, 68 00:10:26,463 --> 00:10:28,882 all you have to do is flip that switch. 69 00:10:32,970 --> 00:10:35,305 But once it's done, there's no going back. 70 00:10:36,557 --> 00:10:38,809 She won't stop until you're dead. 71 00:10:39,601 --> 00:10:42,437 Or she is. You understand? 72 00:10:44,648 --> 00:10:46,650 I won't be there to hold your hand. 73 00:10:48,986 --> 00:10:50,654 So be sure. 74 00:10:52,156 --> 00:10:54,449 Be sure it's what you really want. 75 00:10:58,996 --> 00:11:00,164 It's here. 76 00:11:00,831 --> 00:11:02,499 There's no rush. 77 00:11:12,259 --> 00:11:15,971 "Laika, a mongrel dog from the streets of Moscow 78 00:11:16,180 --> 00:11:19,349 "was the first animal to orbit the Earth. 79 00:11:19,933 --> 00:11:24,313 "She was launched into outer space on the 3rd of November, 1957. 80 00:11:25,606 --> 00:11:27,983 "Scientists believed humans would be unable 81 00:11:28,108 --> 00:11:30,777 "to survive conditions of outer space, 82 00:11:31,028 --> 00:11:34,698 "so flights by animals were viewed as an experimental precursor 83 00:11:34,781 --> 00:11:36,366 "to human missions. 84 00:11:38,035 --> 00:11:40,621 "Her rocket was not designed to be retrievable, 85 00:11:40,996 --> 00:11:44,791 "and Laika had always been intended to die." 86 00:11:45,876 --> 00:11:47,544 But she didn't, did she? 87 00:11:47,878 --> 00:11:50,130 They couldn't bring the rocket back, remember? 88 00:11:51,048 --> 00:11:52,549 I remember. 89 00:11:53,050 --> 00:11:56,178 But sometimes I wish you would read it differently. 90 00:12:02,643 --> 00:12:04,144 "When a star collapses, 91 00:12:04,228 --> 00:12:09,024 "the supernova explosion is 10 billion times brighter than the other stars." 92 00:12:41,598 --> 00:12:43,350 Will you hunt with me? 93 00:12:44,768 --> 00:12:46,353 If you want. 94 00:12:47,020 --> 00:12:48,605 It's up to you. 95 00:12:50,023 --> 00:12:51,108 Me? 96 00:12:51,775 --> 00:12:53,026 Yes. 97 00:12:56,613 --> 00:12:58,115 I'll stay. 98 00:13:04,204 --> 00:13:05,747 Yes. Good. 99 00:13:40,073 --> 00:13:41,908 Marissa Wiegler. 100 00:13:47,622 --> 00:13:49,916 Come and find me. 101 00:14:09,519 --> 00:14:11,355 You were lucky you caught that deer. 102 00:14:11,980 --> 00:14:14,191 There was nothing out there today. 103 00:14:23,325 --> 00:14:24,993 It smells good. 104 00:14:26,203 --> 00:14:27,371 When will it be ready? 105 00:14:29,122 --> 00:14:30,499 Soon. 106 00:15:22,884 --> 00:15:25,137 We picked up an unencrypted signal. One of ours. 107 00:15:25,220 --> 00:15:26,763 - When? -0632 Eastern Standard. 108 00:15:26,847 --> 00:15:30,183 Triangulated about 60 miles below the Arctic Circle. Near Kuusamo. 109 00:15:30,392 --> 00:15:32,519 - We think it's Erik Heller. - Erik Heller? 110 00:15:32,644 --> 00:15:35,021 - You were his handler, right? - Sure. Name sounds familiar. 111 00:15:44,322 --> 00:15:45,824 Fuck, Erik. 112 00:15:46,700 --> 00:15:48,160 Why now? 113 00:15:57,878 --> 00:15:59,671 How does it look? 114 00:15:59,838 --> 00:16:01,173 Good. 115 00:16:05,719 --> 00:16:06,761 Almost good. 116 00:16:06,928 --> 00:16:09,222 Erik Heller. Recruited in 1991. 117 00:16:09,389 --> 00:16:10,807 Former FSK operative. 118 00:16:10,891 --> 00:16:12,976 He became integral to our counterintelligence ops 119 00:16:13,059 --> 00:16:14,895 in Eastern Europe and Central Asia. 120 00:16:15,187 --> 00:16:17,522 His file ends in '94. 121 00:16:17,606 --> 00:16:20,442 And there was no sign of life until April 18th, 1996 122 00:16:20,567 --> 00:16:23,403 when his fingerprints were found on a .22 caliber Luger 123 00:16:23,528 --> 00:16:26,072 found beside the body of one Johanna Zadeck. 124 00:16:26,281 --> 00:16:29,284 Johanna Zadeck. Born 1970. German. 125 00:16:29,451 --> 00:16:32,787 She was spotted and developed by Heller in 1994. Never recruited. 126 00:16:32,913 --> 00:16:35,916 - Why was she being developed? - That's not in the file. Let's keep on task. 127 00:16:36,249 --> 00:16:39,252 Heller is a rogue asset. I propose we go in and pull him out. 128 00:16:39,544 --> 00:16:42,380 We've got bigger problems, Marissa. Let Interpol pick him up. 129 00:16:42,464 --> 00:16:43,798 He's no longer our responsibility. 130 00:16:44,049 --> 00:16:47,469 Interpol nabs him, then exposes him to BND, FSB, France. 131 00:16:47,594 --> 00:16:51,306 Do you really want every intelligence agency in Europe scratching at this thread? 132 00:16:51,640 --> 00:16:52,724 - Lewis? - I'm sorry, 133 00:16:52,807 --> 00:16:54,809 but we need to keep this contained, gentlemen. 134 00:16:54,935 --> 00:16:56,770 Keep it small. I worked with this man. 135 00:16:56,937 --> 00:16:58,647 He knows things I don't think you wanna know. 136 00:16:58,772 --> 00:17:00,106 I appreciate your candor. 137 00:17:00,232 --> 00:17:01,233 What do you need, Lewis? 138 00:17:01,316 --> 00:17:03,485 One man, one day operation. 139 00:17:11,284 --> 00:17:13,078 - Tell me again. Then? - Marissa Wiegler. 140 00:17:13,161 --> 00:17:14,454 - Postcard. - Then? 141 00:17:14,579 --> 00:17:16,581 - What? - The address where we meet. 142 00:17:16,665 --> 00:17:19,668 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. 143 00:17:19,793 --> 00:17:20,835 What else? 144 00:17:20,961 --> 00:17:22,003 Adapt or die. 145 00:17:22,128 --> 00:17:24,297 - Think on your feet. - Even when I'm sleeping. 146 00:17:27,968 --> 00:17:29,469 Papa... 147 00:17:29,636 --> 00:17:31,471 Remember what I taught you. You'll be fine. 148 00:17:32,722 --> 00:17:34,266 I'll see you there. 149 00:18:38,955 --> 00:18:42,042 Entry 1, copy. I'm on target. 5 right. 150 00:18:44,294 --> 00:18:45,545 Sky Guard. 151 00:18:46,504 --> 00:18:47,714 Flank 1, clear. 152 00:18:47,881 --> 00:18:49,382 Watch your step. 153 00:18:49,466 --> 00:18:50,550 He knows we're coming. 154 00:18:51,176 --> 00:18:52,969 Entry 1, copy. Downrange, you're clear. 155 00:18:53,303 --> 00:18:55,305 - Alpha moving. - Move! 156 00:19:19,162 --> 00:19:20,330 McCullum, do you read me? 157 00:19:20,413 --> 00:19:21,915 Sky Guard, over. 158 00:19:24,542 --> 00:19:27,420 McCullum? I repeat, McCullum, do you read me? 159 00:19:29,214 --> 00:19:31,341 Go, go, go! Go, Bravo, go! 160 00:19:38,348 --> 00:19:41,851 We got men down! We need help! We need a medic! 161 00:19:41,935 --> 00:19:43,561 Secure the area! 162 00:19:50,276 --> 00:19:51,695 Erik Heller escaped. 163 00:19:51,903 --> 00:19:52,946 How did that happen? 164 00:19:53,071 --> 00:19:55,365 Unclear. We think he got away in the snowstorm or... 165 00:19:55,448 --> 00:19:57,200 But he's in the wind, and I've got two men down. 166 00:19:57,409 --> 00:19:59,202 -"One man, one day operation." - There were a lot of variables. 167 00:19:59,285 --> 00:20:00,453 - Just find him, Lewis. - Poor visibility, 168 00:20:00,578 --> 00:20:02,122 -he knows the land, shit intel. - Find him and bring him to me. 169 00:20:02,247 --> 00:20:05,750 There was a kid. Things got out of our control. 170 00:20:06,918 --> 00:20:07,961 Wiegler? 171 00:20:09,587 --> 00:20:11,131 Wiegler, are you there? 172 00:20:11,256 --> 00:20:12,298 Where is she now? 173 00:20:17,554 --> 00:20:18,888 Hello, Hanna. 174 00:20:19,889 --> 00:20:20,974 Hello. 175 00:20:21,224 --> 00:20:24,894 My name's Dr. Burton. Would you like to talk to me? 176 00:20:26,229 --> 00:20:29,232 I was told by my father to gain the upper hand. 177 00:20:29,441 --> 00:20:31,443 That's very interesting. 178 00:20:31,818 --> 00:20:33,945 What else did your father tell you? 179 00:20:35,655 --> 00:20:37,115 Where am I? 180 00:20:37,323 --> 00:20:38,825 You're in holding. 181 00:20:39,659 --> 00:20:41,953 I've never been in a room like this. 182 00:20:42,162 --> 00:20:44,581 It must all be very strange for you. 183 00:20:44,664 --> 00:20:47,167 How long have you been in the forest? 184 00:20:52,338 --> 00:20:53,590 Hanna? 185 00:21:00,013 --> 00:21:01,181 Are those cameras? 186 00:21:03,016 --> 00:21:05,018 They're taking our picture right now. 187 00:21:05,351 --> 00:21:06,770 To keep a record. 188 00:21:06,936 --> 00:21:08,605 How does that make you feel? 189 00:21:09,189 --> 00:21:10,690 Camera obscura. 190 00:21:11,691 --> 00:21:13,109 It's Latin for "dark chamber." 191 00:21:14,319 --> 00:21:19,032 It was first described by the Arabic scientist Ibn Alhazen in the year 1021. 192 00:21:19,657 --> 00:21:22,118 Plug the CCTV through to Langley. 193 00:21:24,329 --> 00:21:26,122 Yeah, you should have visual on the psych evaluation now. 194 00:21:26,206 --> 00:21:27,373 Can I get you something? 195 00:21:27,707 --> 00:21:30,376 What do you like? Music? Magazines? 196 00:21:30,877 --> 00:21:33,338 Just ask. Anything at all. 197 00:21:35,006 --> 00:21:37,008 I want to speak to Marissa Wiegler. 198 00:21:39,135 --> 00:21:40,345 Tell her I'll be there tonight. 199 00:21:40,470 --> 00:21:41,554 I can handle this. 200 00:21:41,679 --> 00:21:43,556 Just do what you're told. 201 00:21:49,062 --> 00:21:51,815 John, take a look at this kid's blood sample. 202 00:21:52,398 --> 00:21:53,399 Is that right? 203 00:21:53,525 --> 00:21:55,401 - Is it? - Can't be right. 204 00:21:55,527 --> 00:21:57,362 I got a sample of her hair. 205 00:21:57,695 --> 00:21:59,072 Must be contaminated. 206 00:21:59,239 --> 00:22:00,573 Run it again. 207 00:22:27,350 --> 00:22:29,602 My name is Marissa Wiegler. 208 00:22:31,104 --> 00:22:33,189 You wanted to speak with me? 209 00:22:40,947 --> 00:22:42,699 You can wait outside. 210 00:22:49,038 --> 00:22:50,373 Where am I? 211 00:22:50,707 --> 00:22:53,042 You're in a safe place, sweetie. 212 00:22:55,295 --> 00:22:57,380 Where did you meet my father? 213 00:22:58,590 --> 00:22:59,632 Erik. 214 00:23:00,216 --> 00:23:01,426 You mean Erik? 215 00:23:03,970 --> 00:23:05,054 Yes. 216 00:23:05,471 --> 00:23:09,309 I met him by a news kiosk in Alexanderplatz, East Berlin. 217 00:23:10,226 --> 00:23:12,312 I met him at a news kiosk. 218 00:23:13,396 --> 00:23:14,939 Alexanderplatz. 219 00:23:15,148 --> 00:23:17,150 - Say it was raining. - In the rain. 220 00:23:17,817 --> 00:23:19,777 He had just arrived from Prague. 221 00:23:20,153 --> 00:23:21,988 Just arrived from Prague. 222 00:23:22,155 --> 00:23:24,657 He had just arrived from Prague. 223 00:23:31,414 --> 00:23:33,166 Do you know where your father is? 224 00:23:34,792 --> 00:23:36,920 Did he tell you where he was going? 225 00:23:38,338 --> 00:23:40,590 We're all worried about him. 226 00:23:43,176 --> 00:23:44,844 It's okay. 227 00:23:47,138 --> 00:23:48,598 Agent, keep your distance. 228 00:23:49,307 --> 00:23:50,642 It's okay. 229 00:23:52,018 --> 00:23:53,353 It's okay. 230 00:23:55,355 --> 00:23:56,814 You want me to give her something? 231 00:23:57,273 --> 00:23:58,858 I think that might be necessary. 232 00:24:00,860 --> 00:24:01,986 Abort. 233 00:24:05,031 --> 00:24:06,282 Open up. 234 00:24:06,491 --> 00:24:08,326 I repeat, Agent, abort. 235 00:24:26,219 --> 00:24:28,137 Oh, my! 236 00:24:32,392 --> 00:24:33,518 Wiegler! 237 00:24:40,400 --> 00:24:41,484 Wiegler! 238 00:24:58,584 --> 00:25:00,461 Target is in sector 3. 239 00:25:00,670 --> 00:25:02,463 Shut it down! Shut it down! 240 00:26:19,624 --> 00:26:21,417 Lord, help me. 241 00:27:32,613 --> 00:27:35,658 - You think she got out? - She can't get out! 242 00:27:38,411 --> 00:27:39,787 Who's on the perimeter? 243 00:27:40,288 --> 00:27:43,166 Detail every unit available. 244 00:30:52,271 --> 00:30:53,356 Mama! 245 00:32:46,594 --> 00:32:49,263 She will never be yours. 246 00:33:07,823 --> 00:33:10,493 She will never be yours. 247 00:33:49,031 --> 00:33:50,241 Hey. 248 00:33:50,449 --> 00:33:51,784 Hello? 249 00:33:52,076 --> 00:33:53,327 Don't you speak English? 250 00:33:54,954 --> 00:33:56,747 It's not your fault if you can't. 251 00:33:57,081 --> 00:33:59,333 MIA couldn't speak English until she was 8 252 00:33:59,750 --> 00:34:02,711 because she was, like, a refugee or something from Sri Lanka. 253 00:34:02,878 --> 00:34:05,130 And now she's a pop star. In America, too. 254 00:34:05,381 --> 00:34:07,424 So don't worry if you can't speak English yet. 255 00:34:07,508 --> 00:34:08,592 Who's she? 256 00:34:08,717 --> 00:34:12,179 I found her. She can't speak English. She's from Sri Lanka. 257 00:34:12,263 --> 00:34:13,973 I'm from Germany. 258 00:34:16,767 --> 00:34:19,812 I live in Leipzig. Population 0.7 million peoples. 259 00:34:19,979 --> 00:34:21,814 We live at number 7 Weissingerplatz. 260 00:34:21,897 --> 00:34:24,900 I like literature and sport, in particular tennis and athletics. 261 00:34:24,984 --> 00:34:27,152 I go to school at the Klaus Kohle Gymnasium, 262 00:34:27,236 --> 00:34:29,613 and my best friends are Rudi Gunther and Clara Schliess. 263 00:34:30,322 --> 00:34:31,407 They sound fun. 264 00:34:32,032 --> 00:34:35,077 - I also have a dog called Trudi. - We had a dog called Vincent. 265 00:34:35,286 --> 00:34:36,954 But he went mad and died. 266 00:34:45,170 --> 00:34:46,338 Sophie! 267 00:34:47,089 --> 00:34:48,173 Sophie! 268 00:34:48,299 --> 00:34:49,633 See you. 269 00:34:49,842 --> 00:34:52,011 Sophie! Come on! 270 00:35:07,526 --> 00:35:09,570 I'm Sophie, and that's my brother, Miles. 271 00:35:10,654 --> 00:35:12,531 I'm Hanna. 272 00:35:13,198 --> 00:35:15,200 Do you need a lift somewhere? 273 00:35:16,368 --> 00:35:18,871 No. I prefer to walk. 274 00:35:19,955 --> 00:35:21,457 Suit yourself. 275 00:35:25,628 --> 00:35:28,464 Sophie, come on. We're all waiting for you. 276 00:35:30,883 --> 00:35:33,135 Tactical says she's in the desert southeast of Essaouira. 277 00:35:33,218 --> 00:35:34,470 Focus all operations on Heller. 278 00:35:35,012 --> 00:35:36,972 Are you saying the girl is not of interest to us? 279 00:35:37,056 --> 00:35:38,307 Yes, of course, she's of interest, Lewis, 280 00:35:38,390 --> 00:35:42,311 but not an immediate threat to the security of the United States of America. 281 00:35:42,394 --> 00:35:45,731 Erik Heller is the immediate threat. Focus on Heller. 282 00:38:04,870 --> 00:38:06,955 - Where is your family? - Are you Arab? 283 00:38:07,372 --> 00:38:09,041 I'm Moroccan. 284 00:38:09,500 --> 00:38:10,959 Morocco. 285 00:38:11,168 --> 00:38:15,005 Capital city: Rabat. Places of interest: Marrakech, Essaouira. 286 00:38:15,172 --> 00:38:17,174 Religion: Islam. Language: Arabic. 287 00:38:19,051 --> 00:38:21,762 I like Arabic very much 288 00:38:22,846 --> 00:38:24,306 it's like Japanese, 289 00:38:24,473 --> 00:38:25,808 it's big 290 00:38:26,308 --> 00:38:27,643 you speak Arabic? 291 00:38:28,143 --> 00:38:29,603 Yes, of course 292 00:38:30,187 --> 00:38:32,022 where's your family? 293 00:38:34,024 --> 00:38:36,151 I need a room for the night 294 00:38:36,527 --> 00:38:38,028 can you help? 295 00:38:38,111 --> 00:38:40,656 I have no money 296 00:38:57,214 --> 00:38:58,966 it's the best we've got 297 00:38:59,383 --> 00:39:00,968 thank you 298 00:39:09,685 --> 00:39:11,687 do you have one of these in every room? 299 00:39:11,937 --> 00:39:14,398 All the rooms are the same 300 00:39:15,440 --> 00:39:16,733 it's electricity 301 00:39:17,067 --> 00:39:18,944 of course, all mod cons 302 00:39:21,905 --> 00:39:23,740 I know a little about electricity 303 00:39:24,241 --> 00:39:27,035 they say Edison invented it, 304 00:39:27,119 --> 00:39:28,203 or was it Franklin? 305 00:39:28,745 --> 00:39:30,789 Some American I'm sure 306 00:39:34,376 --> 00:39:35,544 this is, 307 00:39:35,627 --> 00:39:37,045 an electrical kettle 308 00:39:38,005 --> 00:39:39,464 it's for the English 309 00:39:39,798 --> 00:39:41,925 they like to make their own tea 310 00:39:58,442 --> 00:39:59,818 what is it? 311 00:40:01,653 --> 00:40:03,989 It's the best we can do 312 00:40:11,496 --> 00:40:13,332 where do you come from? 313 00:40:14,333 --> 00:40:16,501 The forest 314 00:41:31,827 --> 00:41:32,911 It's the German girl! 315 00:41:33,078 --> 00:41:34,454 Is "Kraut" an ethnic slur? 316 00:41:35,247 --> 00:41:36,748 Like "queer" or "lesbo"? 317 00:41:36,915 --> 00:41:38,583 I think I'd quite like to be a lesbian. 318 00:41:38,834 --> 00:41:41,837 But not one of those fat ones. One who's, like, a supermodel. 319 00:41:41,920 --> 00:41:45,090 But we'd only hold hands, and I think I'd probably marry a man. 320 00:41:45,590 --> 00:41:46,925 What? 321 00:42:32,137 --> 00:42:33,180 No kiss? 322 00:42:33,305 --> 00:42:35,807 She's a bit old for you, isn't she? 323 00:42:35,974 --> 00:42:38,477 She has male and female genitalias. 324 00:42:38,643 --> 00:42:41,063 And you love her just the way she is. 325 00:42:41,313 --> 00:42:43,190 I like to give people what they want. 326 00:42:43,899 --> 00:42:44,983 Vera, 327 00:42:45,067 --> 00:42:47,402 make my friend something sweet 328 00:42:47,486 --> 00:42:49,196 I'll save it for when I need it. 329 00:42:50,989 --> 00:42:52,157 What do you want, Marissa? 330 00:42:53,075 --> 00:42:54,910 Erik Heller is still alive. 331 00:42:55,160 --> 00:42:56,578 Of course. 332 00:42:56,703 --> 00:42:57,829 And the girl. 333 00:43:00,832 --> 00:43:03,168 Why are you here? Be concise. 334 00:43:03,335 --> 00:43:04,669 I need you. 335 00:43:05,003 --> 00:43:08,381 You need me? Little old me? I'm very flattered. 336 00:43:08,507 --> 00:43:11,009 I need your talents, darling. 337 00:43:11,176 --> 00:43:14,679 I need you to do things my agency will not let me do. 338 00:43:15,430 --> 00:43:16,515 Stop! 339 00:43:17,182 --> 00:43:18,225 Again 340 00:43:19,684 --> 00:43:20,852 start again 341 00:43:25,273 --> 00:43:28,276 The devil is in the details, isn't he? 342 00:43:31,363 --> 00:43:32,781 It's the girl or Erik? 343 00:43:32,948 --> 00:43:35,283 She's in Morocco. It's all in the envelope. 344 00:43:35,367 --> 00:43:36,910 Let me worry about Erik. 345 00:43:38,370 --> 00:43:39,955 Shall I kill her? 346 00:43:41,123 --> 00:43:42,541 Just find her. 347 00:43:45,752 --> 00:43:46,878 Marissa. 348 00:43:49,548 --> 00:43:51,383 Did she turn out as you hoped? 349 00:43:53,385 --> 00:43:54,719 Better. 350 00:43:57,806 --> 00:43:58,932 So 351 00:44:00,058 --> 00:44:01,560 once more 352 00:44:03,562 --> 00:44:06,106 She was married to this footballer and gave him lots of advice 353 00:44:06,231 --> 00:44:08,775 about how to spend his money and do his tax. 354 00:44:08,900 --> 00:44:11,570 'Cause even though she's beautiful, she's actually brilliant with money. 355 00:44:11,653 --> 00:44:13,780 Get off! Like, for their anniversary, 356 00:44:13,905 --> 00:44:17,325 he said, "Here's 15 grand toward a Hermes Kelly bag or a boob job." 357 00:44:17,409 --> 00:44:21,621 Now, she said she knew the boob implants would have to be replaced every 10 years, 358 00:44:21,746 --> 00:44:24,374 but that the Hermes Kelly bag never depreciates in value. 359 00:44:24,457 --> 00:44:26,293 - That's enough with the boob jobs. - That's just common sense. 360 00:44:26,418 --> 00:44:27,794 That's why everybody loves her. 361 00:44:28,753 --> 00:44:31,131 - Mum is against plastic surgery. - I am. 362 00:44:31,256 --> 00:44:32,799 Mum doesn't even wear makeup. 363 00:44:32,924 --> 00:44:35,093 I don't. I think it's dishonest. 364 00:44:35,260 --> 00:44:36,803 This is my face. Take it or leave it. 365 00:44:37,262 --> 00:44:39,806 If you study history of art or anthropology... 366 00:44:39,931 --> 00:44:41,266 Rachel got her first at Cambridge. 367 00:44:41,349 --> 00:44:43,226 ...you learn that red lipstick mimics arousal 368 00:44:43,310 --> 00:44:44,978 and suggests the geography of the labia minora. 369 00:44:45,103 --> 00:44:46,146 Puke! 370 00:44:46,271 --> 00:44:49,065 Whereas, I have a lot of natural red pigment in my lips so I really don't need it. 371 00:44:49,149 --> 00:44:50,275 - Vomitorium! - Soph... 372 00:44:50,358 --> 00:44:52,152 - It's embarrassing! - Just grow up, all right? 373 00:44:52,277 --> 00:44:53,320 - Grow up? - Yeah. 374 00:44:53,445 --> 00:44:55,780 Because yesterday Mum was saying I shouldn't act beyond my years. 375 00:44:55,864 --> 00:44:57,699 It does leave her with mixed messages, darling. 376 00:44:57,782 --> 00:45:00,202 Because we're trying to communicate to her how to enjoy childhood. 377 00:45:00,285 --> 00:45:02,787 I just want her to stop saying "vomitorium." All right? 378 00:45:03,288 --> 00:45:04,456 It's not funny. 379 00:45:09,961 --> 00:45:11,963 So, Hanna... Hanna? 380 00:45:12,297 --> 00:45:14,299 I'm quite impressed about you traveling around on your own. 381 00:45:15,300 --> 00:45:17,135 My father encourages me to be independent. 382 00:45:17,719 --> 00:45:18,970 You see, that's wonderful. 383 00:45:19,054 --> 00:45:20,889 - I was backpacking at your age. - Where is he? Your father? 384 00:45:20,972 --> 00:45:24,476 I spent a heavenly summer just island hopping around Greece... 385 00:45:24,559 --> 00:45:26,811 Bed hopping around Greece. 386 00:45:27,312 --> 00:45:29,564 What? No, it's valuable. 387 00:45:29,648 --> 00:45:32,484 Our experience makes us who we are. Isn't that right, kids? 388 00:45:34,736 --> 00:45:37,739 So, Hanna, is your mum and dad still together? 389 00:45:38,406 --> 00:45:39,908 My mother is dead. 390 00:45:40,367 --> 00:45:41,576 Nice one, Dad. 391 00:45:41,826 --> 00:45:45,038 I'm sorry to hear that. I lost my mum when I was very young. So... 392 00:45:45,247 --> 00:45:48,500 It's all right. It happened a long time ago. 393 00:45:48,667 --> 00:45:50,168 Hanna, 394 00:45:50,377 --> 00:45:52,545 what did your mum die of? 395 00:45:52,837 --> 00:45:54,005 Three bullets. 396 00:45:54,881 --> 00:45:57,092 Oh, my God, that's appalling. 397 00:46:06,893 --> 00:46:09,187 "A combination of sounds, 398 00:46:09,396 --> 00:46:12,023 "with a view to beauty of form 399 00:46:13,275 --> 00:46:15,527 "and expression of emotion." 400 00:46:24,577 --> 00:46:26,037 "Abnormal." 401 00:46:36,381 --> 00:46:38,008 What happens if it rains? 402 00:46:38,091 --> 00:46:39,467 Well, you're gonna get wet, aren't you? 403 00:46:39,551 --> 00:46:41,219 Because someone broke the sunroof 404 00:46:41,303 --> 00:46:43,555 -and seeing as me and your mother are... -"Your mother and I." 405 00:46:43,638 --> 00:46:45,140 Seeing as me and your mother, your mother and I, 406 00:46:45,223 --> 00:46:47,058 are responsible adults, it leaves you two. 407 00:46:47,142 --> 00:46:50,020 My fungal nail infection's back. 408 00:46:50,103 --> 00:46:51,938 Is there gonna be a swimming pool where we're going? 409 00:46:52,063 --> 00:46:53,898 - Yeah, there'll be a swimming pool. - Yes! 410 00:46:53,982 --> 00:46:55,692 - Yes, there will be. - Have you packed up the bags? 411 00:46:55,775 --> 00:46:59,446 I don't understand why VIP means after the illegal immigrants and the goats. 412 00:46:59,571 --> 00:47:00,655 Who are you? 413 00:47:01,072 --> 00:47:02,490 What do you want with the girl? 414 00:47:02,907 --> 00:47:04,075 I am her uncle 415 00:47:05,493 --> 00:47:07,746 we are very concerned about her 416 00:47:08,246 --> 00:47:10,081 I don't know what you're looking for 417 00:47:10,582 --> 00:47:11,666 she came, 418 00:47:11,750 --> 00:47:12,834 she was nice 419 00:47:12,917 --> 00:47:13,960 she left 420 00:47:14,085 --> 00:47:15,086 Bingo! Boss! 421 00:47:23,511 --> 00:47:25,430 The van has checked out? 422 00:47:26,097 --> 00:47:27,140 Today 423 00:47:27,849 --> 00:47:28,933 north or south? 424 00:47:29,142 --> 00:47:30,185 The ferry, 425 00:47:30,352 --> 00:47:32,270 they caught the ferry to Spain 426 00:47:32,604 --> 00:47:34,647 can you lend me your pen? 427 00:47:41,154 --> 00:47:43,156 Brilliant. Absolutely brilliant. 428 00:47:43,406 --> 00:47:46,618 Let's play "shut up" for 20 seconds, everyone. 429 00:49:16,040 --> 00:49:17,167 Yeah! 430 00:49:25,842 --> 00:49:27,469 Go, go, go! 431 00:49:54,078 --> 00:49:56,247 - I've contacted Interpol. - On whose authority? 432 00:49:56,331 --> 00:49:58,708 Walt. We can't keep this to ourselves anymore. 433 00:49:58,917 --> 00:50:00,084 Were you not listening? 434 00:50:00,210 --> 00:50:01,836 He killed two policemen. 435 00:50:02,003 --> 00:50:04,756 He's reframed the situation. It is out of our control. 436 00:50:04,839 --> 00:50:07,425 Then we must regain control, Mr. Lewis. 437 00:50:07,675 --> 00:50:12,055 I am the first and the last person Erik Heller will see. Are we clear? 438 00:50:14,891 --> 00:50:17,435 Are we clear, Mr. Lewis? 439 00:50:17,560 --> 00:50:18,603 Yes, ma'am. 440 00:51:58,286 --> 00:51:59,329 Isaacs here 441 00:51:59,662 --> 00:52:00,705 I got her 442 00:52:19,307 --> 00:52:21,392 Oh, my God! What are you doing here? 443 00:52:23,227 --> 00:52:25,897 The sunroof. Was it you? 444 00:52:26,147 --> 00:52:27,398 Would it be very bad if it was? 445 00:52:27,482 --> 00:52:30,234 You mean, you were in the van the whole time? 446 00:52:31,027 --> 00:52:32,904 My dad would have a heart attack if he found out. 447 00:52:33,237 --> 00:52:36,491 - Will you have to tell him? - Hanna! You are so mental. 448 00:52:36,699 --> 00:52:38,576 Of course, I'm not going to tell him. 449 00:52:38,743 --> 00:52:39,744 I think it's brilliant. 450 00:52:40,578 --> 00:52:42,246 Have you got anywhere to stay? 451 00:52:42,413 --> 00:52:45,083 - No. - Yes, you do. You're staying with me. 452 00:52:45,166 --> 00:52:46,250 I am? 453 00:52:46,334 --> 00:52:47,502 Yeah, obviously. 454 00:52:47,585 --> 00:52:49,420 I'm sneaking you in on one condition. 455 00:52:49,879 --> 00:52:50,922 What? 456 00:52:51,047 --> 00:52:52,340 These boys. 457 00:52:52,548 --> 00:52:54,008 Spanish. 458 00:52:54,092 --> 00:52:55,218 Gorgeous. 459 00:52:56,386 --> 00:52:57,512 No, don't look. 460 00:52:57,595 --> 00:52:59,847 They're not all preeny about it like footballers. 461 00:52:59,931 --> 00:53:02,725 Haven't got their eyebrows waxed or anything. 462 00:53:03,101 --> 00:53:04,185 Good. 463 00:53:04,268 --> 00:53:06,771 Anyway, I'm meeting them tonight, and you have to come. 464 00:53:06,854 --> 00:53:09,524 - All right. - God, you're not hard to convince. Ho. 465 00:53:09,941 --> 00:53:11,025 Ho? 466 00:53:12,777 --> 00:53:13,945 Got anything to wear? 467 00:53:15,613 --> 00:53:18,449 You can't wear those. You look like some mad German. 468 00:53:28,292 --> 00:53:29,627 Are you scared? 469 00:53:29,794 --> 00:53:31,295 Of what? 470 00:56:21,924 --> 00:56:24,135 Are we going to kiss now? 471 00:56:27,221 --> 00:56:28,890 Would you like to? 472 00:56:33,269 --> 00:56:37,148 Kissing requires a total of 34 facial muscles 473 00:56:37,398 --> 00:56:40,151 and 112 postural muscles. 474 00:56:41,652 --> 00:56:45,239 The most important muscle involved is the orbicularis oris muscle 475 00:56:45,656 --> 00:56:48,910 because it is used to pucker the lips. 476 00:57:06,594 --> 00:57:08,012 Hanna, you mentalist! 477 00:57:08,262 --> 00:57:11,432 Please, tell your friend I just wanted a kiss. 478 00:57:12,016 --> 00:57:13,351 Hanna! 479 00:57:13,768 --> 00:57:14,769 Should I let him go? 480 00:57:14,852 --> 00:57:18,481 As opposed to what? Yes, you should let him go! 481 00:57:22,610 --> 00:57:24,528 I'm going to go now. 482 00:57:25,196 --> 00:57:26,530 Okay. 483 00:57:27,615 --> 00:57:29,116 It was nice. 484 00:58:04,735 --> 00:58:07,071 Sophie? Is that you? 485 00:58:07,863 --> 00:58:09,907 It's the sandman 486 00:58:10,908 --> 00:58:13,577 go to sleep 487 00:58:29,510 --> 00:58:32,847 Oh, my God, they're at it like rabbits. That's so embarrassing. 488 00:58:32,930 --> 00:58:33,931 At what? 489 00:58:34,056 --> 00:58:35,766 I can't believe you. 490 00:58:51,115 --> 00:58:52,783 Hello, Mama. 491 00:58:53,117 --> 00:58:56,120 I know you're disappointed in me. I know it. 492 00:58:57,288 --> 00:58:59,248 I'm so sorry, Mama. 493 00:58:59,457 --> 00:59:00,583 But... 494 00:59:00,958 --> 00:59:04,503 But maybe I have found a way to make it better. 495 00:59:04,587 --> 00:59:06,756 I'm in a program now, 496 00:59:06,964 --> 00:59:09,592 a program to make babies stronger. 497 00:59:10,259 --> 00:59:12,970 It's an American program. Very scientific... 498 00:59:14,305 --> 00:59:17,099 how did you get into my house Ms. Wiegler? 499 00:59:17,641 --> 00:59:19,810 I'm looking for Erik 500 00:59:24,732 --> 00:59:26,567 he said you were dead 501 00:59:27,151 --> 00:59:29,987 so you've seen him? 502 00:59:30,988 --> 00:59:34,658 He sent word 503 00:59:36,243 --> 00:59:38,412 where is Hanna? 504 00:59:45,252 --> 00:59:48,255 Did you ever have children of your own? 505 00:59:50,091 --> 00:59:53,344 I made certain choices 506 00:59:54,845 --> 00:59:58,682 then you will never understand what it is like to lose your child 507 01:00:00,851 --> 01:00:03,854 to not know what happened 508 01:00:06,524 --> 01:00:09,527 the years of waiting 509 01:00:13,197 --> 01:00:15,449 of watching from the window 510 01:00:16,033 --> 01:00:17,660 and waiting 511 01:00:19,870 --> 01:00:21,539 waiting 512 01:00:42,393 --> 01:00:43,853 have you seen her 513 01:00:44,728 --> 01:00:46,230 Hanna. 514 01:00:47,523 --> 01:00:50,234 Can you tell me what she looks like? 515 01:00:53,571 --> 01:00:55,739 Like her mother 516 01:01:00,244 --> 01:01:01,579 Hanna? 517 01:01:02,037 --> 01:01:03,080 Yes? 518 01:01:03,205 --> 01:01:05,207 Where do you really come from? 519 01:01:06,417 --> 01:01:07,877 Leipzig. 520 01:01:08,085 --> 01:01:09,420 I live in Leipzig. 521 01:01:09,587 --> 01:01:12,339 If we're going to be friends, you're going to have to be honest with me. 522 01:01:12,423 --> 01:01:13,966 Them's the rules. 523 01:01:15,634 --> 01:01:16,760 Are we friends? 524 01:01:17,094 --> 01:01:19,597 Yes. I like you. 525 01:01:22,266 --> 01:01:24,268 I'd like to have a friend. 526 01:01:24,768 --> 01:01:27,771 I mean, you're a freak and everything, but I like you. 527 01:01:29,064 --> 01:01:30,274 I like you, too. 528 01:01:31,108 --> 01:01:33,068 I really do, 529 01:01:34,403 --> 01:01:36,739 but there are things I can't tell you. 530 01:01:37,239 --> 01:01:38,741 Do you understand? 531 01:01:38,949 --> 01:01:40,284 Yes. 532 01:01:42,119 --> 01:01:43,579 Actually, no, I don't. 533 01:01:44,914 --> 01:01:47,625 There are people that want to harm me. 534 01:01:48,292 --> 01:01:50,502 - Bad peoples. - I see. 535 01:01:50,628 --> 01:01:51,795 And they won't stop. 536 01:01:52,296 --> 01:01:56,133 - Right. - So for your own safety... 537 01:01:59,929 --> 01:02:01,347 Can we still be friends? 538 01:02:02,139 --> 01:02:03,599 I don't know. 539 01:02:04,975 --> 01:02:07,311 I mean, I don't really know who you are, do I? 540 01:02:07,770 --> 01:02:09,271 That's just it. 541 01:02:10,773 --> 01:02:12,316 Neither do I. 542 01:02:17,821 --> 01:02:18,906 What is it? 543 01:02:18,989 --> 01:02:20,991 It's something about me. 544 01:02:22,159 --> 01:02:23,827 I know what DNA means, 545 01:02:24,787 --> 01:02:26,497 but I don't understand the rest of it. 546 01:02:26,789 --> 01:02:27,998 Are you sick? 547 01:02:28,290 --> 01:02:29,500 I don't feel sick. 548 01:02:30,000 --> 01:02:32,962 - What's wrong with you? - Nothing's wrong with me. 549 01:02:34,797 --> 01:02:36,340 What are you going to do? 550 01:02:39,635 --> 01:02:41,679 I'm going to Berlin. 551 01:02:42,179 --> 01:02:44,974 I have to meet my father at the house of Wilhelm Grimm. 552 01:02:45,182 --> 01:02:47,351 As in "Grimm's Fairytales"? 553 01:02:47,476 --> 01:02:48,519 That's right. 554 01:02:48,978 --> 01:02:50,521 If you say so. 555 01:02:50,813 --> 01:02:52,690 Did I say the wrong thing again? 556 01:03:00,698 --> 01:03:02,283 Keep this. 557 01:03:02,366 --> 01:03:03,993 To remember me. 558 01:03:05,869 --> 01:03:08,372 It's a friendship bracelet. 559 01:03:13,377 --> 01:03:14,878 Thank you. 560 01:03:55,044 --> 01:03:56,420 Where's Hanna? 561 01:03:56,712 --> 01:03:58,422 Wow, you look rough. Do you want some tea? 562 01:03:58,589 --> 01:04:00,132 Had some. Who's Hanna? 563 01:04:00,257 --> 01:04:01,842 The girl we ate dinner with in Morocco. 564 01:04:01,925 --> 01:04:04,511 She's here, or was. She came out with me last night. 565 01:04:04,595 --> 01:04:06,680 How did she get here? Is she with her father? 566 01:04:06,764 --> 01:04:08,265 No, she came on her own. 567 01:04:09,058 --> 01:04:10,100 What? 568 01:04:10,267 --> 01:04:13,103 Why don't you let other people have their own style of parenting? 569 01:04:13,270 --> 01:04:14,980 He's promoting independence. 570 01:04:15,105 --> 01:04:17,024 She's like an orphan. Call me conservative. 571 01:04:17,107 --> 01:04:19,526 - You're inherently conservative, darling. - No, I'm not. 572 01:04:19,610 --> 01:04:22,279 I said we'd give her a lift to Lille. We are going to Lille, aren't we? 573 01:04:23,113 --> 01:04:24,782 I found breakfast. 574 01:04:25,282 --> 01:04:27,117 That's gross. 575 01:04:31,455 --> 01:04:33,957 Your mum was so stoned, she'd have eaten anything. 576 01:06:59,770 --> 01:07:02,147 We've got him. Picking up now. 577 01:07:29,132 --> 01:07:31,343 Do you read me? Do you read me? 578 01:07:33,136 --> 01:07:34,555 Do you read me? 579 01:07:34,638 --> 01:07:37,474 Bring him to Wiegler. She will ID and interview. 580 01:07:37,558 --> 01:07:38,642 Is that what she said? 581 01:07:38,850 --> 01:07:41,687 Orders confirmed with her two minutes ago. 582 01:07:41,812 --> 01:07:43,146 Marissa. 583 01:07:43,480 --> 01:07:44,815 Damn her! 584 01:08:11,174 --> 01:08:14,511 I feel so grounded in the countryside. 585 01:08:15,929 --> 01:08:18,098 The city stifles me, 586 01:08:18,849 --> 01:08:22,227 emotionally, creatively, spiritually. 587 01:08:23,562 --> 01:08:26,440 Places like this bring us closer to God. 588 01:08:26,690 --> 01:08:27,899 God? 589 01:08:28,108 --> 01:08:30,861 Well, not in any monotheistic sense. 590 01:08:31,069 --> 01:08:34,197 Buddha, Krishna, the god within. 591 01:08:34,865 --> 01:08:37,034 Whatever you believe in. 592 01:08:40,787 --> 01:08:42,789 What do you believe in, Hanna? 593 01:08:46,627 --> 01:08:48,420 Nothing. 594 01:08:57,429 --> 01:08:58,889 Everything all right? 595 01:09:02,267 --> 01:09:03,727 I think so. 596 01:09:34,883 --> 01:09:37,469 I'm not sure if it's true that the baby can hear me, 597 01:09:38,011 --> 01:09:39,763 but at night, I sing. 598 01:09:40,097 --> 01:09:42,099 I hope she hears me. 599 01:09:42,474 --> 01:09:44,726 Was it like this for you, Mama? 600 01:09:44,935 --> 01:09:47,646 I think I know what she looks like. 601 01:09:47,854 --> 01:09:50,399 I can see her when I close my eyes. 602 01:09:50,607 --> 01:09:52,984 I can hear her inside me, 603 01:09:53,694 --> 01:09:54,945 moving. 604 01:09:55,153 --> 01:09:56,571 Is that silly? 605 01:09:57,280 --> 01:09:59,157 I think it's a girl. 606 01:09:59,491 --> 01:10:00,867 I hope so. 607 01:10:03,453 --> 01:10:05,747 - Erik helped me make these tapes. - What? 608 01:10:05,831 --> 01:10:07,332 He says he will get them to you. 609 01:10:07,416 --> 01:10:08,625 For Christ's sakes, Lewis! 610 01:10:08,709 --> 01:10:10,377 Hello, Marissa. 611 01:10:12,462 --> 01:10:14,756 I heard you were dead. 612 01:10:14,965 --> 01:10:16,425 Did your little girl tell you that? 613 01:10:17,008 --> 01:10:18,427 Even though he knows all about me... 614 01:10:18,510 --> 01:10:19,720 What are you listening to? 615 01:10:19,803 --> 01:10:20,887 Self-help. 616 01:10:21,888 --> 01:10:23,765 Are you in need of help? 617 01:10:24,516 --> 01:10:26,601 It's good to hear you. 618 01:10:26,685 --> 01:10:29,312 I didn't imagine we'd have the chance to talk. 619 01:10:29,396 --> 01:10:32,023 You don't have her, do you? You're not that good. 620 01:10:32,107 --> 01:10:34,192 Erik, you're such a flirt. 621 01:10:37,446 --> 01:10:40,407 - Tech's on the way up. - You were a good agent, Erik. 622 01:10:40,615 --> 01:10:43,535 Was sad to see you go dumb. 623 01:10:46,079 --> 01:10:47,289 What did I miss? 624 01:10:47,372 --> 01:10:50,375 I couldn't do it anymore, the things we did. 625 01:10:51,835 --> 01:10:54,087 I'm sorry? With Johanna? 626 01:10:55,088 --> 01:10:56,673 With all of them. 627 01:10:57,048 --> 01:10:58,383 With Hanna. 628 01:10:59,217 --> 01:11:01,261 So why come back now? 629 01:11:02,220 --> 01:11:03,346 Tech guys. 630 01:11:03,430 --> 01:11:06,099 I asked you a question, Erik. 631 01:11:08,602 --> 01:11:11,021 Erik, are you still there? 632 01:11:50,685 --> 01:11:52,771 Move. Get up. 633 01:12:22,342 --> 01:12:23,468 Shit! 634 01:12:23,635 --> 01:12:25,387 Shit, shit, shit! 635 01:12:26,930 --> 01:12:28,306 Hanna, I think we're lost. 636 01:12:36,481 --> 01:12:37,524 I'm gonna have to pull over. 637 01:12:37,607 --> 01:12:39,901 - No. Don't. - Can't see the map. 638 01:12:56,042 --> 01:12:58,420 Have we stopped? I need to pee. 639 01:12:58,628 --> 01:13:01,047 I don't want you going too far right now, love. 640 01:13:01,256 --> 01:13:02,841 I think you should stay where you are, Sophie. 641 01:13:02,924 --> 01:13:04,092 Hanna, what's going on? 642 01:13:10,056 --> 01:13:11,683 Keep cool 643 01:13:24,696 --> 01:13:27,741 - Are we in Lille? - No, we're not. I don't know where we are. 644 01:13:27,824 --> 01:13:29,451 Whatever you do, 645 01:13:29,534 --> 01:13:30,869 don't follow me. 646 01:13:31,036 --> 01:13:32,829 Promise not to follow me. 647 01:13:33,079 --> 01:13:34,205 I promise. 648 01:13:44,716 --> 01:13:46,843 Thank you for being my friend. 649 01:13:49,220 --> 01:13:50,388 Hanna! 650 01:13:50,555 --> 01:13:51,848 Go, go! 651 01:13:56,686 --> 01:13:58,313 Keep quiet 652 01:14:28,176 --> 01:14:29,761 Titch! 653 01:15:32,949 --> 01:15:34,075 Hanna? 654 01:17:55,758 --> 01:17:57,218 Definitely odd. 655 01:17:57,385 --> 01:17:59,012 Disconnected. 656 01:17:59,554 --> 01:18:00,680 You know, 657 01:18:00,889 --> 01:18:03,308 I like to think I have a rapport with kids. 658 01:18:03,683 --> 01:18:05,143 You know, I get on with them. 659 01:18:06,728 --> 01:18:09,981 You know, sir, it's days like these that I really hate my job. 660 01:18:10,064 --> 01:18:12,192 Yeah, I'm sure you do. 661 01:18:12,358 --> 01:18:14,986 This is very, very difficult. 662 01:18:16,905 --> 01:18:19,616 But sometimes children are bad people, too. 663 01:18:19,699 --> 01:18:20,867 Stop crying. 664 01:18:21,117 --> 01:18:22,327 I'm not telling you anything. 665 01:18:22,410 --> 01:18:23,620 Do you know this boy? 666 01:18:23,703 --> 01:18:25,371 - No. - He knows you. 667 01:18:25,455 --> 01:18:27,790 Your friend is in a lot of danger. 668 01:18:27,874 --> 01:18:29,542 I don't know anything. 669 01:18:30,251 --> 01:18:33,838 She said she lived in Leipzig. She went to the Klaus Kohle Gymnasium. 670 01:18:34,047 --> 01:18:35,632 Her friends were Rudi and Gunther. 671 01:18:35,715 --> 01:18:38,301 She likes tennis, and she has a dog named Trudi. 672 01:18:38,384 --> 01:18:39,469 She lied to you. 673 01:18:39,844 --> 01:18:41,054 Absolutely. 674 01:18:41,137 --> 01:18:44,432 She seemed lost, like she needed taking care of. 675 01:18:44,766 --> 01:18:47,352 I've got something to show you. 676 01:18:47,435 --> 01:18:49,687 - A bit of mothering. - This is Hanna's mother. 677 01:18:49,771 --> 01:18:51,439 Biological mother. 678 01:18:51,606 --> 01:18:56,236 Fifteen years ago, she was shot to death by Hanna's father on a camping trip. 679 01:18:58,196 --> 01:19:00,406 Don't you wanna see what's inside? 680 01:19:02,909 --> 01:19:04,160 Say please. 681 01:19:04,244 --> 01:19:05,578 Please. 682 01:19:33,314 --> 01:19:35,108 You like her, don't you? 683 01:19:35,191 --> 01:19:37,986 It's okay. I won't tell anyone. 684 01:19:39,320 --> 01:19:41,114 She's very pretty. 685 01:19:41,656 --> 01:19:42,699 Where is she? 686 01:19:43,032 --> 01:19:44,409 You tell me. 687 01:19:44,534 --> 01:19:45,994 She in lots of trouble? 688 01:19:46,202 --> 01:19:49,998 The worst kind, sweetheart. Some very bad men are looking for her, 689 01:19:50,081 --> 01:19:52,250 and I need to find her. I want to protect her. 690 01:19:58,256 --> 01:20:00,049 Do you want Hanna to get hurt? 691 01:20:01,175 --> 01:20:02,510 No. 692 01:20:03,511 --> 01:20:06,431 She's going to Berlin, to Wilhelm Grimm's house, 693 01:20:07,348 --> 01:20:08,766 to meet her dad. 694 01:21:51,911 --> 01:21:54,330 Hanna! Hanna, Hanna, Hanna. 695 01:21:54,414 --> 01:21:56,249 Come. Come. 696 01:21:57,542 --> 01:21:58,626 This way. 697 01:22:04,173 --> 01:22:06,634 Been waiting for you a long time. 698 01:22:08,052 --> 01:22:09,887 What has Erik told you about me? 699 01:22:10,430 --> 01:22:12,890 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 700 01:22:13,057 --> 01:22:16,144 10559 Berlin, Germany. 701 01:22:16,894 --> 01:22:18,229 That's it? 702 01:22:18,855 --> 01:22:20,731 He didn't tell you 703 01:22:21,441 --> 01:22:23,151 about my magic? 704 01:22:38,708 --> 01:22:40,710 - What day is it? - It's today, my dear. 705 01:22:41,252 --> 01:22:42,628 Come. 706 01:22:42,837 --> 01:22:44,172 Come. 707 01:22:56,142 --> 01:22:57,477 Sit. 708 01:22:57,894 --> 01:22:59,020 Sit. 709 01:23:00,605 --> 01:23:02,106 You're hungry. 710 01:23:09,989 --> 01:23:11,073 Waffles. 711 01:23:11,240 --> 01:23:12,283 May I have one? 712 01:23:12,366 --> 01:23:14,952 An egg? Of course. 713 01:23:16,370 --> 01:23:19,665 You can eat whatever you want, my dear. My shoe. 714 01:23:21,042 --> 01:23:23,127 I almost forgot. 715 01:23:27,798 --> 01:23:29,133 Present. 716 01:23:31,385 --> 01:23:32,470 For me? 717 01:23:37,016 --> 01:23:39,894 You will need a fresh photograph, but everything's in order, yes. 718 01:23:40,228 --> 01:23:42,813 Why do I need a piece of paper to tell me my name? 719 01:23:42,897 --> 01:23:46,192 Not you. Not you, my dear, but everyone else. 720 01:23:46,275 --> 01:23:48,778 We need paper and computers 721 01:23:48,861 --> 01:23:52,698 so we don't have to ask people their names or look them in the face. 722 01:23:56,452 --> 01:23:58,204 You have a good face. 723 01:23:58,704 --> 01:24:00,373 You look just like your father. 724 01:24:01,499 --> 01:24:03,876 And you walk like him, too. 725 01:24:04,377 --> 01:24:05,836 I don't walk like that. 726 01:24:05,920 --> 01:24:08,589 Yes, you do. You do, my dear. 727 01:24:15,596 --> 01:24:17,098 Did you know my mother, too? 728 01:24:19,308 --> 01:24:21,185 But of course. 729 01:24:22,103 --> 01:24:23,938 She was a singer. 730 01:24:24,814 --> 01:24:26,232 A wonderful singer. 731 01:24:28,401 --> 01:24:29,527 Do you sing? 732 01:24:31,028 --> 01:24:33,823 Papa... Erik didn't teach me. 733 01:24:34,115 --> 01:24:35,992 You poor child. 734 01:24:36,284 --> 01:24:39,579 He has truly limited you from all the wonderful things 735 01:24:39,745 --> 01:24:41,539 the world has to offer. 736 01:24:41,747 --> 01:24:43,749 No magic. 737 01:24:44,500 --> 01:24:46,335 No music. 738 01:25:14,530 --> 01:25:15,656 I'll teach you. 739 01:25:20,661 --> 01:25:22,121 Is that him? 740 01:25:26,000 --> 01:25:28,961 Upstairs with you, my dear. Quickly. 741 01:25:41,891 --> 01:25:43,017 Good day 742 01:25:43,517 --> 01:25:46,896 The park is closed, boys and girls. 743 01:25:52,068 --> 01:25:53,486 Where is Erik? 744 01:26:35,277 --> 01:26:37,071 He doesn't know much. 745 01:26:37,279 --> 01:26:39,115 Or he's a very good liar. 746 01:26:39,740 --> 01:26:41,867 - He knew Johanna. - Yes, of course. 747 01:26:42,076 --> 01:26:44,036 Bits and pieces about the program. 748 01:26:44,245 --> 01:26:45,579 What does he know about the girl? 749 01:26:45,788 --> 01:26:47,415 He thinks Erik's the father. 750 01:26:48,749 --> 01:26:50,292 Everybody thinks Erik's her father. 751 01:26:50,418 --> 01:26:52,044 That's precious. 752 01:26:52,628 --> 01:26:53,879 Yes? 753 01:26:54,088 --> 01:26:55,214 This is Marissa Wiegler. 754 01:26:56,716 --> 01:26:59,218 - Walt, I didn't... - Lewis is dead. 755 01:26:59,552 --> 01:27:01,887 You didn't think it would be important to tell us? 756 01:27:01,971 --> 01:27:03,139 Why didn't you call it in? 757 01:27:04,974 --> 01:27:06,934 "One man, one day operation." 758 01:27:07,143 --> 01:27:09,311 We trusted you with a promising agent... 759 01:27:09,478 --> 01:27:11,981 Yes, yes, yes, we all loved Lewis. 760 01:27:12,148 --> 01:27:14,900 And on top of that, you left a crime scene, Agent. 761 01:27:14,984 --> 01:27:16,819 He was shooting through the door, Walt. 762 01:27:16,944 --> 01:27:18,988 As of this minute, you are to stand down. 763 01:27:19,113 --> 01:27:21,824 No, I'm not standing down. 764 01:27:22,992 --> 01:27:24,952 No, I am inches... 765 01:27:25,286 --> 01:27:27,079 Your career is on the line. 766 01:27:27,997 --> 01:27:30,833 Well, yes. That is fine. 767 01:27:33,252 --> 01:27:34,295 No. 768 01:27:34,920 --> 01:27:36,005 Listen. 769 01:27:36,172 --> 01:27:37,256 Walt. 770 01:29:08,597 --> 01:29:10,432 Heizinger block. 771 01:29:28,033 --> 01:29:29,368 Hi, boss. 772 01:29:29,577 --> 01:29:32,079 So off to Grandmother's house we go. 773 01:30:40,522 --> 01:30:41,857 Hanna! 774 01:30:56,205 --> 01:30:57,539 Sit down. 775 01:31:00,876 --> 01:31:02,628 Are you my father? 776 01:31:04,171 --> 01:31:05,214 Sit down, Hanna. 777 01:31:05,297 --> 01:31:06,298 Are you my father? 778 01:31:06,382 --> 01:31:07,466 Please, sit. 779 01:31:07,549 --> 01:31:08,801 Are you? 780 01:31:09,051 --> 01:31:10,177 Hanna. 781 01:31:10,469 --> 01:31:12,471 Of course I'm your father. 782 01:31:13,222 --> 01:31:15,474 - I raised you. - But Marissa said... 783 01:31:15,557 --> 01:31:17,810 - Hanna! - Don't lie to me. 784 01:31:19,228 --> 01:31:20,896 I am your father. 785 01:31:21,063 --> 01:31:23,148 I've been with you your whole life. 786 01:31:23,482 --> 01:31:25,150 Treated you like you're my own flesh and blood. 787 01:31:25,234 --> 01:31:27,569 But I'm not your flesh and blood. 788 01:31:29,321 --> 01:31:31,073 - I'm abnormal. - No! 789 01:31:31,156 --> 01:31:32,658 Where was I born? 790 01:31:36,495 --> 01:31:38,497 Tell me the truth. 791 01:31:40,874 --> 01:31:43,335 You were born in a research facility 792 01:31:43,544 --> 01:31:45,421 in rural Poland. Galinka. 793 01:31:47,089 --> 01:31:48,924 What was the research? 794 01:31:49,425 --> 01:31:53,429 They took fertilized embryos and made small changes to them to improve them. 795 01:31:53,846 --> 01:31:57,057 To reduce the capacity for fear, for pity, 796 01:31:57,266 --> 01:32:00,352 to increase muscle strength, heighten senses. 797 01:32:00,436 --> 01:32:03,105 Anything to make a better soldier, 798 01:32:03,188 --> 01:32:04,606 the perfect soldier. 799 01:32:08,402 --> 01:32:10,571 I recruited your mother at an abortion clinic. 800 01:32:11,447 --> 01:32:13,949 I recruited 20 women the same way. 801 01:32:18,037 --> 01:32:19,788 There were other children? 802 01:32:19,955 --> 01:32:21,290 Yes. 803 01:32:22,291 --> 01:32:23,542 When you were two, 804 01:32:23,876 --> 01:32:26,378 Marissa Wiegler, she closed the whole program. 805 01:32:26,462 --> 01:32:28,213 And all of this research, 806 01:32:29,631 --> 01:32:31,467 it was disposed of. 807 01:32:31,633 --> 01:32:32,718 Do you understand? 808 01:32:38,265 --> 01:32:40,059 I love you, Hanna. 809 01:32:40,434 --> 01:32:42,144 You have to know that. 810 01:32:45,230 --> 01:32:46,982 Because I'm a freak? 811 01:32:48,067 --> 01:32:49,401 No. 812 01:32:50,402 --> 01:32:52,279 Because you are my child. 813 01:33:00,537 --> 01:33:01,789 We're not finished here. 814 01:33:04,333 --> 01:33:05,667 Stop this! 815 01:33:05,876 --> 01:33:07,336 Let me go! 816 01:33:21,850 --> 01:33:23,018 Stop this! 817 01:33:35,656 --> 01:33:36,698 Hanna! 818 01:33:36,824 --> 01:33:38,659 Hanna, please! 819 01:33:39,535 --> 01:33:43,163 I tried to prepare you for what your life would be. 820 01:33:43,247 --> 01:33:45,666 You didn't prepare me for this. 821 01:33:49,837 --> 01:33:51,171 Run. 822 01:33:52,673 --> 01:33:53,882 Run. 823 01:34:22,077 --> 01:34:24,454 Is that all you've got? 824 01:34:25,789 --> 01:34:27,416 Run, little piggy! 825 01:36:27,077 --> 01:36:28,912 Why now, Erik? 826 01:36:32,499 --> 01:36:34,876 Kids grow up. 827 01:37:10,078 --> 01:37:11,663 Mr. Grimm! 828 01:37:14,082 --> 01:37:16,752 Mr. Grimm! Mr. Grimm? 829 01:38:29,533 --> 01:38:31,159 Hanna! 830 01:38:45,090 --> 01:38:47,259 I'm here now, Hanna. 831 01:40:15,138 --> 01:40:16,681 Don't worry, sweetheart. 832 01:40:16,848 --> 01:40:17,933 Don't! 833 01:40:18,600 --> 01:40:20,602 Don't move any closer! 834 01:40:22,687 --> 01:40:25,273 Hanna, I can help you. 835 01:40:25,941 --> 01:40:27,275 Please. 836 01:40:28,610 --> 01:40:31,363 I don't want to hurt anyone anymore. 837 01:40:32,614 --> 01:40:34,824 I just wanna talk. 838 01:40:35,867 --> 01:40:38,119 It's over now, Marissa. 839 01:40:41,998 --> 01:40:43,625 Let me go. 840 01:40:44,960 --> 01:40:46,294 Hanna! 841 01:40:47,796 --> 01:40:50,131 Don't walk away from me, young lady! 842 01:43:23,576 --> 01:43:25,787 I just missed your heart. 843 01:47:57,892 --> 01:48:00,812 Music. A combination of sounds, 844 01:48:01,020 --> 01:48:05,483 with a view to beauty of form and expression of emotion. 58017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.